Panasonic SCBT100 Manuale del proprietario

Categoria
TV LCD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

RQT9163-E
EG
until
2008/5/11
Caro cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di effettuare i collegamenti e far funzionare o configurare il prodotto, La invitiamo a leggere per intero le istruzioni.
Conservare quindi questo manuale per riferimenti futuri.
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Pour des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire soigneusement le mode d’emploi suivant.
Avant de connecter, d’utiliser ou de régler ce produit, veuillez lire entièrement le présent mode d’emploi.
Veuillez garder le présent manuel comme référence future.
Informazioni sulla gestione delle regioni/Informations sur la gestion des régions
BD-Video
Questa unità può riprodurre BD-Video contrassegnati con etichette contenenti il codice di regione B.
BD-Vidéo
Cet appareil lit des BD-Vidéo portant des étiquettes contenant le code région B.
Esempio/Exemple:
DVD-Video
Questa unità può riprodurre DVD-Video contrassegnati con etichette contenenti il numero di
regione “2” oALL”.
DVD-Vidéo
Cet appareil lit des DVD-Vidéo portant des étiquettes contenant le numéro de région “
2
” ou “
ALL
”.
Esempio/Exemple:
2
4
1
ALL
2
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Blu-ray Disc Sistema Audio Home Theater
Système Cinéma Maison Blu-ray Disc
Model No. SC-BT100
Guida rapida
Guide de démarrage rapide
4
Ascoltare il suono surround
Bénéficier dun son ambiphonique
29
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 1 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
2
RQT9163
Precauzioni per la sicurezza
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta
del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste
condizioni possono danneggiare il mobile e gli altri componenti, riducendo
la vita di servizio dell’unità. Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non usare una fonte di
alimentazione in CC. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si
usa l’unità su una nave o altro luogo dove viene usata la corrente continua.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente
e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse
elettriche.
Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per scollegare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo
di alimentazione CA, c’è pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la
spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità.
C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è
pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò
dovesse accadere, scollegare immediatamente il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas
infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori
non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema
non descritto in queste istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione CA e
rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato.
C’è pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se viene riparata,
smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata scollegando il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Le operazioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso fanno
riferimento principalmente al telecomando, ma è possibile
eseguire le stesse operazioni sull’unità principale se i
comandi corrispondono.
Sistema SC-BT100
Unità principale SA-BT100
Altoparlanti frontali SB-HF100
Altoparlante centrale SB-HC100
Subwoofer SB-HW560
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
LUSO DI COMANDI O REGOLAZIONI, O PROCEDURE DI
UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO
MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE
LESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA
SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
NON INSTALLARE O POSIZIONARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE, ARMADIETTO INCASSATO O ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. ACCERTARSI CHE L’UNITÀ SIA
SUFFICIENTEMENTE VENTILATA. PER PREVENIRE I RISCHI
DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ
CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULLUNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO LAMBIENTE.
PRECAUZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo scorretto esiste il rischio di
un’esplosione. Sostituire la batteria solo con modelli uguali o
equivalenti consigliati dal produttore. Smaltire le batterie usate
seguendo le istruzioni del produttore.
(Parte posteriore del prodotto)
ATTENZIONE:
PER RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORRE L’APPARECCHIATURA A PIOGGIA,
UMIDITÀ, GOCCE O SPRUZZI ED EVITARE CHE OGGETTI
CONTENENTI LIQUIDI, COME VASI, VENGANO POSIZIONATI
SOPRA L’APPARECCHIO.
UTILIZZARE SOLO GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LO SPORTELLO
POSTERIORE), L’INTERNO NON CONTIENE PARTI
RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI,
RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale
interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
La presa di corrente dovrà essere facilmente accessibile e
localizzata vicino all’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione dovrà essere sempre
prontamente accessibile.
Per scollegare completamente questo apparecchio dalla rete di
alimentazione CA, scollegare la spina del cavo di alimentazione
dalla presa CA.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
(All’interno del prodotto)
Sistemazione
Tensione
Protezione del cavo di alimentazione CA
Oggetti estranei
Riparazioni
2
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 2 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
3
RQT9163
ITALIANO
Indice
Precauzioni per la sicurezza ............................ 2
Informazioni sugli accessori............................ 3
Guida di riferimento ai comandi .................... 12
Informazioni sul disco e sulla scheda........... 14
Riproduzione base
(Riproduzione di contenuti video)............... 16
Ascoltare il TV con gli altoparlanti di
questa unità................................................... 19
Riproduzione di musica.................................. 20
Riproduzione dei video DivX.......................... 21
Riproduzione con un iPod su questa unità .. 22
Riproduzione di immagini fisse ..................... 24
Diversi tipi di riproduzione per BD-Video ..... 26
Visualizzazione del menu FUNCTIONS ......... 27
Modifica della qualità audio/campo sonoro
..... 28
Ascoltare il suono surround .......................... 29
Operazioni collegate con la TV ...................... 30
Modificare le impostazioni con il menu a
schermo ......................................................... 32
Modificare le impostazioni con il
menu Setup.................................................... 34
Domande più frequenti ................................... 38
Messaggi.......................................................... 39
Manutenzione .................................................. 39
Guida alla risoluzione dei problemi............... 40
Informazioni sui file MP3/JPEG/DivX ............ 43
Glossario.......................................................... 44
Specifiche tecniche......................................... 45
Indice................................................................ 47
Informazioni sugli accessori
Solo per l’Italia
Iniziare a usare il prodotto
Guida rapida
PUNTO 1 Posizionamento..............................4
PUNTO 2 Collegamenti base..........................6
PUNTO 3 Impostazione ................................10
Operazioni base
Operazioni avanzate
Riferimento
Si prega di verificare e identificare gli accessori in dotazione. Utilizzare i numeri indicati fra parentesi quando si richiedono pezzi di
ricambio.
(I numeri dei prodotti sono stati corretti nel mese di aprile 2008. Possono essere soggetti a modifiche.)
∏∏
1 Telecomando
(N2QAKB000062)
2 Batterie per il telecomando 1 FM Antenna interna 1 Foglio adesivi per il cavo
dell’altoparlante
∏∏
3 Cavi altoparlanti 1 Cavo video 1 Cavo di alimentazione CA
Da utilizzare unicamente con questo dispositivo. Da non utilizzare con
altri dispositivi.
Inoltre non utilizzare cavi di un altro dispositivo con questa unità.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo
modello numero SC-BT100, dichiara che esso è conforme al
D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui
al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987
(paragrafo 3, Allegato I).
Iniziare a usare il
prodotto
Operazioni base
Operazioni avanzate
Riferimento
3
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 3 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
4
RQT9163
PUNTO 1 Posizionamento
Il posizionamento degli altoparlanti può influenzare i bassi e il campo
sonoro. Seguire i punti indicati di seguito:
Sistemare gli altoparlanti su basi piane e solide.
La sistemazione degli altoparlanti troppo vicini al pavimento, alle
pareti e agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire
le pareti e le finestre con tende spesse.
[Nota]
Tenere gli altoparlanti ad almeno 10 mm dal sistema per una corretta
ventilazione.
Esempio di installazione
Questa unità è equipaggiata con un circuito di Dolby Virtual Speaker. Semplicemente utilizzando gli altoparlanti e il subwoofer in dotazione, e
grazie alla riproduzione di effetti acustici molto simile al surround a 5.1 canali, è possibile godere di un’esperienza di ascolto da vero “home
theater” anche in uno spazio molto limitato.
Precauzione
L’unità principale e gli altoparlanti in dotazione devono essere usati soltanto come indicato in queste procedure di installazione. In
caso contrario, si potrebbero danneggiare l’amplificatore e/o gli altoparanti creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico
qualificato se si è verificato un danno o se si nota un improvviso cambiamento delle prestazioni.
Non cercare di fissare questi altoparlanti alle pareti usando metodi diversi da quelli descritti in questo manuale.
60º
Subwoofer
Posizionare il subwoofer a destra o
sinistra dell’apparecchio TV, sul
pavimento o su una mensola robusta
in modo che non causi vibrazioni.
Lasciare una distanza di circa 30 cm
dall’apparecchio
TV.
Altoparlanti frontali
Gli altoparlanti sinistro e destro sono
interscambiabili.
Altoparlante centrale
Posizionare l’altoparlante su un supporto o
mensola. Le vibrazioni causate
dall’altoparlante possono creare disturbi
sulle immagini se lo si posiziona
direttamente sopra l’apparecchio TV.
Unità principale
Per consentire un’adeguata
ventilazione e mantenere un giusto
flusso d’aria intorno all’unità principale,
posizionarla lasciando almeno 5 cm di
spazio da tutti i lati.
