Roland FR-7 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente
FR-7/FR-5
Manuale Utente
OS Versione 2
ATTENZIONE
NON APRIRE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA,
NON TOGLIETE IL COPERCHIO (O IL FONDO).
PARTI INTERNE NON MANEGGIABILI DALL’UTENTE.
CONTATTATE IL PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine con la freccia all’interno di un triangolo equi-
latero, avvisa della presenza di “tensione pericolosa” non isolata
all’interno dell’involucro dello strumento che potrebbe essere suffi-
ciente a creare un rischio di scossa elettrica a persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa del-
la presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione
(servizio) nella documentazione dello strumento..
ISTRUZIONI SUI RISCHI DI INCENDIO, SCOSSA ELETTRICA E FERITE A PERSONE.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
AVVISO – Quando usate apparecchi elettrici, dovreste sempre seguire le precauzioni del caso, comprese le seguenti:
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Prestate attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non usate questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulitelo solo con un panno asciutto.
7. Non ostruite nessuna delle aperture di ventilazione. Installate lo
strumento secondo le istruzioni del costruttore.
8. Non utilizzatelo nelle vicinanze di sorgenti di calore, per esem-
pio caloriferi, stufe o altre apparecchiature (compresi gli amplifi-
catori) che producano calore.
9. Per ragioni di sicurezza, non manomettete mai la spina del cavo
di alimentazione o non inseritela a forza in prese che non siano
adatte.
Il terzo terminale di una presa è il collegamento di terra, che vi
protegge da eventuali scosse. Se la spina del cavo di alimenta-
zione non dovesse entrare nella vostra presa di corrente, con-
sultate un elettricista.
10. Evitate di calpestare o di pizzicare il cavo di alimentazione e in
particolare la spina e il punto dove il cavo fuoriesce dallo stru-
mento.
11. Usate solo accessori specificati dal costruttore.
12. Scollegate dalla presa di corrente questo strumento in caso di
temporale o se inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
13. Per le riparazioni rivolgetevi solo ad un servizio con personale
qualificato. Riparazioni presso un servizio qualificato sono ne-
cessarie ogni volta che lo strumento sia stato danneggiato in
qualsiasi modo, per esempio un danneggiamento al cavo di ali-
mentazione, se un liquido o qualche oggetto è penetrato nell’ap-
parecchio, lo strumento è stato esposto a pioggia o umidità, non
funziona correttamente o vi è caduto.
ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esponete questo strumento alla pioggia o all’umidità.
La tecnologia usata per la FR-7 e la FR-5 è protetta da brevetto U.S. numero 6.946.594.
Questo prodotto deve essere smaltito negli
appositi contenitori per la raccolta differenziata,
non buttare nel cestino dei rifiuti casalinghi.
r
FR-7/FR-5
Manuale Utente
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Grazie per aver acquistato la V-Accordion Roland FR-7/FR-5. La FR-7/FR-5 è uno strumento elettronico incredibilmente
versatile che può emulare il suono di una vasta gamma di fisarmoniche. Saprete che il termine “fisarmonica” si riferisce
ad uno strumento musicale portatile ad ance libere, il cui suono viene generato e controllato tramite un flusso di aria
proveniente dal mantice, e che ogni paese ne ha una propria variante. La famiglia delle fisarmoniche, infatti, com-
prende strumenti chiamati “Aeloine”, “Aerophone”, “Bayan”, “Buzika”, “Concertina”, “Drängkammarorgel”, “Fisarmonica”,
“Hanuri”, “Melodeon”, “Pedalowka”, “Schwyzerorgeli”, “Squeeze Box”, “Sun Fin Chin”, e molti altri.
Per la prima volta nella storia, Roland introduce una fisarmonica che può emulare (ricreare) il suono e il comporta-
mento di molti strumenti a mantice. Sebbene sia anche il controller MIDI più sofisticato mai esistito (più potente di
qualsiasi strumento a tastiera), il maggior pregio della FR-7/FR-5 è, probabilmente, quello di poter cambiare suoni
senza cambiare strumento. Oltre al vantaggio economico (la FR-7/FR-5 costa molto meno di ciò che dovreste pagare
per gli strumenti emulati originali), questo significa anche che voi potete usare la tecnica e lo stile esecutivo cui siete
abituati inserendoli in una gran quantità di generi musicali.
Per ottenere il massimo dalla FR-7/FR-5 e per assicurarvi anni di servizio senza problemi, vi consigliamo di leggere per
intero questo Manuale Utente.
Prima di usare questo strumento, leggete le “Note importanti” (p. 9). Troverete informazioni riguardanti il corretto uso
della FR-7/FR-5. Assicuratevi di conservare questo manuale in un posto sicuro per consultazioni future.
Copyright © 2005 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in qualsiasi forma senza il permesso scritto di
Roland Europe S.p.a.
OS Versione 2
|
4
r
FR-7/FR-5 V-Accordion
V-Accordion
r
5
1. Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Note importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Descrizione dei pannelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pannello di controllo Treble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pannello di controllo Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schermo e barra Master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello collegamenti della FBC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accendere e spegnere lo strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ascoltare i brani dimostrativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Primi passi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Un tour tra le sezioni della FR-7/FR-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Usare i suoni Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Altre funzioni utili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. La FBC-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Usare la FBC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caricare la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6. Modificare i suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Selezionare i parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impostare i valori dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Parametri 1. TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Parametri 2. TREBLE EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Parametri 3. BASS EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Parametri 4. FREE BASS EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Parametri 5. ORC BASS EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Parametri 6. ORCH. EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Parametri 7. ORC CHD EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Parametri 8. ORC FBS EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Parametri 9. SET COMMON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Parametri 10. SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Parametri 11. UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7. Funzioni MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Il MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Parametri MIDI Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Parametri MIDI delle varie sezioni/parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Archiviazione delle vostre impostazioni via MIDI (Bulk Dump). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8. Altre funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Salvare le impostazioni con la funzione WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ripristinare le impostazioni di fabbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Problemi & Soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Lista dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Set di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Brani dimostrativi (Demo Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9. Implementazione MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Tabella Implementazione MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10. Informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
11. Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Contenuto
Caratteristiche | Caratteristiche
6
r
FR-7/FR-5 V-Accordion
Strumento elettronico Stand-alone
Sebbene la FR-7/FR-5 sia uno strumento completa-
mente elettronico, non è necessario che colleghiate la
FR-7b ad un amplificatore per sentirne il suono. Il suo
sistema di amplificazione incorporato è sufficiente-
mente potente per piccole sale, ristoranti, ecc. (La
FR-5 non ha amplificazione interna.)
Inoltre, la FR-7 contiene una batteria ricaricabile (Ni-
Mh) quindi non è necessario collegarla ad una presa
di corrente. La batteria dovrebbe durare ±8 ore. (La
batteria è disponibile come opzione per la FR-5.)
Sofisticato controllo MIDI
La FR-7/FR-5 è il controllo MIDI più versatile e “musi-
cale” mai esistito, ben oltre le possibilità di controllo
di una tastiera MIDI con numerosi controlli di esecu-
zione, o di un controllo a fiato MIDIzzato.
La tastiera del canto tipo pianoforte trasmette anche
messaggi di aftertouch.
