AQUASNAP
30RA / 30RH
PRO-DIALOG
control
Installation, operation and Instrucciones de instalación,
maintenance instructions funcionamiento y mantenimiento
Manuale di installazione, Montage, inbedrijfstelling
uso e manutenzione en onderhoud
Manuel d’installation, de     ,
fonctionnement et d’entretien   
Installations, Betriebs- und Drift- och
Wartungsanweisungen skötselinstruktion
30RA/30RH
ENGLISH
Air-cooled liquid chillers and reversible cycle air-water heat
pump with integrated hydronic module
ITALIANO
Refrigeratori d’acqua con raffreddamento ad aria e pompa di
calore
aria-acqua a ciclo reversibile con modulo idronico
incorporato
FRANçAIS
Compresseurs frigorifiques à air et pompe à chaleur air-eau à
cycle réversible avec module hydronique intégré
DEUTSCH
Luftgekühlte Flüssigkeitskühler und umkehrbare
Luft-Wasser-Wärmepumpen mit eingebautem Hydronikmodul
ESPAñOL
Enfriadoras de agua de condensación por aire y bombas de calor
reversibles aire-agua con módulo hidrónico integrado
NEDERLANDS
Luchtgekoelde waterkoelaggregaten en omkeerbare lucht-water
warmtepompen met geïntegreerde hydro module
K
   
−    ( )
SVENSK
Luftkyld vätskekylare och reverserbar luft-till-vatten
värmepump med inbyggd pumpmodul
I - 1
30RA/30RH
Refrigeratori d’acqua con raffreddamento ad aria e pompa di calore
aria-acqua a ciclo reversibile con modulo idronico incorporato
ITALIANO
Fare riferimento al manuale del Sistema di controllo Pro-Dialog Plus per quanto
riguarda l’uso del sistema di controllo dell’apparecchio
Indice
Pagina
Caratteristiche siche ............................................................................................................... 2/3
Caratteristiche elettriche ......................................................................................................... 2/3
Dimensioni e posizione attacchi idraulici ................................................................................... 4
Spazi di servizio e passaggio cavi elettrici ................................................................................. 4
Avvertenze generali e modulo idronico .................................................................................... 5
Collegamenti idraulici .............................................................................................................. 6/8
Collegamenti elettrici ................................................................................................................ 9
Carica refrigerante ................................................................................................................... 10
Dispositivo elettronico di controllo ........................................................................................... 10
Messa in marcia ....................................................................................................................... 11
Sostituzione del compressore ................................................................................................... 11
Sostituzione della pompa .......................................................................................................... 11
Dispositivi di sicurezza ............................................................................................................. 11/12
Limiti e campi di funzionamento ................................................................................................ 13
Manutenzione .......................................................................................................................... 13
Raccomandazioni nali............................................................................................................. 13
Diagnosi e rimedi degli inconvenienti ........................................................................................ 14
Controlli all’avviamento
Data d’avviamento _________________
Apparecchio venduto da: _______________________________________ ContrattoNo: ____________________________
Installato da: ________________________________________________ ContrattoNo: ____________________________
Indirizzo d’installazione _______________________________________________________________________________
Tipo e numero di serie dell’apparecchio: 30RA ___________________________________________________________
30RH ___________________________________________________________
DATI ELETTRICI:
Tensione d’alimentazione Fase No. 1: _______ V Fase No. 2: _______ V Fase No. 3: ________V
Tensione nominale: __________________________________ V % della tensione di rete ___________________
Assorbimento Fase No. 1: _______ A Fase No. 2: _______ A Fase No. 3: _________A
Tensione circuito d’alimentazione: _______________________ V Fusibile circuito d’alimentazione ___________A
Portata del sezionatore generale ________________________________________________________________________
DATI FISICI
Batteria: Scambiatore a piastre:
Temp. aria entrante: ______________________ °C Temp. acqua entrante: _________________ °C
Temp. aria uscente: ______________________ °C Temp. acqua uscente: _________________ °C
Perdita di carico (acqua): _______________ kPa
TARATURA DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA:
Pressostato di alta: apertura: ______________ kPa chiusura: ___________________ kPa
Livello dell’oilio ______________________________________________________________________________________
ACCESSORI:
Nome del tecnico esecutore del commissioning ____________________________________________________________
Accettazione del cliente
Nome: ________________________________ Data: _______________________________
Nota: Questo modulo deve essere completato al momento dell’installazione.
30RA
I - 2
30RA 017 021 026 033
Alimentazione V-ph-Hz 400-3-50
Campo delle tensioni ammissibili V 360-440
Potenza nominale assorbita* kW 6,43 8,57 9,56 12,39
Potenza effettiva assorbita** kW 6,54 8,72 9,75 12,60
Corrente nominale assorbita* A 10,75 15,50 18,80 24,55
Corrente effettiva assorbita** A 10,95 15,75 19,10 24,95
Potenza massima assorbita*** kW 7,87 10,8 12,23 14,95
Corrente massima assorbita*** A 13,50 20,00 22,50 28,00
Corrente massima allo spunto A 87 132 134 139
Potenza assorbita dalla pompa kW 0,65 0,68 0,89 0,93
* Le potenze e le correnti indicate sono riferite ad una temperatura di ingresso/uscita acqua dall’evaporatore 12/7°C, con aria entrante nel condensatore a 35°C, apparecchio senza
modulo idronico.
** Le potenze e le correnti indicate sono riferite alle condizioni Eurovent Standard.
*** Le potenze e le correnti indicate sono riferite ad una temperatura d’uscita acqua dall’evaporatore 10°C, con aria entrante nel condensatore a 46°C.
Tabella II: Caratteristiche elettriche mod. RA
30RA 017 021 026 033
Capacità frigorifera netta* kW 17,70 21,60 25,80 31,70
Peso in funzione
Senza modulo idronico Kg 200 220 250 285
Con modulo idronico Kg 220 240 280 315
Carica di refrigerante R-407C kg 4,80 5,13 6,41 7,70
Compressore Uno, ermetico di tipo Scroll
Evaporatore Uno di tipo a piastre
Contenuto netto d’acqua l 1,50 1,88 2,16 2,82
Attacchi idraulici (lettati gas maschio) pollici 1 1 1-1/4 1-1/4
Pressione massima d’esercizio lato acqua kPa 1000 1000 1000 1000
(apparecchio senza modulo idronico)
Modulo idronico Pompa, ltro a rete, vaso d’espansione, ussostato, manometro, valvola automatica di sfogo aria, rubinetto
di drenaggio, valvola di controllo portata e valvola di sicurezza.
Pompa Una, a singola velocità
Prevalenza utile** kPa 138 126 150 138
Attacco d’ingresso acqua (lettato gas maschio) pollici 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/4
Attacco d’uscita acqua (lettato gas maschio) pollici 1 1 1-1/4 1-1/4
Volume del vaso d’espansione chiuso l 8 8 8 8
Kit riempimento automatico (opzionale)
Attacchi ingresso/uscita (lettati gas maschio) pollici 1/2 1/2 1/2 1/2
Condensatore Uno, con tubi in rame e pacco alettato in alluminio
Diametro dei tubi pollici 3/8 3/8 3/8 3/8
Numero dei ranghi 2 3 2 3
Numero tubi per rango 52 52 60 60
Passo alette mm 1,81 1,81 1,81 1,81
Ventilatori Due di tipo assiale a due velocità
Diametro mm 500 500 610 610
Numero delle pale 5 5 5 5
Portata d’aria (alta velocità) l/s 2450 2222 3278 3000
Velocità di rotazione (alta velocità) g/s 12,83 12,91 11,05 10,96
* Le capacità indicate sono riferite ad una temperatura di ingresso/uscita acqua dall’evaporatore 12/7°C, con aria entrante nel condensatore a 35°C.