Ascolto del surround a 5.1/7.1 canali
Accessorio wireless Panasonic opzionale SH-FX67/Sistema
altoparlante Panasonic opzionale SB-HS100A
È possibile ascoltare il suono surround a 5.1 o 7.1 canali quando
si utilizza il sistema wireless Panasonic SH-FX67 e il sistema
altoparlante SB-HS100A opzionale.
Per maggiori informazioni, vedere le relative istruzioni d’uso.
È possibile ascoltare il suono surround a 5.1 o 7.1 canali
collegando un amplificatore tramite un cavo audio per mezzo dei
terminali SURROUND e SURROUND BACK sul lato posteriore
dell’unità principale (> 8).
È necessario modificare le impostazioni degli altoparlanti del
sistema per poter ascoltare surround a 5.1 o 7.1 canali (> 37).
SB-HS100A
SB-HS100A
SH-FX67
per es., 5.1ch
4
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 4 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
5
RQT9163
Note sull’uso degli altoparlanti
Usare soltanto gli altoparlanti in dotazione
L’uso di altri altoparlanti può danneggiare l’unità e avere effetti
negativi sulla qualità del suono.
Si possono danneggiare gli altoparlanti e ridurre la loro vita di
servizio se si riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi
periodi di tempo.
Ridurre il volume nei seguenti casi per evitare danni:
Durante la riproduzione di un suono distorto.
Quando c'è riverbero degli altoparlanti dovuto a un lettore, a
disturbi della diffusione FM, o a segnali continui emessi da un
oscillatore, disco di test o strumento elettronico.
Quando si regola la qualità del suono.
Quando si accende o si spegne l’unità.
Se i colori visualizzati sull’apparecchio TV non sono
normali
Gli altoparlanti frontali e centrale sono progettati per essere utilizzati
vicino all’apparecchio TV, ma alcune combinazioni di TV e
configurazione possono disturbare le immagini.
Ove ciò dovesse verificarsi, spegnere l’apparecchio TV per circa
30 minuti.
La funzione di demagnetizzazione dell’apparecchio TV dovrebbe
correggere il problema. Se il disturbo persiste, allontanare gli
altoparlanti dall’apparecchio TV.
Precauzione
Non toccare l’area anteriore degli altoparlanti con il reticolo. Tenerli
invece per i lati.
es., Altoparlante
centrale
È possibile fissare tutti gli altoparlanti (tranne il subwoofer) alla parete.
La parete o pilastro sul quale saranno fissati gli altoparlanti deve
essere in grado di tollerare 10 kg per vite. Per fissare gli altoparlanti
alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Il modo sbagliato di
fissarli potrebbe danneggiare la parete o gli altoparlanti.
1 Estrarre il supporto (Altoparlanti centrali).
2 Inserire una vite (non inclusa) all'interno del
muro.
Altoparlante centrale/frontale
Accertarsi che la vite sia posizionata ad almeno 70 mm dal
soffitto.
Altoparlante centrale
Accertarsi che la vite sia posizionata ad almeno 100 mm dalla
parete.
Fissare la posizione per le viti dell’altoparlante centrale.
1 Inserire una vite a 50,5 mm a
sinistra del lato destro rispetto
all’altoparlante centrale
guardandolo da davanti.
2 Inserire un’altra vite a 160 mm a
sinistra della prima vite.
3 Appendere saldamente l’altoparlante alla vite
usando il foro dell’altoparlante.
(Tranne il subwoofer)
Accertarsi che i supporti soddisfino queste condizioni prima di
acquistarli.
Prendere nota del diametro e della lunghezza delle viti e della
distanza fra le viti come mostrato nel prospetto.
I supporti devono essere in grado di sostenere oltre 10 kg.
I supporti devono essere stabili anche con gli altoparlanti su una
posizione alta.
es., Altoparlante centrale
È necessario dotarsi degli occhielli a vite idonei per le pareti e i
pilastri ai quali dovranno essere fissati.
Consultare un muratore qualificato sulla procedura corretta da
seguire per il fissaggio su una parete o superfice di calcestruzzo che
possa non garantire un supporto sufficiente. Se si fissa in modo
sbagliato, si potrebbero danneggiare la parete o gli altoparlanti.
No
Opzioni di installazione dell’altoparlante
Fissaggio a parete
Rimuovere le 3
viti
7,5 mm - 9,4 mm
da 7,0 mm a 9,4 mm
Parete o
pilastro
4,0 mm
Almeno 30 mm
Installare i supporti dell’altoparlante (non
inclusi)
Prevenire la caduta degli altoparlanti
In questa posizione,
l’altoparlante può
facilmente cadere
se viene spostato a
sinistra o a destra.
Spostare
l’altoparlante in
modo che la vite sia
in questa posizione.
No
per es.,
5,0 mm, passo 0,8 mm
60 mm
Spessore piastra
più 7 mm - 10 mm
Fori per le viti
metalliche
Per il fissaggio ai
supporti
altoparlante
Supporto
altoparlante
(non incluso)
Filo (non incluso)
Far correre il filo dalla parete
all’altoparante e legare in modo stretto.
Circa 150 mm
Parte posteriore dell’altoparlante
Parete
Occhiello a vite
(non incluso)
es., Altoparlante frontale
Iniziare a usare il
prodotto
Guida rapida
5
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 5 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
6
RQT9163
PUNTO 2 Collegamenti base
Preparazione
Per semplificare il collegamento attaccare gli adesivi
dei cavi degli altoparlanti.
Non posizionare l’unità su amplificatori o apparecchi che potrebbero riscaldarsi. Il calore può danneggiare l’unità.
Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere le relative istruzioni per l’uso.
Collegamento dei cavi degli altoparlanti
Cavo altoparlante per
l’altoparlante centrale (Verde)
Cavo altoparlante per
l’altoparlante frontale (R)
(Rosso)
Cavo altoparlante per
l’altoparlante frontale (L)
(Bianco)
Foglio adesivi per il cavo
dell’altoparlante
5
CENTER
5
CENTER
es., Altoparlante centrale
Autoadesivo cavo
altoparlante
(incluso)
Inserire completamente i fili. Prestare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) o invertire
la polarità dei fili dell’altoparlante perché ciò potrebbe
danneggiare gli altoparlanti stessi.
SPEAKERS
R
L
66
CENTER
6
SUBWOOFER
FRONT
6
5
2
1
TRANSMITTER
DIGITAL
PUSH PUSH
Front
Center
Front
TRANSMITTER
DIGITAL
PUSH PUSH
PUSH PUSH
Collegare ai terminali dello
stesso colore.
BiancoRossoVerdeViola
Unità principale
Subwoofer
Altoparlante centrale
Altoparlante frontale (R) Altoparlante frontale (L)
Cavi altoparlante (incluso)
Coperchio trasmettitore digitale
È possibile utilizzare
l’estremità appuntita di
una penna o matita per
esercitare una pressione
fino a far sollevare il
coperchio.
Rimuovere il coperchio del
trasmettitore digitale prima di
installare qualunque accessorio
wireless Panasonic opzionale.
Sostituire il coperchio quando il
trasmettitore digitale non è in uso.
[Quando si utilizza l’accessorio
wireless opzionale: SH-FX67
(> 4)]
NOTA
Spingere!
i: Bianco
j: Blu
No
6
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 6 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
7
RQT9163
Utilizzare i seguenti collegamenti per emettere l’audio del TV via cavo o VCR tramite gli altoparlanti di questa unità.
Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere le relative istruzioni per l’uso.
Collegamento al TV
Non collegare tramite il videoregistratore a cassette. A causa della protezione della copia, l’immagine potrebbe non essere
visualizzata correttamente.
Con un cavo HDMI
Si prega di utilizzare cavi High Speed HDMI con il logo HDMI (come mostrato nella copertina).
Si consiglia l’uso di un cavo Panasonic HDMI.
Codice prodotto consigliato:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
Quando si imposta l’uscita video su “1080p” (> 36, “Formato video HDMI”), si consiglia di utilizzare cavi HDMI da 5,0 metri o meno.
IMPOSTAZIONI NECESSARIE
“Modalità video HDMI ” : “On”/“Uscita audio HDMI” : “Off” (> 36)
Con questo collegamento, è possibile utilizzare VIERA Link “HDAVI Control” (> 30).
§
Questi collegamenti audio consentono di riprodurre l’audio dall’apparecchio TV tramite il proprio sistema home theater (> 19).
Collegamento con un decoder (ricevitore satellitare, via cavo, ecc.) o con un
videoregistratore a cassetta
Questa unità è in grado di decodificare il segnale surround del decoder (ricevitore satellitare, via cavo, ecc.).