PBM (Physical Behavior Modeling)
La FR-7/FR-5 V-Accordion è basata sull’ultima tecno-
logia di generazione sonora di Roland chiamata
“PBM” (Physical Behavior Modeling - Modello Fisico
del Comportamento) il cui risultato sonoro è molto
vicino a quello di una fisarmonica tradizionale.
Simulazione super realistica della fisarmonica
La FR-7/FR-5 dispone di 40 memorie chiamate “Set”,
con 14 registri del canto (Treble), 7 registri di bassi &
accordi e 7 registri bassi sciolti (Free Bass) ognuno.
Tutti i suoni prodotti sono stati ottenuti campio-
nando le più popolari fisarmoniche acustiche tradi-
zionali. Inoltre, sono anche disponibili vari sistemi di
accordatura.
Questa V-Accordion vi permette di passare da una
fisarmonica jazz italiana ad una folkloristica tedesca,
dalla musette francese ad un suono storico di bando-
neon – senza cambiare la vostra tecnica.
Suoni Orchestra
Insieme ai suoni tradizionali di fisarmonica potete
usare anche 22 suoni orchestrali – completi di artico-
lazione del mantice e modi di tastiera unici (Solo,
Dual, High e Low, e le varianti “M” di questi modi).
Inoltre, la FR-7/FR-5 dispone di 7 suoni di bassi
orchestrali per la sezione dei bassi, 7 suoni orchestrali
per i bottoni degli accordi, e 7 suoni orchestrali per la
sezione Free Bass che possono essere aggiunti ai
suoni di basso della fisarmonica.
Il vantaggio del digitale
La V-Accordion include tutte le funzioni ed i suoni di
una fisarmonica tradizionale, per cui trasmette un
feeling e genera un suono veramente molto naturale.
Oltre a ciò dispone dei vantaggi che solo uno stru-
mento musicale elettronico può dare:
peso totale ridotto;
possibilità di scegliere tra una gran varietà di suoni;
potete creare e personalizzare i timbri di fisarmonica
(programmare i vostri suoni);
potete scegliere tra vari modi operativi dei bottoni
dei bassi (terze minori Free Bass, quinte, Bayan, Nord
Europa, Finlandese);
stabilità dell’intonazione nel tempo e resistenza
all’usura di tutte le parti meccaniche;
potete eseguire un brano in una tonalità diversa da
quella nella quale state in realtà suonando (funzione
di trasposizione);
potete suonare in cuffia, quindi senza disturbare i
vicini o i familiari.
Superba flessibilità nell’esecuzione
La V-Accordion vi permette di controllare strumenti
esterni compatibili MIDI. La tastiera del canto ed i
bottoni degli accordi/bassi sono sensibili alla dina-
mica (velocity), mentre il controllo del mantice per-
mette maggiori possibilità di articolazione di molte
altre tastiere MIDI, controlli a fiato MIDI, ecc. che voi
possiate conoscere.
Nel modo High o Low (vedi p. 26), potete controllare
fino a 4 parti contemporaneamente (due suoni con la
mano destra/due suoni con la mano sinistra).
1. Caratteristiche
Tutti i nomi dei prodotti citati in questo documento sono marchi
registrati dai rispettivi proprietari.
Usare lo strumento senza rischi
V-Accordion
r
7
Usare lo strumento senza rischi
Prima di usare questo strumento assicuratevi di leggere
le seguenti istruzioni ed il Manuale Utente.
...................................................................................................................................
Collegate la spina del cavo di alimentazione della fisar-
monica ad una presa di corrente che abbia il collega-
mento a terra di protezione.
...................................................................................................................................
Non aprite o modificate in alcuno modo lo strumento.
...................................................................................................................................
Non tentate di riparare la FR-7/FR-5 o parti contenute in
essa (fatti eccezione i casi in cui questo Manuale fornisca
istruzioni specifiche in proposito). Consultate il vostro
rivenditore, il Centro Servizi Roland più vicino o un distri-
butore autorizzato, come elencato nella pagina “informa-
zioni”.
...................................................................................................................................
Non usate né conservate la FR-7/FR-5 o la FBC-7 in luo-
ghi che siano:
soggetti a temperature estreme (p. es. in una vettura
esposta al sole, vicino ad un tubo di riscaldamento,
sopra un generatore di calore);
bagnati (p. es. bagni, lavanderie o pavimenti bagnati);
umidi
esposti alla pioggia
polverosi
soggetti a forti vibrazioni.
...................................................................................................................................
Quando non la usate, per ragioni di stabilità, non mettete
la FR-7/FR-5 verticalmente sul pavimento o sul palco.
Assicuratevi che sia appoggiata contro una superficie
verticale stabile, per esempio un muro o uno strumento
musicale pesante.
...................................................................................................................................
La FBC-7 dovrebbe essere collegata solo ad una alimen-
tazione del tipo descritto nelle istruzioni operative o indi-
cato sul fondo della FBC-7.
...................................................................................................................................
Non piegate o torcete troppo il cavo dell’alimentatore, e
neppure appoggiategli sopra oggetti pesanti. Così
facendo potreste danneggiare il cavo e rischiare dei corto
circuiti. I cavi danneggiati sono pericolosi e possono
generare incendi e scosse elettriche!
....................................................................................................................................
Questo strumento, da solo o con un impianto di amplifi-
cazione o cuffie, può produrre un livello sonoro tale da
provocare diminuzioni di udito permanenti. Non ascol-
tate per lungo tempo ad un volume alto o, comunque, un
volume non confortevole. Se notate una diminuzione
dell’udito o qualche sibilo nelle orecchie, interrompete
subito l’uso della FR-7/FR-5 o della FBC-7 e consultate un
otorino.
....................................................................................................................................
Non fate entrare nella FR-7/FR-5 o nella FBC-7 nessun
tipo di oggetto (p. es. materiali infiammabili, monete,
spilli) né liquidi (acqua, bibite, ecc.).
....................................................................................................................................
In famiglie con bambini, un adulto dovrebbe sorvegliarli
fino a quando non siano capaci di seguire le procedure
essenziali per utilizzare la FR-7/FR-5 o la FBC-7 in tutta
sicurezza.
....................................................................................................................................
Proteggete la FR-7/FR-5 e la FBC-7 da urti violenti.
(Non fatele cadere!)
....................................................................................................................................
Spegnete subito lo strumento, staccate il cavo di alimen-
tazione dalla presa e richiedete assistenza al vostro riven-
ditore, al più vicino centro assistenza Roland o ad un
distributore autorizzato Roland, come elencato nella
pagina “Informazioni”, quando:
Il cavo di alimentazione o la spina viene danneggiata;
oppure
Cade qualche oggetto dentro la FR-7/FR-5 o la FBC-7;
o vi viene versato qualche liquido sopra; oppure
Lo strumento è stato esposto alla pioggia (o qualche
altro liquido lo ha bagnato); oppure
Lo strumento sembra non comportarsi normalmente o
mostra qualche evidente cambiamento nel funzionamento.
