Roland C-190 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente
r
Manuale Utente
C-190
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Grazie per aver acquistato l’Organo Portatile Roland C-190. Il C-190 è un nuovo strumento che simula le funzionalità di
un organo a doppio manuale, progettato per comunità religiose che richiedano un organo di alta qualità o suoni
orchestrali in uno strumento portatile.
Uso simultaneo di suoni di organo e orchestrali
Il C-190 dispone dei migliori suoni di organo che Roland possa offrire. Oltre a ciò, dispone anche di eccellenti suoni
orchestrali che possono essere utilizzati insieme alle sezioni dell’organo.
Potete “dividere” (split) in due parti la tastiera a 76 tasti (“sezioni”) e suonare il C-190 come un organo a due manuali.
Parti Bass e Manual
Sebbene sia uno strumento a singola tastiera, il C-190 vi permette di suonare parti di basso di organo monofoniche e
suoni di strumenti polifonici. La parte PEDAL generalmente esegue delle linee di basso monofoniche che doppiano le
note più basse che suonate sulla tastiera. Potete, comunque, collegare al C-190 una pedaliera MIDI opzionale e suonare
la sezione PEDAL polifonicamente con i piedi.
Registrate le vostre esecuzioni
Il C-190 vi permette di registrate con semplicità le vostre esecuzioni.
Prima di usare questo strumento, leggete attentamente i capitoli delle pagine seguenti. Forniscono importanti informa-
zioni riguardanti le operazioni corrette da seguire per l’utilizzo del C-190.
Per ottenere il massimo dal C-190 e per assicurarvi molti anni di utilizzo senza problemi, vi consigliamo di leggere inte-
ramente questo Manuale Utente.
Per evitare confusione, useremo la parola “pulsante” per indicare tutti i tasti del pannello frontale, e useremo la parola
“tasto” solo in riferimento alla tastiera del C-190.
Copyright © 2005 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in qualsiasi forma senza il permesso scritto di
Roland Europe S.p.a.
100
r
C-190 Organo Portatile
Prima di usare questo strumento assicuratevi di leggere le
seguenti istruzioni ed il Manuale Utente.
.................................................................................................
Non aprite (o modificate in nessun modo) lo strumento,
ed evitate di danneggiare l’alimentatore fornito.
.................................................................................................
Non tentate di riparare lo strumento, o di sostituire parti
in esso contenute. Commissionate tutte le riparazioni al
vostro rivenditore, al più vicino centro servizi Roland o ad
un distributore autorizzato Roland, come elencato nella
pagina “Informazioni”.
.................................................................................................
Non usate né conservate il C-190 in luoghi che siano:
soggetti a temperature estreme (p. es. in una vettura
esposta al sole, vicino ad un tubo di riscaldamento,
sopra un generatore di calore);
bagnati (p. es. bagni, lavanderie o pavimenti bagnati);
umidi
esposti alla pioggia
polverosi
soggetti a forti vibrazioni.
.................................................................................................
Assicuratevi di usare solo l’alimentatore fornito con lo
strumento. Assicuratevi inoltre che la tensione di rete
corrisponda con la tensione di funzionamento dello stru-
mento indicata sulla targhetta.
.................................................................................................
Evitate di danneggiare il cavo di alimentazione. Non piega-
telo eccessivamente, non calpestatelo né appoggiateci sopra
oggetti pesanti, ecc. Un cavo danneggiato può causare corto
circuiti o costituire un pericolo di incendio. Non usate l’ali-
mentatore se questo appare chiaramente danneggiato.
.................................................................................................
Questo strumento, da solo o con un impianto di amplifi-
cazione o cuffie, può produrre un livello sonoro tale da
provocare diminuzioni di udito permanenti. Non ascol-
tate per lungo tempo ad un volume alto o, comunque, un
volume non confortevole. Se notate una diminuzione
dell’udito o qualche sibilo nelle orecchie, interrompete
subito l’uso dello strumento e consultate un medico.
.................................................................................................
Non fate entrare nello strumento nessun tipo di oggetto
(p.es. materiali infiammabili, monete, spilli), né liquidi
(acqua, bibite, ecc.).
................................................................................................
Spegnete subito lo strumento, staccate l’alimentatore
dalla presa e richiedete assistenza al vostro rivenditore, al
più vicino centro assistenza Roland o ad un distributore
autorizzato Roland, come elencato nella pagina “Infor-
mazioni”, quando:
l’alimentatore è stato danneggiato; oppure
vi cade qualche oggetto all’interno dello strumento, o
vi versate qualche liquido sopra; oppure
lo strumento è stato esposto alla pioggia (o qualche
altro liquido lo ha bagnato); oppure
Lo strumento sembra non comportarsi normalmente o
mostra qualche evidente cambiamento nel funzionamento.
................................................................................................
In famiglie con bambini, un adulto dovrebbe sorvegliarli
fino a quando non siano capaci di seguire le procedure
essenziali per utilizzare lo strumento in tutta sicurezza.
................................................................................................
Proteggete lo strumento da urti violenti.
Non fatelo cadere!
................................................................................................
Evitate di condividere la stessa presa di corrente cui è col-
legato lo strumento con troppe apparecchiature. Ponete
particolare attenzione in caso di utilizzo di una prolunga
—la potenza totale usata da tutti gli apparecchi collegati
non dovrà mai superare il limite massimo (watt/ampere)
indicato per la prolunga. Eccessivi carichi possono provo-
care un surriscaldamento eccessivo del cavo con conse-
guente pericolo di fusione dell’isolante.
................................................................................................
Prima di utilizzare lo strumento all’estero consultate il
vostro rivenditore, il più vicino Centro Servizi Roland, o
un distributore autorizzato Roland, come elencato nella
pagina “Informazioni.
................................................................................................
Viene usato per istruzioni che avvisano
l'utente del rischio di ferite o danni a
materiali nel caso in cui l'unità venisse
usata impropriamente.
* Danni a materiali viene inteso come
danneggiamenti o altri effetti
sconvenienti causati alla casa, ai
mobili o ad animali domestici e
cuccioli.
Viene usato per istruzioni che avvisano
l'utente del rischio di morte o ferite
gravi nel caso in cui l'unità venisse
utilizzata impropriamente.
Il simbolo
avvisa l'utente delle azioni che deve
eseguire. L'azione specifica è indicata dal disegno
contenuto all'interno del cerchio. Il simbolo disegnato
qui a sinistra indica che il cavo di alimentazione deve
essere scollegato dalla presa di corrente.
Il simbolo avvisa l'utente di istruzioni importanti o di
punti di attenzione. Il significato del simbolo è determinato
dal disegno contenuto nel triangolo. Il simbolo disegnato qui
a sinistra indica avvisi generali o avvertimenti di pericolo.
Il simbolo avvisa l'utente di azioni da non eseguire
(vietate). L'azione specifica è indicata dal disegno
contenuto all'interno del cerchio. Il simbolo disegnato
qui a sinistra avvisa che l'unità non deve mai essere
disassemblata.
C-190 Organo Portatile
r
101
Lo strumento e l’alimentatore devono essere posizionati
in modo tale che la loro posizione non interferisca con la
corretta ventilazione.
.................................................................................................
Afferrate sempre la spina o il corpo dell’alimentatore
quando lo collegate o scollegate dalla presa di corrente o
dallo strumento.
.................................................................................................
Quando dovete lasciare inutilizzato lo strumento per un
prolungato periodo di tempo, scollegate sempre l’alimen-
tatore dalla presa di corrente.
.................................................................................................
Evitate di aggrovigliare i cavi. Tutti i cavi inoltre dovreb-
bero essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
.................................................................................................
Non appoggiate oggetti pesanti e non salite mai sullo
strumento.
................................................................................................
