Roland TD-3 Manuale utente

Categoria
Attrezzatura musicale
Tipo
Manuale utente
Traduzione del manuale dell’utente
Grazie e congratulazioni per avere scelto il modulo sonoro percussivo TD-3 della
Roland.
Convenzione utilizzata in questo manuale
Le parole racchiuse in parentesi quadre indicano pulsanti sul pannello.
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere
riprodotta in alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND
CORPORATION.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete con attenzione i paragrafi
intitolati: “USARE L’APPARECCHIO IN MODO SICURO” (p. 2) e “NOTE
IMPORTANTI” (p. 4). Questi paragrafi contengono importanti informazioni
riguardo al corretto funzionamento dell'apparecchio. Inoltre, per
conoscere al meglio tutte le caratteristiche dell’apparecchio, leggete
interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare per future
consultazioni.
TD-3_e.book Page 1 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
2
USARE L’APPARECCHIO IN MODO SICURO
001
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete le
seguenti istruzioni e il manuale dell'utente.
............................................................................................................
002c
•Non aprite e non modificate in alcun modo
l’apparecchio e il trasformatore CA.
............................................................................................................
003
•Non cercate di riparare l’apparecchio o di sostituire
parti al suo interno (eccetto nei casi descritti in
questo manuale). Per l’assistenza tecnica contattate
il vostro rivenditore o uno dei Centri Assistenza
Autorizzati Roland elencati in quarta di copertina.
............................................................................................................
004
•Non utilizzate e non lasciate mai l’apparecchio in
luoghi che sono:
soggetti a temperature estreme (per es. esposti a
luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a
un condotto di riscaldamento, su
apparecchiature che generano calore);
bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati);
•umidi;
esposti alla pioggia;
polverosi;
soggetti a elevati livelli di vibrazioni.
............................................................................................................
005
L’apparecchio deve essere utilizzato solo con un
rack o con un supporto raccomandato da Roland.
............................................................................................................
006
•Quando utilizzate l’apparecchio con un rack o con
un supporto raccomandato da Roland,
posizionateli sempre orizzontalmente e in
posizione stabile. Se utilizzate un rack o un
supporto, assicuratevi che l’ubicazione che avete
scelto per l’apparecchio abbia una superficie piana
in modo che l'apparecchio non traballi.
............................................................................................................
008c
•Utilizzate solo il trasformatore CA fornito in
dotazione con l’apparecchio. Accertatevi inoltre
che la tensione locale corrisponda alla tensione
d’ingresso specificata sul trasformatore CA. Altri
trasformatori CA possono avere polarità differenti
o essere progettati per altre tensioni, perciò il loro
uso può produrre danni, malfunzionamenti o
causare scosse elettriche.
............................................................................................................
009
•Non tirate o torcete eccessivamente il cavo di
alimentazione e non ponete oggetti pesanti su di
esso. Così facendo potreste danneggiare il cavo,
interrompere i conduttori interni e creare
cortocircuiti. Un cavo danneggiato può provocare
scosse elettriche o incendi!
............................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'apparecchio è
utilizzato in modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono danni
alla casa, all'arredamento o agli
animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'apparecchio è
utilizzato in modo scorretto.
avverte che l'azione descritta all'interno del
cerchio deve essere seguita. Il simbolo a sinistra
significa che il cavo di alimentazione deve essere
scollegato dalla presa.
segnala importanti istruzioni o avvisi. Il suo
significato specifico è determinato da quanto è
contenuto nel triangolo. Il simbolo a sinistra significa
che si deve prestare particolare attenzione.
segnala che l'azione descritta all'interno del
cerchio è vietata. Il simbolo a sinistra significa che
l'apparecchio non deve mai essere smontato.
USARE L'APPARECCHIO IN MODO SICURO
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
AVVERTENZA e
Riguardo a
ATTENZIONE
Riguardo ai simboli
AVVERTENZA
ATTENZIONE
OSSERVARE SEMPRE LE SEGUENTI NORME
AVVERTENZA AVVERTENZA
TD-3_e.book Page 2 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
3
010
•Questo apparecchio, da solo o con un amplificatore
e delle cuffie o con degli altoparlanti, può produrre
un livello sonoro tale da provocare la perdita
permanente dell’udito. Non utilizzatelo per lungo
tempo ad alto volume o, comunque, a un volume
eccessivo. Se notate una perdita d’udito o un
ronzio nelle orecchie, interrompete subito l’uso
dell’apparecchio e consultate un otorino.
............................................................................................................
011
Evitate che nell’apparecchio penetrino oggetti (per
es. materiali infiammabili, monete, spille) o liquidi
di qualsiasi tipo (acqua, bibite, ecc.).
............................................................................................................
012c
Spegnete immediatamente l’apparecchio, staccate
il trasformatore CA dalla presa e richiedete
l’intervento del vostro rivenditore o di uno dei
Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland
elencati in quarta di copertina nel caso in cui:
il trasformatore CA o il cavo di alimentazione è
danneggiato;
notate del fumo o avvertite strani odori;
nell’apparecchio sono penetrati oggetti o liquidi;
l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o si è
bagnato in altro modo;
l’apparecchio sembra non funzionare
correttamente o notate cambiamenti nelle
prestazioni.
............................................................................................................
013
•I bambini dovrebbero essere assistiti da un adulto
fino a quando non siano in grado di seguire le
procedure essenziali per utilizzare l'apparecchio in
tutta sicurezza.
............................................................................................................
014
Proteggete l’apparecchio da urti violenti.
Non fatelo cadere!
............................................................................................................
015
•Non collegate un numero eccessivo di apparecchi
alla stessa presa di corrente. Prestate particolare
attenzione nell’uso delle prolunghe: la potenza
complessiva utilizzata da tutti i dispositivi collegati
a una prolunga non deve mai superare il limite
massimo (watt/ampere) di tale prolunga. Carichi
eccessivi possono provocare un surriscaldamento
del cavo e scioglierne l’isolante.
............................................................................................................
016
Prima di utilizzare l’apparecchio in un’altra
nazione contattate il vostro rivenditore o uno dei
Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland
elencati in quarta di copertina.
............................................................................................................
101b
L’apparecchio e il trasformatore CA devono essere
posizionati in modo tale da non interferire con la
loro ventilazione.
............................................................................................................
101c
•Utilizzate il TD-3 solo con il supporto Roland.
Utilizzando altri supporti l’apparecchio potrebbe
risultare instabile e causare eventuali ferite.
............................................................................................................
102d
•Afferrate sempre la spina o il corpo del
trasformatore CA quando lo collegate o lo
scollegate dall’apparecchio o dalla presa di corrente.
............................................................................................................
103b
•A intervalli regolari scollegate il trasformatore CA e
rimuovete la polvere o altri accumuli di sporco
utilizzando un panno asciutto. Scollegate inoltre la
spina dalla presa di corrente se l’apparecchio
rimane inutilizzato per un lungo periodo di tempo.
L’accumulo di polvere tra la spina e la presa di
corrente può ridurre l’azione isolante e provocare
incendi.
............................................................................................................
104
•Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. I cavi
dovrebbero inoltre essere tenuti fuori dalla portata
dei bambini.
............................................................................................................
106
•Non salite e non ponete oggetti pesanti
sull’apparecchio.
............................................................................................................
107d
•Non maneggiate mai il corpo del trasformatore CA
o le sue spine con le mani bagnate quando lo
collegate o lo scollegate dalla presa di corrente o
dall’apparecchio.
............................................................................................................
108b
Prima di spostare l’apparecchio scollegate il
trasformatore CA e tutti i cavi provenienti da
dispositivi esterni.
............................................................................................................
109b
Prima di pulire l’apparecchio spegnetelo e staccate
la spina del trasformatore CA dalla presa di
corrente (p. 13, p. 15).
............................................................................................................
110b
In caso di temporale scollegate il trasformatore CA
dalla presa di corrente.
............................................................................................................
118
Se rimuovete le viti per montare la morsa del
supporto, assicuratevi di porle in un luogo sicuro
fuori dalla portata dei bambini in modo che non
possano ingerirle accidentalmente.
............................................................................................................
AVVERTENZA
ATTENZIONE
TD-3_e.book Page 3 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
4
NOTE IMPORTANTI
291a
Oltre a quanto specificato in “USARE L'APPARECCHIO IN MODO SICURO” a pagina 2-3, vi preghiamo di leggere e di
osservare le seguenti precauzioni:
Alimentazione
301
•Non collegate l’apparecchio alla stessa presa di corrente utilizzata
da altri dispositivi controllati da un invertitore (per es. frigoriferi,
lavatrici, forni a microonde o condizionatori) o che contengono un
motore. A seconda di come vengono utilizzati tali dispositivi, il
rumore di alimentazione può causare malfunzionamenti
all'apparecchio o produrre un fastidioso rumore. Se non riuscite a
utilizzare una presa di corrente separata, collegate un filtro per il
rumore di alimentazione tra l’apparecchio e gli altri dispositivi.
302
•Dopo molte ore di uso consecutivo il trasformatore CA genera
calore. Ciò è normale e non deve destare preoccupazione.
307
•Prima di collegare l’apparecchio ad altri dispositivi, spegnete tutti i
dispositivi. In tal modo evitate malfunzionamenti e/o danni agli
altoparlanti o ai dispositivi stessi.
Posizionamento
351
Se utilizzate l’apparecchio vicino ad amplificatori di potenza (o ad
altri dispositivi dotati di grossi trasformatori) si può generare un
ronzio. Per evitare che ciò avvenga, cambiate l’orientamento
dell’apparecchio o allontanatelo il più possibile dalla sorgente
dell’interferenza.