Caratteristiche | Usare lo strumento senza rischi
8
r
FR-7/FR-5 V-Accordion
Evitate di condividere la stessa presa di corrente cui è
collegata la FBC-7 con troppe apparecchiature. Ponete
particolare attenzione in caso di utilizzo di una prolunga
—la potenza totale usata da tutti gli apparecchi collegati
non dovrà mai superare il limite massimo (watt/ampere)
indicato per la prolunga. Eccessivi carichi possono provo-
care un surriscaldamento eccessivo del cavo con conse-
guente pericolo di fusione dell’isolante.
Prima di utilizzare la FBC-7 all’estero consultate il vostro
rivenditore, il più vicino Centro Servizi Roland, o un
distributore autorizzato Roland, come elencato nella
pagina “Informazioni”.
La FR-7/FR-5 o la FBC-7 devono essere posizionate in
modo tale che la loro posizione non interferisca con la
corretta ventilazione.
...................................................................................................................................
Afferrate sempre la spina del cavo di alimentazione
quando lo collegate o scollegate dalla presa o dallo stru-
mento.
...................................................................................................................................
Evitate di aggrovigliare i cavi. Tutti i cavi, inoltre,\
dovrebbero essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
...................................................................................................................................
Non appoggiate oggetti pesanti e non salite mai sulla
FR-7/FR-5 o sulla FBC-7.
...................................................................................................................................
Non maneggiate mai il cavo di alimentazione o la spina
con le mani bagnate quando lo collegate o scollegate
dalla presa di corrente o dallo strumento.
...................................................................................................................................
Nel caso dobbiate spostare la FBC-7, accertatevi di
seguire le precauzioni indicate qui di seguito. Assicura-
tevi inoltre di afferrarla in maniera sicura per proteggervi
da ferite e per salvaguardare lo strumento.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Scollegate tutti i cavi di collegamento con altri dispo-
sitivi.
...................................................................................................................................
Prima di pulire la FR-7/FR-5, spegnetela e staccate il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente.
...................................................................................................................................
In caso o in previsione di un temporale, staccate il cavo di
alimentazione della FBC-7 dalla presa di corrente.
...................................................................................................................................
Nel caso doveste togliere alcune viti, assicuratevi di
riporle in un posto sicuro e fuori della portata dei bam-
bini, per evitare che possano ingoiarle accidentalmenter.
...................................................................................................................................
Note importanti
V-Accordion
r
9
In aggiunta ai punti esposti nel capitolo
“Usare lo strumento senza rischi” a p. 7,
leggete e osservate le seguenti precau-
zioni
:
Alimentazione
Non collegate lo strumento alla stessa presa di corrente con altri
dispositivi che possano generare disturbi (come motori elettrici o
impianti a luce variabile).
Prima di collegare la FR-7/FR-5 ad altri dispositivi, spegnere tutti
gli apparecchi. Si preverranno così malfunzionamenti e/o danni
agli altoparlanti o ad altri dispositivi.
Anche se lo schermo e gli indicatori luminosi (LED) sono spenti
quando l’interruttore POWER è spento, questo non significa che lo
strumento sia completamente scollegato dalla corrente elettrica.
Per togliere completamente l’alimentazione, prima spegnete
l’interruttore POWER, poi togliete la spina dalla presa di corrente.
Per questo motivo la presa di corrente a cui collegate il cavo di ali-
mentazione deve essere di facile accessibilità.
Posizionamento
L’utilizzo della FR-7/FR-5 in prossimità di amplificatori (o di altri
apparecchi che contengano grossi trasformatori) può generare
ronzio. Per risolvere il problema, ruotate lo strumento oppure
allontanatelo il più possibile dalla sorgente dell’interferenza.
Questo strumento può interferire con apparecchi radio o televisivi.
Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali ricevitori.
Non posizionate la FR-7/FR-5 vicino ad apparecchi che producano
forti campi magnetici (per esempio, altoparlanti).
Appoggiate la FR-7/FR-5 su di una superficie stabile e orizzontale.
Se usate dei dispositivi di comunicazione senza fili, come i telefoni
cellulari, nelle vicinanze dello strumento, potrebbe presentarsi del
rumore. Questo rumore potrebbe apparire quando ricevete una chia-
mata o la state per fare o durante la conversazione. Se dovesse succe-
dervi, allontanate tali dispositivi dallo strumento oppure spegneteli.
Non esponete la FR-7/FR-5 alla luce diretta del sole, non lasciatela
chiusa in macchina o in altri ambienti soggetti ad alte tempera-
ture. Inoltre evitare che sorgenti luminose normalmente utilizzate
vicino allo strumento (lampada per la lettura per esempio) o
faretti, illuminino per lungo tempo la stessa area dello strumento.
Un eccessivo calore può deformarlo o scolorirlo.
Per evitare un possibile guasto, non utilizzate lo strumento in zone
umide, come luoghi esposti alla pioggia o ad altri tipi di umidità.
Non lasciate a lungo gomma, vinile o altri materiali simili sopra lo
strumento. Questi oggetti possono scolorire o danneggiare le finiture.
Non appoggiate niente che contenga acqua (p. es. vasi di fiori)
sullo strumento. Evitate, inoltre, di usare insetticidi, profumi,
alcool, smalto per unghie, bombolette spray, ecc. vicino allo stru-
mento. Se doveste bagnare lo strumento asciugatelo immediata-
mente con un panno asciutto e morbido.
Non lasciate oggetti appoggiati sui tasti della fisarmonica. Possono
causare malfunzionamenti, come l’incapacità dei tasti a produrre
suono.
Non incollate adesivi o simili sullo strumento. Il distacco, soprat-
tutto quando attaccati con un adesivo resistente, può danneggiare
le finiture esterne dello strumento (gli adesivi forniti con la fisar-
monica hanno un adesivo debole).
Manutenzione
Per pulire lo strumento, usate un panno morbido e asciutto o leg-
germente umido. Per togliere lo sporco più persistente, usate un
panno impregnato con un detergente non abrasivo, quindi asciu-
gate passando un panno morbido e asciutto.
Per evitare scolorimenti o deformazioni, non utilizzate mai benzina
alcool o solventi di qualsiasi tipo.
Riparazioni e dati
Tenete in considerazione il fatto che i dati contenuti nella memoria
dello strumento potrebbero andare perduti se questo venisse man-
dato a riparare. In alcuni casi, (p.es. quando il danno riguarda i cir-
cuiti della memoria stessa), può essere impossibile recuperare i dati;
Roland non si assume nessuna responsabilità riguardo tali perdite.
Ulteriori precauzioni
Ricordate che il contenuto della memoria può essere irrimediabil-
mente perduto in seguito a malfunzionamento o ad uso improprio
dello strumento. Quindi assicuratevi di archiviare le impostazioni
importanti con la funzione Bulk Dump della
FR-7/FR-5 (vedi p. 89).
Maneggiate con cura i tasti, i controlli, i jack e i connettori dello
strumento. Usandoli maldestramente potreste causare malfunzio-
namenti.
Non colpite né premete mai forte sullo schermo.
Quando collegate o scollegate i cavi, afferrate solo i connettori;
non tirate mai il cavo stesso. Eviterete così corto circuiti o rotture
interne ai cavi stessi.
Durante il normale funzionamento, lo strumento genera una pic-
cola quantità di calore. Questo è perfettamente normale.
Per evitare di disturbare i vicini, tenete il volume dello strumento
ad un livello ragionevole. A volte può essere preferibile usare le
cuffie per non coinvolgere chi vi circonda (specialmente di notte).