Non maneggiate mai l’alimentatore con le mani bagnate
quando lo collegate o lo scollegate dalla presa di corrente
o dallo strumento.
Prima di pulire lo strumento, spegnetelo e staccate l’ali-
mentatore dalla presa di corrente (p. 105).
................................................................................................
In caso o in previsione di un temporale, staccate il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
................................................................................................
Contenuto
1. Descrizione dei Pannelli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
I connettori delle cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
2. Prime operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Collegare l’alimentatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Accendere e spegnere lo strumento . . . . . . . . . . . . 105
Regolare il volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Collegare le cuffie (vendute separatamente) . . . . . 105
Ascolto dei brani dimostrativi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
3. Suonare musica per organo . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Impostare i registri della sezione MANUAL I . . . . . 107
Aggiungere la sezione MANUAL II . . . . . . . . . . . . . . 107
Suonare le sezioni MANUAL I e II con tasti separati . .
108
Tremulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Usare la sezione PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Selezionare altri timbri di organo. . . . . . . . . . . . . . . 110
4. Usare i suoni orchestrali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Selezionare i suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Usare un pedale del sostegno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Funzione Orchestra Melody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Usare un suono chime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
5. Altre funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Aggiungere il riverbero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cambiare l’intonazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Trasposizione (stessa diteggiatura, note diverse) . . 113
Registrare le vostre esecuzioni . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Utilizzo delle uscite audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
6. Usare le memorie del C-190 . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Salvare le impostazioni nelle memorie (registrations) .115
Richiamare le impostazioni di una memoria . . . . . 115
Salvare le impostazioni nell’area global . . . . . . . . . 115
7. Funzioni particolari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Windchest Panning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Modificare volume e brillantezza. . . . . . . . . . . . . . . 116
Assegnare altri suoni alle placchette dei registri . 117
Inizializzare il C-190. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
8. Collegare il C-190 ad altri strumenti MIDI. . . . .119
Il MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Eseguire i collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Funzioni MIDI supportate dal C-190. . . . . . . . . . . . 119
9. Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Problemi & Soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
10. MIDI Implementation Chart. . . . . . . . . . . . . . . . .147
Descrizione dei Pannelli
102
r
C-190 Organo Portatile
1. Descrizione dei Pannelli
Pannello frontale
A
Cursore VOLUME
Questo cursore vi permette di alzare o abbassare il
volume di tutte le sezioni (PEDAL, MANUAL I e
MANUAL II).
B
Cursore PEDAL
Questo cursore controlla il volume della parte PEDAL
(vedi p. 105).
C
Pulsante POWER SWITCH
Premete una volta questo tasto per accendere il
C-190. Premetelo di nuovo per spegnerlo.
D
Placchette dei registri della sezione PEDAL
Queste placchette attivano e disattivano i suoni di
basso di organo corrispondenti (SUB BASS, OCTAVE
BASS o BOMBARDE) o i suoni di basso orchestrali
(ACC BASS, STRINGED o CELLO).
E
Cursore MANUAL I
Questo cursore regola il volume della sezione
MANUAL I (vedi p. 105).
F
Placchette dei registri della sezione MANUAL I
Quando l’indicatore del pulsante ORCHESTRA non è
illuminato, queste placchette vi permettono di atti-
vare e disattivare il registro corrispondente di organo.
Potete attivare tutti i registri che volete.
Quando il pulsante ORCHESTRA è illuminato, potete
premere una di queste placchette per scegliere il
suono orchestrale il cui nome è stampato sotto la
placchetta stessa.
G
Placchetta II/I (“Unione Tastiere”)
Il C-190 dispone di due sezioni: “MANUAL I” e
“MANUAL II”. Questa placchetta consente di indicare
se queste due sezioni debbano essere suonate simul-
taneamente (dagli stessi tasti) o da zone differenti di
tastiera.
H
Pulsante TRANSPOSE
Questo pulsante traspone la tastiera. Questo vi per-
mette di continuare a suonare nella vostra tonalità
preferita, mentre le note verranno prodotte in
un’altra tonalità. Vedi p. 113.
I
Pulsante TUNE
Inizialmente il C-190 è accordato come un qualsiasi
strumento musicale elettronico, con il LA4= 440Hz.
Fino a che non cambiate questa impostazione, questo
pulsante rimane spento. Potete, comunque, cambiare
la frequenza dell’accordatura e salvare le vostre
impostazioni nell’area global.
J
Pulsanti UP/DOWN
Questi pulsanti vi permettono di modificare le impo-
stazioni (come, per esempio, il valore dell’accordatura
o le impostazioni del riverbero). Sono in genere asse-
gnati all’effetto del riverbero.
K
Pulsante ORCHESTRA
Premete questo tasto per selezionare i suoni orche-
strali del C-190. Uno di questi suoni può anche essere
aggiunto al registro di organo. Vedi p. 111.
L
Pulsante SPLIT/SET
Questo pulsante ha due funzioni: vi permette di spo-
stare su di una nota diversa il punto di divisione della
tastiera (split) tra MANUAL I e MANUAL II (quando la
placchetta [II/I] è spenta) e salva le vostre impostazioni
in una delle otto memorie (2 banchi x 4 posizioni).
Vedi pagine 108 e 115.
M
Pulsanti MEMORY (M 1/2, 1~4, 0)
Il C-190 dispone di quattro memorie e due banchi
(per un totale di otto memorie) alle quali si può acce-
dere tramite i pulsanti [M1/2] e [1]~[4]. Premete il pul-
sante [0] per annullare le impostazioni della memoria
attualmente selezionata e silenziare tutti i registri ed
i suoni orchestrali.
A B DC E F G
H I J K L M
Pannello frontale
C-190 Organo Portatile
r
103
N
Placchette dei registri della sezione MANUAL II
Queste placchette vi permettono di aggiungere una
seconda voce alle note che suonate usando la sezione
MANUAL I (Se l’indicatore [II/I] è illuminato) oppure
per suonare un registro diverso nella parte destra
della tastiera, nel qual caso si comporta come un
secondo manuale (vedi p. 108).
Nota: Il volume della sezione MANUAL II può essere regolato
solo con un pedale di espressione opzionale. Siccome è l’unica
sezione che non abbia un controllo di volume separato, potete
bilanciarne il livello modificando il volume delle altre sezioni.
O
Pulsante REC
Il vostro C-190 dispone anche di una funzione di regi-
stratore digitale. Premete questo pulsante per selezio-
nare il modo standby (in attesa) della registrazione.
(Poi premete [PLAY] per far partire la registrazione.) Ci
sono quattro memorie per i brani. Vedi p. 114.
P
Pulsante PLAY
La funzione di questo pulsante dipende dallo stato
dell’indicatore REC: se lampeggia, premendo [PLAY]
farete partire la registrazione di un nuovo brano. Se
l’indicatore REC è spento, [PLAY] vi consente di ascol-
tare un brano precedentemente registrato.
Premendolo simultaneamente al pulsante [REC], atti-
verete il modo demo del C-190 (vedi p. 106).
Q
Pulsante REVERB
Premete questo pulsante per attivare (indicatore illu-
minato) e disattivare l’effetto di riverbero digitale.
Vedi p. 112.
R
Pulsante WINDCHEST PANNING
Premendo questo pulsante accederete alla funzione
che vi permette di determinare la distribuzione delle
note dell’organo nell’immagine stereofonica. Le
impostazioni possibili sono quattro (vedi indicatori ed
icone al di sopra di questo pulsante), e potete sce-
gliere la distribuzione stereofonica delle canne che
preferite per ogni registro dell’organo. Vedi
pagina 116.
