Bresser National Geographic PORRO Manuale del proprietario

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale del proprietario
FERNGLAS
BINOCULARS
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RU
TYPE: PORRO
2
B
I I
J
F F
E
E
C
a
C
b
D
GH H CC
1)
Bedienungsanleitung ...................................................................... 3
Operating instructions .................................................................... 8
Mode d’emploi ...............................................................................13
Handleiding ....................................................................................18
Istruzioni per l’uso .........................................................................23
Instrucciones de uso .....................................................................28
Instrukcja obsługi ..........................................................................33
Руководство по эксплуатации ...................................................38
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RU
IT
23
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO PER LA VISTA!
Mai utilizzare questo apparecchio per fi ssare direttamente il sole o altri oggetti nelle sue
vicinanze. PERICOLO PER LA VISTA!
• Non esporre l’apparecchio, in particolare le lenti, ai raggi solari diretti. La compressione della luce può
provocare un incendio.
• Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli prov-
vederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione.
• Non esporre l’apparecchio a temperature elevate.
PROTEZIONE della privacy!
Il binocolo è stata realizzato solo per l’uso privato. Rispettare la privacy delle altre perso-
ne: ad esempio non utilizzare l’apparecchio per guardare negli appartamenti altrui.
Elenco delle parti componenti
B Asse centrale del binocolo
C a Conchiglie oculari twist up
oppure
C b Conchiglie oculari in gomma
D Regolazione delle diottrie
E Corpo del binocolo
F Tubo dell’obbiettivo
G Vite (messa a fuoco)
H Oculare
I Lente obbiettivo
J Attacco fi lettato per treppiede
1) Cerchio di immagine con distanza interpupillare correttamente regolata
Oculare per portatori di occhiali
A seconda del modello, il binocolo è dotato di conchiglie oculari twist up (2a) o conchiglie oculari in gomma
(2b). Poiché nel caso dei portatori di occhiali, in linea di principio, la distanza tra l’oculare del binocolo e
la pupilla è maggiore, entrambi i tipi di conchiglie oculari possono essere regolati in base alle esigenze
individuali.
Conchiglie oculari twist up (2a)
Se si utilizza il binocolo con indosso gli occhiali, avvitare le conchiglie oculari twist up (2a). Se invece non si
indossano gli occhiali, svitare le conchiglie oculari per ottenere la distanza interpupillare necessaria.
OPPURE
Conchiglie oculari in gomma (2b)
Se si utilizza il binocolo con indosso gli occhiali, ribaltare le conchiglie oculari in gomma (2b) lateralmente
verso il basso. Se invece non si indossano gli occhiali, lasciare le conchiglie oculari in posizione diritta per
ottenere la distanza interpupillare necessaria.
24
Regolazione della distanza interoculare
La distanza tra gli occhi varia da persona a persona. Per raggiungere un perfetto allineamento tra gli occhi
e l’oculare del binocolo agire sui cannocchiali inclinandoli rispetto all’asse centrale (1) fi nché, guardandovi
dentro, non si vedrà un unico campo circolare (10). RicordateVi della regolazione impostata per ogni uso
successivo del binocolo.
Regolazione della messa a fuoco
Guardate attraverso il binocolo e chiudete l’occhio destro. Mettete ora a fuoco l’immagine per l’occhio
sinistro agendo sul sistema di messa a fuoco centrale (6). Chiudete l’occhio sinistro e mettete a fuoco l’im-
magine per l’occhio destro agendo sulla ghiera di regolazione diottrica (3).
Montaggio del binocolo sul treppiede
Il binocolo è dotato di un attacco fi lettato per treppiede (9). L’adattatore per treppiede necessario è dispo-
nibile come accessorio opzionale (cod. art. 19-16000 o 19-16500). L’adattatore consente di montare il
binocolo su un treppiede dotato di attacco fi lettato DIN (per esempio cod. art. 49-22100).
NOTE per la pulizia
Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiettivi) soltanto con un panno morbido e privo di pelucchi (es. in micro-
bra). Non premere troppo forte il panno per evitare di graffi are le lenti.
Per rimuovere eventuali residui di sporco più resistenti, inumidire il panno per la pulizia con un liquido per
lenti e utilizzarlo per pulire le lenti esercitando una leggera pressione.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Dopo l’uso, in particolare in presenza di un’elevata
percentuale di umidità dell’aria, lasciare acclimatare l’apparecchio a temperatura ambiente in modo da
eliminare l’umidità residua. Applicare i copri-obiettivo e conservare l’apparecchio nella borsa fornita.
SMALTIMENTO
• Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno smaltimento conforme
sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Per lo smaltimento dell’apparecchio osservare le disposizioni di legge attuali. Le informazioni su uno smal-
timento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente
locale.
LABC del binocolo
INGRANDIMENTO
Il valore dell’ingrandimento è sempre indicato all’inizio della denominazione dei vari modelli (per es. 7x50).