Premere più volte [N, O SELECT] per selezionare
D-IN” (DIGITAL IN).
§
Questi collegamenti audio consentono di riprodurre l’audio dall’apparecchio TV tramite il proprio sistema home theater (> 19).
Per il collegamento video, utilizzare il terminale VIDEO OUT o quello S VIDEO OUT.
I terminali S VIDEO OUT offrono immagini più nitide rispetto al terminale VIDEO OUT. (I risultati reali dipendono dall’apparecchio TV.)
AV OUT
L
R
AUX
OPTICAL
DIGITAL
OUT
IN(TV)
AV IN
OPTICAL
OUT
L
R
AUDIO OUT
Unità principale
TV HDMI
compatibile
Cavo audio
§
(non incluso)
È possibile utilizzare
un cavo audio digitale
ottico quando si
effettua il
collegamento ad
apparecchi TV con
terminali di uscita
ottici (> destra).
Cavo HDMI
(non incluso)
Cavo audio
digitale
ottico
§
(non incluso)
NOTA
OPTICAL
OUT
RF IN RF OUT
RF IN
VIDEO IN
S VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL
OUT
IN(TV)
S VIDEO OUT
L
R
AUX
VIDEO OUT
TV
Cavo video
(incluso)
Decoder (ricevitore satellitare, via
cavo, ecc.) o videoregistratore a
cassetta (non incluso)
Unità principale
Cavo audio
§
(non incluso)
Cavo audio digitale ottico
§
(non incluso)
Cavo S-Video
(non incluso)
Cavo RF
(non incluso)
Cavo RF (non incluso)
Al servizio di
TV via cavo o
all’antenna TV
NOTA
SUGGERIMENTI
Iniziare a usare il
prodotto
Guida rapida
7
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 7 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
8
RQT9163
PUNTO 2 Collegamenti base
Il segnale PCM (2 canali) va in uscita dal terminale OPTICAL OUT.
È possibile ascoltare il suono surround a 5.1 o 7.1 canali collegando un amplificatore con un cavo audio tramite i terminali SURROUND e
SURROUND BACK.
Collegamento a un apparecchio TV con il cavo video component
Collegare ai terminali dello stesso colore.
La risoluzione di uscita video è limitata a “576p/480p” quando i segnali di dischi DVD-Video, DivX e BD-Video registrati a 50
fotogrammi per secondo vanno in uscita dai terminali COMPONENT VIDEO OUT.
§
Questi collegamenti audio consentono di riprodurre l’audio dall’apparecchio TV tramite il proprio sistema home theater (> 19).
Qualora si fosse in possesso di un apparecchio TV normale (CRT: tubo a raggio catodico)
L’uscita progressiva può causare qualche sfarfallio, anche se il televisore è compatibile con il segnale progressivo. Disattivare
“Progressivo” se vi sono problemi. Lo stesso vale per gli apparecchi TV multisistema che si servono della modalità PAL (> 33,
“Progressivo”).
Per vedere video ad alta definizione/progressivi
Collegare un apparecchio TV che supporti la risoluzione 576p/480p o superiore.
Impostare “Risoluzione Component” su “576p/480p”, “720p” o “1080i”. (> 36)
Impostare “Modalità video HDMI ” su “Off”. (> 36) In caso contrario, il video va in uscita come 576i/480i.
Collegamento DIGITAL OUT
Prima di acquistare un cavo audio digitale ottico, verificare la forma del terminale del dispositivo da collegare.
Collegamento a un amplificatore tramite i terminali SURROUND e SURROUND BACK
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
L
R
AUX
P
B
PR
OPTICAL
DIGITAL
OUT
IN(TV)
OPTICAL
OUT
L
R
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
R
PB
Unità principale
Cavo video
component
(non incluso)
TV
Cavo audio
§
(non incluso)
È possibile utilizzare un
cavo audio digitale ottico
quando si effettua il
collegamento ad
apparecchi TV con
terminali di uscita ottici
(> destra).
Cavo audio
digitale
ottico
§
(non incluso)
NOTA
SUGGERIMENTI
OPTICAL
DIGITAL
OUT
IN(TV)
OPTICAL
IN
Altro apparecchio
(non incluso)
Cavo audio digitale ottico
(non incluso)
Non piegarlo troppo durante il
collegamento.
Unità principale
NOTA
SURROUND
SURROUND
BACK
OUT
L
R
SURROUND
BACK
L
R
SURROUND
Amplificatore con terminale di
ingresso audio a 5.1/7.1 canali
Unità principale
Amplificatore
(non incluso)
Altoparlanti surround
(non incluso)
Cavo audio (non incluso)
Altoparlanti surround
posteriori
(non incluso)
es., 7.1 canali
Per gli utenti di SH-FX67
L’indicazione “[W2S]” o “[W4S]” lampeggia se non
si utilizza il sistema wireless. In questo caso,
scollegare il trasmettitore digitale dall’unità
principale.
8
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 8 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
9
RQT9163
Se la ricezione della radio è scarsa utilizzare un’antenna esterna.
Scollegare l’antenna quando non si usa l’unità.
Non usare l’antenna esterna durante i temporali.
Collegamenti con antenna radio
Uso di un’antenna esterna FM (opzionale)
Antenna FM interna
FM ANT
75
VIDEO OUT
FM antenna interna (inclusa)
Fissare questa estremità dell’antenna nel punto in cui c’è la migliore ricezione.
Tenere i cavi liberi dell’antenna lontano da altri fili o cavi.
Nastro adesivo
Unità principale
Collegamento al cavo di alimentazione CA
Consumo energetico
Anche quando è spenta, l’unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 0.4 W). Per risparmiare corrente quando non
la si deve utilizzare per un periodo prolungato, scollegarla dalla presa di corrente. Sarà necessario resettare alcuni elementi della
memoria dopo il collegamento all’unità principale.
Il cavo di alimentazione CA incluso è da utilizzarsi solo con l’unità principale. Non usarlo con altri apparecchi. Inoltre non utilizzare cavi
di un altro dispositivo con l’unità principale.
Quando si collega il cavo di alimentazione CA per la prima volta, sul display dell’unità principale viene visualizzata per circa 30
secondi l’indicazione “PLEASE WAIT” e l’alimentazione viene interrotta automaticamente.
FM ANT
75
VIDEO OUT
Antenna esterna FM
[Uso di un’antenna per televisore (non inclusa)]
L’antenna deve essere installata da un tecnico qualificato.
75 cavo coassiale
(non incluso)
Unità principale
Cavo di alimentazione CA
AC IN
Cavo di alimentazione CA
(incluso)
Unità principale
A una presa di corrente
NOTA
Iniziare a usare il
prodotto
Guida rapida
9
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 9 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
10
RQT9163
PUNTO 3 Impostazione
Batterie
Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del telecomando.
Quando si chiude l’alloggiamento, inserirlo dal lato j (negativo).
Non utilizzare batterie ricaricabili.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non utilizzare diversi tipi di batterie contemporaneamente.
Non riscaldare o esporre a fiamme.
Non lasciare la batteria in un’automobile esposta alla diretta luce del
sole per un periodo prolungato con porte e finestrini chiusi.
Non smontare o cortocircuitare.
Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.
Non utilizzare batterie se lo stato superficiale è stato strappato.
Il trattamento sbagliato delle batterie può causare una perdita di
elettrolito, che può a sua volta danneggiare ciò con cui viene a
contatto e causare un incendio.
Togliere le batterie quando il dispositivo non viene utilizzato per un
periodo prolungato. Conservare in un luogo buio a temperatura
ambiente.
Utilizzo
Quando si accende il sistema per la prima volta, viene visualizzata automaticamente una schermata con le impostazioni base. Seguire le
istruzioni su schermo per configurare le impostazioni base del sistema.
Telecomando
R6/LR6, AA
30˚
30˚
30˚
10˚
Sensore del segnale del telecomando
7 m direttamente davanti all’unità
Qualora non fosse possibile utilizzare l’unità con il telecomando
dopo aver cambiato le batterie, si prega di inserire nuovamente i
codici (> 42).
Impostazioni facili
1 Premere [Í].
Viene visualizzata la schermata di installazione.
Se l’unità è collegata a un apparecchio TV Panasonic (VIERA) che supporta HDAVI
Control 2 o HDAVI Control 3 tramite cavo HDMI, allora le impostazioni di informazione
“Lingua su schermo” e “Schermo TV” sul TV vengono catturate dall’apparecchio TV
stesso.
2 Seguire le istruzioni su schermo ed eseguire le impostazioni con
[3, 4] e [OK].
“Lingua su schermo” (> 35) e “Schermo TV” (> 36) sono state impostate.