N
O P Q R
Descrizione dei Pannelli
104
r
C-190 Organo Portatile
Pannello posteriore
A
Connettori OUTPUT R, L/MONO
Il C-190 incorpora un eccellente amplificatore stereo-
fonico e un sistema di altoparlanti, per cui non
richiede nessuna amplificazione esterna. Potrebbe
capitare, comunque, che dobbiate usare l’impianto di
amplificazione della chiesa nella quale state suo-
nando oppure vogliate registrare il suono del C-190
senza rumori di fondo. In questi casi usate questi
connettori.
B
Connettore EXP/SUST
Qui potete collegare un pedale opzionale DP-2, DP-6,
o BOSS FS-5U che vi permette di tenere le note che
state suonando sulla tastiera. La funzione di sustain è
disponibile solo per i suoni orchestrali.
Oppure, potete collegare a questo connettore un
pedale opzionale Roland EV-5 o FV-300L, che può
essere usato per regolare il volume della sezione
MANUAL II.
C
Connettore MIDI (PEDAL IN, IN, OUT)
Usate questi connettori per trasmettere (OUT) e rice-
vere (IN) i messaggi MIDI a/da altri strumenti.
Il connettore PEDAL IN vi consente di collegare una
pedaliera MIDI opzionale Roland (PK-5A, PK-25 o
PK-7) per suonare la sezione dei bassi (denominata
“PEDAL”) con i piedi. Se collegate a questo connettore
una pedaliera, la sezione PEDAL diventa polifonica.
D
Gancio per il cavo
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione di cor-
rente, fissatelo al gancio posto a destra del connet-
tore per evitare interruzioni di corrente accidentali.
E
Connettore DC IN
Qui dovete collegare l’alimentatore di corrente
PSB-4U fornito con l’organo. Se è danneggiato o
fuori uso, assicuratevi di sostituirlo con lo stesso
modello PSB-4U. Non usate altri alimentatori perché
potrebbero danneggiare irreparabilmente il C-190.
F
Pulsante POWER SWITCH
Premete una volta questo pulsante per accendere il
C-190. Premetelo di nuovo per spegnerlo.
I connettori delle cuffie
Il C-190 dispone di due connettori per cuffie, il che consente a
due persone di ascoltare contemporaneamente in cuffia, utile in
caso di lezioni. L’utilizzo delle cuffie vi permette di suonare
senza disturbare chi vi sta intorno, anche di notte. Se collegate
un jack ad uno di questi connettori, gli altoparlanti del C-190
vengono disattivati.
Per una qualità sonora ottimale, assicuratevi di usare cuffie
Roland RH-25, RH-50 o RH-200 opzionali.
A B C D E F
Collegare l’alimentatore
C-190 Organo Portatile
r
105
2. Prime operazioni
Collegare l’alimentatore
Nota: Per prevenire malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o
ad altri dispositivi, abbassate sempre completamente il volume e
spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
(1) Collegate l’alimentatore PSB-4U fornito con l’organo
al connettore DC IN nel pannello posteriore del C-190.
(2) Collegate l’altro capo ad una presa di corrente.
Accendere e spegnere lo strumento
Il C-190 dispone di un amplificatore e di altoparlanti,
per cui non è necessario nessun dispositivo esterno.
(1) Abbassate completamente il volume.
(2) Per accendere lo strumento premete il pulsante
[POWER¥SWITCH] nel pannello posteriore.
Premete almeno una placchetta dei registri, visto che
subito dopo aver acceso il C-190, tutti i suoni sono
disattivati. Regolate a piacere il volume.
Nota: Il C-190 dispone di un circuito di protezione. Dopo
l’accensione è necessario un breve intervallo di tempo prima
che lo strumento operi normalmente.
Spegnere lo strumento
(1) Spostate il cursore [VOLUME] nella posizione del
minimo.
(2) Per spegnere lo strumento premete il pulsante
[POWER¥SWITCH].
Regolare il volume
Il C-190 ha tre cursori. [VOLUME] serve per regolare il
volume generale. Il cursore [PEDAL] vi consente di rego-
lare il livello dei suoni di basso.
Con i cursori [PEDAL] e [MANUAL¥I] dovreste riuscire a
raggiungere il giusto bilanciamento – anche se usate la
sezione MANUAL II.
Acquistando un pedale di espressione opzionale EV-5,
EV-7 o BOSS FV-300L, che collegherete al connettore
EXP/SUST, potete regolare anche il volume della sezione
MANUAL II (e/o usare il pedale per effetti di crescendo).
Collegare le cuffie (vendute
separatamente)
Il C-190 dispone di due connettori per cuffie, il che
consente a due persone di ascoltare simultaneamente
in cuffia, utile in caso di lezioni. L’utilizzo delle cuffie vi
permette di suonare senza disturbare chi vi sta intorno,
anche di notte.
(1) Abbassate completamente il volume.
(2) Collegate un paio di cuffie (Roland RH-25, RH-50,
RH-200) al connettore PHONES a sinistra della
tastiera del C-190.
(3) Regolate il volume.
Quando collegate delle cuffie al C-190, gli altopar-
lanti vengono disattivati, il che è ideale per suonare o
fare pratica senza disturbare altre persone.
Nota: Assicuratevi di usare cuffie stereofoniche.
Precauzioni per l’utilizzo delle cuffie
Per prevenire rotture o il distacco del cavo delle cuffie,
maneggiate la cuffia tenendola essa stessa in mano, e
afferrate il connettore invece del cavo quando la scolle-
gate.
Se collegate la cuffia quando il volume di apparecchi
collegati all’organo è alzato, potreste danneggiare le
cuffie. Assicuratevi di abbassare sempre il volume
prima di collegare le cuffie.
SWITCH
POWER
DC IN 12V 2.5A
USE ROLAND PSB-4U
ADAPTOR ONLY
VOLUME PEDAL
VOLUME PEDAL MANUAL I
Volume generale
(tutte le sezioni).
Volume dei suoni di
basso.
Volume della sezione
MANUAL I.
Prime operazioni
106
r
C-190
Organo Portatile
Un ascolto a livelli eccessivi potrebbe non solo dan-
neggiare le cuffie, ma anche provocare perdita di
udito. Ascoltate ad un volume appropriato.
Ascolto dei brani dimostrativi
Il C-190 contiene al suo interno 28 brani dimostrativi
che potete ascoltare prima di iniziare a suonare voi stessi.
(1) Premete contemporaneamente i pulsanti
[REC]
e
[PLAY]
.
(2) Per iniziare la riproduzione di tutti i brani dimo-
strativi premete il pulsante
[PLAY]
.
(3) Premetelo di nuovo per fermare la riproduzione.
(4) Premete simultaneamente i pulsanti
[REC]
e
[PLAY]
per uscire dal modo dimostrativo.
Scegliere un brano dimostrativo
I brani dimostrativi del C-190 risiedono in quattro ban-
chi che possono essere selezionati con i pulsanti
[1]
~
[4]
.
(1) Nella tabella precedente, scegliete il brano che
volete ascoltare.
(2) Premete simultaneamente i pulsanti
[REC]
e
[PLAY]
.
I quattro pulsanti MEMORY lampeggiano.
(3) Premete il pulsante MEMORY (
[1]
~
[4]
) corrispondente
al banco contenente il brano dimostrativo desiderato
.
Ecco un esempio: per ascoltare l’“introduzione dal
Requiem” di Mozart, premete il pulsante
[2]
.
(4) Premete la placchetta lampeggiante corrispon-
dente al brano desiderato per avviarne la riprodu-
zione.
Per l’ “Introduzione dal Requiem”, premete
[PRINCIPAL¥8’]
.
(5) Premete
[PLAY]
(o spegnete la placchetta prece-
dentemente premuta) per fermare la riproduzione.
(6) Premete contemporaneamente i pulsanti
[REC]
e
[PLAY]
per uscire dal modo dimostrativo.