Con un ingrandimento di 7x l’oggetto viene visto sette volte più vicino di com’è in realtà. Nel caso dei binocoli
zoom l’ingrandimento è regolabile. Per es. nel modello 8-24x50 si può selezionare un ingrandimento da 8x
a 24x.
DIAMETRO DELL’OBIETTIVO
La lente rivolta verso l’oggetto è detta “obiettivo”. Nell’esempio del modello 7x50 la seconda cifra indica il
diametro dell’obiettivo in millimetri. Il diametro dell’obiettivo costituisce un valore di riferimento per determi-
nare la quantità di luce che entra nel binocolo.
IT
25
Per le osservazioni diurne è suffi ciente un diametro dell’obiettivo di 20 mm.
Al crepuscolo è necessario un diametro grande (a partire da 50 mm) per potere assorbire la maggiore
quantità possibile di luce.
TRASPARENZA (TRASMISSIONE)
Nei sistemi ottici la proprietà di “far passare” la maggiore quantità possibile di raggi di luce è detta “traspa-
renza”.
OCULARE
L’oculare è l’ottica rivolta verso l’occhio e, in genere, è costituito da lenti acromatiche (3-6 lenti singole). La
qualità dell’oculare contribuisce a determinare la qualità ottica (correzione cromatica, nitidezza, distorsione
dell’immagine).
OCULARE PER PORTATORI DI OCCHIALI
L’oculare per portatori di occhiali permette di vedere tutto il campo visivo con e senza occhiali. È girevole
attorno all’asse centrale e serve ad adattare il binocolo alle diverse distanze interpupillari degli utenti. Se,
quando osserva con il binocolo, l’utente vede l’immagine in un unico campo circolare signifi ca che la di-
stanza interpupillare è giusta. Senza occhiali, nei binocoli, la necessaria distanza interpupillare si regola in
tre modi diversi:
conchiglie oculari con meccanismo scorrevole, conchiglie oculari con meccanismo girevole e conchiglie
oculari risvoltabili. Per i portatori di occhiali le conchiglie oculari vanno risvoltate o portate in posizione piatta,
mentre per chi non porta gli occhiali devono essere in posizione allungata o estratta.
BINOCOLO
I binocoli sono cannocchiali con due oculari.
MONOCOLO
I monocoli e i cannocchiali, come i telescopi, hanno sempre un solo oculare.
FATTORE CREPUSCOLARE
Il fattore crepuscolare è il parametro che misura la possibilità di vedere e riconoscere i dettagli con il bino-
colo in presenza di scarse condizioni di luminosità.
Formula:
√ Ø obiettivo x ingrandimento
Il risultato va valutato dal punto di vista puramente matematico ed è interessante solo per confrontare diver-
si tipi di binocoli (8x30, 7x50, 10x50 ecc.). Il numero calcolato non tiene conto dell’ottimizzazione delle
prestazioni del binocolo derivanti dal trattamento antirifl esso delle lenti, dall’utilizzo di tipi di vetro di pregio
ecc.
COMPENSAZIONE DIOTTRICA
Nei binocoli con regolazione mediante dispositivo centrale, l’oculare destro (nella maggior parte dei binocoli
zoom quello sinistro) è girevole. In questo modo si può compensare un eventuale difetto di vista dell’utente.
Nei modelli con regolazione dei singoli oculari entrambi gli oculari sono girevoli e servono anche a regolare
la messa a fuoco.
26
RIVESTIMENTO PROTETTIVO IN GOMMA
Gli strumenti dotati di rivestimento protettivo in gomma sono consigliabili per utilizzi più intensi, per es.
professionali, che mettono a dura prova il dispositivo. Il rivestimento protegge il binocolo da urti, cadute e
spruzzi d’acqua. In condizioni normali di utilizzo, il materiale del nostro rivestimento protettivo in gomma è
insensibile all’irraggiamento solare.
ALLINEAMENTO (immagine sdoppiata)
Per “allineamento” del binocolo si intende l’allineamento parallelo delle due canne. Se in seguito a un forte
urto oppure a una caduta, i prismi si spostano, le ottiche si disallineano.
Quando si compiono osservazioni con un binocolo disallineato, i contorni dell’immagine appaiono spostati
(immagine sdoppiata). Un leggero disallineamento del modello si corregge eventualmente con il normale
adattamento degli occhi, mentre in caso di osservazioni prolungate all’osservatore può venire il mal di testa.
In questo caso il binocolo va mandato in riparazione.
INTENSITÀ LUMINOSA (avvertenza generale)
L’intensità luminosa (IL) è il parametro per la luminosità del binocolo. In condizioni normali, un binocolo 7x50
(IL 51) è molto più luminoso per l’utente di un binocolo 10x50 (IL 25). La premessa per poter sfruttare la
maggiore intensità luminosa del binocolo 7x50, è che la pupilla dell’utente sia ingrandita alla grandezza della
pupilla di uscita (PU) del binocolo (per es. 7x50: 50/7 = PU 7.14).