** Con la portata d’acqua nominale
Tabella I: Caratteristiche fisiche mod. RA
Caratteristiche fisiche e caratteristiche elettriche mod. RA
I - 3
30RH
ITALIANO
30RH 017 021 026 033
Alimentazione V-ph-Hz 400-3-50
Campo delle tensioni ammissibili V 360-440
Potenza nominale assorbita* kW 6,21 7,95 9,13 11,83
Potenza effettiva assorbita** kW 6,30 8,10 9,30 12,00
Corrente nominale assorbita* A 10,75 14,80 18,70 23,65
Corrente effettiva assorbita** A 10,90 15,05 19,05 24,00
Potenza massima assorbita*** kW 7,87 10,8 12,23 14,95
Corrente massima assorbita*** A 13,50 20,00 22,50 28,00
Corrente massima allo spunto A 87 132 134 139
Potenza assorbita dalla pompa kW 0,65 0,68 0,89 0,93
* Le potenze e le correnti indicate sono riferite ad una temperatura di ingresso/uscita acqua dall’evaporatore 12/7°C, con aria entrante nel condensatore a 35°C, apparecchio senza
modulo idronico.
** Le potenze e le correnti indicate sono riferite alle condizioni Eurovent Standard.
*** Le potenze e le correnti indicate sono riferite ad una temperatura d’uscita acqua dall’evaporatore 10°C, con aria entrante nel condensatore a 46°C.
Tabella II: Caratteristiche elettriche mod. RH
30RH 017 021 026 033
Capacità frigorifera netta* kW 16,70 21,60 24,60 29,00
Capacità di riscaldamento netta** kW 18,80 24,80 27,80 34,00
Peso in funzione
Senza modulo idronico Kg 235 265 285 315
Con modulo idronico Kg 255 285 315 345
Carica di refrigerante R-407C kg 7,15 7,84 9,30 11,00
Compressore Uno, ermetico di tipo Scroll
Sistema di controllo Pro Dialog -Plus
Scambiatore Refrigerante/Acqua Uno di tipo a piastre
Contenuto netto d’acqua l 1,50 1,88 2,16 2,82
Attacchi idraulici (lettati gas maschio) pollici 1 1 1-1/4 1-1/4
Pressione massima d’esercizio lato acqua kPa 1000 1000 1000 1000
(apparecchio senza modulo idronico)
Modulo idronico Pompa, ltro a rete, vaso d’espansione, ussostato, manometro, valvola automatica di sfogo aria, rubinetto
di drenaggio, valvola di controllo portata e valvola di sicurezza.
Pompa Una, a singola velocità
Prevalenza utile*** kPa 142 125 155 149
Attacco d’ingresso acqua (lettato gas maschio) pollici 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/4
Attacco d’uscita acqua (lettato gas maschio) pollici 1 1 1-1/4 1-1/4
Attacco rubinetto di drenaggio (lettato gas maschio) pollici 1/2 1/2 1/2 1/2
Volume del vaso d’espansione chiuso l 8 8 8 8
Kit riempimento automatico (opzionale)
Attacchi ingresso/uscita (lettati gas maschio) pollici 1/2 1/2 1/2 1/2
Scambiatore Refrigerante/Aria Uno, con tubi in rame e pacco alettato in alluminio
Diametro dei tubi pollici 3/8 3/8 3/8 3/8
Numero dei ranghi 3 2 3 4
Numero tubi per rango 52 60 60 60
Passo alette mm 1,81 1,81 1,81 1,81
Ventilatori Due di tipo assiale a due velocità
Diametro mm 500 610 610 610
Numero delle pale 5 5 5 5
Portata d’aria (alta velocità) l/s 2222 3611 3111 3333
Velocità di rotazione (alta velocità) g/s 12,83 10,83 11,67 11,83
* Le capacità indicate sono riferite ad una temperatura di ingresso/uscita acqua dall’evaporatore 12/7°C, con aria entrante nel condensatore a 35°C.
** Le capacità indicate sono riferite ad una temperatura di ingresso/uscita acqua dal condensatore 40/45°C, con aria entrante nell’evaporatore a 7°C BS e 6°C BU.
*** Con la portata d’acqua nominale in raffreddamento.
Tabella I: Caratteristiche fisiche mod. RH
Caratteristiche fisiche e caratteristiche elettriche mod. RH
30RA/30RH
I - 4
Dimensioni e posizione attacchi idraulici (mm)
Spazi di servizio (mm) e passaggio cavi elettrici
200
700
200
400
1. Ingresso acqua 2. Uscita acqua 3. Uscita valvola di sicurezza 3/4” gas
1
2
3
1328
1453.5
859
796
175 105
12x20
1068
635
130 130
578
478
40
1
2
3
1503
180 125
1003
940
1657.5
1243130 130
635
578
478
40
12x20
Mod. 30RA 017 - 021
Mod. 30RH 017
Mod. 30RA 026 - 033
Mod. 30RH 021 - 026 - 033
Interruttore generale
Pressacavi: 1 Pg 29 e 2 Pg 16 per l’ingresso
cavi di alimentazione e controllo
30RA/30RH
I - 5
ITALIANO
Avvertenze generali e modulo idronico
Installazione dell’apparecchio
Leggere accuratamente questo manuale prima di procedere
all’installazione.
L’apparecchio è conforme alle direttive bassa tensione
(CEE 73 / 23) e compatibilità elettromagnetica (CEE 89 / 336).
L’installazione deve essere eseguita da personale specializzato.
Eseguire l’installazione rispettando le normative di sicurezza
Nazionali vigenti. In particolare assicurarsi che sia disponibile
una efcace linea di messa a terra.
Controllare che la tensione e la frequenza dell’impianto elettrico
corrispondano a quelle richieste e che la potenza installata dispo-
nibile
sia sufciente al funzionamento di altri apparecchi collegati
sulle stesse linee elettriche. Assicurarsi che l’impianto elettrico di
alimentazione sia conforme alle norme di sicurezza Nazionali vi-
genti.
Dopo l’installazione eseguire il collaudo funzionale ed istruire
l’utente sul corretto funzionamento dell’apparecchio.
Lasciare il presente manuale all’utente in modo che possa essere
consultato per le periodiche operazioni di manutenzione.
L’apparecchio e le parti che lo compongono, devono essere
ispezionati periodicamente, per vericare che non ci siano parti
allentate, danneggiate o rotte. Nel caso simili anomalie venissero
riscontrate e non eliminate, l’apparecchio potrebbe essere fonte
di lesioni siche alle persone e danni a beni e proprietà.
IMPORTANTE :
Durante l’installazione dell’apparecchio, eseguire prima i
col-
legamenti idronici e poi quelli elettrici. Nel caso di smontaggio
scollegare prima i cavi elettrici e poi i collegamenti idronici.
ATTENZIONE :
Prima di ogni operazione di manutenzione e prima di accedere
alle parti interne dell’apparecchio, togliere l’alimentazione elet-
trica.
Il costruttore declina ogni responsabilità per modiche o errori di
collegamento elettrico ed idronico.
L’inosservanza delle istruzioni qui riportate o l’utilizzo dell’ap
parecchio in condizioni diverse da quelle riportate nelle Tabelle
“Limiti di funzionamento”, provocano l’immediato decadimento
della garanzia.
L’inosservanza delle norme di sicurezza comporta pericolo di
incendio in caso di corto circuito.
Assicurarsi che l’apparecchio non abbia subito danni durante il
trasporto; nel caso esporre immediato reclamo allo spedizioniere.
Non installare ne utilizzare apparecchi danneggiati.