Per trasportare la
FR-7/FR-5
, riponetela, se possibile, nella scatola
(incluse le imbottiture) nella quale viene venduta. Altrimenti usate
altro materiale da imballaggio equivalente o un flightcase.
Usate solo i pedali di espressione raccomandati (EV-5, EV-8; ven-
duti separatamente). Collegando altri pedali potete rischiare mal-
funzionamenti e/o danni alla FR-7/FR-5.
Per i collegamenti usate un cavo marchiato Roland. Se usate altri
cavi, vi consigliamo di osservare le precauzioni seguenti.
Alcuni cavi di collegamento contengono delle resistenze. Per ese-
guire i collegamenti con questo strumento, usate cavi che non
contengano resistenze. L’utilizzo di tali cavi può provocare un
notevole abbassamento del livello del suono, o addirittura renderlo
inudibile. Per informazioni sulle caratteristiche dei cavi, contattate
il costruttore dei cavi stessi.
Precauzioni
per la batteria inclusa
(FR-7) o per
quella opzionale (FR-5)
Le temperature di utilizzo delle batterie sono quelle indicate a
seguito. L’uso al di fuori dei valori consigliati può accorciare la
durata delle batterie e anche la loro vita. Uso (scarica): 0~50°C, A
riposo: –20~30°C, Carica: 0~40°C.
Non usate o conservate le batteria ad una temperatura elevata,
come la luce diretta del sole, all’interno di un veicolo in una gior-
nata calda, o davanti ad un calorifero. Può provocare la fuoriuscita
di liquido, ridurne la durata e accorciarne la vita utile.
Non ricaricate la batteria al freddo (sotto gli 0°C) o all’esterno con
il ghiaccio. Potreste provocare la fuoriuscita di liquido, ridurne la
durata e accorciarne la vita utile.
Non versate acqua dolce o salata sulla batteria e non bagnate i
terminali. Potreste provocare generazione di calore o arrugginire i
terminali.
Usate solo la FBC-7 per caricare la batteria della FR-7/FR-5. Se non
seguite la procedura appropriata per la ricarica rischiate di provo-
care un eccessivo flusso di corrente, perdita di controllo durante la
ricarica, fuoriuscita di liquido dalla batteria, surriscaldamento
esplosioni o incendi.
2. Note importanti
Note importanti | Note importanti
10
r
FR-7/FR-5 V-Accordion
Per la procedura di ricarica della batteria della FR-7/FR-5, consul-
tate pagina 35.
Non collegate la batteria direttamente ad una presa di cor-
rente oppure non inseritela in un connettore per accendisi-
gari in automobile. Tensioni elevate possono provocare un ecces-
sivo flusso di corrente, fuoriuscita di liquido dalla batteria, surri-
scaldamento, esplosioni e incendi.
Se una batteria appena acquistata presenta della ruggine, genera
calore o vi sembra anormale in qualche altra maniera, non usatela.
Riportatela al vostro rivenditore Roland.
Assicuratevi di scaricare completamente una batteria prima di
ricaricarla per la prima volta.
Tenete la batteria al di fuori della portata dei bambini. Assicuratevi
che non possano estrarla dalla FBC-7 mentre è in ricarica.
Assicuratevi di insegnare ad ogni persona il modo corretto di
maneggiare e utilizzare la batteria.
Non gettate mai la batteria nel fuoco e neanche scaldatela. Così
facendo potreste sciogliere l’isolante, danneggiare i fori di aera-
zione o i dispositivi di protezione, provocare combustione per rea-
zione chimica con l’idrogeno generato, fuoriuscita di liquido dalla
batteria, esplosione o incendio.
Non caricate o usate la batteria con i terminali positivo (+) e nega-
tivo (–) invertiti, potreste seccare la batteria o provocare reazioni
chimiche anormali. Nelle condizioni normali questo sarà impossi-
bile, perché la batteria o il cavo può essere collegato solo in un
modo.
Non togliete la guaina esterna della batteria e non danneggiatela.
Non colpite o fate cadere la batteria. Forti impatti possono provo-
care la fuoriuscita di liquido, generazione di calore, esplosioni o
incendio.
Non tentate mai di collegare due batterie in parallelo; potreste
provocare fuoriuscita di liquido, generazione di calore, esplosioni o
incendio.
Non modificate o togliete i meccanismi di protezione o altre parti.
Non smontate mai la batteria.
La parte dove risiede il terminale positivo (+) della batteria, pre-
senta un foro per lo sfogo dei gas. Non deformate questa parte e
non copritela. Non ostruite il foro di sfogo perché potreste provo-
care fuoriuscita di liquido, generazione di calore, esplosioni o
incendio.
Non caricate in eccesso la batteria tenendola in carica per un
tempo superiore a quello previsto dalla FBC-7 o dagli indicatori.
Non caricate una batteria che sia già completamente carica. Potre-
ste provocare fuoriuscita di liquido, generazione di calore, esplo-
sioni o incendio.
Se la batteria non è completamente caricata dopo il periodo di
carica predeterminato, interrompete il procedimento di carica. Una
ricarica prolungata potrebbe provocare fuoriuscita di liquido,
generazione di calore, esplosioni o incendio.
Se qualsiasi liquido fuoriuscito dalla batteria venisse in contatto
con gli occhi, lavateli immediatamente con acqua pulita di rubi-
netto o di altra sorgente, e consultate un medico. Liquidi forte-
mente alcalini possono danneggiare gli occhi e portare a perdite
della vista permanenti.
Se qualsiasi liquido fuoriuscito dalla batteria venisse in contatto
con la pelle o con i vestiti, lavatelo immediatamente con acqua di
rubinetto. Il liquido delle batterie può danneggiare la pelle.
Quando una batteria non è più utilizzabile, smaltitela secondo le
leggi vigenti nel luogo in cui risiedete.
Se la batteria perde liquido, cambia di colore o di forma, o dovesse
cambiare in qualsiasi altro modo, non usatela. Potreste provocare
generazione di calore, esplosioni o incendio.
Radiazioni elettromagnetiche
In presenza di radiazioni elettromagnetiche si può verificare una
degradazione delle prestazioni audio. Questa degradazione tempo-
ranea si manifesta con l'emissione di un segnale audio e termina
contemporaneamente al cessare del disturbo elettromagnetico..
Precauzione riguardante l’anello di aggancio
della tracolla
Non svitate gli anelli di fissaggio della tracolla perché potreste
danneggiare l’involucro plastico della FR-7/FR-5, ed inoltre ne
compromettereste sia la stabilità che la sicurezza.
Descrizione dei pannelli
V-Accordion
r
11
Pannello di controllo Treble
A
Controllo DATA/ENTER
Questa manopola permette, ruotandola, di inserire i
valori e di scegliere tra le voci del menu o scorciatoie.
Potete anche premerla (ENTER) per confermare una
impostazione o per passare ad un altro parametro
sullo schermo.
Permette, inoltre, di avviare/fermare un dispositivo
MIDI esterno (vedi p. 72).