INTENSITÀ LUMINOSA (in ottica geometrica)
In ottica geometrica, l’intensità luminosa è il valore calcolato della luminosità del binocolo. I modelli con
un’intensità luminosa elevata si prestano particolarmente bene per le osservazioni al crepuscolo.
Formula per il calcolo dell’intensità luminosa:
(Ø obiettivo / ingrandimento)
2
per es.: (50/10)
2
= 5 x 5 = 25
In questo calcolo dell’intensità luminosa non si tiene conto di eventuali dotazioni che possono ottimizzare le
prestazioni del binocolo, come per es. i prismi BAK-4, il rivestimento antirifl esso multistrato, la qualità del
vetro ecc. Il calcolo dell’intensità luminosa relativa rende tangibile il miglioramento delle prestazioni appor-
tato dai suddetti accorgimenti
CAMPO VISIVO
Per “campo visivo” di un binocolo si intende l’area delimitata visibile a una distanza di 1.000 m dall’oggetto.
Il campo visivo viene indicato in genere in metri.
Quando il campo visivo viene indicato in termini angolari (per es. 7°) 1° corrisponde a 17,5 m.
Un binocolo con un campo visivo di oltre 120 m/1000 m viene denominato “ad ampio campo visivo”, mentre
oltre i 140 m/1000 m viene defi nito “grandangolare”.
I binocoli grandangolari sono particolarmente consigliabili per osservare oggetti in movimento (una partita
di calcio, una corsa di cavalli ecc.).
ATTACCO PER TREPPIEDE
Molti modelli di binocolo prevedono un attacco fi lettato per il treppiede.
Questi binocoli si possono avvitare su un treppiede per mezzo di un adattatore. In questo modo l’immagine
risulta “più ferma”.
IT
27
TRATTAMENTO ANTIRIFLESSO
Le comuni lenti ottiche hanno la proprietà di rifl ettere parte della luce incidente. Ciò provoca una perdita di
luce e una diminuzione del contrasto a causa della luce diffusa. Il trattamento antirifl esso delle lenti (depo-
sizione di uno strato minerale antirifl esso) diminuisce notevolmente la rifl essione e aumenta la trasmissione
della luce (trasparenza).
Rispetto a un binocolo con lenti non trattate, un binocolo con trattamento antirifl esso completo fa passare
circa il 60% di luce in più nel cammino ottico. Degli speciali trattamenti (trattamento UV, trattamento multi-
strato) aumentano ulteriormente l’intensità luminosa.
Il trattamento “Ruby” prevede che sulle lenti dell’obiettivo vengano depositati da 7 a 15 strati di rivestimento
minerale color rosso rubino. In presenza di luce solare questo rivestimento aumenta il contrasto dell’im-
magine del binocolo poiché la componente di rosso della luce viene pressoché completamente fi ltrata ed
eliminata. Si deve però aggiungere che questo trattamento diminuisce l’intensità luminosa del binocolo di
circa il 7%.
Garanzia ed estensione della garanzia
La durata della garanzia si estende per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Si raccomanda di conservare
lo scontrino fi scale come prova d’acquisto. Per poter estendere il periodo di garanzia a 5 anni, è suffi ciente
effettuare la registrazione in Internet e compilare un breve modulo. La registrazione va effettuata all'indirizzo
www.bresser.de/warranty. Per potersi avvalere dell’estensione facoltativa della garanzia, la registrazione
va effettuata entro e non oltre 3 mesi dalla data di acquisto del prodotto (fa fede la data riportata sullo scon-
trino fi scale). Al termine della suddetta scadenza non sarà più possibile avvalersi dell’estensione del periodo
di garanzia. In caso di problemi con il prodotto, contattare il nostro servizio clienti. Non inviare il prodotto
senza previa consultazione telefonica. Diversi problemi possono essere risolti attraverso una consulenza
telefonica. Per la spedizione e la riparazione, ci occupiamo del trasporto da e verso casa. Se il difetto si
verifi ca dopo la scadenza della garanzia, o non rientra nella garanzia, riceverete una nostra offerta gratuita
per il costo della riparazione.
Servizio clienti: +49 (0) 2872 - 80 74-210
Importante per il ritorno del prodotto:
Assicurarsi di inviare il prodotto accuratamente imballato nella confezione originale per evitare danni durante
la spedizione! Si prega di allegare la prova d'acquisto (copia) e una descrizione del difetto. I vostri diritti legali
non saranno danneggiati da questa garanzia.
Il vostro rivenditore specializzato: ...................... Art. No.: ........................................................
Descrizione di errore: ..................................................................................................................
................................................................................................................................................
Nome: ..........................................................
Via: ..............................................................
CAP/Località: ................................................
Telefono: .......................................................
Data di acquisto: ............................................
Firma: ...........................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bresser National Geographic PORRO Manuale del proprietario

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale del proprietario