Durante il funzionamento dell’apparecchio alcune parti del circui-
to frigorifero raggiungono una temperatura superiore a 70°C. Per
tale motivo l’accesso alle aree protette da pannelli di protezione è
riservato solo a personale specializzato.
In caso di funzionamento anomalo spegnere l’apparecchio, toglie-
re l’alimentazione elettrica e rivolgersi a personale specializzato.
Tutti i materiali usati per la costruzione e l’imballaggio del
l’apparecchio sono ecologici e riciclabili.
Eliminare il materiale di imballaggio rispettando le normative
vigenti.
L’apparecchio contiene gas refrigerante R407-C che richiede uno
smaltimento speciale. Terminata la sua vita utile, questo deve
essere portato negli appositi centri di raccolta, dove si provvederà
al suo smaltimento in maniera corretta ed adeguata.
Prima dello smaltimento nale o di effettuare operazioni di manuten-
zione,
recuperare accuratamente il gas refrigerante contenuto
in questo apparecchio. Non disperdere mai il gas refrigerante in
atmosfera.
Scelta del luogo di installazione
Questo apparecchio non può essere installato in atmosfera esplosiva.
Nelle applicazioni residenziali, commerciali ed industriali di mo-
desta entità, l’apparecchio può operare con normali condizioni di
disturbi elettromagnetici di fondo. Consultare la Carrier per ogni
altra applicazione.
In caso di funzionamento a pompa di calore, con temperatura
esterna inferiore a 0°C, l’apparecchio deve essere installato so-
praelevandolo di almeno 300 mm rispetto al suolo. Ciò risulta ne-
cessario per impedire che sul telaio si possano fermare accumuli
di ghiaccio e per permettere un regolare funzionamento anche in
caso di forti nevicate.
L’apparecchio deve comunque risultare livellato secondo entrambi
gli assi ( la tolleranza è meno di 2 mm per metro ).
In taluni casi potrebbe essere necessario prevedere dei deettori
a protezione dei venti più forti e per fare in modo che la neve non
colpisca direttamente la batteria. Tali deettori devono essere stu-
diati
in modo da evitare di ostruire la normale circolazione d’aria.
Posizionamento dell’apparecchio
Vericare che:
- La base su cui verrà installato l’apparecchio sia in grado di reg-
gerne il peso (vedere la Tabella I).
- Attorno all’apparecchio esistano i necessari spazi di servizio e di
portata d’aria (vedere la gura degli spazi di servizio).
- Nella posizione scelta l’aria non sia polverosa e non contenga
corpi estranei che potrebbero ostruire la batteria.
- Nel caso di installazione a livello del terreno la posizione scelta
non sia soggetta ad allagamento.
-
L’installazione avvenga in conformità alle prescrizioni della Norma-
tiva
Locale in fatto di installazione di apparecchiature per la climatizza-
zione.
- Siano stati installati degli ammortizzatori per prevenire la
trasmissione di suoni e di vibrazioni
Sollevamento
1. Per il sollevamento dell’apparecchio è necessario inserire dei
distanziatori tra le funi in modo che esse non possano danneggia-
re
i pannelli. Occorre evitare anche ogni movimento brusco.
2. Non inclinare mai da nessun lato l’apparecchio per più di 15°.
IMPORTANTE:
Prima di movimentare l’apparecchio occorre accertarsi che
tutti i pannelli siano saldamente fissati. L’apparecchio deve
essere sollevato ed appoggiato delicatamente.
IMPORTANTE:
Assicurarsi sempre che l’apparecchio risulti correttamente livellato.
Modulo idronico
Il modulo idronico viene completamente installato in fabbrica ed
elimina quindi ogni necessità di installare in cantiere i componenti
necessari, rendendo in tal modo l’apparecchio più completo e più
facile da installare.
Valvola automatica
di sfogo aria
Manometro indica-
tore pressione stati-
ca circuito idraulico
Flussostato
Valvola di sicurezza
Predisposizione
per eventuale
montaggio opzione
kit riempimento
automatico
Vaso d’espansione
Filtro a rete*
Valvola di controllo
della portata*
Rubinetto di
drenaggio modulo
idronico
Tappo di drenaggio
pompa
Pompa
* Forniti a corredo,
da montare in
fase di
installazione
30RA/30RH
I - 6
Collegamenti idraulici
Schema tipico di circuito idraulico per apparecchio con modulo idronico
Legenda apparecchio
senza modulo idronico:
Apparecchio
30RA - RH senza
modulo idronico
Ventilconvettori
Pompa di
circolazione acqua
Vaso d’espansione
Manometri
Valvole
d’intercettazione
manuale
Filtro a rete
Attacchi di presa
pressione
Termometri
Flussostato
Valvola automatica di
sfogo aria
Rubinetto di drenaggio
circuito idraulico
Valvola di carica
Giunto essibile
Valvola di sicurezza
Rubinetto di drenaggio
scambiatore a piastre
Legenda apparecchio con
modulo idronico:
Apparecchio
30RA - RH con
modulo idronico
Ventilconvettori
Manometri
Valvole d’intercettazione
manuale
Attacchi di presa
pressione
Termometri
Rubinetto di drenaggio
scambiatore a piastre
Valvola di carica
Giunto essibile
Valvola d’intercettazione
con ritegno incorporato
Riduttore di pressione
Rubinetto di drenaggio
circuito idraulico
Filtro a rete *
Valvola di controllo
portata *
*Forniti a corredo, da mon-
tare in fase d' installazione
NB:
La presenza dell’opzione kit
riempimento automatico su un
apparecchio esclude il montaggio
di una ulteriore valvola di carica.
Opzione kit riempimento automatico
Schema tipico di circuito idraulico per apparecchio senza modulo idronico
Alimentazione
30RA/30RH
I - 7
ITALIANO
Collegamenti idraulici
Curva del glicole etilenico
Temperatura di congelamento miscela acqua - glicole etilenico °C
Concentrazione in peso del glicole etilenico
nell’acqua %
I collegamenti idraulici dello scambiatore a piastre devono essere
eseguiti usando tutta la componentistica che è necessaria e realiz-
zati con materiali che siano in grado di garantire la tenuta d’acqua
dei giunti lettati. La gura dello schema tipico di circuito idraulico
riporta il caso di applicazioni nel campo della climatizzazione.
Il circuito idraulico deve comunque essere realizzato seguendo le
seguenti raccomandazioni:
1. La pompa deve essere inserita immediatamente a monte dello
scambiatore ed a valle del collegamento con il ritorno dall’im-
pianto (apparecchio senza modulo idronico).
2. E‘ consigliabile prevedere delle valvole d’intercettazione che
consentano di isolare i componenti più importanti dell’impianto e
lo scambiatore stesso. Tali valvole, che possono essere a sfera,
a globo o a farfalla, devono essere dimensionate in modo da
dar luogo alla minima perdita di carico possibile quando sono in
posizione di apertura.
3. L’impianto deve essere dotato di drenaggi nei punti più bassi.
4. Nei punti più alti dell’impianto devono essere previsti degli sfoghi
d’aria.
5. A monte ed a valle della pompa è necessario installare attacchi
di presa di pressione e manometri (apparecchio senza modulo
idronico).
6. A monte ed a valle dell’apparecchio occorre installare dei termo-
metri.
7. Tutte le tubazioni devono essere isolate e supportate in modo
adeguato.
È indispensabile adottare i seguenti accorgimenti:
1. Prevedere un ussostato, da inserire in un tronco di tubazione
orizzontale e che, a monte ed a valle dello strumento, sia rettili-
neo per una lunghezza per lo meno pari a cinque diametri della
tubazione stessa. Tale ussostato deve essere inserito nella
tubazione d’ingresso acqua dello scambiatore. Il collegamento
elettrico dello strumento deve essere eseguito in conformità con
quanto riportato sullo schema elettrico dell’apparecchio (solo
in assenza del modulo idronico). Se non fosse possibile instal-
lare un ussostato, occorre comunque dotare l’impianto di un
sistema di protezione che si attivi quando non c’è circolazione
d’acqua nello scambiatore.