Nota:
I brani demo sono ©2005 di Roland Europe. Tutti i diritti
sono riservati. L’uso non autorizzato di questo materiale per
scopi diversi dall’uso privato per il divertimento personale, è
una violazione delle leggi vigenti.
Nota:
Nel modo Demo, la tastiera non può essere suonata. I
dati dei brani dimostrativi non vengono trasmetti dal MIDI OUT.
[1]
MATRIMONIO
Principal 8’ Marcia Nuziale dal “Lohengrin” R.Wagner
Spitzflöte 4’ Ave Maria F.Schubert
Octave 2’ “Aria sulla quarta corda” dalla III
Suite in Re maggiore
J.S.Bach
Mixture IV Trio Super "Herr Jesu Christ, dich Zu
uns wend" BWV 655c
J.S.Bach
Trompete 8’ Marcia Nuziale da “Sogno di una
notta di mezza estate”
F. Mendelssohn
Bourdon 8’ Largo dal “Serse” G.F.Handel
Gemshorn 8’ Ave Maria C.Gounoud
[2]
ORCHESTRA
Principal 8’ Introduzione dal Requiem W.A.Mozart
Spitzflöte 4’ Cornamusa da “Musica sull’acqua” G.F.Handel
Octave 2’ “Jesu, Joy of Man's desiring” dalla
Cantata BWV 147
J.S.Bach
Mixture IV Adagio dal Concerto in Re minore
di A. Vivaldi BWV 596
J.S.Bach
Trompete 8’ Toccata P.D.Paradisi
Bourdon 8’ Adagio dal Concerto per oboe e
orchestra
A.Marcello
Gemshorn 8’ Allegro Finale G.F.Handel
REC
DEMO
PLAY
[3]
VARIETY
Principal 8’ Allegro dal Concerto in Fa mag-
giore di A. Vivaldi BWV 978
J.S.Bach
Spitzflöte 4’ Balletto del Granduca J.P.Sweelinck
Octave 2’ Passacaglia BWV 582 J.S.Bach
Mixture IV Brano per Tromba H.Purcell
Trompete 8’ Psalm 19 B. Marcello
Bourdon 8’ Preghiera L.v.Beethoven
Gemshorn 8’ Allegro F.J.Haydn
[4]
BACH
Principal 8’ Toccata in Re minore “Dorica”
BWV 538a
J.S.Bach
Spitzflöte 4’ Preludio in La minore BWV 559a J.S.Bach
Octave 2’ Fuga in A minor BWV 559b J.S.Bach
Mixture IV Corale “Herr Gott, nun schleuss den
Himmel auf” BWV 617
J.S.Bach
Trompete 8’ Corale “Es ist das Heil uns kommen
her” BWV 638
J.S.Bach
Bourdon 8’ Corale “Ich ruf' zu dir, Herr Jesu
Christ” BWV 639
J.S.Bach
Gemshorn 8’ Corale “Jesus Christus, unser
Heiland” BWV626
J.S.Bach
MEMORY
1
2
34
Impostare i registri della sezione MANUAL I
C-190 Organo Portatile
r
107
3. Suonare musica per organo
Il C-190 dispone di due sezioni che possono essere usate simultaneamente: una sezione organo e una sezione orche-
strale. Iniziamo con il vedere la sezione dell’organo.
Impostare i registri della sezione
MANUAL I
Quando il pulsante ORCHESTRA non è illuminato, le
placchette dei registri bianche svolgono la stessa fun-
zione dei registri in un organo a canne: permettono di
scegliere quale registro verrà suonato. Assicuratevi di
premere almeno una placchetta. Altrimenti, non otter-
rete nessun suono.
(1) Spegnete il pulsante ORCHESTRA se è illuminato.
(2) Premete la parte bassa della placchetta MANUAL I
per attivare il registro assegnato.
Quando l’indicatore di una placchetta è illuminato, il
registro corrispondente sarà udibile. Potete attivare
tutti i registri che preferite.
(3) Se necessario, regolate il volume della sezione
MANUAL I con l’apposito cursore (alla sinistra delle
placchette dei registri).
(4) Per spegnere una placchetta illuminata, premete la
parte superiore della placchetta stessa.
Nota: La funzione SUSTAIN non è disponibile per i suoni di
organo. Quindi, un pedale opzionale collegato al connettore
EXP/SUS non vi consentirà di tenere le note che state suo-
nando.
Aggiungere la sezione MANUAL II
Il C-190 dispone di una sezione MANUAL II che può
essere aggiunta a MANUAL I. (Potete anche suonarle
con tasti separati, vedi seguito.)
Quando è attivata, la sezione MANUAL II svolge la fun-
zione del manuale espressivo di un organo a canne,
mentre MANUAL I funge da tastiera Grand’Organo.
Diamo per prima cosa un’occhiata a come accoppiare
queste due sezioni, il che significa che verranno suo-
nate insieme.
(1) Se è illuminato, spegnete il pulsante ORCHESTRA.
(2) Premete la placchetta [II/I] (l’“unione tastiere”) nella
sezione MANUAL I.
Il suo indicatore si illumina per segnalare che ora
potete aggiungere una seconda sezione al registro di
MANUAL I. Questo simula l’unione dei due manuali in
un organo a canne.
(3) Premete la parte inferiore di una placchetta
MANUAL II per attivarne il registro assegnato.
Se l’indicatore di una placchetta è illuminato, il regi-
stro corrispondente sarà udibile. Potete attivare tutti
i registri che volete.
È anche possibile disattivare tutti i registri di
MANUAL I (tranne [II/I]) e usare solo uno o più registri
MANUAL II per simulare il manuale espressivo di un
organo a canne.
(4) Per spegnere una placchetta illuminata, premete la
parte superiore della placchetta stessa.
Nota: La funzione SUSTAIN non è disponibile per i suoni di
organo. Quindi, un pedale opzionale collegato al connettore
EXP/SUS non vi consentirà di tenere le note che state suo-
nando.
Nota: Il registro [TREMULANT] non può essere usato da solo.
Deve essere abbinato ad almeno un altro registro MANUAL II.
Non ha effetto sui suoni di PEDAL o MANUAL I.
Suonare musica per organo
108
r
C-190 Organo Portatile
Suonare le sezioni MANUAL I e II
con tasti separati
Come già detto, potete anche assegnare la sezione
MANUAL I alla parte sinistra della tastiera a 76 tasti e
suonare la sezione MANUAL II nella parte destra:
(1) Se è illuminato, spegnete il pulsante ORCHESTRA.
(2) Premete la placchetta [II/I] (l’“unione tastiere”) nella
sezione MANUAL I per spegnerla.
(3)
Premete la parte inferiore di una placchetta
MANUAL I per attivarne il registro ad essa assegnato.
Se l’indicatore di una placchetta è illuminato, il regi-
stro corrispondente sarà udibile. Potete attivare tutti
i registri che volete.
(4)
Premete la parte inferiore di una placchetta MANUAL II
per attivarne il registro ad essa assegnato.
Potete attivare tutti i registri che preferite.
(5) Iniziate a suonare.
Alla parte sinistra della tastiera è ora assegnata la
sezione MANUAL I, e alla parte destra MANUAL II.
Cambiare il punto di divisione della tastiera
inizialmente, il punto di divisione della tastiera (split),
cioè la nota dove termina la sezione MANUAL I e dove
inizia la sezione MANUAL II) è impostato sul Do indicato
da una freccia (). Ecco come scegliere un’altra nota
nel caso in cui non gradiate l’impostazione di fabbrica:
(1) Premete e tenete premuto il pulsante [SET].
(2) Tenetelo premuto mentre premete il tasto dove
desiderate sia la divisione della tastiera.
L’estensione di note possibili per questa impostazione
è indicata dalla freccia nell’illustrazione precedente.