B
Tasti UP/DOWN
Nella pagina principale, [UP] e [DOWN] permettono di
scegliere 8 importanti funzioni: TRANSPOSE (premete
una volta [UP]), MUSETTE DETUNE (premete [UP] 2
volte), SCALE TUNING (premete [UP] 3 volte), VALVE/
BUTTON NOISE (premete [UP] 4 volte); ORCHESTRA
VOLUME (premete [DOWN] una volta), ORCHESTRA
BASS VOLUME (premete [DOWN] 2 volte), ORCH
CHORD VOLUME (premete [DOWN] 3 volte), e ORCH
FREEBS VOLUME (premete [DOWN] 4 volte).
Dopo aver selezionato MENU, [UP] e [DOWN] servono
per inserire i valori dei parametri (stessa funzione
della manopola [DATA÷ENTER]).
C
Tasto EXIT/JUMP
Il tasto [EXIT÷JUMP] vi permette di tornare alla pagina
principale (la pagina sullo schermo che viene visualiz-
zata quando state suonando la FR-7/FR-5). Dopo aver
scelto una funzione dal Menu, premendo brevemente
[EXIT÷JUMP] tornerete al livello superiore. Premetelo
ancora per tornare alla pagina principale.
Tenendo premuto [EXIT÷JUMP] mentre è visualizzata
la pagina principale, attiverete la funzione JUMP
(vedi p. 38).
D
Tasto MENU/WRITE
Questo tasto vi consente di scegliere il tipo di menu
della FR-7/FR-5 nel quale potete vedere e impostare
le funzioni disponibili. Tenendo premuto
[MENU÷WRITE], attivate la funzione WRITE, che vi
permette di memorizzare le impostazioni.
E
Controllo VOLUME
Questo controllo permette di regolare il volume
generale della V-Accordion.
F
Controllo BALANCE
Questo controllo permette di regolare il bilancia-
mento tra la sezione Bass e la sezione Treble. Giratela
verso “BASS” per diminuire il volume della sezione
Treble. Giratela verso “TREBLE” per diminuire il
volume della sezione Bass.
G
Tasti SET
Questi due tasti permettono di scegliere tra 40 Set di
fisarmonica. Ogni Set contiene impostazioni ottimiz-
zate per 14 registri Treble, 7 registri Bass, 7 registri
Free Bass, 22 suoni orchestrali e 7 bassi orchestrali/7
Free Bass orchestrali/7 suoni di accordi orchestrali.
H
Registri Treble
La sezione Treble dispone dei seguenti 14 tasti (“regi-
stri”):
Nota: Premendo e tenendo premuto qualsiasi registro disatti-
verete la sezione Treble. Premete un altro registro per riattivarla.
Nota: Nel modo Orchestra i primi 9 registri permettono di
accedere a due suoni (A/B) della famiglia il cui nome è scritto
sotto il tasto del registro. Per selezionare il suono “B”, premete
due volte il registro corrispondente.
Tenendo premuto [ORCHESTRA] mentre premete un
registro 9~14 potete attivare la funzione Link (vedi
p. 46) o scegliere un modo Orchestra (vedi p. 26).
Tenendo [ORCHESTRA] mentre premete il registro [8],
selezionerete la funzione “Send PC” (pagina 83).
3. Descrizione dei pannelli
A
C
E
K
L
M
F
G
H
B
J
I
B
D
HIGH
MODE
SOLO
DUAL
LOW
ORCH LINK
BASS LINK
1 Bassoon 8 Master
2 Bandon 9 Musette
3 Cello 10 Celeste
4 Harmon 11 Tremolo
5 Organ 12 Clarinet
6 Accord 13 Oboe
7 Violin 14 Piccolo
Descrizione dei pannelli | Pannello di controllo Bass
12
r
FR-7/FR-5 V-Accordion
I
Tasto POWER
Premete questo tasto per accendere (il tasto si illu-
mina) o spegnere (tasto spento) la V-Accordion.
Nota: LaFR-7/FR-5 si spegne automaticamente dopo 10
minuti di inattività per risparmiare la carica delle batterie. Que-
sto comportamento, comunque, può essere cambiato (vedi
p. 71).
J
Selettore SORDINA
Questo selettore ON/OFF permette di attivare e disatti-
vare la simulazione della camera di risonanza in legno.
K
Controllo DELAY
La FR-7/FR-5 dispone di tre effetti digitali che pos-
sono essere usati contemporaneamente. Questo con-
trollo serve per impostare il livello dell’effetto Delay
(eco) (vedi p. 66).
L
Controllo CHORUS
Usate questo controllo per regolare il livello
dell’effetto Chorus (vedi p. 64).
M
Controllo REVERB
Regola il livello dell’effetto di Riverbero (vedi p. 63).
Pannello di controllo Bass
N
Registri Bass
Nota: Premendo e tenendo premuto qualsiasi registro disatti-
verete la sezione Bass (o Free Bass). Premete un altro registro
per riattivarla.
Questi tasti vi permettono di scegliere la miscela di
bassi desiderata. Comprendono i seguenti piedaggi
:
O
Registri ORCH BASS
Premete gli ultimi tre registri contemporaneamente
(“ORCH BASS”) (vedendo dall’alto) per abilitare il modo
Orchestra Bass
(vedi p. 28).
In questo modo disattive-
rete i suoni di basso della fisarmonica e sceglierete un
suono Orchestra. Premete ancora gli ultimi tre registri
simultaneamente per tornare al modo Bass normale
.
P
Registri ORCH FREE BS/ORCH CHORD
Premendo questi tre registri, attivate (o disattivate)
una delle due sezioni Orchestra: ORCH CHORD (se la
sezione Free Bass è disattivata) oppure ORCH FREE BS
(se la sezione Free Bass è attivata). “ORCH CHORD”
permette di scegliere il suono Orchestra per i bottoni
degli accordi, mentre “ORCH FREE BS” serve per sce-
gliere un suono di basso Orchestra per la sezione Free
Bass. Per i dettagli vedi p. 29.
Q
FREE Registri FREE BASS
Premete i primi tre registri contemporaneamente
(“FREE BASS”) (vedendo dall’alto) per abilitare il modo
Free Bass. La FR-7/FR-5 dispone di vari sistemi in
questa modalità (vedi p. 70). Premete ancora i primi
tre registri simultaneamente per tornare al modo
Bass normale.
N
QO P
1
2’
5
8’/4’/2’
2
4’
6
16’/8’/8-4’
3
8-4’
7
16’/2’
4
16’/8’/8-4’/4’/2’
Schermo e barra master
V-Accordion
r
13
Schermo e barra master
Pannello collegamenti
T
Connettore TO FBC-7
Usate il cavo fornito con la fisarmonica per collegare
questo connettore all’alimentatore/pedaliera/carica
batteria FBC-7 fornito con la fisarmonica. Questo
potrebbe essere necessario nei seguenti casi:
Per alimentare la FR-7/FR-5 senza usare la batteria.
Nella maggior parte dei casi, non sarà necessario, visto
che la batteria fornita (FR-7) può durare fino ad 8 ore
.
Nota: Per i dettagli riguardanti la durata della batteria, vedi
anche “Collegare la FBC-7” a p. 34.
Se collegate il cavo 19-pin, assicuratevi di non
appoggiare mai la FR-7/FR-5 sul lato dei collega-
menti quando non la usate.