2. La presenza di particelle solide nell’acqua può provocare l’ostru-
zione dello scambiatore.
Occorre quindi proteggere l’ingresso dello scambiatore
mediante un ltro a rete estraibile. Il calibro della foratura della
rete del ltro deve essere di almeno 10 maglie/cm
2
.
La dotazione standard dell’apparecchio con modulo idronico
comprende un ltro a rete, da montare in fase di installazione.
3. Dopo il montaggio dell’impianto e dopo ogni sua riparazione è
indispensabile pulire accuratamente l’intero sistema, prestando
particolare attenzione allo stato del ltro.
4. Per regolare la portata della pompa è necessario montare sulla
tubazione di mandata, una valvola di controllo,fornita a corredo
dell’apparecchio con modulo idronico, da montare in fase di
installazione.
5. Nei casi in cui si debba refrigerare acqua a temperature inferiori a
5°C, o se l’apparecchio è installato in aree soggette a
temperature inferiori a 0°C, è indispensabile miscelare l’acqua
con una adeguata quantità di glicole etilenico (vedi curva).
Mediante la curva riportata è possibile individuare la minima con-
centrazione di glicole etilenico che risulta necessaria in funzione
della temperatura prevista.
Protezione dal gelo
La protezione dal gelo dello scambiatore a piastre e del circuito
interno del modulo idronico è garantita no a -10°C attraverso degli
elettroriscaldatori che si attivano automaticamente in caso di neces-
sità. L’alimentazione degli elettroriscaldatori dello scambiatore di
calore a piastre e del circuito interno del modulo idronico non deve
mai venire interrotta.
IMPORTANTE: Sia l’interruttore generale dell’apparecchio (Q1)
che l’interruttore ausiliario di protezione di tali elettroriscalda-
tori (QF101) devono trovarsi sempre in posizione di chiusura
(le posizioni di Q1 e di QF101 sono indicate nello schema
elettrico).
ATTENZIONE:
L’uso di acqua glicolata può
rendere necessario variare
la configurazione del siste-
ma di controllo.
ATTENZIONE:
I componenti di tenuta della
pompa non sono idonei al
l’impiego con glicole
propilenico.
30RA/30RH
I - 8
Collegamenti idraulici
Caduta di pressione d’acqua dell’apparecchio senza modulo idronico
Pressione statica utile disponibile all’uscita dell’apparecchio con modulo idronico
Caduta di pressione, kPa
Portata d’acqua, l/s
A. 30RA-RH 017
B. 30RA-RH 021
C. 30RA-RH 026
D. 30RA-RH 033
Pressione statica utile, kPa
Portata d’acqua, l/s
A. 30RA-RH 017
B. 30RA-RH 021
C. 30RA-RH 026
D. 30RA-RH 033
30RA/30RH
I - 9
ITALIANO
Collegamenti elettrici e carica refrigerante
Collegamenti elettrici
ATTENZIONE:
Per prevenire ogni pericolo di folgorazione o di danneggiamento
all’apparecchio occorre aprire l’interruttore generale prima di ese-
guire i collegamenti elettrici.
Il dimensionamento dei cavi di alimentazione e il relativo collega-
mento
esterno, la cui responsabilità ricade sull’installatore,deve
essere eseguito in funzione delle caratteristiche dell’applicazione e
nel pieno rispetto delle norme locali. Il cavo multipolare di alimen-
tazione e messa a terra dell’apparecchio, deve essere collegato al
sezionatore generale, facendolo passare
attraverso il pressacavo
predisposto sulla piantana anteriore, smontando
il pannello laterale di
accesso. La massima sezione di cavi essibili in rame collegabile è
di 25 mmq. Prima di eseguire il collegamento, è importante control-
lare che la sequenza delle fasi : L1 - L2 - L3 sia corretta.
Effettuare i collegamenti a terra con particolare cura.
Il massimo sbilanciamento tollerabile della tensione e delle correnti
deve essere il 10% dei valori indicati in Tabella II. Contattare
immediatamente l’Ente per far retticare eventuali anomalie della
tensione d’alimentazione.
Vericare la tensione prima di selezionare i fusibili della linea d’ali-
mentazione che debbono essere tipo “gG” e della taglia indicata
sulla targhetta dell’apparecchio.
ATTENZIONE:
Il funzionamento dell’apparecchio con tensioni d’alimentazione non
adatte costituisce un abuso che provoca il decadimento automatico
di ogni forma di garanzia erogata dalla Carrier.
IMPORTANTE:
L’adeguatezza della tensione d’alimentazione (posizione
dell’ingresso dei cavi, sezione dei conduttori, dispositivi di
protezione, etc.) deve essere vericata consultando la Tabella II
e lo schema elettrico fornito con l’apparecchio, nonché tenendo
presenti tutte le normative locali o nazionali che in qualche modo
possano riguardare l’installazione di apparecchiature per la clima-
tizzazione.
Evitare nel modo più assoluto di far funzionare l’apparecchio,
qualora lo sbilanciamento tra le tensioni di fase superasse il 2 %.
Lo sbilanciamento tra le tensioni può essere calcolato mediante la
formula che segue:
Sbilanciamento delle tensioni (%) =
Max. scostamento dalla tensione media x 100
———————————————————————————-
Tensione media
Esempio:
Tensione d’alimentazione: 400-3-50
AB = 404 V
BC = 399 V
AC = 394 V
Tensione media = 404 + 399 + 394 = 399 ≈ 400 V
3
Gli scostamenti in valore assoluto rispetto alla tensione media sono
pari a:
AB = 404 - 400 = 4
BC = 400 - 399 = 1
AC = 400 - 394 = 6
La deviazione massima è pari a 6 V per cui lo sbilanciamento per-
centuale massimo vale:
6 x 100 = 1,5 %
400
ATTENZIONE:
L’installatore deve prevedere i dispositivi di protezione imposti
dalla legislazione in materia.
Carica del refrigerante in fase liquida
Verifica della carica
ATTENZIONE:
Durante la verifica della carica di refrigerante occorre fare in
modo che l’acqua circoli attraverso lo scambiatore a piastre
per prevenirne il pericolo di congelamento. I danni causati dal
congelamento non sono coperti dalla garanzia.
Gli apparecchi 30RA-RH lasciano la fabbrica dotati della carica
operativa di refrigerante (vedere la Tabella I).
Se ciò nonostante fosse necessario rabboccare la carica occorre
far funzionare per qualche tempo l’apparecchio in modalità di
raffreddamento e quindi introdurvi lentamente del refrigerante in
fase liquida dal lato aspirante no a che non si noti la completa
sparizione di ogni bolla di gas dal vetro spia.
ATTENZIONE:
Affinché un apparecchio 30RA - RH possa funzionare in modo
ottimale la valvola termostatica deve ricevere dal condensa-
tore del refrigerante liquido che abbia un sottoraffreddamento
minimo pari a 5 K.
Gli apparecchi 30RA-RH funzionano con carica di refrigerante
HFC-407C.
Per Vostra informazione riportiamo di seguito alcuni estratti da
pubblicazioni ufciali il cui contenuto è universalmente accettato
in questo settore e che hanno a che fare con la progettazione, la
gestione e la manutenzione dei circuiti frigoriferi per climatizzazione
e per refrigerazione e che riguardano l’addestramento delle mae-
stranze addette a tali attività.
Suggerimenti sulla gestione dei sistemi frigoriferi
I sistemi frigoriferi devono esser ispezionati e manutenuti rigorosamen-
te
da parte di uno specialista. Il loro funzionamento deve inoltre
essere soggetto a supervisione da parte di personale adeguata-
mente addestrato.
Per minimizzare lo scarico in atmosfera sia il refrigerante che l’olio
devono essere trasferiti usando metodi che ne contengano al mas-
simo le perdite.
Le perdite devono subito essere individuate ed eliminate.
Una valvola di servizio posta sulla linea di aspirazione e una sulla
linea di mandata permettono il trasferimento della carica ad un
ricevitore esterno appositamente predisposto.
E’ indispensabile usare un apposito gruppo di travaso.
L’olio del compressore contiene refrigerante e quindi tutto l’olio estrat-
to
dal circuito deve essere gestito e stoccato convenientemente.
Non scaricare mai in atmosfera del refrigerante sotto pressione.
Introduzione di refrigerante liquido
ATTENZIONE:
Gli apparecchi 30RA-RH vanno caricati con refrigerante
HFC-407C in fase liquida.
Tale refrigerante è una miscela non azeotropica costituita da un
23% di R-32, da un 25% di R125 e da un 52% di R-134a ed il suo
comportamento è quindi caratterizzato dal fatto che, al contrario di
quanto avviene per le miscele azeotropiche, i suoi cambiamenti di
stato non avvengono a temperatura costante.
Occorre quindi che tutte le veriche vengano esclusivamente
eseguite in funzione della pressione, usando se necessario le tabel-
le di tale refrigerante per ricavare le temperature necessarie per
interpretare le letture eseguite.
Il rilevamento delle perdite è particolarmente importante quando si
ha a che fare con apparecchi caricati ad R-407C.
In effetti in caso di perdita, a seconda che essa avvenga in fase
liquida o in fase gassosa la composizione del refrigerante rimasto
cambia in modi diversi.
Motore
30RA/30RH
I - 10
Carica refrigerante e dispositivo elettronico di controllo
NOTA:
Eseguire regolarmente delle prove di tenuta ed eliminare
immediatamente ogni fuga eventualmente rilevata.
Scarsità della carica
La scarsità della carica del circuito frigorifero viene denunciata
dall’apparizione di bolle di gas nel vetro spia.
Quando si manifesta tale situazione possono esistere due
possibilità, vale a dire:
La scarsità di carica è minima (in tale situazione pur vedendosi
bolle di gas nel vetro spia non si vericano variazioni signicative
della pressione di aspirazione); in questo caso:
- Dopo l’identicazione e l’eliminazione della fuga l’apparecchio
può venire rabboccato.
- Il rabbocco deve essere eseguito con apparecchio in funzione
in modalità di raffreddamento introducendo lentamente del
refrigerante in fase liquida dal lato aspirante no a che non si
noti la completa sparizione di ogni bolla di gas dal vetro spia.
La scarsità di carica è notevole (in tale situazione le bolle di gas
che si vedono nel vetro spia sono di grandi dimensioni e la pres-
sione di aspirazione diminuisce in modo signicativo); in questo
caso:
- Drenare completamente la carica dell’apparecchio per mezzo di
un gruppo di recupero.
Una volta identicata ed eliminata la fuga, accertare la tenuta,
eseguire il vuoto e reimmettere la ricarica completa (vedere
Tabella I), introducendo, con apparecchio fermo, refrigerante in
fase liquida dai lati aspirante e premente.
- La bombola usata per eseguire il rabbocco e la ricarica deve
contenere sempre almeno il 10% della sua carica iniziale.
ATTENZIONE:
Nel caso in cui sia necessario effettuare saldature nel circuito
frigo-
rifero esso deve essere preventivamente riempito di azoto anidro.
La combustione del refrigerante dà luogo allo sviluppo di fosgene
che è un gas tossico.
IMPORTANTE:
Non usare mai il compressore come pompa a vuoto.
Introdurre sempre dal lato aspirante ogni rabbocco di refrigerante.
Il rabbocco deve essere eseguito molto lentamente.
Non si deve mai introdurre la ricarica di refrigerante nella sola linea
aspirante.
Non sovraccaricare il circuito di refrigerante.
Dispositivo elettronico di controllo
Il dispositivo elettronico di controllo gestisce il funzionamento e la
regolazione dell’intero apparecchio.
Le istruzioni che corredano tale dispositivo ne riportano una detta-
gliata descrizione.
Sistema di controllo PRO-DIALOG Plus
Il PRO-DIALOG Plus è un sistema di controllo numerico di conce-
zione particolarmente evoluta che è caratterizzato da una particola-
re intelligenza di funzionamento e dalla massima facilità d’uso.
Monitorizza continuamente tutti i parametri caratteristici
dell’apparecchio e dei dispositivi di sicurezza, gestendo con la
massima cura il funzionamento del compressore e dei ventilatori in
modo da ottimizzare i consumi d’energia.
Il sistema PRO-DIALOG Plus controlla anche il funzionamento della
pompa di circolazione acqua.
Un sistema di controllo particolarmente potente
L’algoritmo di controllo, che ha caratteristica PID a compensazione
permanente in funzione della differenza tra la temperatura
dell’acqua entrante e la temperatura dell’acqua uscente dallo
scambiatore a piastre, anticipa le uttuazioni del carico gestendo
intelligentemente il compressore per controllare al meglio la tempe-
ratura dell’acqua uscente.
Per ottimizzare l’assorbimento di potenza, il sistema PRO-DIALOG
Plus ritara automaticamente su uno dei due valori preimpostati (per
esempio di edicio occupato e di edicio non occupato) il set point
della temperatura dell’acqua entrante in funzione della temperatura
dell’aria esterna.
Il sistema di controllo PRO-DIALOG Plus, che è di tipo auto adat-
tativo, garantisce la massima protezione del compressore. Esso
ottimizza continuamente i tempi di funzionamento del
compressore in funzione delle caratteristiche dell’impianto (grado
di inerzia del circuito idraulico), prevenendo in tal modo pericolosi
avviamenti ravvicinati del compressore stesso.
Tale caratteristica rende inutile l’uso di un serbatoio inerziale ester-
no per la maggior parte delle applicazioni di climatizzazione.
Sistema di controllo con indicazioni chiare e facili da usare
L’interfaccia con l’operatore è eccezionalmente chiara e facile
da usare: una serie di LEDs e due display numerici garantiscono
un’immediata verica dei dati di funzionamento dell’apparecchio.
10 menù permettono di accedere direttamente al sistema di con-
trollo dell’apparecchio, ottenendo dati che comprendono anche la
registrazione storica degli allarmi manifestatisi in passato, in modo
da sveltire le operazioni di diagnosi di eventuali inconvenienti in
essere.
Maggiori possibilità di comunicazione
Il sistema PRO-DIALOG Plus permette di eseguire il controllo e la
monitorizzazione a distanza dell’apparecchio tramite un
collegamento via cavo: Il cavo di collegamento deve essere
schermato di tipo: FROH2R o BELTEN 9842. La schermatura deve
essere collegata a massa solo nel quadro elettrico unità.
Controllo di marcia/arresto, scelta tra la modalità di raffreddamen-
to e la modalità di riscaldamento (solo su 30RH), gestione di un
doppio set point.
Il sistema è anche in grado di eseguire una segnalazione a distan-
za dello stato generale di anomalia del circuito frigorifero.
Tre sequenze di programmazione indipendenti dei tempi di
funzionamento permettono ciascuna di denire: tempistiche di
marcia/arresto dell’apparecchio, gestione del secondo set point
(per esempio per edicio non occupato) e funzionamento a bassa
velocità dei ventilatori (per esempio di notte).
Questa opzione permette anche di gestire il funzionamento in
cascata di due apparecchi ed il controllo a distanza tramite un bus
di comunicazione collegato alla porta seriale RS 485.
I - 11
30RA/30RH
ITALIANO
Messa in marcia, sostituzione
compressore e pompa, dispositivi di sicurezza
Messa in marcia
La messa in marcia dell’apparecchio viene coordinata dal dispositi-
vo elettronico di controllo che è stato prima descritto e deve essere
eseguita sotto la supervisione di un frigorista qualicato.
Verifiche prima dell’avviamento
- Serraggio di tutti i collegamenti Elettrici.
- Correttezza del livellamento e solidità dell’appoggio
dell’apparecchio.
-
Vericare che nel circuito idraulico esista il sufciente usso d’ac-
qua
e che le linee risultino collegate come indicato sullo schema
tipico.
- Accertarsi che non vi siano perdite d’acqua e che le valvole instal-
late funzionino in modo corretto.
- Installazione dei pannelli e serraggio delle relative viti di ssaggio.
- Disponibilità e sufcienza degli spazi di manutenzione.
- Assenza di perdite di refrigerante.
- Vericare che le caratteristiche dell’alimentazione elettrica siano
conformi con quanto riportato sulla targhetta d’identicazione
dell’apparecchio, sullo schema elettrico e sul resto della
letteratura tecnica relativa.
- Assicurarsi che la linea d’alimentazione sia collegata in
conformità con la Normativa vigente nel luogo d’installazione.
- Possibilità del compressore di muoversi liberamente sui propri
ammortizzatori.
Sostituzione del compressore
Il compressore è di tipo ermetico e deve essere sostituito ogni
volta che subisce un guasto interno.
La sostituzione deve essere eseguita con le modalità di seguito
indicate:
- Scollegare l’apparecchio dalla linea d’alimentazione.
- Smontare i pannelli d’accesso.
- Estrarre il refrigerante dal circuito e recuperarlo usando
un’attrezzatura che ne impedisca la dispersione in atmosfera.
- Scollegare il compressore dai circuiti elettrici.
- Dissaldare o allentare a seconda dei casi i collegamenti al circuito
frigorifero.
- Allentare i vincoli del compressore all’apparecchio.
- Sostituire il compressore ed accertarsi che quello di ricambio
contenga olio a sufcienza.
- Saldare o serrare a seconda dei casi i collegamenti al circuito
frigorifero.
- Collegare elettricamente il compressore seguendo le indicazioni
dello schema elettrico.
- Fare il vuoto nel circuito frigorifero.
- Introdurre, tramite gli attacchi di servizio posti sul lato alta e bassa
pressione, il quantitativo di refrigerante indicato sulla targhetta.
NOTA: Questa operazione deve essere eseguita solo da un frigori-
sta qualicato.
Sostituzione della pompa
Quando è necessario sostituire la pompa di circolazione dell’acqua
comportarsi come segue:
- Scollegare l’alimentazione elettrica dell’apparecchio.
- Smontare il pannello laterale d’accesso.
- Scollegare elettricamente la pompa.
- Drenare l’acqua dal modulo idronico.
- Allentare i bocchettoni e .
- Togliere le quattro viti di saggio della pompa .
- Sostituire la pompa.
- Rimontare le viti di saggio della pompa .
- Serrare i bocchettoni e .
- Collegare elettricamente la pompa.
- Collegare l’alimentazione elettrica dell’apparecchio.
- Accertarsi del corretto senso di rotazione della pompa, attraverso
il foro predisposto nel pannello posteriore.
- Rimontare il pannello laterale di accesso.
Bocchettone
Vite
Bocchettone
Descrizione dei dispositivi di sicurezza
dell’apparecchio
L’apparecchio è dotato dei seguenti dispositivi di protezione:
- Protezione interna del motore compressore.
- Protezione termica interna dei motori ventilatori.
- Interruttore generale.
- Protezione contro gli avviamenti ravvicinati.
- Interruttore magnetotermico generale.
- Interruttore magnetotermico controllo.
- Interruttore magnetotermico ventilatori e elettroriscaldatori.
- Protezione contro il congelamento dell’acqua.
- Rilevatore dei guasti dei sensori di temperatura e pressione.
- Pressostato di alta: Protegge l’apparecchio dagli eccessivi innal-
zamenti della pressione di condensazione.
La sua taratura è assegnata in fabbrica e non può essere alterata.
Prima dell’intervento del pressostato di alta l’apparecchio si ferma
per intervento della soglia di allarme alta pressione. Questa fun-
zione è espletata dal dispositivo di controllo elettronico tramite un
trasduttore di pressione.
- Pressostato di bassa: Questa funzione è espletata dal dispositivo
di controllo elettronico tramite un trasduttore di pressione.
Solo su apparecchi con modulo idronico
- Protezione termica esterna del motore pompa.
30RA/30RH
I - 12
Dispositivi di sicurezza, limiti e campi di funzionamento
Tabella III: Tarature dei pressostati
Apertura Riarmo
Pressostato di alta 30 bar Manuale
ATTENZIONE: L’alterazione della taratura di fabbrica senza l’auto-
rizzazione scritta della Carrier provoca il decadimento automatico di
ogni forma di garanzia. In caso di utilizzo diverso della congurazio-
ne di fabbrica è indispensabile richiedere l’intervento del servizio di
assistenza Carrier per modicare la congurazione del sistema di
controllo Pro-Dialog Plus.
Limiti di funzionamento 30RA
Questi apparecchi sono stati progettati per poter funzionare entro i
limiti qui di seguito precisati:
Evaporatore Minima°C Massima°C
Temp. acqua entrante all’avviamento 7,8
*
30
Temp. acqua uscente durante il funzionamento 5** 13
Temperatura acqua entrante durante l’arresto - 55
Condensatore
Temperatura aria entrante -10 46
Limiti di funzionamento 30RH
Ciclo di raffreddamento
Scambiatore a piastre Minima °C Massima °C
Temp. Acqua entrante all’avviamento 7.8
*
30
Temp. Acqua uscente durante il funzionamento 5** 13
Temp. Acqua entrante durante l’arresto - 55
Batteria
Temp. Aria entrante -10 46
Ciclo di riscaldamento
Scambiatore a piastre Minima °C Massima °C
Temp. Acqua entrante all’avviamento 10 45
Temp. Acqua uscente durante il funzionamento 25 50
Temp. Acqua entrante durante l’arresto - 55
Batteria Minima °C Massima °C
Temp. Aria entrante -10 20
*
contattare Carrier se fosse necessaria una temperatura dell’acqua entrante
inferiore ai 7,8 °C
**
in caso di funzionamento con temperature d’uscita acqua inferiori ai 5 °C è
necessario aggiungere glicole etilenico all’acqua in circolo
Portate d’acqua minime e massime degli
scambiatori a piastre
30 RA RH
Portata d’acqua Portata d’acqua Portata d’acqua
minima, l/s massima, l/s* massima, l/s**
017 0,45 1,4 1,3
021 0,57 1,6 1,6
026 0,67 2,1 1,9
033 0,87 2,3 2,4
* Portate d’acqua massime corrispondenti ad una prevalenza utile pari a 50
kPa (apparecchi dotati di modulo idronico).
** Portate d’acqua massime corrispondenti ad una perdita di carico dello
scambiatore a piastre pari a 100 kPa (apparecchi privi di modulo idronico).
Contenuto d’acqua nel circuito idraulico
Indipendentemente dalle dimensioni dell’impianto, il contenuto
minimo del circuito idraulico può essere individuato mediante la
seguente formula:
Contenuto = CAP
(kW)
x N = Litri
dove CAP è la capacità frigorifera nominale dell’apparecchio (kW)
alle condizioni nominali di funzionamento dell’applicazione specica.
Applicazione N
Climatizzazione 3,5
Refrigerazione di processo Vedere nota
Tale contenuto d’acqua è necessario per garantire la stabilità del
funzionamento dell’impianto e l’accuratezza di controllo della temperatu-
ra.
Può essere necessario inserire un serbatoio inerziale in modo
da raggiungere il minimo contenuto d’acqua richiesto.
NOTA:
Per applicazioni di refrigerazione dei processi industriali nei
quali
può essere necessaria un’elevata stabilità della tempera-
tura dell’acqua i valori indicati debbono venire aumentati.
Per queste applicazioni si raccomanda comunque di consulta-
re preventivamente la fabbrica.
Campo di funzionamento apparecchi 30RA
Temperatura dell’aria entrante °C
Campo di funzionamento apparecchi 30RH
Temperatura dell’aria entrante °C
Temperatura dell’acqua uscente °C
Note:
1. Salto termico dell’acqua attraverso lo scambiatore a piastre =
5K.
2. Sia lo scambiatore a piastre che il circuito interno del modulo
idronico sono protetti dal gelo fino a temperature di -10°C.
Campo di funzionamento con la soluzione antigelo specica e con la
speciale congurazione del sistema di controllo
Pro-Dialog
Temperatura dell’acqua uscente °C
Temperatura dell’aria entrante °C
Temperatura dell’acqua uscente °C
20
25
30
35
40
45 50
55
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
-1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
91011
12
13 14
-14
-10
-6
-2
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
-1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
91011
12
13 14
-14
-10
-6
-2
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
I - 13
30RA/30RH
ITALIANO
Manutenzione generale, manutenzione
e raccomandazioni finali
Manutenzione generale
ATTENZIONE: Prima di intraprendere qualunque operazione di
manutenzione sull’apparecchio occorre assicurarsi che sia stata
tolta tensione. Le scariche elettriche possono provocare gravi danni
sici alle persone.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dell’apparecchio occorre
prestare particolare attenzione ai seguenti punti:
- Collegamenti elettrici:
La tensione d’alimentazione deve rientrare nei limiti indicati in
Tabella II. Vericare che non vi sia alcun contatto lasco a livello
di morsetti, contatti, schede, etc. Assicurarsi che tutti i punti di
collegamento siano ben serrati e che tutti i componenti dei circuiti
elettrici (contattori, relè etc.) siano saldamente ssati sui rispettivi
supporti. Un’attenzione speciale deve essere prestata alle con-
dizioni dei cavi di collegamento tra gli elementi di controllo ed il
quadro elettrico ed all’alimentazione. Essi non devono essere torti
ed il loro isolamento non deve presentare alcuna discontinuità.
Vericare che gli assorbimenti d’avviamento e di marcia siano nei
limiti riportati in Tabella II.
- Collegamenti idraulici:
Accertarsi che non si verichino fughe d’acqua dall’impianto. Se si
ritiene che l’apparecchio possa essere messo a riposo per periodi
prolungati, è necessario aprire il rubinetto di drenaggio presente
sul modulo idronico, in modo da drenare parzialmente la pompa e
le tubazioni idrauliche e quello dello scambiatore a piastre, da pre-
vedere sul circuito idraulico. Per drenare completamente la pom-
pa, asportare il tappo presente sulla stessa.Questa operazione
ha carattere vitale nei casi in cui la temperatura possa scendere a
meno di 0°C. Nel caso in cui l’apparecchio non venisse drenato è
indispensabile che l’interruttore generale rimanga sempre chiuso
in modo da consentire il funzionamento della protezione antigelo.
Il ltro inserito nel circuito idraulico deve essere pulito spesso.
- Pulizia dello scambiatore a piastre:
In talune applicazioni, come per esempio quelle in cui l’acqua a
disposizione sia particolarmente dura, lo scambiatore potrebbe
intasarsi. Tale inconveniente è evitabile pulendo periodicamente lo
scambiatore con una soluzione disincrostante debolmente acida.
Tale soluzione può essere costituita da un 95% di acqua e da un
5% di acido fosforico o, se le operazioni di pulizia avvengono con
particolare frequenza, da un 5% di acido ossalico.
Il collegamento del serbatoio della soluzione all’impianto può es-
sere permanente, ma è anche possibile dotare l’impianto stesso di
attacchi ai quali collegare un kit di lavaggio portatile ogni volta che
si desideri pulire lo scambiatore.
Afnché il lavaggio possa avere risultati ottimali, è necessario che
la velocità con la quale viene fatta circolare la soluzione sia almeno
pari ad 1,5 volte la velocità con la quale circola normalmente l’ac-
qua e che la circolazione della soluzione avvenga in senso opposto
rispetto a quella dell’acqua. Prima di riempire il sistema è necessa-
rio sciacquare l’impianto con grandi quantitativi d’acqua, in modo da
eliminare qualsiasi traccia di acido prima dell’immissione dell’acqua
e del riavviamento dell’impianto.
La pulizia dello scambiatore deve essere eseguita ad intervalli
regolari e comunque eseguita prima che lo scambiatore si sia
fortemente intasato. Pur se la durata ottimale dell’intervallo tra
un’operazione di pulizia e l’altra è variabile in funzione della qualità
Scambiatore di calore
Serbatoio
della soluzione
disincrostante
(debolmente
acida)
Collegamento del serbatoio della soluzione
dell’acqua in
circolo, è bene che la pulizia venga eseguita almeno
una volta all’anno.
- Circuito frigorifero:
Accertarsi che non vi siano perdite di refrigerante o di olio dal
compressore. Vericare anche che le pressioni di funzionamento
nel
lato di alta e nel lato di bassa siano normali. Controllare la
pulizia del lato acqua dello scambiatore vericandone le perdite di
carico.
- Dispositivi di controllo:
Vericare il funzionamento di tutti i componenti elettrici, del pres-
sostato di alta, del trasduttore di alta e di bassa pressione e delle
sonde di temperatura acqua, aria e sbrinamento.
Manutenzione
Raccomandazioni per la manutenzione
- Le operazioni di manutenzione dell’apparecchio devono essere
eseguite esclusivamente da personale addestrato e qualicato.
Tuttavia, le operazioni più semplici, come per esempio la pulizia
della batteria e dell’esterno dell’apparecchio, possono essere
eseguite da personale generico.
- Durante tutti gli interventi occorre seguire scrupolosamente le
istruzioni riportate sui manuali dell’apparecchio, sugli adesivi che
vi sono apposti e ogni dettame delle Normative di Sicurezza.
Indossare sempre guanti e occhiali di sicurezza. Fare attenzione
a non ustionarsi durante l’esecuzione di eventuali saldature.
- Per le riparazioni usare solo Parti di Ricambio Originali Carrier.
Durante le riparazioni occorre fare attenzione a montare esatta-
mente
le parti di ricambio. I ricambi devono essere sempre instal-
lati nella posizione originale.
- Prima di sostituire un componente del circuito frigorifero è indi-
spensabile accertarsi che la carica di refrigerante sia stata estrat-
ta sia dal lato di alta che da quello di bassa del circuito stesso.
- Gli elementi di controllo del circuito frigorifero sono estremamente
sensibili. Nel caso in cui debbano essere sostituiti occorre fare
attenzione a non surriscaldarli con la torcia di saldatura. Durante
la saldatura è quindi bene avvolgere il componente con un panno
umido e dirigere la amma lontano dal corpo di quest’ultimo.
- Usare solo lega all’argento come materiale di riporto.
- Se fosse necessario sostituire l’intera carica di refrigerante, la
carica da introdurre, previa la messa in vuoto del circuito, è quella
indicata sulla targhetta dell’apparecchio.
- Tutti i pannelli, compreso quello d’accesso al quadro elettrico,
de-
vono essere in posizione durante il funzionamento dell’apparecchio.
- Se fosse necessario tagliare i tubi del circuito frigorifero, l’operazio-
ne
deve essere eseguita esclusivamente per mezzo d’un tagliatu-
bi a rotella e mai per mezzo di utensili che producano trucioli. Tutti
i tubi del circuito frigorifero devono essere in rame per refrigerazione.
Raccomandazioni finali
L’apparecchio che avete acquistato prima di essere spedito dalla
fabbrica è stato sottoposto a rigorose procedure di controllo della
qualità. Tutti i componenti, compresi quelli del sistema di controllo e
dei circuiti elettrici, sono certicati dal nostro Servizio di Controllo di
Qualità e provati nei nostri laboratori alle condizioni più sfavorevoli.
Si può tuttavia vericare il caso in cui, dopo che l’apparecchio abbia
lasciato la Fabbrica, uno o più di tali componenti possa essersi
danneggiato per cause che sfuggono al nostro controllo. In tal
caso l’Utente deve evitare di manomettere ogni componente
interno dell’apparecchio o far funzionare l’apparecchio stesso
in condizioni di funzionamento che non siano specificate in
questo manuale, in quanto si potrebbero vericare seri danni e la
vanicazione di ogni garanzia. La riparazione e la manutenzione
dell’apparecchio sono di esclusiva competenza dell’Installatore.
Tutte le raccomandazioni sull’installazione dell’apparecchio hanno
carattere indicativo. L’Installatore deve eseguire l’installazione in
funzione delle speciche condizioni di progetto e conformemente
alle normative locali sull’installazione delle apparecchiature per la
climatizzazione.
NOTA: Il costruttore non s’assume nessuna responsabilità per ogni
malfunzionamento che possa derivare da un uso improprio
dell’apparecchio.
30RA/30RH
I - 14
Diagnosi e rimedi degli inconvenienti
Di seguito è riportato l’elenco dei possibili inconvenienti, nonché
delle possibili cause e dei rimedi per eliminarli.
Nel caso in cui l’apparecchio dia problemi, prima di tentare
l’accertamento della causa è bene togliere tensione
dall’apparecchio.
Sintomo Probabile causa
r i m e d i o s u g g e r i t o
L’apparecchio non s’avvia:
- Mancanza di tensione d’alimentazione;
d a r e t e n s i o n e a l l a l i m e n t a z i o n e .
- Apertura dell’ interruttore generale;
c h i u d e r e li n t e r r u t t o r e g e n e r a l e .
- Abbassamento della tensione di linea;
c o n t r o l l a r e l a t e n s i o n e e r i m e d i a r e .
- Intervento di una sicurezza;
r i a r m a r e l a s i c u r e z z a i n t e r v e n u t a .
- Blocco in apertura d’un contattore:
c o n t r o l l a r e e s o s t i t u i r e i l c o n t a t t o r e b l o c c a t o s e n e c e s s a r i o .
- Grippaggio del compressore;
c o n t r o l l a r e e s o s t i t u i r e i l c o m p r e s s o r e s e n e c e s s a r i o .
- Allentamento dei collegamenti elettrici;
c o n t r o l l a r e i l s e r r a g g i o d e i c o l l e g a m e n t i .
L’apparecchio funziona continuamente o s’arresta e si riavvia
troppo frequentemente:
- Avaria del contattore del compressore;
-
c o n t r o l l a r e e s o s t i t u i r e i l c o n t a t t o r e s e n e c e s s a r i o .
- Avaria del compressore;
c o n t r o l l a r e e s o s t i t u i r e i l c o m p r e s s o r e s e n e c e s s a r i o .
- Perdita di refrigerante;
v e r i f i c a r e l a c a r i c a e r a b b o c c a r l a .
- La portata d’acqua è scarsa;
VERIFICARE LA CADUTA DI PRESSIONE DEL CIRCUITO IDRAULICO.
- Pressione statica circuito idraulico insufciente;
VERIFICARE TRAMITE MANOMETRO E RIPRISTINARLA SE NECESSARIO.
L’apparecchio s’arresta per intervento dell’allarme di bassa
pressione:
- Perdita di refrigerante;
v e r i f i c a r e l a c a r i c a e r a b b o c c a r l a .
- La portata d’acqua nello scambiatore è scarsa;
c o n t r o l l a r e l a p o m p a da c q u a .
- Ritardo di attivazione dell’apparecchio;
a t t e n d e r e f i n o a c h e i l s i t e m a s i s i a s t a b i l i z z a t o .
L’apparecchio s’arresta per intervento dell’allarme di alta
pressione:
- Avaria del pressostato di alta;
c o n t r o l l a r e e s o s t i t u i r e i l p r e s s o s t a t o s e n e c e s s a r i o .
- La valvola d’espansione è bloccata;
c o n t r o l l a r e e s o s t i t u i r e l a v a l v o l a de s p a n s i o n e s e
n e c e s s a r i o .
- Intasamento del ltro disidratatore;
c o n t r o l l a r e e s o s t i t u i r e i l f i l t r o s e n e c e s s a r i o .
- Il/i ventilatore/i esterno/i non funziona/no;
v e r i f i c a r e l o s t a t o d e l /i m o t o r e /i d e l /i v e n t i l a t o r e /i e d e i l o r o c o l l e -
g a m e n t i e l e t t r i c i .
- Batteria ostruita o sporca ;
RIMUOVERE OSTRUZIONE O PULIRE BATTERIA.
L’apparecchio è troppo rumoroso:
- Vibrazioni delle tubazioni;
v i n c o l a r e m e g l i o l e t u b a z i o n i .
- Il compressore è troppo rumoroso;
c o n t r o l l a r e e s o s t i t u i r e i l c o m p r e s s o r e s e n e c e s s a r i o .
- La valvola d’espansione schia;
c o n t r o l l a r e l a c a r i c a e d a g g i u n g e r e r e f r i g e r a n t e s e n e c e s s a r i o .
- I pannelli sono installati male;
i n s t a l l a r e c o r r e t t a m e n t e i p a n n e l l i .
Il compressore perde olio:
- Perdite dal circuito frigorifero;
i n d i v i d u a r e e d e l i m i n a r e l e p e r d i t e .
Perdite d’acqua:
- Problemi all’attacco d’ingresso e/o all’attacco d’uscita acqua;
s e n e c e s s a r i o , c o n t r o l l a r e e s e r r a r e g l i a t t a c c h i .
L’apparecchio non effettua sbrinamenti
(solo su apparecchi 30RH):
- Avaria della valvola d’inversione a 4 vie
c o n t r o l l a r e e s o s t i t u i r e l a v a l v o l a s e n e c e s s a r i o .
- Sonda di sbrinamento interrotta;
c o n t r o l l a r e e s o s t i t u i r e l a s o n d a s e n e c e s s a r i o .
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
Themanufacturerreservestherighttochangeanyproductspecicationswithoutnotice.
Lacuracostanteperilmiglioramentodelprodottopuòcomportaresenzapreavviso,cambiamentiomodicheaquantodescritto.
Lefabricantseréserveledroitdechangersanspréavislesspécicationsduproduit.
ÄnderungenimZugedertechnischenWeiterentwicklungvorbehalten.
Elfabricantesereservaelderechodemodicarlasespecicacionesdelproductosinprevioaviso.
Wijzigingenvoorbehouden.
          ,  ,    
 .
Tillverkarenrbehållersigrättentilländringaridettamaterialutanföregåendemeddelande.
OrderNo.13024-74August2007.SupersedesOrderNo.13024-74,April2005. PrintedinItaly
L010126H27 - 0807
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116