352a
Questo apparecchio può interferire con la ricezione di radio o
televisori. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali ricettori.
352b
Se nelle vicinanze dell’apparecchio si utilizzano dispositivi di
comunicazione senza fili come cellulari, si può produrre un ronzio.
Tale ronzio viene avvertito durante la ricezione o l’inoltro di una
chiamata, o durante la conversazione. Se ciò dovesse accadere,
posizionate tali dispositivi lontano dall’apparecchio oppure
spegneteli.
354a
•Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole, non ponetelo
vicino a dispositivi che emettono calore, non lasciatelo all’interno di
un veicolo chiuso o soggetto a temperature estreme. L’eccessivo
calore può deformare o scolorire l'apparecchio.
355b
Quando l'apparecchio viene spostato da un luogo a un altro con
temperatura e/o grado di umidità diverso, al suo interno si può
creare della condensa. Se l'apparecchio viene utilizzato in tali
condizioni, potrebbero verificarsi danni o malfunzionamenti. Non
utilizzate l’apparecchio per alcune ore per far sì che la condensa
evapori completamente.
Manutenzione
401a
•Per la pulizia quotidiana utilizzate un panno morbido e asciutto o
leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco più
resistente, utilizzate un panno impregnato con un detergente
neutro e non abrasivo. Successivamente assicuratevi di asciugare
completamente l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.
402
•Non utilizzate benzene, diluenti, alcol o solventi di alcun tipo per
evitare di scolorire o deformare l’apparecchio.
Riparazioni e dati
452
Sappiate che tutti i dati contenuti nella memoria del dispositivo
possono andare persi quando questo viene inviato in riparazione. I
dati importanti dovrebbero essere salvati in un altro dispositivo
MIDI (per es. un sequencer) o annotati su un foglio di carta (se
possibile). Durante la riparazione viene prestata la massima
attenzione affinché i dati non vengano persi. Tuttavia, in certi casi
(come quando i circuiti di memoria sono danneggiati), è
impossibile ripristinare i dati e Roland non si assume alcuna
responsabilità circa la perdita di tali dati.
Ulteriori precauzioni
551
Sappiate che il contenuto della memoria può andare
irrimediabilmente perso a causa di malfunzionamenti o di un uso
scorretto dell’apparecchio. Per evitare di perdere dati importanti vi
consigliamo di salvare periodicamente una copia di sicurezza dei
dati più importanti presenti nella memoria dell’apparecchio in un
altro dispositivo MIDI (per es. un sequencer).
552
Sfortunatamente potrebbe essere impossibile recuperare i dati
immagazzinati nella memoria dell’apparecchio o in un altro
dispositivo MIDI (per es. un sequencer) una volta che sono andati
persi. Roland Corporation non si assume alcuna responsabilità circa
la perdita di tali dati.
553
•Utilizzate con attenzione i pulsanti, i cursori e gli altri controlli
dell’apparecchio nonché i connettori. Un impiego troppo rude può
causare malfunzionamenti.
556
Quando collegate/scollegate i cavi afferrate il connettore e non
tirate mai i cavi. In questo modo evitate cortocircuiti o danni agli
elementi interni del cavo.
558a
•Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume
dell’apparecchio a livelli ragionevoli. Utilizzate le cuffie per non
dovervi preoccupare di chi vi sta intorno (soprattutto di notte).
558c
•Poiché le vibrazioni sonore vengono trasmesse attraverso pareti e
pavimenti più di quanto si possa immaginare, fate attenzione
affinché tali suoni non divengano fonte di disturbo per i vicini,
specialmente quando suonate di notte e quando utilizzate le cuffie.
Benché i pad e i pedali siano progettati in modo tale da produrre
una quantità minima di rumori estranei, quando vengono percossi
le pelli in gomma tendono a produrre suoni più intensi rispetto alle
pelli in rete (mesh head). Potete ridurre efficacemente la maggior
parte del rumore indesiderato utilizzando delle pelli in rete.
559a
Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate se possibile l’imballo
originale (incluse le imbottiture). In alternativa impiegate materiali
da imballo equivalenti.
562
•Utilizzate un cavo Roland per effettuare i collegamenti. Se utilizzate
un cavo di collegamento di altre marche, osservate la seguente
precauzione.
•Alcuni cavi di collegamento contengono delle resistenze. Per
collegare l’apparecchio non utilizzate cavi che contengono delle
resistenze. L’uso di tali cavi può far sì che il livello del suono
risulti estremamente basso o impossibile da sentire. Per
informazioni sulle caratteristiche tecniche dei cavi consultate il
loro produttore.
TD-3_e.book Page 4 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
5
Sommario
USARE L’APPARECCHIO IN MODO SICURO........................2
NOTE IMPORTANTI..................................................................4
Sommario .................................................................................5
Caratteristiche..........................................................................8
Descrizione dei pannelli..........................................................9
Pannello superiore ...............................................................................................................9
Pannello posteriore............................................................................................................10
Pannello laterale.................................................................................................................10
Come impostare il kit.............................................................11
Come montare il TD-3 sul supporto................................................................................11
Come collegare i pad e i pedali........................................................................................12
Come collegare le cuffie, le apparecchiature audio, gli amplificatori e altri dispositiv
i........13
Accensione e spegnimento ..............................................................................................14
Spegnimento ...........................................................................................................15
Come scegliere un drum kit..................................................16
Come ascoltare i kit (Preview) .........................................................................................17
Come suonare il drum kit......................................................18
Ingressi trigger....................................................................................................................18
Come suonare i pad...........................................................................................................19
Colpi sulla pelle (head shot) e sul cerchio (rim shot) ........................................19
Cross stick sul pad del rullante ............................................................................20
Colpi sulla superficie superiore (bow shot) e sul bordo (edge shot) del piatt
o ...20
Stoppata del piatto..................................................................................................20
Pedale di controllo dell’hi-hat..........................................................................................21
Come creare il vostro drum kit.............................................22
Come scegliere un drum kit [DRUM KIT] .....................................................................23
Come selezionare i suoni [INST] .....................................................................................24
Volume e pan dello strumento [LEVEL/PAN].............................................................25
Impostazioni dell’ambienza [AMBIENCE]....................................................................26
Come attivare e disattivare l’ambienza...............................................................26
Come selezionare il tipo di ambienza..................................................................26
Come copiare un drum kit [KIT COPY] .........................................................................27
Come suonare con il metronomo (Click).............................28
Come attivare e disattivare il metronomo [CLICK]......................................................28
Regolazione del tempo [TEMPO]....................................................................................28
Come impostare la suddivisione ritmica [BEAT]..........................................................29
Come selezionare un tipo di ritmo [RHYTHM TYPE] .................................................30
Come selezionare il suono del click [CLICK INST] ......................................................32
TD-3_e.book Page 5 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
6
Sommario
Regolazione del volume [CLICK LEVEL]......................................................................33
Come suonare con un CD, un nastro o un MD ...................34
Modo COACH.........................................................................35
Procedura di impostazione...............................................................................................35
Esercizi di precisione e di temporizzazione...................................................................36
Riscaldamento (Rhythmic Notes).........................................................................36
Come suonare a tempo con il beat (Time Check) ..............................................36
Quiet Count—Esercizio per sviluppare il senso ritmico ..................................37
Speed Check—Esercizio di precisione ritmica di 8 battute..............................37
Esercizi di resistenza..........................................................................................................38
Gradual Up/Down—Esercizio di aumento/diminuzione del tempo............38
Gradual Up/Down—Esercizio di aumento/diminuzione di intervalli.........38
“Count In” vocale / conteggio visivo delle battute......................................................39
“Count In” vocale / Conteggio visivo delle battute..........................................39
Regolazioni dei pad...............................................................40
Come regolare la sensibilità dei pad [PAD SENS]........................................................40
Come eliminare le interferenze tra i pad........................................................................41
[XTALK CANCEL] ............................................................................................................41
Pedale di controllo dell’hi-hat...............................................42
Come regolare il livello Foot Closed dell’hi-hat............................................................42
Factory Reset
(Come ripristinare le impostazioni originali).......................43
Riguardo ai pad......................................................................44
Ingressi trigger e pad utilizzabili.....................................................................................44
Funzioni degli ingressi trigger..............................................................................44
Riguardo all’interruttore di polarità....................................................................44
Combinazioni di pad e ingresso trigger..............................................................45
Come suonare i pad...........................................................................................................46
Colpi sulla pelle (head shot) e sul cerchio (rim shot) ........................................46
Cross stick sul pad del rullante ............................................................................46
Colpi sulla superficie superiore (bow), sul bordo (edge), sulla campana (bell) del piatto
.47
Stoppata del piatto..................................................................................................47
Configurazioni possibili dei pad...........................................48
Tre tom e tre piatti .............................................................................................................48
Due tom e quattro piatti....................................................................................................49
Impostazioni pad e trigger....................................................50
Come selezionare il tipo di pad (Trigger Type).............................................................50
Come regolare la sensibilità dei pad ...............................................................................52
Come impostare i livelli minimi per i pad (Threshold)................................................53
Come regolare il modo in cui la dinamica di esecuzione cambia il volume (Velocity Curve
)
......54
Come regolare il tempo di rilevamento del segnale di innesco (Scan Time) ............55
Come rilevare l’attenuazione del segnale di innesco e annullare gli inneschi scorretti
(Retrigger Cancel) ..............................................................................................................56
TD-3_e.book Page 6 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
7
Sommario
Come eliminare le interferenze tra i pad........................................................................57
(Crosstalk Cancel) ..............................................................................................................57
Come evitare doppi inneschi (Mask Time) ....................................................................58
Come impostare la sensibilità del cerchio......................................................................59
(Rim Sensitivity).................................................................................................................59
Come impostare la risposta alla dinamica del cerchio/bordo (Rim Gain) ...............59
Impostazioni MIDI ..................................................................60
Riguardo al MIDI...............................................................................................................60
Connettori MIDI .....................................................................................................60
Numero MIDI di nota per ogni pad [NOTE#] ..............................................................60
Se utilizzate l'apparecchio solo come controller MIDI (Local Control) .....................62
Come salvare i dati su un dispositivo MIDI esterno (Bulk Dump)............................62
Come caricare dati sul TD-3..................................................................................63
Come utilizzare il MIDI ....................................................................................................63
MIDI Channel..........................................................................................................63
Program Change
Trasmissione/ricezione .........................................................................................63
Control Change trasmessi dal pedale di controllo dell’hi-hat .........................63
Messaggi che trasmettono informazioni relative alle stoppate .......................63
Come innescare un modulo sonoro esterno dal TD-3.......................................64
Come registrare su un sequencer esterno ...........................................................64
Come utilizzare il TD-3 come un modulo sonoro..............................................64
Risoluzione dei problemi / messaggi di errore...................65
Risoluzione dei problemi..................................................................................................65
Non si produce suono............................................................................................65
Dalla sorgente collegata a MIX IN non viene emesso suono o il volume è bass
o ......66
Il drum kit non suona come dovrebbe ................................................................66
Il pad non suona come dovrebbe .........................................................................66
Il suono è distorto...................................................................................................66
Non si riesce a eseguire il Bulk Dump.................................................................66
Messaggi di errore .............................................................................................................67
Elenco dei drum kit................................................................68
Elenco degli strumenti di batteria........................................69
Tabella di implementazione MIDI..........................................70
Caratteristiche tecniche........................................................71
Indice.......................................................................................72
TD-3_e.book Page 7 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
8
Caratteristiche
32 drum kit diversi
Potete iniziare a suonare immediatamente utilizzando una varietà di drum kit semplicemente premendo
un pulsante. I kit sono stati creati per coprire tutti i generi musicali.
114 strumenti
Create i vostri propri kit originali selezionando gli strumenti dall’elenco.
Potete eseguire colpi sul cerchio (p. 19, p. 46), colpi sul bordo dei
piatti/hi-hat (p. 20, p. 47) e stoppate sui piatti/hi-hat (p. 20, p. 47)
Potete utilizzare la tecnica del cross stick (p. 20, p. 46)
Grazie al pedale di controllo dell’hi-hat potete ottenere esecuzioni di
hi-hat realistiche (aperto, semi-aperto, chiuso, pedale) (p. 21)
Metronomo (Click) incorporato utile sia per esercitazioni che per
esecuzioni (p. 28)
Funzione intelligente “Coach” interna per rendere le esercitazioni più
divertenti e stimolanti (p. 35)
Il jack MIX IN vi permette di esercitarvi su una sorgente audio esterna
(CD, MD) (p. 34)
Potete collegare fino a 9 pad, piatti e unità kick trigger (p. 44)
Pad (PD-8, PD-6, PD-7, PD-9, PD-80, PD-80R, PD-85, PD-100, PD-105, PD-120, PD-125)
Piatti (CY-8, CY-6, CY-12R/C, CY-12H, CY-14C, CY-15R)
Unità kick trigger (KD-8, KD-7, KD-80, KD-85, KD-120)
Unità drum trigger acustiche (RT-3T, RT-5S, RT-7K)
Varietà di funzioni quali MIDI Sound Module e MIDI Controller. (p. 64)
Vasta selezione di timbri di tutti i generi musicali sia
per le esercitazioni che per le esecuzioni dal vivo
Possibilità espressive
Funzioni utili per esercitarsi
Espandibilità e compatibilità
TD-3_e.book Page 8 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
9
Descrizione dei pannelli
fig.front
1. Display
Lo schermo visualizza il numero, le impostazioni di tempo e
dei parametri e altre informazioni riguardanti il drum kit.
2. Indicatori Trigger
L’indicatore del pad percosso si illumina.
Quando viene premuto [EDIT] l’indicatore corrispondente al
parametro selezionato si illumina.
3. Indicatore Rim
Questo indicatore di trigger si illumina quando colpite il
cerchio o il bordo.
4. Pulsante AMBIENCE
Attiva e disattiva l’ambienza (riverberazione della stanza) (p.
26).
5. Pulsante CLICK
Attiva e disattiva il metronomo (click).
6. Pulsante DRUM KIT
Visualizza il numero del drum kit.
7. Pulsante INST
Visualizza il numero dello strumento del pad suonato.
8. Pulsante LEVEL/PAN
Premendo il pulsante si seleziona alternativamente il livello
(volume) e il pan (posizione nel campo stereo—sinistra/
destra).
9. Pulsante TEMPO
Visualizza le impostazioni del tempo del metronomo.
10. Pulsante COACH
Attiva il modo Coach del TD-3 (p. 35).
11. Pulsante EDIT
Utilizzatelo per impostare i parametri dei kit (p. 22), i
parametri del click (p. 28) e i parametri dei pad (p. 40, p. 50, p.
60).
12. Pulsante +/-
Serve per modificare i valori delle impostazioni.
Pannello superiore
12 543
6 7 8 9 10 11 12
TD-3_e.book Page 9 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
10
Descrizione dei pannelli
fig.rear
13. Manopola VOLUME
Regola il volume del TD-3 sia nelle cuffie che nei vari
connettori di uscita.
14. Connettori OUTPUT (L (MONO), R)
Servono per collegare l’amplificatore al sistema audio. Per
l’uscita monofonica utilizzate il connettore L/MONO (p. 13).
15. Connettori TRIGGER INPUT
Servono per collegare i pad, i piatti e i kick trigger (opzionali o
quelli inclusi nel kit) (p. 12). Per informazioni più dettagliate
su ogni ingresso trigger si veda p.44..
16. Connettore HH CTRL (Hi-Hat Control)
Collega un pedale di controllo hi-hat opzionale FD-7/FD-6 o
l’FD-8 in dotazione con il TD-3Kit. (p. 12)
17. Connettore MIX IN
Serve per collegare un lettore CD, MD o cassette o altre
sorgenti audio (p. 34). Il suono immesso in questo connettore
viene emesso dai connettori OUTPUT e dal connettore
PHONES.
18. Connettore del trasformatore CA
Collegate il trasformatore CA in dotazione a questo connettore
(p. 13).
19. Interruttore POWER
Accende e spegne l’apparecchio (p. 14).
fig.side
20. Slot di sicurezza ( )
http://www.kensington.com/
21. Connettori MIDI (IN, OUT)
IN: serve per far suonare a una sorgente MIDI (un sequencer,
una tastiera o un altro dispositivo MIDI) i suoni nel TD-3 o per
caricare dati da un sequencer MIDI.
OUT: serve quando si utilizza il TD-3/pad per eseguire i suoni
in un modulo sonoro MIDI esterno o quando si salvano i dati
del TD-3 in un sequencer MIDI.(p. 60)
22. Connettore PHONES
Collegate un paio di cuffie stereo a questo connettore (p. 13).
Collegando le cuffie non viene messa in mute l'uscita
proveniente dai connettori di uscita.
Pannello posteriore
13 14 15
16171819
Pannello laterale
20 2221
TD-3_e.book Page 10 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
11
Come impostare il kit
1. Montate la staffa del supporto (in dotazione con il supporto per tamburo opzionale) sul TD-3.
Utilizzando le viti che si trovano nel pannello inferiore, montate la staffa così che l’apparecchio sia
orientato come illustrato nel diagramma.
Utilizzate SOLO le viti da 8 mm (M5 x 8) fornite con il TD-3. L’uso di altre viti potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
fig.P-001.e
Quando capovolgete l’apparecchio fate delle pile di giornali o riviste e ponetele sotto i
quattro angoli o sotto alle due estremità per evitare danni ai pulsanti e ai controlli. Orientate
inoltre l’apparecchio in modo da non danneggiare i pulsanti o i controlli.
Quando capovolgete l’apparecchio maneggiatelo con cura per evitare di farlo cadere.
2. Montate il TD-3 e la staffa del supporto sul supporto per tamburi (come l’MDS-3C opzionale).
Per maggiori dettagli sul montaggio del supporto per tamburo e sul montaggio del TD-3 consultate il
manuale dell'utente del supporto.
Se volete montare il TD-3 su un supporto per piatto o su un altro tipo di supporto potete
montare la staffa multifunzioni APC-33 su un tubo con un raggio di 10,5 mm–30 mm.
Come montare il TD-3 sul supporto
NOTA
Stretto
Largo
NOTA
NOTA
TD-3_e.book Page 11 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
12
Come impostare il kit
Usando i cavi forniti in dotazione collegate i pad, i pad dei piatti, il pedale di controllo dell’hi-hat e l’unità
kick trigger.
Esempio di collegamento
fig.P-004.e
Per altri esempi di collegamento si veda “Pad Configuration Possibilities” (p. 48).
Come collegare i pad e i pedali
Connettori TRIGGER INPUT
RIDE
CY-8
CY-8
CRASH 1
TOM 3
PD-8
PD-8
TOM 1
PD-8
HI-HAT
PD-8
SNARE
KICK
KD-8
FD-8
HH CTRL
TD-3
TD-3_e.book Page 12 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
13
Come impostare il kit
fig.P-005.e
1. Spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Per evitare malfunzionamenti e/ o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassate il
volume e spegnete tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Collegate i connettori OUTPUT L(MONO) e R sul pannello posteriore al sistema audio o all’amplificatore.
Le cuffie devono essere collegate SOLO al connettore PHONES.
3. Collegate il trasformatore CA in dotazione al connettore del trasformatore CA.
4. Collegate il trasformatore CA a una presa di corrente.
Il connettore MIX IN del TD-3 vi permette di suonare assieme a un CD o a un’altra sorgente
audio (p. 34).
Come collegare le cuffie, le apparecchiature audio, gli
amplificatori e altri dispositivi
L
R
Tipo stereo phone min
Lettore CD/MD. ecc.
Tipo phone
Tipo stereo phone
NOTA
TD-3_e.book Page 13 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
14
Come impostare il kit
*Una volta completati i collegamenti (p. 12, p. 13), accendete i vari dispositivi nell’ordine specificato. Accendendo
i dispositivi nell’ordine sbagliato rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri
dispositivi.
fig.P-006
1. Ruotate la manopola VOLUME sul pannello posteriore del TD-3 completamente a sinistra per abbassare il
volume sino a “0”.
2. Abbassate il volume dell’amplificatore o del sistema audio collegato.
3. Impostate l’interruttore POWER su “ON” per accendere l’apparecchio.
*Accertatevi sempre di aver abbassato il volume prima di accendere l’apparecchio. Anche se avete abbassato
completamente il volume, potreste sentire del suono quando accendete l’apparecchio. Ciò è normale e non indica
un malfunzionamento.
4. Accendete l’amplificatore o il sistema audio collegato.
5. Mentre colpite un pad, ruotate gradualmente la manopola VOLUME verso destra per regolare il livello del
volume.
Accensione e spegnimento
1, 5
3
Precauzioni durante l’accensione
fig.P-007
Dopo aver acceso l’apparecchio sul display
appare il numero del drum kit. NON premete
alcun pad o pedale sino a quando non si è acceso
[DRUM KIT]. Facendolo potreste creare dei
problemi di trigger.
TD-3_e.book Page 14 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
15
Come impostare il kit
1. Abbassate completamente il volume del TD-3 e di tutti i dispositivi esterni collegati.
2. Spegnete tutti i dispositivi esterni collegati.
3. Impostate l’interruttore POWER del TD-3 su “OFF” per spegnerlo.
Spegnimento
Non si produce alcun suono quando colpite i pad o utilizzate i pedali?
Controllate quanto segue.
Se utilizzate un amplificatore o un sistema audio
L’impostazione del volume dell’amplificatore o del sistema audio è corretta?
Il TD-3 e l'amplificatore o il sistema audio sono collegati correttamente?
•C’è un problema con uno dei cavi di collegamento?
Le impostazioni del selettore dell’ingresso dell’amplificatore o del sistema audio sono
corrette?
Se utilizzate le cuffie
Le cuffie sono collegate al connettore PHONES?
TD-3_e.book Page 15 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
16
Come scegliere un drum kit
Il TD-3 contiene 32 drum kit preimpostati.
Per una lista completa dei drum kit si veda “Elenco dei drum kit” (p. 68).
Ogni drum kit ha le sue specifiche impostazioni: parametri di pad/strumenti ecc. Per
maggiori dettagli si veda p. 22.
fig.P-019
1. Premete [DRUM KIT].
[DRUM KIT] si accende e appare il numero del drum kit.
Colpite i pad per sentirne i suoni.
2. Premete [+] o [-] per selezionare un altro kit.
12
TD-3_e.book Page 16 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
17
Come scegliere un drum kit
Potete ascoltare l’anteprima del suono del drum kit correntemente selezionato.
fig.01-003
1. Dopo aver selezionato un drum kit tenete premuto [DRUM KIT] e premete [INST].
Il pattern di anteprima del kit viene eseguito ripetutamente (modo loop).
Gli indicatori Trigger o Rim del pad di cui viene eseguito il suono si accendono.
*I pattern di anteprima vengono sempre eseguiti con una velocità di 94 (un quarto) beat per minuto,
indipendentemente dall’impostazione di tempo del metronomo (p. 28).
2. Premete [DRUM KIT] per arrestare il pattern di anteprima del kit.
Per selezionare altri drum kit premete [+] e [-] mentre viene eseguito il pattern di anteprima del
kit.
Premete [AMBIENCE] per attivare e disattivare Ambience (p. 26).
Precauzioni riguardo al volume
Quando riproducete il pattern di anteprima del kit, ruotate la manopola VOLUME verso sinistra (in senso
antiorario) per abbassare il livello del volume. Il volume degli strumenti potrebbe risultare più alto
durante la riproduzione del pattern di anteprima.
Come ascoltare i kit (Preview)
1
NOTA
TD-3_e.book Page 17 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
18
Come suonare il drum kit
fig.Play-00
Premete [INST] per cambiare lo strumento (p. 24).
Premete [AMBIENCE] per attivare e disattivare Ambience (p. 26).
Premete [CLICK] (metronomo) per attivare il metronomo (p. 28).
Premete [TEMPO] per regolare il tempo (p. 28).
fig.P-011.e
I seguenti ingressi trigger vi permettono di
eseguire colpi sul cerchio (rim shot) del pad, la
tecnica del cross stick, colpi sul bordo (edge shot)
del piatto, stoppate e altre tecniche.
Gli ingressi trigger che sono in grado di gestire
pad/trigger a doppio trigger sono i seguenti.
SNARE
HI-HAT
CRASH 1
CRASH 2
RIDE
Ingressi trigger
INST TEMPO
AMBIENCE
CLICK
SNARE
HI-HAT
TOM 2
TOM 1
KICK
TOM 3
CRASH1CRASH2
RIDE
Bow
(Head)
Edge
(Rim)
Bow
(Head)
Edge
(Rim)
Bow
(Head)
Edge
(Rim)
Bow
(Head)
Edge
(Rim)
Head
Head
Head
Head
Rim
Head
TD-3_e.book Page 18 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
19
Come suonare il drum kit
Se suonate il rullante
fig.Play-01.e
Per eseguire il suono assegnato alla pelle colpite solo la
pelle.
Per eseguire un colpo sul cerchio dovete colpire
simultaneamente la pelle e il cerchio del pad.
Assicuratevi che il pad Snare sia collegato al connettore dell’ingresso trigger SNARE.
Alcuni nomi di strumenti, come per esempio “S1”, ossia lo strumento snare head, e “S1r”,
ossia lo strumento rim, si assomigliano in quanto si riferiscono allo stesso tamburo.
( Selecting Sounds [INST] (p. 24))
Se suonate l’hi- hat
fig.Play-04.e
Colpendo la pelle (head) è come se colpiste la superficie
superiore (bow) dell’hi-hat mentre colpendo il cerchio (rim)
è come se colpiste il bordo (edge) dell’hi-hat.
Quando selezionate “H01” come strumento HI-HAT bow (head) e “H02” come strumento
edge (rim) (o “H03” per bow e “H04” per edge), potete notare che corrispondono allo stesso
hi-hat. ( Selecting Sounds [INST] (p. 24))
Come suonare i pad
Colpi sulla pelle (head shot) e sul cerchio (rim shot)
Head Shot
Rim Shot
Pelle
Pelle
Cerchio
IDEA
Bow Shot
Edge Shot
Pelle
Cerchio
IDEA
TD-3_e.book Page 19 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
20
Come suonare il drum kit
fig.Play-02.e
Il suono ottenuto con la tecnica cross stick viene a volte chiamato “rim shot
chiuso”. Quando utilizzate il PD-8 per eseguire un cross stick, accertatevi
di colpire solo il cerchio (il rim, ossia il il bordo esterno) del pad. Se
ponete la mano sulla pelle (l’area centrale) del pad impedite l’esecuzione
corretta del suono del cross stick.
Assicuratevi che il pad Snare sia collegato al connettore dell’ingresso trigger SNARE.
Per eseguire un suono di cross stick , assegnate “S1r”, “S2r”, “S3r”, “S4r”, “S10” o “S11” al
cerchio (rim). Selezionando “S1r”, “S2r”, “S3r” o “S4r” come strumento SNARE rim, potete
ottenere sia suoni di rim shot che di cross stick a seconda di come suonate lo strumento.
( Selecting Sounds [INST] (p. 24))
I bow shot producono il suono assegnato alla pelle mentre gli edge shot producono il suono assegnato al cerchio.
fig.Play-03.e
Selezionando “rd1” o “rd4” per lo strumento RIDE bow (head), potete passare dal suono di
bow shot al suono di bell shot (colpo sulla campana) a seconda della forza con cui colpite.
( Selecting Sounds [INST] (p. 24))
Se stringete la sezione del cerchio del pad subito dopo averlo colpito, mettete in mute il suono che avete
eseguito.
Questa tecnica esecutiva è chiamata stoppata (choking).
fig.P-017
Cross stick sul pad del rullante
Colpi sulla superficie superiore (bow shot) e sul bordo (edge shot)
del piatto
Stoppata del piatto
Cerchio
Cerchio
IDEA
fig.Play-02a.e
Sul PD-8 potete inoltre eseguire facilmente suoni di cross stick
percuotendo con forza il cerchio.
Cerchi
o
PD-8
Bow Shot Edge Shot
Superficie superiore
Bordo
IDEA
TD-3_e.book Page 20 Friday, September 23, 2005 10:47 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Roland TD-3 Manuale utente

Categoria
Attrezzatura musicale
Tipo
Manuale utente