Appoggiate sempre la V-Accordion sui suoi piedini di
gomma (e nella direzione corretta) per evitare di dan-
neggiare il cavo 19-pin.
Spostate e maneggiate sempre con cura la FR-7/FR-5
e prestate particolare attenzione alla rimanenza del
cavo 19-pin per non danneggiarlo o piegarlo troppo.
Se vi mettete la FR-7/FR-5 sulle ginocchia, assicura-
tevi che il cavo 19-pin scenda tra le vostre gambe
(non a lato) per evitare di danneggiarlo o piegarlo
eccessivamente.
Per controllare certe funzioni con i pedali (vedi p. 34).
Per usare la FR-7/FR-5 come controllo MIDI (solo la
FBC-7 ha i connettori MIDI).
U
Connettori OUTPUT L/MONO (Treble) & R/MONO (Bass)
Potete collegare questi connettori ad un amplifica-
tore, ad un mixer o ad un sistema wireless (sistema di
trasmissione del segnale senza fili).
Se usate entrambi i connettori, l’uscita della FR-7/
FR-5 sarà stereofonica. Se usate solo un jack (colle-
gato al connettore “L” o “R”), l’uscita della FR-7/FR-5
sarà monofonica.
Nota: Se non utilizzate un sistema wireless (senza fili) conside-
rate anche il fatto di collegare la FR-7/FR-5 alla FBC-7 per col-
legarla ad un amplificatore esterno.
Nota: Nella FR-7, collegando questi connettori non vengono
disattivati gli altoparlanti interni.
V
Connettore PHONES
Qui potete collegare una cuffia stereofonica (Roland
RH-25, RH-50, o RH-200). Nella FR-7, il collegamento
di una cuffia provocherà la disattivazione degli alto-
parlanti interni.
R
S
R
Barra Master
Nella maggior parte dei casi,
questa barra (che potete pre-
mere) richiamerà un registro
Treble da voi specificato. Nei
modi Dual, High o Low, comun-
que, permette di attivare e
disattivare la sezione Orchestra.
S
Display
Lo schermo vi terrà informati
sullo stato della FR-7/FR-5.
T
U
V
Descrizione dei pannelli | Pannello collegamenti della FBC-7
14
r
FR-7/FR-5 V-Accordion
Pannello collegamenti della FBC-7
A
Interruttore POWER ON
Premetelo per accendere e spegnere la FBC-7 (ma
non la FR-7/FR-5).
B
Connettore AC
Qui dovete collegare il cavo di alimentazione fornito.
Vedi anche pagina 16.
C
Connettori MIDI THRU/OUT/IN
Usate questi connettori per collegare la FR-7/FR-5 a
strumenti MIDI esterni (vedi p. 79).
D
Connettori OUTPUT R/MONO & L/MONO
Collegate questi connettori ad un amplificatore
esterno o ad un mixer. Per ottenere un suono stereo-
fonico, assicuratevi di collegare entrambi i jack.
E
Connettore EXPRESSION PEDAL
Qui dovete collegare un pedale di espressione opzio-
nale della serie EV (vedi p. 34).
F
Connettore TO FR7/5 V-ACCORDION
Collegate questo connettore alla vostra FR-7/FR-5
tramite il cavo 19-pin fornito di serie (vedi p. 34).
Nota: Per le ulteriori funzioni della FBC-7, vedi anche “Usare la
FBC-7” a p. 34.
AB CDEF
Impostazione
V-Accordion
r
15
Collegamenti
La FR-7 può essere usata senza nessun collegamento sia ad un sistema di amplificazione che all’alimentatore/caricabat-
terie FBC-7. La FR-5 senza batterie opzionali, invece, deve essere collegata alla FBC-7, fornita con lo strumento.
Collegare la FR-7/FR-5 alla FBC-7 (inclusa nella confezione)
Se non avete la batteria (FR-5) o preferite non
usarla (FR-7), dovrete collegare la V-Accor-
dion alla FBC-7 con il cavo fornito. Questo
cavo porta l’alimentazione alla FR-7/FR-5,
trasmette i messaggi dei pedali e invia il
segnale audio della FR-7/FR-5 ai connettori
OUTPUT L/MONO & R della FBC-7.
In tal caso, non è necessario collegare i con-
nettori OUTPUT della FR-7/FR-5 ad un ampli-
ficatore esterno. Collegate la FR-7/FR-5 come
indicato nell’illustrazione.
Nota: Questo collegamento è indispensabile se volete
sfruttare le funzioni MIDI della FR-7/FR-5 (vedi p. 79).
Utilizzo dei connettori OUTPUT
Se state utilizzando il caricabatte-
rie incluso (FR-7) e dovete colle-
gare la FR-7/FR-5 ad un sistema PA
o ad un mixer, vi consigliamo di
usare un sistema wireless per evi-
tare di utilizzare cavi di segnale
troppo lunghi.
La FR-7 dispone di un sistema di
altoparlanti incorporato, per cui
non ha nessun bisogno di essere
collegata ad un amplificatore. La
FR-5, invece, richiede sempre un
collegamento audio. Fin quando
non sia dotata di batteria opzio-
nale, vi consigliamo di collegarla
alla FBC-7 (vedi sopra).
Potete anche usare un paio di cuf-
fie (Roland RH-25, RH-50 o
RH-200). Nel caso della FR-7, collegando una cuffia vengono disattivati gli altoparlanti incorporati.
Nota: L’uscita OUTPUT della FR-7/FR-5 è disponibile anche se collegate la FR-7/FR-5 alla FBC-7. Non tentate di collegarla a nessun connettore
della FBC-7, perché non otterreste nessun risultato utile (non funzionerebbe).
4. Impostazione
I suoni della FR-7/FR-5 sono stati studiati in
modo da presentare una immagine stereo
naturale. Se collegate la V-Accordion ad un
mixer, per mantenere il giusto bilancia-
mento, impostate i controlli di PAN del
canale al quale avete collegato l’uscita
OUTPUT L (sezione Treble - del canto) nella
posizione “ore 11”, e il controllo PAN del
canale al quale avete collegato l’OUTPUT R
(sezione Bass & chord) nella posizione “ore
3”. . Questa impostazione, comun-
que, può essere cambiata (vedi p. 70).
OUTPUT
L/MONO + R/MONO
INPUT
L + R
Usate il cavo 19-pin
incluso.
Nota: Non dimenticate di collegare
il connettore AC dell’FBC-7 ad una
presa di corrente adatta.
T
B/C
OUTPUT
L/MONO (Treble) + R/MONO (Bass)
INPUT
L + R
Usate o un cavo di segnale lungo (15m o più) oppure un sistema senza fi li (consigliato).
Impostazione | Accendere e spegnere lo strumento
16
r
FR-7/FR-5 V-Accordion
Accendere e spegnere lo strumento
La procedura di accensione dipende da se state usando
la batteria o la pedaliera/alimentatore/caricabatterie
FBC-7.
Nota: Usate solo le batterie fornite con la FR-7 o acquistate da
un rivenditore Roland. Se usate altre batterie potete danneggiare
gravemente la FR-7/FR-5 o la FBC-7. Roland non si assume nes-
suna responsabilità per danni provocati da batterie che non siano
state esplicitamente approvate. Tali danni non sono coperti dalla
garanzia fornita da Roland.