È possibile eseguire questa impostazione in qualunque momento selezionando
“Impostazione rapida” dal menu di installazione. (> 34)
È inoltre possibile modificare singolarmente ciascuna di queste impostazioni. (> 35,36)
Impostare la radio
Preimpostare automaticamente le stazioni radio
Si possono impostare fino a 30 stazioni.
1 Premere [FM] per selezionare “FM”.
2 Premere e tenere premuto [OK].
Rilasciare il pulsante quando l’indicazione
M” inizia a lampeggiare.
Il sintonizzatore si sintonizza sulle frequenze più basse e inizia e preimpostare tutte le
stazioni che riceve nei canali in ordine crescente.
Quando le stazioni sono impostate viene visualizzata l’indicazione “SET OK” e la radio si
sintonizza sull’ultima stazione preimpostata.
Quando la preimpostazione automatica non va a buon fine viene visualizzata
l’indicazione “ERROR”. Preimpostare i canali in modo manuale (> 11).
[Í]
[OK]
[3, 4]
[OK]
[FM]
96/24
M
SD
iPod
DISC
W4S
W2S
DD EX
+
NEO:6
PL
x
HD
10
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 10 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
11
RQT9163
Sintonizzazione manuale
1 Premere [FM] per selezionare “FM”.
Unità principale: Premere [SELECTOR].
2 Premere [6, 5] per selezionare la frequenza.
Unità principale: Premere [X] o [W].
Quando viene ricevuta una trasmissione radio, sul display si
illumina l’indicazione “TUNED”.
Quando viene ricevuta una trasmissione stereo, sul display si
illumina l’indicazione “ST”.
Per avviare la sintonizzazione automatica, premere e tenere premuto
[6, 5] fino a quando la frequenza inizia a scorrere. La sintonia si
arresta quando viene trovata una stazione.
Preimpostazione manuale delle stazioni
Si possono impostare fino a 30 stazioni.
1 Premere [FM] per selezionare “FM”.
2 Premere [6, 5] per selezionare la frequenza.
3 Premere [OK].
“P” e “M” iniziano a lampeggiare.
4 Premere i pulsanti numerici per immettere
il numero di canale preimpostato.
Per selezionare un numero a 1 cifra
es., “1”: [1] > [OK].
Per selezionare un numero a 2 cifre
es., “12”: [1] > [2].
Una stazione memorizzata in precedenza viene sovrascritta quando un’altra stazione
viene memorizzata nello stesso canale preimpostato.
Ripetere i punti da 2 a 4 per impostare altre stazioni.
Selezionare i canali preimpostati
1 Premere [FM] per selezionare “FM”.
2 Premere i pulsanti numerici per
selezionare il canale.
Per selezionare un numero a 1 cifra
es., “1”: [1] > [OK].
Per selezionare un numero a 2 cifre
es., “12”: [1] > [2].
In alternativa, premere [:, 9] o [2, 1] per selezionare il canale.
Trasmissione RDS
L’unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in
alcune aree. Se la stazione che si sta ascoltando trasmette segnali RDS, sul display si accende
“RDS”.
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scarsa.
Quando è selezionato “FM”
Premere [DISPLAY] per visualizzare i dati di testo.
Ad ogni pressione del pulsante:
PS: Servizio programma
PTY: Tipo programma (> sinistra)
OFF: Visualizzazione frequenza
§
“M-O-R- M”=Middle of the road music (musica da viaggio)
Se vi sono troppi disturbi
Quando è selezionato “FM”
Premere [FM MODE] per visualizzare “MONO”.
Premere di nuovo il pulsante per annullare la modalità.
La modalità viene annullata anche quando si cambia la
frequenza.
È possibile preimpostare questa impostazione per ogni stazione che trasmette.
Quando viene visualizzata l’indicazione “MONO” seguire le procedure 3 e 4 in
Preimpostazione manuale delle stazioni (> sopra).
[6, 5]
[:, 9]
Pulsanti
numerici
[FM]
[SELECTOR] [X], [W]
[FM MODE]
[OK]
[2, 1]
[DISPLAY]
TUNED
ST
TUNED
M
es., “12”
es., “12”
NEWS
COUNTRY
CHILDREN
ROCK M
SPORT
FOLK M
PHONE IN
CLASSICS
CULTURE
ALARM
VARI ED
AFFAIRS
NATIONAL
SOCIAL A
M-O-R- M
EDUCATE
DOCUMENT
TRAVEL
OTHER M
SCIENCE
FINANCE
POP M
INFO
OLDIES
RELIGION
LIGHT M
DRAMA
TEST
LEISURE
WEATHER
JAZZ
Indicazioni PTY
NOTA
MONO
TUNED
Iniziare a usare il
prodotto
11
Guida rapida
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 11 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
12
RQT9163
Guida di riferimento ai comandi
!
Spegne e riaccende l’unità (
> 16
)
@ Seleziona la sorgente
[BD/SD]: Seleziona l’unità disco o la scheda SD
(> 16
)
[FM]: Seleziona il sintonizzatore FM (
> 10
)
[iPod]: Selezionare iPod come sorgente (
> 23
)
#
Pulsanti numerici
Seleziona le stazioni radio preimpostate e i numeri dei titoli, ecc./Immette i
numeri (
>
11, 17)
$
Annulla
%
Pulsanti di comando per la riproduzione base
(
> 17
)
[
:
,
9
]: Seleziona le stazioni radio preimpostate (
> 11
)
[
6
,
5
]: Seleziona le stazioni radio manualmente (
> 11
)
^
Mostra il menu su schermo (
>
32
)/
visualizzare i dati di testo RDS
(
> 11
)
&
Mostra il menu Pop-up (
> 26
)
*
Mostra Top Menu/Direct Navigator (
> 16
)
(
Mostra il menu delle opzioni
(> 18
, 25)
AJ
Si utilizzano questi pulsanti quando si fa funzionare un disco BD-Video che
include applicazioni Java
TM
(BD-J). Per ulteriori informazioni sul
funzionamento di questo tipo di dischi, leggere le istruzioni allegate al disco.
I pulsanti [A] e [B] vengono utilizzati anche con le schermate “Vista Titolo”,
“Vista imm.” e “Vista Album” (
> 24
).
AA
Mostra menu Impostazioni (
> 34
)
AB
[SOUND]: Imposta l’effetto audio (
> 28
)
[SLEEP]:
Imposta il timer di spegnimento automatico (
>
18
)
[CH SELECT]: Seleziona il canale dell’altoparlante (
> 28
)
[MUTING]: Azzera il volume del suono (
>
18)
AC
Trasmette il segnale del telecomando
AD
Pulsanti funzionamento TV
Puntare il telecomando verso l’apparecchio TV Panasonic e premere il
pulsante.
[
Í
TV]: Spegne e riaccende l’apparecchio TV
[AV]: Cambia il canale di ingresso
[
ij
VOL]: Regola il volume dell’apparecchio TV
Questa opzione può non funzionare correttamente con alcuni modelli.
AE
Seleziona la sorgente
BD/DVD/CD,) SD,) FM,)IPOD,)D-IN(TV)
§
,)AUX(TV)
§
^-----------------------------------------------------------------------------------------------------J
§
“(TV)” è visualizzato accanto agli elementi impostati per l’ingresso TV
SOUND.
(
>
30, Impostare l'audio dell'apparecchio TV per VIERA Link
“HDAVI Control”)
L’indicazione “SD” sul display dell’unità non viene visualizzata se la
scheda SD non si trova nello slot per la scheda SD.
AF
Regola il volume dell’unità principale
(
>
17)
AG
Seleziona l’audio (
> 18
)/Rimuove le interferenze durante la ricezione
radio(
> 11
)
AH
Avvia e riproduce un disco automaticamente (
> 30
)
A
I
[
3
,
4
,
2
,
1
]: Seleziona menu
[OK]: Selezione
[
2
,
1
]: Seleziona la stazione radio preimpostata (
> 11
)
[
2
] (
2;
), [
1
] (
;1
):Fotogramma dopo fotogramma (
> 18
)
BJ
Mostra menu FUNCTIONS (
> 27
)
BA
Torna a schermata precedente
BB
[PIP]: Accende/spegne video secondario (immagine nell’immagine)
(
> 26
)
[SECONDARY AUDIO]: Accende/spegne audio secondario (
> 26
)
BC
Mostra messaggi di stato (
> 18
)
BD
Ascolto del suono surround (
> 29
)
[7.1CH VS]: Disponibile quando si utilizza un sistema di altoparlanti a 5.1
canali
Telecomando














Unità principale
D.S.P.
7.1CH
BOOST
SW
SELECTOR









Mettere un dito sulla sezione
4
e aprire in
senso diagonale verso il basso.
Terminali del pannello posteriore
(> 6
9)
12
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 12 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
13
RQT9163
! Interruttore standby/accensione (Í/I) (> 16)
Premere per disporre l’unità da accesa alla modalità standby o
viceversa. Nella modalità standby, l’unità continua a consumare una
piccola quantità di corrente.
@ Indicatore standby/accensione (Í)
Quando l’unità è collegata alla presa di corrente, l’indicatore si
accende in modalità standby e si spegne quando l’unità viene
accesa.
# Apre o chiude il vassoio del disco (> 16)
$ Pulsante SW BOOST (Subwoofer boost)
Accende/spegne la funzione Subwoofer boost (> 28)
% Indicatore SW BOOST (Subwoofer boost)
Si illumina quando la funzione Subwoofer boost è attiva (> 28)
^ Indicatore 7.1ch D.S.P.
Si illumina durante la riproduzione da sorgente a 7.1 canali.
& Seleziona la sorgente
BD/DVD/CD") SD") FM")IPOD")D-IN(TV)
§
")AUX(TV)
§
^""""""""""""""""""""""""""""""""b
§
“(TV)” è visualizzato accanto agli elementi impostati per l’ingresso TV
SOUND. (
>
30, Impostare l’audio dell’apparecchio TV per VIERA
Link “HDAVI Control”)
L’indicazione “SD” sul display dell’unità non viene visualizzata se la
scheda SD non si trova nello slot per la scheda SD.
* Seleziona la stazione radio manualmente (> 11)
Cerca/Moviola/Salta (> 17)
Cerca: Premere e tenere premuto
(durante la riproduzione)
Moviola: Premere e tenere premuto (durante la pausa)
Salta: Premere
( Stop (> 17)
AJ Avvia riproduzione (> 16)
AA Vassoio disco (> 16)
AB Sensore del segnale del telecomando
AC Visualizza
AD Regola il volume dell’unità principale (> 17)
AE Indicatore del volume
È possibile impostare l’accensione/spegnimento dell’indicatore.
(> 35, Luminosità display)
AF Slot scheda SD (> 16)
AG Collega iPod (> 22)
AH Terminale cuffia (> 16)
! Indicatore unità
L'indicatore lampeggia durante la lettura dei dati.
@ Indicatore SLEEP (> 18)
# Visualizzazione trasmissione radio
$ Indicatore collegamento wireless
(Quando si utilizza l’accessorio wireless opzionale: SH-FX67)
L’indicatore lampeggia quando il collegamento wireless è inattivo
per un periodo di tempo prolungato.
% Sezione display principale
^ Indicatore iPod
& Indicatore segnale audio
PRECAUZIONE
Non posizionare oggetti direttamente davanti all’unità. Il vassoio
del disco potrebbe entrare in collisione con gli oggetti all’apertura
con il rischio di lesioni.
Il display’ dell’unità
96/24
DTS
ST
M
MONO
RDS
TUNED
SLP
SD
iPod
VS
DISC
W4S
W2S
DD
+
NEO:6
PL
x
HD
Si illumina quando il disco è pronto per la riproduzione.
Si illumina quando l’iPod è pronto per la riproduzione.
Si illumina quando la scheda SD è pronta per la
riproduzione.
Si illumina quando riceve una trasmissione radio (> 11)
Si illumina quando è disponibile la funzione RDS (> 11)
Si illumina quando è impostato per la ricezione mono
(> 11)
Si illumina quando è impostato per la ricezione stereo
(> 11)
Lampeggia durante la registrazione di un canale
preimpostato (> 11)
Si illumina quando l’impostazione dell'altoparlante
(> 35, Altoparlante) è impostata su 5.1 canali ed è attivo
il collegamento con il sistema wireless
Si illumina quando l’impostazione dell'altoparlante
(> 35, Altoparlante) è impostata su 7.1 canali ed è attivo
il collegamento con il sistema wireless
DISC
iPod
SD
TUNED
RDS
MONO
ST
M
W2S
W4S
Illuminato durante la riproduzione continua iPod (solo in
modalità EXTENDED, > 23)
Illuminato durante la riproduzione casuale iPod (solo in
modalità EXTENDED, > 23)
Si illumina quando si utilizza la funzione Dolby
Virtual Speaker.
Si illumina quando si utilizza il decoder DTS.
Si illumina quando si utilizza il decoder DTS-HD.
Si illumina quando si utilizza il decoder DTS-ES.
Si illumina quando si utilizza il decoder DTS 96/24.
Si illumina quando si utilizza il decoder Dolby
Digital.
Si illumina quando si utilizza il decoder Dolby Digital
Plus.
Si illumina quando si utilizza il decoder Dolby Pro
Logic II.
Si illumina quando si utilizza il decoder Dolby Pro
Logic IIx.
Si illumina quando si utilizza il decoder Dolby
TrueHD.
Si illumina quando si utilizza il decoder con matrice
DTS NEO:6.
VS
DTS
DTS
DTS
96/24
DTS
D
D
+
PL
PL
x
HD
NEO:6
Iniziare a usare il
prodotto
13
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 13 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
14
RQT9163
Informazioni sul disco e sulla scheda
La tabella indica i diversi tipi di dischi in commercio che è possibile utilizzare, oltre a presentare i loghi standard a livello industriale che
dovrebbero apparire sui dischi e/o sulle confezioni.
Questa tabella indica i diversi tipi di dischi registrati con registratori DVD, videocamere DVD, personal computer, ecc. che è possibile utilizzare.
Questo simbolo indica che è necessario finalizzare il DVD con un registratore DVD, ecc. prima della riproduzione. Per
maggiori informazioni sulla finalizzazione, vedere le istruzioni d’uso del proprio dispositivo.
Dischi confezionati
Tipi di supporto/
logo
Funzioni Indicato
come
Tipi di supporto/
logo
Funzioni Indicato
come
BD-Video
Dischi con film ad alta
definizione (HD) e musica
Dischi con supporto
BONUSVIEW
TM
(BD-ROM
versione 2 Profilo 1 versione
1.1/ Final Standard Profile)
che consentono l’uso di
funzioni quali pacchetti
virtuali e immagine
nell’immagine.
[BD-V]
DVD-Video
Dischi con musica e film di
alta qualità
[DVD-V]
CD
Compact disc (CD) con audio
e musica
Il funzionamento e la qualità
audio dei CD non conformi
alle specifiche CD-DA (CD
copia controllo, ecc.) non
possono essere garantiti.
[CD]
Dischi registrati
Tipi di supporto/
logo
Formati Indicato
come
Tipi di supporto/
logo
Formati Indicato
come
BD-RE
Versione 3 del formato di
registrazione BD-RE
Formato JPEG
[BD-V]
[JPEG]
DVD-R DL
Formato DVD-Video
Versione 1.2 del formato di
registrazione DVD-Video
Formato AVCHD
Formato DivX
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX[
BD-R
Versione 2 del formato di
registrazione BD-R
[BD-V]
+R/+RW/+R DL
Formato +VR (+R/+RW
registrazione video)
Formato AVCHD
[DVD-V]
[AVCHD]
DVD-RAM
Versione 1.1 del formato di
registrazione DVD-Video
Formato JPEG
Formato AVCHD
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
CD-R/RW
Formato CD-DA
Formato MP3
Formato JPEG
Formato DivX
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX[
DVD-R/RW
Formato DVD-Video
Versione 1.1 del formato di
registrazione DVD-Video
Formato AVCHD
Formato DivX (DVD-RW non
è supportato)
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX[
In alcuni casi è possibile che non si riesca a riprodurre i dischi
sopra elencati a causa del tipo di disco, delle condizioni della
registrazione, del metodo di registrazione e del modo in cui sono
stati creati i file.
Quando si riproduce un disco registrato in formato AVCHD, il
video potrebbe entrare in pausa per alcuni secondi nei punti di
divisione a causa di cancellazioni o modifiche.
Finalizzato
Finalizzato
Finalizzato
Finalizzato
Finalizzato
14
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 14 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
15
RQT9163
Questa tabella indica i diversi tipi di schede registrate con una videocamera ad alta definizione Panasonic o un personal computer, ecc. che è possibile utilizzare.
§
Comprese scheda miniSD e scheda microSD
Quando si utilizzano schede da 4 GB a 16 GB SD, è possibile utilizzare solo
schede SD con visualizzato il logo SDHC.
Questa unità è compatibile con schede di memoria SD conformi alle specifiche
SD nei formati FAT12 e FAT16, oltre alle schede di memoria SDHC in formato
FAT32.
In queste istruzioni d’uso, le schede illustrate nella tabella (
D
sopra) vengono
chiamate genericamente schede SD.
Una scheda miniSD
e
una scheda microSD
devono
essere utilizzate
con l’adattatore in dotazione con la scheda stessa.
La memoria utilizzabile è di poco inferiore alla capacità della scheda.
Se la scheda SD è stata formattata su un PC, è possibile che non si
riesca a utilizzarla su questa unità. In questo caso, formattare la
scheda su questa unità (
>
26).
Si consiglia l’uso di una scheda Panasonic SD.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che
possano ingerirla.
Quando si riproduce una scheda registrata in formato AVCHD, il video potrebbe
andare in pausa per alcuni secondi nei punti di divisione a causa di cancellazioni
o modifiche.
Spostare l’interruttore di protezione dalla scrittura in posizione “LOCK” per
proteggere il contenuto da una cancellazione accidentale.
Utilizzare le comode funzioni BONUSVIEW (
>
26
), come l’immagine
nell’immagine. Le diverse funzioni variano a seconda del disco.
Quando si sta riproducendo una serie di due o più dischi BD-Video, la
schemata del menu potrebbe continuare a essere visualizzata anche se il
disco è stato espulso.
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High
Resolution Audio sono in uscita come Dolby Digital quando “Audio
secondario BD-Video” (
>
35
) è impostato su “On”.
A seconda di quanto determinato dal produttore del software, è possibile che
alcuni dischi non funzionino secondo le modalità illustrate nel presente
manuale. Fare riferimento alla copertina del disco.
DivX Il contenuto Video-on-Demand (VOD) è crittografato per proteggere i diritti
d’autore. Per riprodurre il contenuto DivX VOD su questa unità, è prima
necessario registrare l’unità. Seguire le istruzioni on line per acquistare il
contenuto DivX VOD per immettere il codice di registrazione dell’unità e
registrare l’unità.
Per ulteriori informazioni su DivX VOD, visitare il sito www.divx.com/vod
Visualizzare il codice di registrazione dell’unità.
(
B
34, “Registrazione DivX” in “Altri”)
Dopo aver riprodotto il contenuto DivX VOD per la prima volta, viene
visualizzato un altro codice di registrazione in
“Registrazione DivX”
. Non
utilizzare questo codice di registrazione per acquistare il contenuto DivX VOD.
Se si utilizza questo codice per acquistare il contenuto DivX VOD, e quindi si
riproduce il contenuto su questa unità, non si riuscirà più a riprodurre alcun
contenuto acquistato utilizzando il codice precedente.
Se si acquista il contenuto DivX VOD utilizzando un codice di registrazione
diverso da quello di questa unità, non sarà possibile riprodurre questo
contenuto. (Viene visualizzata l’indicazione “Errore di autorizzazione.”)
Informazioni sul contenuto DivX che può essere riprodotto solo un
determinato numero di volte
Qualche tipo di contenuto DivX VOD può essere riprodotto solo un determinato
numero di volte. Quando si riproduce questo contenuto, viene visualizzato il
numero di volta rimanente. Non è possibile riprodurre questo contenuto quando
il numero delle riproduzioni rimanenti è zero. (Viene visualizzata l’indicazione
“Noleggio scaduto.”)
Quando si riproduce questo contenuto
Il numero delle riproduzioni rimanenti viene ridotto di una se
– si preme [
Í
].
– si preme [
].
– si preme [DIRECT NAVIGATOR].
– si preme [
:
] o [
6
,
5
] ecc. e si arriva a un altro contenuto o all’inizio
del contenuto in riproduzione.
– si preme [BD/SD] per cambiare unità.
Le funzioni di ripristino non funzionano.
BD-RE con cartuccia
DVD-RAM che non possono essere estratti dalle cartucce
DVD-RAM da 2,6 GB e 5,2 GB
DVD-R da 3,95 GB e 4,7 GB per l’Authoring
Versione 1.0 di DVD-RW
+R 8 cm, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, SACD, Photo CD, MV-Disc e PD
DVD-Audio
Video CD e SVCD
Dischi WMA
HD DVD
Altri dischi non specificatamente supportati
Pulizia dei dischi
Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno asciutto.
Precauzioni per la gestione del disco e della scheda
Tenere i dischi per i bordi ed evitare di graffiare o lasciare le impronte
involontariamente sul disco.
Non attaccare etichette o adesivi ai dischi (Ciò può causare la deformazione del
disco, rendendolo inutilizzabile).
Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o altro strumento per
scrivere.
Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di prevenzione
dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.
Pulire l’eventuale polvere, acqua o materiale estraneo dai terminali sul lato
posteriore della scheda.
Non usare i seguenti dischi:
– Dischi con sostanza adesiva esposta causata dalla rimozione di adesivi o
etichette (dischi in noleggio ecc).
– Dischi deformati o graffiati.
Dischi di forma irregolare, per esempio a forma di cuore.
Schede SD
Tipi di supporto Formati Indicato come
SD Scheda di memoria
§
(da 8 MB a 2 GB)
SDHC Scheda di memoria
(da 4 GB a 16 GB)
Formato JPEG
Formato AVCHD
[JPEG]
[AVCHD]
ADAPTER
Informazioni su BD-Video
Informazioni sul contenuto DivX VOD
Altri
Impo
Imposita
Registr
OK
RETURN
Telecomando
Registrazione DivX
Video DivX ® su richiesta
Codice di registrazione
: XXXXXXXX
Per maggiori dettagli, visitare il sito
www.divx.com/vod
8 caratteri alfabetici
Dischi che non possono essere riprodotti
Gestione del disco e della scheda
NO
15
Iniziare a usare il
prodotto
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 15 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
16
RQT9163
Riproduzione base (Riproduzione di contenuti video)
Preparazione
Accendere l’apparecchio TV e selezionare l’ingresso video appropriato
sull’apparecchio TV. (es., AV 1, VIDEO 1, HDMI, ecc.)
AV 1
2
1
2
[:/6, 9/5] Salta/Cerca/Moviola
SELECTOR
[] (Stop)
[1] (Play)
`,_VOLUME
Cuffie (non incluse)
Tipo di spina cuffie: 3,5 mm stereo mini
Diminuire il volume prima di effettuare il collegamento.
L’audio diventa automaticamente stereofonico a 2 canali.
Per evitare di danneggiare l’udito, non ascoltare per periodi di tempo prolungati.
Un’eccessiva pressione sonora da parte di auricolari e cuffie può causare perdita di udito.
Etichetta verso l’alto
Inserire un disco.
Premere [< OPEN/CLOSE] per aprire il
vassoio del disco e caricare il disco.
Inserire una scheda SD.
Per rimuovere la scheda, premere sul centro della scheda ed
estrarla.
Premere nuovamente il pulsante per chiudere il vassoio.
Caricare i dischi a doppio strato di modo che l’etichetta
del lato che si vuole riprodurre sia rivolta verso l’alto.
DVD-RAM: Togliere i dischi dalle cartucce prima
dell’utilizzo.
Inserire la scheda con
l’etichetta rivolta verso l’alto e
l’angolo tagliato verso destra.
Premere al centro della
scheda fino a quando arriva
in posizione con un clic.
1 Premere [Í] per accendere l’unità.
2 Inserire un disco o una scheda SD (> sopra).
Se la riproduzione non inizia, premere [1] (Play).
Per la lettura dei dischi BD-Video che contengono applicazioni Java (BD-J) o la funzione di immagine nell’immagine può essere necessario un
prolungato intervallo di tempo.
Se appare la schermata che invita a usare i pulsanti colore, continuare a utilizzare i pulsanti colore del telecomando.
Se viene visualizzato il menu, premere [3, 4, 2, 1] per selezionare l’oggetto e premere [OK].
per es.
[BD-V]
SCENE SELECTION LANGUAGES
MAIN MENU
SPECIAL FEATURES
DIRECT NAVIGATOR Vista Titolo
Video
Immagine
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
05.09
05.09
05.09
06.09
06.09
06.09
07.09
07.09
07.09
07.09
Mer
Mer
Mer
Gio
Gio
Gio
Ven
Ven
Ven
Ven
IN 2
IN 2
VHS
VHS
IN 2
IN 2
10:00
11:30
23:59
10:00
11:30
23:59
10:00
10:30
11:30
23:59
Auton .
Nr
Data Gio.
Sintonia
Ora
Nome voce
DVD-RAM(VR)
Play
Prec. Pross.
RETURNOPTION
Video Immagi
Pagina 01/02
0:15 (SP)
per es.
[DVD-VR]
SD CARD
video HD ( AVCHD )
Selezionare un'azione o premere RETURN.
Immagine ( JPEG )
OK
RETURNOPTION
per es., scheda SD contenente immagini (JPEG) e film
in HD (AVCHD)
Il segnale dai dischi PAL va in uscita come PAL. Il segnale dei dischi NTSC va in uscita come “NTSC” o “PAL60”. È possibile selezionare
“NTSC” o “PAL60” in “Output contenuti NTSC” per i dischi NTSC (
> (> 35).
I DISCHI CONTINUANO A GIRARE MENTRE VENGONO VISUALIZZATI I MENU.
Premere [] (Stop) quando la riproduzione è terminata per proteggere il motore dell’unità, lo schermo dell’apparecchio TV e così via.
Per cambiare unità
Premere [BD/SD] per selezionare “BD/DVD/CD” o “SD”.
Unità principale: Premere [SELECTOR].
Se si inserisce un disco o una scheda SD viene inserita mentre l’unità è ferma,
l’unità cambia automaticamente a seconda del supporto inserito.
Per visualizzare i menu
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V]
Premere [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
I produttori dei dischi possono verificare in che modo vengono riprodotti i dischi. Potrebbe quindi non essere sempre possibile controllare la
riproduzione come descritto in queste istruzioni. Leggere le istruzioni con attenzione.
NOTA
SUGGERIMENTI
per es., “BD/DVD/CD”
per es., “SD”
16
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 16 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
17
RQT9163
(Continua alla pagina successiva)
Altre operazioni in fase di riproduzione (Queste funzioni potrebbero non essere attive a seconda del disco.)
Stop
La posizione di arresto è stata memorizzata.
Riprendere la riproduzione
Premere [1 PLAY] per ripartire da questa posizione.
La posizione viene cancellata se si apre il vassoio o se si preme [ STOP] diverse volte per
visualizzare “STOP” sul display dell’unità.
[CD] [MP3] [DivX[: La posizione viene cancellata se si spegne l’unità.
[BD-V]: Sui dischi BD-Video compresi i BD-J (> 44), la funzione di ripristino della
riproduzione non funziona.
Pausa
Premere [; PAUSE] ancora o [1 PLAY] per riprendere la riproduzione.
Cerca/Moviola
La velocità aumenta fino a 5 volte.
Premere [1 PLAY] per tornare alla velocità di riproduzione normale.
Per alcuni dischi la velocità potrebbe non cambiare.
Cerca
Durante la riproduzione, premere [6] o [5].
Premere e tenere premuto [:/6] o [9/5] sull’unità principale.
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V]:
Si sente l’audio nel primo livello di ricerca in avanti.
[DivX[: L’audio non si sente in tutti i livelli della ricerca.
[CD] [MP3]: La velocità viene fissata in un singolo punto.
Moviola
Durante la pausa, premere [6] o [5].
Premere e tenere premuto [:/6] o [9/5] sull’unità principale.
[BD-V] [AVCHD]: Solo nella direzione in avanti [5].
[DVD-VR]: Se continua per circa 5 minuti, la moviola si mette in pausa automaticamente.
Salta
Saltare al titolo, capitolo o traccia che si vuole riprodurre.
Ogni pressione aumenta il numero di salti.
[DivX[: Solo nella direzione indietro [:].
Regolare il volume
Partire da un elemento selezionato
La riproduzione inizia dal titolo o dal capitolo selezionato.
[BD-V] [AVCHD]
per es.,5: [0] B [0] B [5]
15: [0] B [1] B [5]
[DVD-V]
per es.,5: [0] B [5]
15: [1] B [5]
Mentre è in modalità stop (viene visualizzata l’immagine di destra sullo
schermo), viene indicato il titolo. In fase di riproduzione, viene indicato il
capitolo.
1
STOP
PAUSE
SLOW/SEARCH
SKIP
Operazioni base
17
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 17 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
18
RQT9163
Riproduzione base (Riproduzione di contenuti video)
Altre operazioni in fase di riproduzione (Queste funzioni potrebbero non essere attive a seconda del disco.)
Fotogramma dopo fotogramma
Durante la pausa, premere [
2
]
(
2;
)
o
[
1
]
(
;1
).
Ogni pressione consente di visualizzare il fotogramma successivo.
Premere e tenere premuto per cambiare in successione avanti o indietro.
Premere [
1
PLAY] per tornare alla velocità di riproduzione normale.
La funzione fotogramma per fotogramma non è disponibile su alcuni dischi
BD-Video che contengono la funzione dell’immagine nell’immagine.
[BD-V] [AVCHD]
: Solo nella direzione in avanti [
1
] (
;1
).
Modifica dell’audio in fase di riproduzione
[BD-V]
[AVCHD]
[DVD-V]
È possibile modificare il canale audio ogni volta che viene premuto il pulsante.
Ciò consente di modificare la lingua della colonna sonora
(
>
32, Lingua
dialoghi), ecc.
[BD-V]
Quando “Audio secondario BD-Video” (
>
35) è impostato su “On”,
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High
Resolution Audio vanno in uscita come Dolby Digital indipendentemente da
questa impostazione.
[DVD-VR]
[DivX[
AudioLR>AudioL>Audio R
^-----------------------------}
Disattivare il suono
“MUTING” lampeggia sul display
dell’unità.
Per annullare, premere di nuovo
[MUTING] o regolare il volume.
Se si spegne l’unità il silenziamento viene annullato.
Messaggi di stato
I messaggi di stato forniscono informazioni su cosa è in fase di riproduzione.
Ogni volta che viene premuto [STATUS], le informazioni visualizzate
cambiano.
OK
AUDIO
1 ENG Digital 3/2.1ch
Lingua dialoghi
Inglese selezionato.
per es.
[DVD-V]
PLAY
DVD-RAM(VR)
AudioLR
per es.,
è selezionato
“AudioLR”
PLAY
BD-Video
T1 C1 0:05.14
0:20.52
T: Titolo
C: Capitolo
PL: Playlist
Gli elementi cambiano a seconda del disco
riprodotto.
Nessuna
immagine
Posizione attuale
Tipo di disco
Stato riproduzione
Tempo trascorso nel titolo
per es.
[BD-V]
A seconda del tipo di disco o dello stato di riproduzione, il
display potrebbe non essere visualizzato.
Tempo totale
Formato schermo
Quando sulla parte superiore, inferiore, sinistra e destra dello schermo appaiono
delle strisce nere, è possibile allargare l’immagine per adattarla allo schermo.
1
Premere [OPTION].
2
Premere [
3
,
4
] per selezionare
“Formato schermo” e premere [OK].
3
Premere [
2
,
1
] per selezionare
“Taglio lato” o “Zoom”.
Normale
: Uscita normale
Taglio lato
:Le strisce nere sui lati destro e sinistro dell’immagine a 16:9
spariscono e l’immagine si allarga. Si prega di notare che i lati destro
e sinistro dell’immagine vengono tagliati quando non viene
visualizzata la striscia nera.
Zoom
: Le strisce nere sui lati superiore e inferiore dell’immagine a 4:3
spariscono e l’immagine si allarga. Si prega di notare che i lati
superiore e inferiore dell’immagine vengono tagliati quando non
viene visualizzata la striscia nera.
Quando “Schermo TV” (
>
36) è impostato su “4:3 Pan & Scan” o “4:3
Letterbox”, l’effetto “Zoom” viene disabilitato.
Per uscire dalla schermata
Premere [RETURN].
Impostare il timer di spegnimento automatico
Premere [SLEEP] per selezionare il tempo (in minuti).
SLEEP 30
)
SLEEP 60
)
SLEEP 90
)
SLEEP 120
)
OFF
^"""""""""""""""""""""""""""""""""b
Per controllare il tempo restante
Premere di nuovo [SLEEP].
Riproduzione del capitolo
[DVD-VR]
1 Mentre è visualizzata la schermata “Vista
Titolo”
Premere [3, 4] per selezionare il
titolo e premere [OPTION].
2 Premere [3, 4] per selezionare
“Vista Capitolo” e premere [OK].
Proprietà: Per visualizzare le proprietà del titolo (data di
registrazione, ecc.)
A immagine:Riproduzione di immagini fisse (
> 24)
Per uscire dalla schermata
Premere [OPTION].
3 Premere [2, 1] per selezionare il capitolo e
premere [OK].
Ascolto delle l’effetto sonoro surround
È possibile ascoltare un effetto sonoro surround simile a quello a 5.1 canali
(Dolby Digital o DTS) con qualunque sorgente audio, utilizzando gli
altoparlanti frontali inclusi e il subwoofer.
Premere [ÎVS].
Se si possiede un sistema di altoparlanti a 5.1/7.1 canali (
>
4):
Per l’ascolto delle sorgenti stereo con suono surround con Dolby Pro
Logic
II
/Dolby Pro Logic
II
x
Premere [
Î
PL
II
x].
Per l’ascolto delle sorgenti stereo con suono surround con DTS
NEO:6
Premere [NEO:6].
Per informazioni più dettagliate su questa operazione, si prega di vedere la
sezione “Ascoltare il suono surround” alla pagina 29.
Menu a comparsa
Formato schermo
Menu principale
OK
RETURN
OPTION
S
per es.
[BD-V]
SLEEP
SLP
Proprietà
Vista capitolo
A immagine
18
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 18 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
19
RQT9163
Ascoltare il TV con gli altoparlanti di questa
unità
È possibile ascoltare le trasmissioni TV con gli altoparlanti di questa unità.
Preparazione
Confermare il collegamento audio al terminale OPTICAL IN o AUX sull’unità principale (> 7).
1 Premere più volte [N, O SELECT] per selezionare
D-IN
§
” (DIGITAL
IN) o “AUX
§
”.
Unità principale: Premere [SELECTOR].
D-IN (DIGITAL IN): Quando si effettua il collegamento tramite il terminale OPTICAL IN.
AUX: Quando si effettua il collegamento tramite il terminale AUX.
§
“(TV)” è visualizzato accanto agli elementi impostati per l’ingresso TV SOUND. (> 30, Impostare
l’audio dell’apparecchio TV per VIERA Link “HDAVI Control”)
Quando il sistema è collegato a un apparecchio TV compatibile HDAVI Control 2 o HDAVI Control
3 tramite un cavo HDMI, l’audio della trasmissione TV va in uscita dagli altoparlanti del sistema
se l’ingresso dell’apparecchio TV è impostato in modalità sintonizzatore TV. Vedere “Impostare
l’audio dell’apparecchio TV per VIERA Link “HDAVI Control”” a pagina 30 per il metodo di
impostazione.
Ridurre il volume dell’apparecchio TV al minimo e regolare quindi il volume dell’unità principale
Ascoltare l’audio dell’apparecchio TV con suono surround
È possibile potenziare il livello delle sorgenti stereo con l’effetto sonoro surround.
Premere [ÎVS] per attivare il Dolby Virtual Speaker.
Se si possiede un sistema di altoparlanti a 5.1/7.1 canali (> 4):
Per l’ascolto del suono surround con Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
Premere [ÎPLIIx].
Per l’ascolto del suono surround con DTS NEO:6
Premere [NEO:6].
Per informazioni più dettagliate su questa operazione, si prega di vedere la sezione “Ascoltare
il suono surround” alla pagina 29.
Configurare le impostazioni per l'ingresso audio digitale
Selezionare per scegliere il tipo di audio idoneo dal terminale OPTICAL IN dell'unità principale.
1
Premere più volte [
N
,
O
SELECT] per selezionare “D-IN” (DIGITAL IN).
Unità principale: Premere [SELECTOR].
2 Premere [SETUP].
3 Premere [3, 4] per selezionare “DUAL”, “DRC”, “PCM FIX” o “TV
SOUND” e premere [OK].
4 Mentre la modalità selezionata è visualizzata
Premere [3, 4] per configurare l'impostazione.
Modalità DUAL (Funziona solo con Dolby Dual Mono)
M1
M2
M1+M2 (audio stereo)
Se questa opzione è impostata su “M1” o su “M2”, le PCM FIX modalità (> sotto)
saranno automaticamente impostate su “OFF”.
DRC (Dynamic Range Compression)
ON
:
Regola la chiarezza, anche quando il volume è basso, mediante la
compressione della gamma del livello del suono più basso e del livello del suono
più alto. È comoda per la visione di notte. (Funziona solo con Dolby Digital)
OFF
Modalità
PCM FIX
ON: Selezionare quando si ricevono solo segnali PCM.
OFF: Selezionare quando si ricevono segnali Dolby Digital e PCM.
Se questa opzione è impostata su “ON”, la DUAL modalità (> sopra) sarà
automaticamente impostata su “M1+M2”.
Modalità
TV SOUND
AUX: Selezionare quando si riceve un segnale analogico dal terminale AUX.
D-IN
:
Selezionare quando si riceve un segnale digitale dal terminale OPTICAL IN (TV).
L'audio in ingresso tramite il terminale OPTICAL IN non può uscire tramite il terminale HDMI.
[N, O SELECT]
[OK]
[3, 4]
[SETUP]
[SELECTOR]
[NEO:6]
[ÎPLIIx]
[ÎVS]
Operazioni base
19
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 19 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
20
RQT9163
Riproduzione di musica [CD] [MP3]
È possibile riprodurre CD musicali genericamente disponibili o file MP3 registrati su un CD-R/RW.
1 Inserire un disco (> 16).
Se un disco contenente dati con diversi
formati di file viene inserito, viene visualizzato
il menu di selezione dei file. Premere [3, 4]
per selezionare “MP3” e premere [OK].
Se il menu non viene visualizzato, premere
[BD/SD] per selezionare “BD/DVD/CD”.
Unità principale: Premere [SELECTOR].
2 Premere [3, 4] per selezionare il brano e premere [OK].
La riproduzione ha inizio dal brano selezionato.
Ascoltare la musica con suono surround
È possibile potenziare il livello delle sorgenti stereo con l’effetto sonoro surround.
Premere [ÎVS] per attivare il Dolby Virtual Speaker.
Se si possiede un sistema di altoparlanti a 5.1/7.1 canali (> 4):
Per l’ascolto musicale con suono surround con Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
Premere [ÎPLIIx].
Per l’ascolto musicale con suono surround con DTS NEO:6
Premere [NEO:6].
Per informazioni più dettagliate su questa operazione, si prega di vedere la sezione “Ascoltare il
suono surround” alla pagina 29.
Riproduzione di un brano in un'altra cartella (solo [MP3] )
1 Mentre è visualizzata la “Elenco musica”
Premere [OPTION], premere [3, 4] per selezionare “Seleziona cartella” e premere [OK].
2 Premere [3, 4] per selezionare e premere [OK].
Viene visualizzata la “Elenco musica” per quella cartella.
Non è possibile selezionare cartelle che contengono brani non compatibili.
Riproduzione continua di musica anche dopo aver
spento l’apparecchio TV
Quando l’unità è collegata a un TV Panasonic (VIERA) che supporta HDAVI Control, l’unità si
spegne se viene spento il televisore, perché è attiva la modalità “Collegamento spegnimento”
(> 30).
Quando il sistema è collegato a un apparecchio TV compatibile con HDAVI Control 2 o
HDAVI Control 3 tramite un cavo HDMI
Le seguenti operazioni consentono di tenere l’unità accesa e di riprodurre musica a ciclo continuo.
1 Duante la riproduzione di musica
Premere [OPTION].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Alimentazione TV” e premere [OK].
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Dischi contenenti dati con formati di file diversi.
Per passare dal menu JPEG o DivX al menu MP3, seguire i
passaggi di seguito.
1 Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Menu” e premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “MP3” e premere [OK].
È possibile utilizzare le funzioni Cerca e Salta. (> 17)
Quando “Funzione Salvaschermo” è impostato su “On”
(> 35), se 10 minuti dopo aver avviato la riproduzione non si
esegue alcuna operazione la schermata passa in modalità
salvaschermo. (La riproduzione continua.)
[OK]
[3, 4]
[FUNCTIONS]
[RETURN]
[OPTION]
[SELECTOR]
[BD/SD]
[NEO:6]
[ÎPLIIx]
[ÎVS]
SUGGERIMENTI
CD
MP3
JPEG
OK
RETURN
OPTION
Selezionare un'azione o premere RETURN.
0.09 4.30
01
02
03
04
05
DIRECT NAVIGATOR
Elenco musica
CD
Nr
Nome brano
Durata
Tr accia1
Tr accia1
4min30sec
3min41sec
4min30sec
3min11sec
5min 2sec
Tr accia2
5 Brani / Durata totale 20min54sec
Tr accia3
Brano4
Brano5
” indica il brano attualmente in
riproduzione.
per es. [CD]
DIRECT NAVIGATOR
Seleziona cartella
CD(MP3)
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
MP3 music
C 1/25
Cartella di selezione N. /Cartelle
totali
Se la cartella non ha brani al suo
interno, come numero di cartella viene
visualizzata l’indicazione “– –”.
SUGGERIMENTI
OK
RETURN
FUNCTIONS
CD
Menu
Home Cinema
Selezione ingresso
Suono
Altre funzioni
20
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 20 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Panasonic SCBT100 Manuale del proprietario

Categoria
TV LCD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per