Il tasto premuto diventa la nota inferiore della
sezione MANUAL II.
Tremulant
Il “tremulant” genera un cambiamento di intonazione
(vibrato), ampiezza (volume) e timbro. L’uso del tremu-
lant aggiunge calore ed espressività ai solo o a piccoli
ensemble. Non è comune l’uso del tremulant in grandi
ensemble classici. In alcuni ensemble romantici, il tre-
mulant viene usato in maniera giudiziosa. Nella musica
tradizionale gospel ed evangelica, viene usato
frequen-
temente con un’escursione profonda ed intensa.
Il C-190 dispone della funzione tremulant per la sezione
MANUAL II:
Ha effetto solo sui registri di questa sezione (e richiede
che venga attivata almeno una placchetta dei registri).
Lo stato del TREMULANT può essere salvato in una delle
memorie.
Usare la sezione PEDAL
Il C-190 dispone di una sezione PEDAL che può essere
suonata o con la tastiera, oppure con una pedaliera MIDI
opzionale PK-5A, PK-7, o la pedaliera dinamica PK-25.
Se usate solo la tastiera, la sezione PEDAL è monofonica
e duplica la nota più bassa che suonate nella sezione
MANUAL I e/o II.
(1) Se è illuminato spegnete il pulsante ORCHESTRA.
(2) Usate le placchette dei registri PEDAL per aggiungere
una, due o tre suoni di basso alla vostra esecuzione.
Almeno una placchetta PEDAL deve essere accesa.
Le note di basso vengono aggiunte alle note suonate
nella zona compresa tra Mi1~Si3:
La nota del basso corrisponde alla nota più bassa che
suonate.
MANUAL I MANUAL II
SPLIT
SET
Estensione della parte di basso monofonica
Usare la sezione PEDAL
C-190 Organo Portatile
r
109
Nota: Se collegate un cavo MIDI al connettore PEDAL IN nel
pannello posteriore del C-190, la parte PEDAL non può più
essere suonata dalla tastiera. Assicuratevi di collegare la peda-
liera all’altro capo del cavo – oppure toglietelo dal connettore.
Suonare con la mano sinistra solo le note di basso
Se preferite suonare solo le note del basso senza
aggiungere un registro MANUAL I, dovete dividere la
tastiera e disattivare tutte le placchette dei registri
MANUAL I. Ecco come fare:
(1) Premete la placchetta [II/I] (l’“unione tastiere”) nella
sezione MANUAL I per spegnerla.
(2) Premete la parte superiore di tutte le placchette
dei registri MANUAL I il cui indicatore sia illumi-
nato.
Questo disattiva la sezione MANUAL I.
(3) Premete la parte inferiore di una placchetta
MANUAL II per attivarne il registro assegnato.
Potete attivare tutti i registri che preferite.
(4) Usate le placchette dei registri PEDAL per scegliere
il registro desiderato per le note di basso.
Le note PEDAL ora suonano senza altri suoni aggiunti
fino al punto di divisione della tastiera relativo alla
sezione PEDAL (che è fisso).
Suonare le note di basso con una pedaliera
opzionale
I registri PEDAL del C-190 possono anche essere suonati
via MIDI. Il modo più efficace di farlo è utilizzando una
pedaliera opzionale PK-5A, PK-7 o la pedaliera dina-
mica PK-25.
Con la procedura seguente potete impostare il C-190 in
modo che le note di basso (della sezione PEDAL) non
vengano più controllate dalla tastiera:
(1) Spegnete il C-190 e la PK.
(2) Collegate la porta MIDI OUT della PK al connettore
PEDAL IN del C-190.
(3) Accendete la PK.
(4) Accendete il C-190.
(5) Iniziate a suonare sulla tastiera e sulla pedaliera
PK.
Nota: Quando la sezione PEDAL viene suonata in questo modo,
è polifonica (e può, perciò, suonare più note simultaneamente).
Suonare musica per organo
110
r
C-190 Organo Portatile
Selezionare altri timbri di organo
Alcuni dei registri del C-190 hanno delle voci alterna-
tive che possono essere selezionate ed usate durante
l’esecuzione tramite la funzione “Voice Palette”. Voice
Palette permette un grandissima flessibilità. Per esem-
pio, potete scegliere il registro Spitzflöte 4’ anziché
Rohrflöte 4’ assegnato alla relativa placchetta
MANUAL I.
La Voice Palette assume questo nome perché amplia
enormemente il numero di sfumature tonali a vostra
disposizione; ci sono molti più registri disponibili di
quanti siano il numero di placchette realmente presenti
sullo strumento.
Scegliere una Voice Palette
(1) Premete e tenete premuta la parte inferiore di una
placchetta e guardate i pulsanti MEMORY ([0]~[4]).
Uno di questi pulsanti si illuminerà fisso per indicare
il registro che è attualmente assegnato a quella plac-
chetta.
I pulsanti MEMORY che lampeggiano indicano la pre-
senza di altri registri che potete usare invece di quello
che potete attivare semplicemente premendo la plac-
chetta.
(2) Rilasciate la placchetta dei registri.
Alcuni pulsanti MEMORY continueranno a lampeg-
giare, mentre uno di loro rimarrà illuminato fisso.
Nota: Se per sbaglio premete e tenete premuto una placchetta
e vedete lampeggiare i pulsanti MEMORY, premete uno qualsiasi
degli altri pulsanti o placchette dei registri per uscire dal modo
di selezione delle Voice Palette.
(3) Premete il pulsante MEMORY del registro che
volete usare.
Nota: Potete scegliere un registro di una Voice Palette anche
tenendo premuto la placchetta desiderata mentre premete un
pulsante MEMORY [0]~[4].
Ecco le alternative per le varie placchette:
Nota: Se usate un registro contenente una Voice Palette alter-
nativa, verrà suonata la voce di default O la voce alternativa
della Voice Palette. Per esempio, il registro Vox Humana 8’ può
essere impostato per suonare o il Krummhorn 8’ O la voce Cla-
rion 4’, ma non entrambi contemporaneamente.
Nota: Vedi anche “Assegnare altri suoni alle placchette dei
registri” on p. 117.
Nota: Le nuove assegnazioni possono esser salvate in una
memoria e/o nell’area global. Vedi pagina 115.
PEDAL
Subbass 16’
[0]
Principal Bass 16’
[1]
Violon Bass 16’
[2]
OctaveBass 8’
[0]
Gedackt 8’
[1]
Bombarde 16’
[0]
Trumpet 8’
[1]
Choral Bass 4’
[2]
Clarine 4’
[3]
MANUAL I
Principal 8’
[0]
Diapason 8’
[1]
Bourdon 8’
[2]
Spitzflöte 4’
[0]
Rohrflöte 4’
[1]
Principal 4’
[2]
Octave 2’
[0]
Waldflöte 2’
[1]
Mixture IV 1-1/3’
[0]
Sesquialtera II 1-1/3’
[1]
Sifflet 1’
[2]
Trompete 8’
[0]
Trompette 8’
[1]
Regal 8’
[2]
Trompete 4’
[3]
MANUAL II
Bourdon 8’
[0]
Flute 8’
[1]
Geigen Principal 8’
[2]
Gemshorn 8’
[0]
Viole Celeste II 8’
[1]
Salicional 8’
[2]
Gambe 16’
[3]
Prestant 4’
[0]
Koppelflöte 4’
[1]
Fugara 4’
[2]
Quinte 2-2/3’
[0]
Doublette 2’
[1]
Tierce 1-1/3’
[2]
Scharff III 1’
[3]
Vox Humana 8’
[0]
Fagott 16’
[1]
Krummhorn 8’
[2]
Hautbois 8’
[3]
Clarion 4’
[4]
Selezionare i suoni
C-190 Organo Portatile
r
111
4. Usare i suoni orchestrali
Il C-190 contiene dei suoni orchestrali che possono essere usati da soli o insieme ai suoni di organo. I suoni orchestrali
sono sensibili alla dinamica (il loro volume e timbro dipende dalla forza con la quale premete i tasti).