Se utilizzate la batteria senza amplificazione
esterna (solo per la FR-7)
(1) Per accendere la FR-7 premete il tasto [POWER] (si
illumina).
Nota: Potete anche collegare le cuffie.
(2) Iniziate a suonare (vedi “Primi passi” a pagina 18).
(3) Quando avete finito, premete ancora il tasto
[POWER] in modo che si spenga.
Se state usando una batteria e un collegamento
audio ad un dispositivo esterno
La FR-5 deve essere collegata ad un sistema di amplifi-
cazione di qualsiasi tipo (a meno che vogliate usare
le
cuffie), ed inoltre avrete bisogno anche della
FBC-7.
Nota: Potete anche acquistare un trasmettitore senza fili dal
vostro rivenditore Roland e collegarlo ai connettori OUTPUT della
FR-7/FR-5.
(1) Abbassate completamente il volume del dispositivo
che riceve il segnale audio dalla fisarmonica.
Potete anche, semplicemente, spegnerlo.
(2) Collegate i connettori OUTPUT della FR-7/FR-5 al
dispositivo audio esterno con due cavi jack per chi-
tarra.
Nota: Potete anche collegare delle cuffie al connettore PHO-
NES; in questo caso non dovete preparare il collegamento
audio.
(3) Premete il tasto [POWER] della FR-7/FR-5 (si illu-
mina) per accenderla.
L’icona vi informa che la FR-7/FR-5 sta funzio-
nando alimentata dalla batteria (indica anche lo stato
di carica della batteria).
Accendete il dispositivo audio esterno.
(4) Iniziate a suonare (vedi “Primi passi” a pagina 18).
Per spegnere il sistema—
(5) Abbassate il volume dell’apparecchio audio che
riceve il segnale audio della fisarmonica, oppure
spegnetelo.
(6) Premete ancora il tasto [POWER] della FR-7/FR-5 in
modo che l’indicatore luminoso si spenga.
Se usate la FBC-7
Se la FR-7/FR-5 è alimentata dall’unità FBC-7, proce-
dete nella maniera seguente:
(1) Collegate la FR-7/FR-5 alla FBC-7 con il cavo 19-
pin compreso nella confezione.
(2) Collegate il connettore AC INLET della FBC-7 ad
una presa di corrente adatta (vedi p. 98).
La FBC-7 dovrebbe essere collegata solo ad una presa
di alimentazione del tipo indicato sul fondo dello
strumento stesso. Per ulteriori dettagli sul consumo di
corrente, consultate la pagina 98.
(3) Abbassate il volume di uscita dell’apparecchio che
riceve il segnale audio dalla fisarmonica.
Potete anche, semplicemente, spegnerlo.
(4) Collegate il connettore OUTPUT della FBC-7 al
dispositivo audio esterno (amplificatore, mixer,
ecc.).
Anche se potete usare i connettori OUTPUT della
FR-7/FR-5, vi consigliamo di farlo solo se utilizzate un
trasmettitore senza fili. Usando invece i connettori
OUTPUT della FBC-7 avrete un solo collegamento tra
la FR-7/FR-5 e la FBC-7.
(5) Premete il tasto [POWER¥ON] della FBC-7 per
accenderla.
L’indicatore POWER ON nel pannello superiore della
FBC-7 si illumina di rosso.
alla presa di corrente
Ascoltare i brani dimostrativi
V-Accordion
r
17
(6) Premete il tasto [POWER] della FR-7/FR-5 (si illu-
mina) per accenderla.
L’icona sullo schermo significa che la FR-7/FR-5 è
alimentata dalla FBC-7.
(7) Accendete il dispositivo che riceve il segnale audio
dalla fisarmonica.
(8) Iniziate a suonare (vedi “Primi passi” a pagina 18).
—Per spegnere il sistema—
(9) Abbassate completamente il volume del dispositivo
che riceve il segnale audio oppure spegnetelo.
(10) Premete ancora il tasto [POWER] della FR-7/FR-5 in
modo che l’indicatore luminoso si spenga.
Spegnete la FBC-7.
Ascoltare i brani dimostrativi
Uno degli aspetti più sorprendenti della vostra V-Accordion è che può suonare tutto da sola! Contiene per questo una
serie di brani dimostrativi che servono ad illustrare la gran varietà di suoni e applicazioni di cui è capace. Ecco come
ascoltare i brani dimostrativi:
(1) Accendete la FR-7/FR-5.
Vedi “Accendere e spegnere lo strumento” a p. 16. Lo
schermo mostra ora più o meno quanto segue:
Chiamiamo d’ora in poi questa pagina “Pagina prin-
cipale”.
Nota: Se lo desiderate, potete programmare un breve messag-
gio che verrà visualizzato ogni volta che accendete la FR-7/
FR-5.
(2) Premete e tenete premuti simultaneamente SET [√]
e [®] per visualizzare la seguente pagina
:
La riproduzione inizia automaticamente con il primo
brano dimostrativo (ci sono un totale di 30 brani).
(3) Se necessario, usate i tasti SET [√][®] per scegliere
un altro brano dimostrativo.
(4) Con il controllo [VOLUME] regolate il volume se
questo dovesse essere troppo alto o troppo basso.
Nota: Tutti i brani dimostrativi sono coperti da copyright
©2005 da Roland Europe. Ogni riproduzione o registrazione di
questi brani è proibita.
(5) Premete [EXIT÷JUMP] (o SET [√] e [®] simultanea-
mente) per lasciare il modo dimostrativo.
Impostazione | Primi passi
18
r
FR-7/FR-5 V-Accordion
Primi passi
Le sezioni della FR-7/FR-5
Prima di illustrarvi come usare la FR-7/FR-5, diamo una breve
occhiata alle varie “sezioni” del vostro strumento, il che vi aiuterà a
capire come funziona la vostra V-Accordion.
La FR-7/FR-5 è una fisarmonica “virtuale”. Questo termine è stato
preso a prestito da quei sintetizzatori che ricreano il suono di altri
sintetizzatori usando una tecnologia diversa (di qui il termine “sin-
tetizzatori analogici virtuali”, per esempio).
La FR-7/FR-5 ricrea i suoni di varie fisarmoniche (la parte “vir-
tuale”) e può anche generare suoni orchestrali, come trombe,
flauti, ecc. (le parti sintetizzate).
Le sezioni evidenziate nell’illustrazione a destra contengono molte
funzioni che potete impostare. Chiameremo queste funzioni “para-
metri”.
I parametri permettono di modificare certi aspetti del
suono della FR-7/FR-5: potete scegliere una musette
francese, una fisarmonica italiana, ecc., indicare di
quanto le ance virtuali debbano essere stonate, aggiun-
gere effetti digitali, e altro ancora. Ogni sezione ha i
suoi parametri, in modo che possiate affinare il vostro
suono fino a che vi piaccia completamente il suono glo-
bale della fisarmonica. Potete memorizzare le vostre
impostazioni e richiamarle ogni volta che volete suo-
nare un certo brano. Non sarà quindi necessario rimodi-
ficare i parametri ogni volta.
Le varie sezioni sono combinate in “Set”. Perché è
così? Perché in questo modo dovrete scegliere solo una
memoria (il Set) per salvare e richiamare le impostazioni
di tutte le sezioni.
Appena acquistato lo strumento troverete 40 memorie
per i Set che già contengono impostazioni utili. Ma
potete sostituirle con le vostre impostazioni. (E se 40
Set non vi sono sufficienti, potete archiviare e caricare
nuovi set via MIDI, vedi pagina 89).
I Set potete immaginarli come il bagagliaio dell’auto-
mobile che contiene molti strumenti (bandoneon,
musette, ecc.). Gli strumenti stessi possono essere
richiamati tramite i registri.
Ci sono 14 registri Treble, 7 registri Bass, Free Bass,
Orchestra Chord, Orchestra Free Bass, registri Bass
Orchestra, e 22 registri Orchestra per ogni Set. Tranne
che per i suoni Orchestra, i registri possono comportarsi
come una fisarmonica acustica, cioè potete cambiare le
combinazioni dei piedaggi.
Se volete approfondire la programmazione, comunque,
potete anche assegnare ad ogni registro strumenti
completamente differenti, in tal caso un Set diventa in
realtà un contenitore (il bagagliaio dell’automobile già
citato) di diverse varietà di fisarmoniche.
Un altro vantaggio della struttura per Set è il fatto che
vi permette di riconfigurare i tre processori di effetti
digitali (Riverbero, Chorus, Delay) le cui impostazioni
siano sempre adatte a tutte le sezioni.
E… i Set possono essere richiamati con i tasti SET [√][®]
della FR-7/FR-5 e i pedali SET ([1], [2]) della FBC-7 (se è
stata collegata alla FR-7/FR-5).
Barra master
Registri delle sezioni bass, chord e
Orchestra bass/chord
Sezione Treble
Sezioni Bass,
Orchestra Bass,
Orchestra Chord,
Free Bass,
Orchestra Free
Bass
Set 40
Set 3
Set 2
Set 1
Treble
1~14
Orchestral
1~22
Bass
1~7
Free Bass
1~7
Orch. Chord
1~7
Orch. Bass
1~7
COMMON
Reverb
Chorus
Delay
Nome
Icona
Barra Master
Treble 2:
Italian
Treble 14:
Cajun
Treble 1:
Bandoneon
Una possibilità: ogni registro del
canto (Treble) rappresenta uno
strumento diverso.
Lo stesso sistema si applica
anche alle sezioni Bass, Free
Bass, Orchestra Bass, Orches-
tra Free Bass, Orchestra Chord,
e Orchestra.
Scegliere il modo Easy o Full
V-Accordion
r
19
Scegliere il modo Easy o Full
All’inizio, la FR-7/FR-5 è configurata in modo da
avviarsi nel modo “Easy” (“Semplificato”). In questa
modalità potete selezionare solo i parametri principali.
Il vantaggio è quello di non sentirvi travolti dalle
enormi possibilità della FR-7/FR-5. Per contro, comun-
que, ci saranno certi parametri (sebbene piuttosto spe-
cializzati) che non potrete selezionare e modificare.
Per sfruttare tutte le potenzialità della vostra FR-7/
FR-5, dovrete attivare il modo “Full” (“Completo”):
(1) Accendete la FR-7/FR-5.
Vedi “Accendere e spegnere lo strumento” a p. 16. Lo
schermo mostrerà più o meno quanto segue:
Chiamiamo questa pagina “Pagina principale”.
(2) Premete e tenete premuto il tasto [EXIT÷JUMP] fino
a che lo schermo visualizza quanto segue:
(3) Premete i registri [10] e [2] per visualizzare la pagina
seguente:
(4) Premete la manopola [DATA÷ENTER].
(5) Ruotate la manopola [DATA÷ENTER] o premete i
tasti [UP]/[DOWN] per scegliere “Full” (“Completo”)
(mostra tutti i parametri), o “Easy” (“Semplificato”)
(mostra solo i parametri principali).
(6) Premete [EXIT÷JUMP] per tornare alla pagina princi-
pale.
Questa impostazione viene ricordata fino a che spe-
gnete la FR-7/FR-5. Se volete conservarla, fate come
descritto qui di seguito:
(7) Premete e tenete premuto il tasto [MENU÷WRITE]
fino a che appare la pagina seguente
:
(8) Ruotate la manopola [DATA÷ENTER] (o usate i tasti
[UP]/[DOWN]) per scegliere “Global”.
(9) Premete [DATA÷ENTER] per confermare la vostra
scelta.
Nota:
La pagina GLOBAL mostra tutti i parametri che vengono
salvati nella memoria Global (ce n’è solo una di queste memorie
).
(10) Premete il tasto [MENU÷WRITE] per salvare le modi-
fiche eseguite. Lo schermo visualizza brevemente
un messaggio di conferma:
Nota: Se non salvate le impostazioni Global modificate, rimar-
ranno in vigore fino a che spegnete la FR-7/FR-5 (o cambiate
di nuovo le impostazioni).
(11) Premete il tasto [EXIT÷JUMP] per tornare alla pagina
principale.
Impostazione | Primi passi
20
r
FR-7/FR-5 V-Accordion
La pagina principale
Avrete capito che, tranne che per lo schermo ed alcuni tasti e manopole aggiunte, la FR-7/FR-5 assomiglia in tutto ad una
fisarmonica convenzionale. Lo schermo fornisce informazioni importanti riguardanti le impostazioni attualmente attive
.
Ciò che viene visualizzato nello schermo dipende dalla
funzione selezionata. Quando accendete la FR-7/FR-5, o
se premete alcune volte il tasto [EXIT÷JUMP], appare la
pagina principale. In alcuni casi può anche apparire
automaticamente dopo aver modificato un parametro.
La pagina principale dovrà essere visualizzata quando
volete suonare la FR-7/FR-5 senza modificare nessuna
delle impostazioni “interne”.
Tipicamente, la pagina principale appare così:
Il contenuto esatto dipende dal Set attualmente sele-
zionato e da come le varie sezioni e le funzioni di ese-
cuzione sono programmate. I campi A~H, comunque,
saranno sempre presenti:
A Registro Orchestra selezionato (qui il “14”).
B Modo Orchestra.
C Sorgente di alimentazione (in questo caso la batte-
ria).
Se state usando la batteria, in questo campo viene
visualizzata anche la carica residua della batteria.
D Numero del Set attualmente selezionato.
E Registro Treble selezionato (in questo caso l’“8”).
F Registro Bass, Free Bass, Orchestra Bass, Orchestra
Chord, Orchestra Free Bass (qui “4”).
Solo una per volta delle sezioni Bass disponibili (Free
Bass o Bass) può essere attiva.
G Simboli Link. Questi simboli indicano che i registri
Orchestra (nome superiore) e i registri Bass cambie-
ranno ogni volta che sceglierete un registro Treble
differente (pagina 46). La funzione Bass Link vale
anche per la sezione Orchestra Chord (o per la
sezione Orchestra Free Bass).
H
Indicatore della parte selezionata. Indica se la tastiera del
canto (Treble) suona la fisarmonica o suoni Orchestra
.
Nota: Le informazioni visualizzate possono cambiare quando
ruotate un controllo o premete un tasto. In tal caso, comun-
que, la pagina principale riappare dopo alcuni secondi.
ABCD
E
H
G
G
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Roland FR-7 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente