Nitrostar
9
2033
No.
- The idle speed should be set as low as possible without
any tendency for the motor to cut (stop), but final adjust-
ment is only possible once the motor is properly run-in.
- The motor must be run-in using a „rich“ mixture, i.e. at
moderate speed and with a distinctly smoky exhaust
plume from the silencer.
- A „rich“ mixture is achieved by unscrewing the main need-
le valve „HD“ in small increments.
- The new motor has to be run-in for about five complete
tankfuls of fuel before it is capable of producing full power.
Allow the motor to cool down thoroughly between runs.
- The motor should be given a light „load“ even when run-
ning-in, so place the model on an even surface and drive
it around gently.
- Once the motor is run-in you can increase its power by
screwing in the main needle valve (clockwise) in small
increments.
- The main needle is correctly set when the motor reaches
maximum speed without any tendency to cut. If the motor
stops and is obviously very hot, the mixture is too „lean“:
unscrew the main needle slightly.
- To stop the motor: move the throttle stick to the idle posi-
tion and hold a rag over the silencer outlet briefly.
Fig. 12, adjusting the two-speed gearbox
Carry out all adjustments with the motor stopped - injury
hazard.
- The two-speed gearbox is pre-set to approximately the
right settings, but it is possible to adjust the gear-change
point externally by rotating a socket-head grubscrew.
- To r
each this screw, hold the main gears tightly and push
the model forward slowly until the screw which is located
at right-angles to the drive train appears.
- Use a 2 mm A/F allen key to adjust the grubscrew: unscr-
ewing it produces an earlier gear-change, screwing it in
pr
oduces a later change.
sens des aiguilles d’une montre.
- Un fois le moteur rodé, il faut que le régime du ralenti soit tou-
jours réglé le plus bas possible sans toutefois que le moteur
cale.
- Le moteur doit tourner au cours du rodage avec un “mélange
gras, c’est-à-dire qu’à bas régime, les gaz d’échappement
doivent être importants (fumée) au niveau du silencieux.
- Le mélange “gras” est obtenu en desserrant par étapes, le
pointeau du gicleur principal “HD”.
- Roder d’abord un moteur neuf avec approximativement 5
pleins du réservoir, ce n’est qu’après cela que le moteur sera
en mesure de fournir toute sa puissance. Entre les différents
pleins de rodage, laisser systématiquement refroidir complè-
tement le moteur.
- Pour charger immédiatement le moteur, effectuer les premiè-
res rondes avec le modèle sur une piste parfaitement plane.
- Après le rodage, augmenter la puissance du moteur en serrant
progressivement le pointeau du gicleur principal dans le sens
des aiguilles d’une montre.
- Le pointeau du gicleur principal est parfaitement réglé lorsque
le moteur atteint des régimes élevés sans caler. Lorsque le
moteur cale ou devient très chaud (le mélange est trop mai-
gre), desserrer légèrement le pointeau du gicleur principal.
Pour couper le moteur, amener le manche des gaz au ralenti
et boucher brièvement la sortie du pot d’échappement (avec
un chiffon par exemple).
Fig. 12, mise au point de la boîte à deux vitesses
Effectuer les opérations de réglage après avoir coupé le
moteur – danger de blessure.
-
Le réglage initial de la boîte à deux vitesses est établi. Il est
possible de modifier le point de changement de vitesse en
tournant de l’extérieur une vis sans tête six pans creux.
- Pour accéder à cette vis, maintenir les roues dentées prin-
cipales et pousser le modèle lentement vers l’avant jus-
qu’à ce que la vis, disposée perpendiculairement à la sec-
tion de transmission dans l’accouplement, apparaisse.
- Lorsqu’on desserre la vis sans tête avec une clé mâle six
pans de 2 mm sur plat, le changement de vitesse inter-
vient plus tôt et lorsqu’on la serre, le changement de vites-
se intervient plus tard.
- Se il motore si spegne, allora il regime del minimo è rego-
lato troppo basso. In questo caso occorre ruotare la vite di
regolazione del minimo “L” in senso orario.
- La regolazione ottimale prevede che il regime del minimo
sia quanto più basso possibile, senza tuttavia che il moto-
re si spenga.
- Il rodaggio del motore deve essere effettuato con una car-
burazione “grassa”; il motore deve cioè funzionare a basso
numero di giri e dalla marmitta deve uscire una notevole
quantità di fumo.
- La carburazione “grassa” viene ottenuta svitando lo spillo
principale “HD” di piccoli incrementi alla volta.
- Per un motore nuovo sono necessari circa 5 pieni di mis-
cela, prima che esso raggiunga le prestazioni massime.
- Lasciare sempre raffreddare adeguatamente il motore tra
una fase di funzionamento e l’altra.
- Per non sforzare subito il motore, compiere i primi giri di
collaudo su una superficie piana.
- Terminata la fase di rodaggio, ruotare gradualmente lo
spillo principale in senso orario al fine di incrementare le
prestazioni del motore.
- Le prestazioni massime del motore vengono raggiunte all-
orché quest’ultimo raggiunge il numero di giri massimo
senza spegnersi. Qualora il motore si spenga e diventi
troppo caldo (carburazione troppo “magra”), allora occor-
re svitare leggermente lo spillo principale.
- Per spegnere il motore agire come segue: portare lo stick
di comando del gas sulla trasmittente al minimo e tappare
il tubo di scarico della marmitta (per esempio aiutandosi
con uno straccio per non bruciarsi).
Fig. 12, Regolazione del cambio a due velocità
Eseguire tutte le operazioni riguardanti il cambio di velo-
cità a motore spento – Pericolo di lesioni
- Il cambio di velocità a due marce viene fornito già
impostato dalla fabbrica. Risulta possibile regolare il punto
di innesto tra una marcia e l’altra agendo esternamente sul
grano di regolazione.
- Per accedere a tale vite occorre tenere ferme le due coro-
ne dentate e contemporaneamente spingere lentamente in
avanti il modello fino a quando non compare il grano (posi-
zionato perpendicolarmente rispetto alla trasmissione).
-
Svitar
e tale grano per mezzo di una chiave a brugola da
2mm per anticipare il punto di innesto tra la prima e la
seconda marcia; se si desidera invece posticipare il punto
di cambiata, avvitare il grano di regolazione.
Operating instructions, Notice d’utilisation, Istruzioni d’uso