Selezionare i suoni
Ci sono tre sezioni: le sezioni MANUAL I e II che pos-
sono suonare su tutta la tastiera, e la sezione PEDAL
che vi permette di suonare delle parti di basso.
Diamo prima un’occhiata a come scegliere un suono
per MANUAL I o II:
(1) Premete il pulsante [ORCHESTRA] in modo che si
illumini.
Ci sono tre banchi di suoni ORCHESTRA: 3 per la
sezione PEDAL, 5 per la sezione MANUAL I e 5 + chi-
mes per la sezione MANUAL II.
(2) Premete una placchetta dei registri per scegliere il
suono il cui nome è stampato sotto di esso (l’indi-
catore si illumina).
Esempio: per scegliere il suono “N.GUITAR” per la
sezione MANUAL I, premete la placchetta del registro
[OCTAVE¥2’].
Per aggiungere anche un suono di harpsichord (con
la sezione MANUAL II), premete la placchetta del
registro [BOURDON¥8’].
Potete sovrapporre i suoni MANUAL I e II (suonarli
insieme) o suonarli in zone diverse della tastiera
(quando la placchetta [II÷I] è spenta). La parte PEDAL
segue le stesse regole del modo organo.
Nota: Ogni sezione può suonare un suono orchestrale per
volta.
(3) Premete di nuovo il pulsante [ORCHESTRA] (si spe-
gne) per uscire dal modo di selezione dei suoni
orchestrali.
Ricordate che è possibile aggiungere i suoni orche-
strali alle sezioni dell’organo.
Usare un pedale del sostegno
Collegate un pedale opzionale DP-2, DP-6, o BOSS
FS-5U al connettore EXP/SUST del C-190 per poter
tenere le note suonate nelle sezioni PEDAL, MANUAL I e
II nello stesso modo in cui li terreste in un pianoforte
acustico.
Funzione Orchestra Melody
Oltre ad usare il suono orchestrale della sezione
MANUAL II insieme al suono di MANUAL I (o in una
zona separata della tastiera), potete usarlo come
“melody voice”.
Questa voce (qualsiasi suono orchestrale che scegliate
nella sezione MANUAL II) è monofonica e perciò non
può suonare accordi. Suonerà sempre la nota più alta
(quella più a destra) che voi eseguite sulla tastiera. Ecco
come selezionare questa funzione:
(1) Premete il pulsante [ORCHESTRA] in modo che si
illumini.
(2) Premete e tenete premuto la placchetta della voce
orchestrale di MANUAL II che volete utilizzare, fino
a che l’indicatore sottostante inizia a lampeggiare.
(3) Iniziate a suonare e noterete che la nota più alta
viene doppiata dal suono orchestrale che avete
selezionato per MANUAL II.
(4) Premete di nuovo la placchetta sopra l’indicatore
lampeggiante per disattivare la funzione melody.
Usare un suono chime
Il C-190 dispone di un suono chime (campanelli) che
possono tornare utili in molte occasioni (per canti nata-
lizi per esempio).
Questo suono è assegnato alla placchetta del registro
[TREMULANT] di MANUAL II.
Altre funzioni
112
r
C-190 Organo Portatile
5. Altre funzioni
Nota: Vedi p. 115 per come salvare le impostazioni in una memo-
ria.
Aggiungere il riverbero
Il C-190 vi permette di aggiungere un riverbero a ciò
che suonate sulla tastiera. L’effetto genera una river-
berazione piacevole che vi darà l’impressione che
stiate suonando in una sala da concerto, in una
chiesa, ecc.
(1) Premete il pulsante [REVERB] (si illumina).
Se vi piace l’effetto riverbero ma ritenete sia troppo
in evidenza o troppo debole, ecco come modificare la
quantità di riverbero:
(2) Premete il pulsante [DOWN] per diminuire il livello
del riverbero, oppure il pulsante [UP] per aumentarlo.
Nota: Per tornare alla quantità di riverbero originale del
C-190, premete contemporaneamente [DOWN] e [UP].
(3) Per disattivare il riverbero, premete di nuovo il pul-
sante [REVERB]. Il suo indicatore si spegne.
Scegliere un altro tipo di riverbero
(4) Attivate l’effetto del riverbero (vedi sopra).
(5) Premete e tenete premuto il pulsante [REVERB] fino
a che il suo indicatore inizia a lampeggiare.
(6) Premete il pulsante [DOWN] o [UP] per scegliere un
riverbero di tipo diverso.
I tipi di riverbero disponibili sono: Plate, Small
Ambient, Room, Gothic Church, Church, Cathedral
Cambiare l’intonazione
Accordare il C-190
Potrebbe capitarvi di accompagnare strumenti acustici i
quali siano difficili o impossibili da accordare. In questo
caso, usate la funzione TUNE del C-190 per adattare la
sua accordatura a quella dello strumento acustico:
(1) Tenete premuto il pulsante [TUNE] mentre premete
il pulsante [DOWN] per abbassare l’accordatura.
Potete abbassare l’intonazione generale del C-190
fino ad arrivare a 432.8Hz. Questa frequenza si riferi-
sce all’intonazione del LA4.
(2) Tenete premuto il pulsante [TUNE] mentre premete
il pulsante [UP] per alzare l’intonazione.
Potete alzare l’intonazione generale del C-190 fino
ad arrivare a 445.2Hz.
(3) Tenete premuto il pulsante [TUNE] mentre premete
i pulsanti [DOWN] e [UP] per tornare all’intonazione
di default del C-190 (LA4= 440Hz).
Il pulsante [TUNE] si illumina solo quando l’accorda-
tura del C-190 è diversa da 440.0Hz.
Nota: Questa impostazione può essere salvata nell’area global.
Trasposizione (stessa diteggiatura, note diverse)
C-190 Organo Portatile
r
113
Usare scale con temperamenti differenti
Come tutti gli strumenti digitali, il C-190 è basato su di
un sistema di intonazione standard per la musica occi-
dentale, dove la distanza (intervallo) tra due qualsiasi
semitoni di un’ottava è sempre la stessa. Questo viene
chiamato “temperamento equabile”.
Non tanto tempo fa, comunque, nella musica classica
occidentale erano utilizzati altri sistemi di accordatura.
Queste accordature sono caratterizzate da intervalli
variabili tra i semitoni di un’ottava. Il C-190 vi consente
di scegliere tra cinque differenti metodi di accordatura
(“temperamenti”):
(1) Tenete premuto [0] mentre premete uno dei
seguenti pulsanti:
Vedi il punto (2) per indicare la tonalità del tempera-
mento selezionato.
Toni Interi: Un parziale compromesso tra la scala
Giusta Maggiore (intonazione più pura rispetto alla
“Equabile”), fatta per rendere possibili le trasposizioni.
Visto che l’intervallo tra due semitoni vicini dipende
dalle note che questo intervallo separa, questo
sistema può suonare stonato ad orecchie non abi-
tuate.
Pitagorica: Sviluppata nell’antica Grecia come
metodi di intonazione che risolve le ambiguità tra
quarte e quinte. Come risultato, le melodie suonano
più pulite, mentre le triadi possono sembrare calanti.
Kirnberger: Questa scala è relativamente tollerante
nei confronti della trasposizione e può essere usata
per suonare in tutte le tonalità.
Werckmeister III: Una combinazione tra le scale a
Toni Interi e Pitagorica. Questa accordatura può
essere usata in tutte le tonalità.
Equabile: Con questa scala, le ottave sono divise in
dodici intervalli uguali. A prescindere dagli intervalli,
vengono prodotte poche ambiguità.
Per la scala a Toni Interi e per la Pitagorica, dovrete
indicare la tonalità nella quale volete suonare:
(2) Tenete premuto il pulsante [0] mentre premete il
tasto della tastiera che corrisponde alla tonica
della tonalità desiderata.
Quando suonate insieme ad altri strumenti, ricordate
che, a seconda della tonalità, potrebbero esserci
alcune differenze di intonazione. Anche gli altri stru-
menti, quindi, dovranno usare la stessa scala.
Nota: Quando riproducete un brano registrato, questo userà
sempre l’ultimo tipo di accordatura che avete scelto.
Trasposizione (stessa diteggiatura,
note diverse)
Potete fare in modo che il C-190 suoni in una tonalità
differente mentre voi suonate le stesse note sulla
tastiera. In questo modo, anche brani originariamente
scritti in tonalità difficili con molti #/diesis o b/bemolle
(quindi molti tasti neri), potranno essere suonati in
maniera più facile. Questo è utile specialmente se siete
abituati a suonare un pezzo in una tonalità, mentre qual-
cun’altro preferisce suonarlo in un’altra: cambiate sem-
plicemente l’impostazione TRANSPOSE e risolvete tutto.
Nota: La trasposizione rimane attiva fino a che non la cambiate o
spegnete il C-190. Questa impostazione non può essere salvata.
Mentre tenete premuto il pulsante [TRANSPOSE],
premete la tonica (fondamentale) della tonalità alla
quale volte trasporre.
Il pulsante [TRANSPOSE] si illumina.
–OPPURE–
Tenete premuto il pulsante [TRANSPOSE] mentre sce-
gliete l’intervallo desiderato con i pulsanti [DOWN] o
[UP].
Questa procedura è un po’ più complicata, perché
non avete un riscontro visivo. Dovete quindi contare
il numero di pressioni dei tasti. Ogni pressione corri-
sponde ad un semitono.
Per tornare all’intonazione normale, tenete premuto
[TRANSPOSE] mentre premete un tasto Do (oppure
[DOWN] + [UP]). Il pulsante [TRANSPOSE] si spegne.
Esempio: Eseguire in Do ma suonare in Mi
Se volete che venga eseguito un Mi ogni volta che
premete un tasto Do, tenete premuto il pulsante
[TRANSPOSE] e premete un tasto Mi.
Nota: La trasposizione viene applicata solo alle note suonate
sulla tastiera del C-190 o su di una pedaliera della serie PK.
Non viene applicata ai messaggi di nota ricevuti tramite il con-
nettore MIDI IN o alle note suonate dal registratore.
Combinazione di
pulsanti
Temperamento
[0]
+
[1]
Toni Interi
[0]
+
[2]
Pitagorica
[0]
+
[3]
Kirnberger
[0]
+
[4]
Werckmeister III
[0]
+
[M1/2]
Equabile (default)
TRANSPOSE
Altre funzioni
114
r
C-190 Organo Portatile
Registrare le vostre esecuzioni
Potete registrare ciò che suonate sul C-190 e poi ria-
scoltarlo quando volete. Ci sono quattro memorie
peri brani, che possono essere scelte con i pulsanti
[1]~[4].
Il registratore non memorizza solo le note che suonate,
ma anche il suono che utilizzate.
Registrazione
(1) Tenete premuto il pulsante [REC] (inizia a lampeg-
giare) mentre premete un pulsante [1]~[4] per sce-
gliere la memoria del brano.
Assicuratevi di scegliere una memoria il cui pulsante
non sia illuminato mentre tenete premuto il pulsante
[REC]. Altrimenti, cancellerete la registrazione conte-
nuta in quella memoria.
(2) Rilasciate il pulsante [REC] (continua a lampeggiare).
(3) Per iniziare la registrazione premete il pulsante
[PLAY].
(4) Iniziate a suonare.
(5) Premete di nuovo [PLAY] (o [REC]) per terminare la
registrazione.
Nota: Il C-190 ora processa la vostra registrazione, il che può
richiedere due o tre secondi. Mentre i dati vengono memoriz-
zati, la tastiera non suonerà.
Riprodurre un brano registrato
Per ascoltare il vostro nuovo brano (o uno precedente-
mente registrato), procedete come segue:
(1) Premete e tenete premuto il pulsante [PLAY] men-
tre premete un pulsante [1]~[4] per scegliere una
memoria di un brano.
Assicuratevi di scegliere una memoria il cui pulsante
sia illuminato, il che indica che quella memoria con-
tiene una registrazione.
(2) Premete di nuovo [PLAY] per fermare la riprodu-
zione.
Nota: I dati del brano registrato non vengono trasmessi dalla
porta MIDI OUT del C-190.
Utilizzo delle uscite audio
Il C-190 dispone di due uscite audio che possono tor-
narvi comode per due situazioni:
Quando dovete suonare in uno spazio grande e rite-
nete che il sistema di amplificazione interna del
C-190 non sia sufficientemente potente, oppure
quando vi viene chiesto di collegare il C-190 diretta-
mente ad un impianto di amplificazione;
Per registrare le vostre esecuzioni (con o senza
accompagnamento del registratore incorporato) su
cassetta, MiniDisk, ecc.
Per far ciò, collegate il C-190 nel modo seguente:
Se il dispositivo esterno è monofonico, collegate solo
il connettore OUTPUT L/MONO.
Nota: Se collegate un jack ai connettori di uscita, non disatti-
verete il sistema di amplificazione interno.
R
L
Registratore a cassette, registratore MD,
amplicatore esterno, mixer
Salvare le impostazioni nelle memorie (registrations)
C-190 Organo Portatile
r
115
6. Usare le memorie del C-190
Le impostazioni del C-190 possono essere salvate in due aree di memoria: nell’area global o in una memoria che potete
selezionare. Le impostazioni salvate nell’area global vengono caricate automaticamente quando accendete il C-190.
Salvare le impostazioni nelle memorie
(registrations)
Il C-190 dispone di 2 x 4 memorie dove potete salvare
le impostazioni del pannello (“registrations”) per poi
richiamarle facilmente in seguito.
Ecco cosa viene salvato in queste memorie:
Quando acquistate il C-190, le memorie contengono
già delle impostazioni utili, ma potete sostituirne il con-
tenuto con le vostre impostazioni personali.
(1) Premete [M1÷2] per scegliere il banco della memoria:
[M1/2] spento: è selezionato il banco “1”.
[M1/2] illuminato: è selezionato il banco “2”.
(2) Tenete premuto il pulsante [SET] mentre premete il
pulsante [1]~[4] che corrisponde alla memoria nella
quale volete salvare le vostre impostazioni.
Nota: Le impostazioni precedentemente salvate in questa
memoria verranno sostituite da quelle nuove che state memo-
rizzando.
Richiamare le impostazioni di una
memoria
Per richiamare le impostazioni di una memoria, pro-
cedete nel modo seguente:
(1) Se necessario, premete il pulsante [M1/2] per sce-
gliere il banco che contenga le impostazioni desi-
derate.
[M1/2] spento: è selezionato il banco “1”.
[M1/2] illuminato: è selezionato il banco “2”.
(2) Premete il pulsante [1]~[4] per caricare le imposta-
zioni della memoria corrispondente.
Potete annullare tutte le impostazioni (spegnere
tutte le placchette) premendo il pulsante [0].
Salvare le impostazioni nell’area
global
Il C-190 possiede anche un’area global le cui impo-
stazioni vengono caricate automaticamente quando
accendete il C-190.
Ecco cosa viene salvato nell’area global:
(1) Premete e tenete premuto il pulsante [SET].
(2) Per salvare le impostazioni nell’area global, pre-
mete [0] mentre tenete premuto [SET].
Il pulsante [0] lampeggia per un istante per confer-
mare che le impostazioni sono state memorizzate
I registri dell’organo scelti
I suoni orchestrali scelti
Punto di divisione della tastiera (split)
Stato dell’Unione Tastiere II/I
Assegnazione Voice Palette delle placchette dei registri
Stato del Tremulant (attivato o disattivato)
Impostazione Melody Orchestra
Punto di divisione della tastiera (split)
Stato e quantità del riverbero
Impostazione TUNE
Impostazione Windchest Panning
Impostazione Voicing (vedi p. 116)
Funzioni particolari
116
r
C-190 Organo Portatile
7. Funzioni particolari
Questo capitolo illustra funzioni delle quali avrete bisogno occasionalmente. Vi aiuteranno a rifinire il comportamento del C-190.
Windchest Panning
Usate la funzione WINDCHEST PANNING per indicare
quale posizioni dovrebbero avere le canne simulate
dell’organo (il C-190 è uno strumento digitale senza
canne reali) nel panorama stereofonico.
Le impostazioni disponibili rappresentano le disposi-
zioni più comuni negli organi a canne.
Questa impostazione può esser eseguita individual-
mente per ogni registro dell’organo. Le impostazioni
possono esser salvate nell’area global (vedi p. 115).
(1) Premete il pulsante [WINDCHEST¥PANNING].
Il pulsante lampeggia. Tutti gli indicatori delle plac-
chette dei registri si spengono.
(2) Premete la placchetta del registro dell’organo del
quale volete modificare la posizione stereofonica.
Può essere una placchetta di ogni sezione (PEDAL,
MANUAL I o MANUAL II). L’indicatore relativo inizia a
lampeggiare.
(3) Con i pulsanti [DOWN] e [UP] scegliete una delle
quattro impostazioni possibili.
L’illustrazione è autoesplicativa:
(4) Per tornare alle operazioni normali premete di
nuovo il pulsante [WINDCHEST¥PANNING].
D’ora in poi, il registro selezionato userà la nuova
distribuzione stereofonica. Non dimenticate di sal-
vare le impostazioni nell’area global.
Richiamare le impostazioni di default per Wind-
chest Panning
Per tornare alle impostazioni di fabbrica della distribu-
zione stereofonica delle canne, tenete premuto il pul-
sante [REC] mentre accendete il C-190 (questa opera-
zione inizializza tutte le impostazioni del C-190).
Modificare volume e brillantezza
Il C-190 dispone di due funzioni che vi consentono di
regolare il volume e la brillantezza (filtro di tono) di
qualsiasi suono di organo o orchestrale. Queste
modifiche vengono salvate nell’area global.
Regolare il volume di un solo suono per volta
Se ritenete che il volume di un certo suono di organo o
orchestrale sia troppo alto (o troppo basso) rispetto agli
altri, potete diminuirlo (o aumentarlo) senza modificare
gli altri suoni. Si tratta perciò di un’impostazione di
bilanciamento.
(1) Premete il pulsante [ORCHESTRA] per accenderlo o
spegnerlo.
Spegnetelo se volete modificare il volume di un
suono di organo. Accendetelo per modificare il
volume di un suono orchestrale.
Assegnare altri suoni alle placchette dei registri
C-190 Organo Portatile
r
117
(2) Tenete premuto il pulsante [SET] e premete la parte
inferiore della placchetta assegnata al suono del
quale volete modificare il volume.
Può essere una placchetta qualsiasi tranne [II/I]. L’indi-
catore della placchetta (o il nome del suono orche-
strale sotto di esso) inizia a lampeggiare.
(3) Premete il pulsante [DOWN] o [UP] per regolare il
volume.
Premeteli simultaneamente per richiamare l’imposta-
zione di volume di fabbrica.
(4) Premete [0] per uscire dal modo di impostazione.
Modificare il timbro di un suono
Se ritenete che un certo suono di organo o orchestrale
sia troppo brillante (o troppo morbido), ecco come fare
per modificarne il timbro:
(1) Premete il pulsante [ORCHESTRA] per accenderlo o
spegnerlo.
Spegnetelo se volete modificare il timbro di un suono
di organo. Accendetelo per modificare il timbro di un
suono orchestrale.
(2) Tenete premuto il pulsante [SET] e premete la parte
superiore della placchetta assegnata al suono del
quale volete modificare il timbro.
Può essere una placchetta qualsiasi tranne [II/I]. L’indi-
catore della placchetta (o il nome del suono orche-
strale sotto di esso) inizia a lampeggiare.
(3) Premete il pulsante [DOWN] o [UP] per modificare il
timbro (impostazione del filtro).
Premeteli simultaneamente per richiamare l’imposta-
zione originale di fabbrica.
(4) Premete [0] per uscire dal modo di impostazione.
Assegnare altri suoni alle
placchette dei registri
Come sapete, il C-190 dispone di altri suoni di organo
nascosti per ogni placchetta dei registri. Se non volete
assegnare voi stessi manualmente i registri alle plac-
chette, potete scegliere una delle quattro configura-
zioni di registri preparate in fabbrica.
Le configurazioni dei registri sono: “Classic”, “Roman-
tic”, “Baroque” e “Solo”.
(1) Tenete premuto il pulsante [M1÷2] (i quattro pul-
santi MEMORY iniziano a lampeggiare).
(2) Continuate a tenerlo mentre premete il pulsante
della memoria corrispondente alla configurazione
desiderata:
[1]= Classic, [2]= Romantic, [3]= Baroque, [4]= Solo.
Ecco a cosa corrispondono le quattro configurazioni:
CONFIGURAZIONE DEI REGISTRI
Classic Romantic Baroque Solo
PEDAL
Subass 16’ Principalbass 16’ Principalbass 16’ Violonbass 16’
Octavbass 8’
Octavbass 8’ Gedackt 8’ Gedackt 8’
Bombarde 16
Choral Bass 4 Trumpet 8’ Clarine 4’
MANUAL I
Principal 8 Diapason 8’ Principal 8’ Diapason 8’
Spitzflöte 4
Principal 4’ Principal 4’ Rohrflöte 4’
Octave 2
Octave 2’ Waldflöte 2’ Waldflöte 2’
Mixture IV 1-1/3’
Mixture IV 1-1/3’ Mixture IV 1/3’
Sesquialtera II 1-1/3'
Trompete 8’ Trompette 8’ Trompete 8’ Regal 8'
MANUAL II
Bourdon 8’ Flute 8’ Flute 8’ Bourdon 8'
Gemshorn 8’
Viola Celeste 8’ Salicional 8’ Salicional 8'
Prestant 4’
Koppelflöte 4’ Koppelflöte 4’ Fugara 4'
Quinte 2'-2/3’
Quinte 2-2/3’ Quinte 2-2/3’ Tierce 1-1/3'
Vox Humana 8’
Vox Humana 8’ Hautbois 8’ Hautbois 8'
Funzioni particolari
118
r
C-190 Organo Portatile
Inizializzare il C-190
Dopo aver usato a lungo il C-190, potreste desiderare
di richiamare le impostazioni originali di fabbrica.
“Inizializzare” significa che tutte le otto memorie ([1]~[4]
nei banchi M1 e M2) vengono sostituite con le imposta-
zioni originali. Dopo aver inizializzato il C-190, anche le
memorie dei brani verranno cancellate.
Ecco come inizializzare il C-190:
(1) Spegnete il C-190.
(2) Tenete premuto il pulsante [REC] mentre accendete
di nuovo il C-190.
Quando gli indicatori MEMORY ([1]~[4]) si spengono,
significa che il C-190 è stato inizializzato con successo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Roland C-190 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente