V-ZUG 41109 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l’uso
AdoraLavastoviglie V2000
Lavastoviglie
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa esigenze
elevate e il suo uso è molto semplice, tuttavia è necessario che vi prendiate il tempo per
leggere queste istruzioni per l'uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’appa-
recchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi.
Vi preghiamo di attenervi alle avvertenze di sicurezza.
Modifiche
Testi, immagini e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della
stampa delle presenti istruzioni per l’uso. Con riserva di modifiche nell’ambito della nor-
male evoluzione tecnica.
Ambito di validità
Le presenti istruzioni per l’uso valgono per:
Nome del modello Tipo Sistema di misura
AdoraLavastoviglie V2000 AS2T-41108 EURO 60
AdoraLavastoviglie V2000 AS2T-41109 EURO 60
Le differenze di esecuzione sono menzionate nel testo.
© V-ZUG AG, CH-6302 Zug, 2021
2
3
Indice
1 Avvertenze di sicurezza 4
1.1 Simboli utilizzati...................................................... 4
1.2 Avvertenze generali di sicurezza ........................ 4
1.3 Avvertenze di sicurezza relative all’apparecchio.
5
1.4 Istruzioni per l’uso ................................................. 6
2 Prima messa in funzione 8
2.1 Prima del primo lavaggio..................................... 8
2.2 Regolazione del peso della porta ...................... 8
3 Descrizione dell’apparecchio 9
3.1 Struttura ................................................................... 9
3.2 Elementi di comando e di visualizzazione......10
3.3 FunctionLight * .....................................................12
4 Funzioni 14
4.1 Programmi ............................................................14
4.2 Opzioni di impostazione.....................................15
4.3 Regolazioni utente usate frequentemente ......16
5 Carico 16
5.1 Preparazione dell’apparecchio .........................16
5.2 Consigli per il caricamento del cestello inferiore
16
5.3 Consigli per il caricamento del cestello
superiore ...............................................................18
6 Impiego 21
6.1 Consigli per il lavaggio.......................................21
6.2 Scelta del detersivo.............................................22
6.3 Caricamento del detersivo.................................23
6.4 Impiego del display.............................................24
6.5 Selezione e avvio del programma....................25
6.6 Caricamento successivo di stoviglie ...............26
6.7 Interruzione anticipata del programma ...........26
6.8 Estrazione delle stoviglie....................................27
7 Opzioni di programma 28
7.1 Avviamento ritardato ...........................................28
7.2 Programma nella modalità continua................29
7.3 Preferiti...................................................................30
7.4 Selezione permanente delle opzioni di
impostazione .........................................................31
7.5 Sicurezza bambini ................................................32
7.6 All in 1.....................................................................33
7.7 Protezione per la pulizia......................................33
7.8 Informazioni............................................................33
8 V-ZUG-Home 34
8.1 Condizioni ..............................................................34
8.2 Prima messa in esercizio....................................34
9 Regolazioni utente 35
9.1 Modifica delle regolazioni utente.......................35
9.2 Panoramica delle regolazioni utente.................35
10 Cura e manutenzione 38
10.1 Pulizia interna ed esterna....................................38
10.2 Pulizia dei bracci spruzzatori..............................38
10.3 Pulizia del sistema di filtraggio ..........................39
10.4 Aggiunta di sale rigenerante ..............................39
10.5 Caricamento del brillantante ..............................40
11 Eliminazione dei guasti 41
11.1 Messaggi di guasto..............................................41
11.2 Altri guasti possibili ..............................................42
11.3 Risultato di lavaggio non soddisfacente ..........43
11.4 In caso di interruzione di corrente.....................44
12 Accessori e ricambi 45
12.1 Accessori................................................................45
12.2 Ricambi...................................................................45
13 Dati tecnici 46
13.1 Concetto di sicurezza ..........................................46
13.2 Protezione antiallagamento ................................47
13.3 Dati del prodotto ai sensi del regolamento UE
2019/2017 ............................................................47
13.4 Indicazioni per gli istituti di controllo.................47
13.5 Misurazione dei rumori ........................................47
14 Smaltimento 48
Indice analitico 49
15 Service & Support 51
4
1 Avvertenze di sicurezza
1.1 Simboli utilizzati
Riparazioni improprie possono cau-
sare pericoli imprevedibili per l’uten-
te, per i quali il produttore non si as-
sume alcuna responsabilità. Le ripa-
razioni possono essere eseguite so-
lo da specialisti autorizzati, altrimen-
ti non è possibile avanzare alcun di-
ritto di garanzia per danni successi-
vi.
Contrassegna tutte le istruzioni im-
portanti per la sicurezza.
La mancata osservanza può provo-
care lesioni, danni all’apparecchio o
agli impianti!
Informazioni e indicazioni da osser-
vare.
Informazioni sullo smaltimento
Informazioni sulle istruzioni per l’uso
Estrarre il connettore a spina/inter-
rompere l’alimentazione elettrica
Inserire il connettore a spina/predi-
sporre l’alimentazione elettrica
Non tagliare/modificare il connetto-
re a spina
Indossare guanti di protezione
Segnala operazioni che devono essere
eseguite in sequenza.
Descrive la reazione dell’apparec-
chio all’operazione eseguita.
Segnala un elenco.
1.2 Avvertenze generali di
sicurezza
Mettere in funzione l’apparec-
chio solo dopo aver letto le
istruzioni per l’uso.
Questi apparecchi possono
essere utilizzati da bambini di
età superiore agli 8 anni e da
persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o
che non dispongono della ne-
cessaria esperienza e/o co-
noscenza, a condizione che
l’uso avvenga sotto la super-
visione di una persona re-
sponsabile, che vengano im-
partite loro istruzioni su come
utilizzare l’apparecchio e che
essi comprendano i rischi
che ne possono derivare. I
bambini non possono giocare
con l’apparecchio. Le opera-
zioni di pulizia e piccola ma-
nutenzione non devono esse-
re eseguite dai bambini, se
non sotto stretta sorveglianza
degli adulti.
Qualora un apparecchio non
sia dotato di un cavo di colle-
gamento alla rete e di un con-
nettore a spina o altro siste-
1 Avvertenze di sicurezza
5
ma per il disinserimento dalla
rete, caratterizzato dalla pre-
senza su ogni polo di
un’apertura di contatto con-
forme alle condizioni della ca-
tegoria di sovratensione III
per la separazione completa,
occorre montare un dispositi-
vo di separazione nell’impian-
to elettrico fisso in modo con-
forme alle norme d’installazio-
ne.
Se il cavo di collegamento al-
la rete dell’apparecchio è
danneggiato, è necessario
chiederne la sostituzione al
produttore, al suo servizio As-
sistenza o a una persona
qualificata onde evitare peri-
coli.
1.3 Avvertenze di sicurezza
relative all’apparecchio
Non utilizzare mai apparecchi
di pulizia a vapore.
Negli apparecchi dotati di
aperture di ventilazione alla
base, le aperture non posso-
no essere ostruite dalla mo-
quette.
Lasciare aperta la porta
dell’apparecchio solo in posi-
zione bloccata. Quando la
porta dell’apparecchio è aper-
ta sussiste il pericolo di cadu-
ta e di schiacciamento! Non
appoggiarsi o sedersi sulla
porta dell’apparecchio e non
usarla come superficie di ap-
poggio.
ATTENZIONE: coltelli e altri
utensili con estremità affilate
devono essere inseriti nel ce-
stello con la punta rivolta ver-
so il basso o in posizione
orizzontale.
ATTENZIONE: non far cadere
e non infilare nella cavità del-
la chiusura della porta coltelli,
forchette o altri utensili con
estremità appuntite.
Nessun detergente deve pe-
netrare nella cavità della chiu-
sura della porta. Ciò potrebbe
comportare il guasto della
chiusura della porta.
L’apparecchio è destinato
esclusivamente al lavaggio di
stoviglie e posate normalmen-
te usate in ambiente domesti-
co con acqua e detersivi per
lavastoviglie comunemente in
commercio. Usare l’apparec-
chio solo in ambiente dome-
stico e per lo scopo indicato.
Non ci assumiamo responsa-
bilità per eventuali danni cau-
sati da un uso diverso da
quello previsto o da un utiliz-
zo non corretto.
Capacità: 13 coperti standard
internazionali.
1 Avvertenze di sicurezza
6
Questo apparecchio è desti-
nato all’utilizzo in ambito do-
mestico e in ambienti simili
quali cucine per il personale
in negozi, uffici e altri ambien-
ti commerciali, tenute agrico-
le, hotel, motel e altre struttu-
re di alloggio per l’utilizzo da
parte dei clienti e pensioni
che offrono la prima colazio-
ne.
1.4 Istruzioni per l’uso
Prima della messa in funzione iniziale
L’apparecchio deve essere installato e
collegato alla rete elettrica conforme-
mente alle istruzioni d’installazione alle-
gate. Fare eseguire i lavori necessari a
un installatore/elettricista autorizzato.
Il funzionamento dell’apparecchio è
stato testato con acqua prima della
consegna. Per questo motivo può
contenere dell’acqua residua.
Uso conforme allo scopo
Riparazioni, modifiche o manipolazioni
all’apparecchio o al suo interno, spe-
cialmente alle parti sotto tensione, pos-
sono essere eseguite esclusivamente
dal produttore, dal suo servizio Assi-
stenza o da persone opportunamente
qualificate. Se effettuate in modo non
corretto, le riparazioni possono causare
gravi infortuni, danni all’apparecchio e
alle installazioni, oltre che guasti di fun-
zionamento. Nel caso in cui l’apparec-
chio presenti un guasto di funzionamen-
to o debba essere riparato, attenersi al-
le indicazioni del capitolo «Assistenza
tecnica». Se necessario, rivolgersi al no-
stro servizio Assistenza.
Conservare con cura le istruzioni per
l’uso per poterle consultare in qualsiasi
momento.
L’obbligo di garanzia decade in caso di
interventi da parte di centri di assisten-
za non autorizzati o di impiego di pezzi
di ricambio non originali.
Se in casa vivono bambini
L’acqua nell’apparecchio non è potabi-
le. In caso di presenza di residui di de-
tersivo, sussiste il pericolo di ustioni
caustiche! Tenere i bambini lontano
dall’apparecchio aperto.
Uso
Utilizzare l’opzione Sicurezza bambini
(vedi pagina 32).
Non mettere in funzione l’apparecchio
se presenta danni evidenti e rivolgersi
al nostro servizio di assistenza.
Non appena si rileva un’anomalia nel
funzionamento, l’apparecchio deve es-
sere scollegato dalla rete elettrica.
Prima di chiudere la porta dell’apparec-
chio e di avviare un programma, assicu-
rarsi che nell’apparecchio non si trovino
corpi estranei o animali domestici. Cor-
pi estranei come chiodi e graffette pos-
sono danneggiare i componenti dell’ap-
parecchio e le stoviglie.
Utilizzare unicamente detersivi, brillan-
tanti e sale rigenerante esplicitamente
approvati dal produttore nelle istruzioni
per l’uso. Consultare attentamente le re-
lative istruzione per l’uso.
Non lavare mai se il detersivo è presen-
te in quantità scarsa o se è assente,
sussiste il pericolo di danneggiare l’ap-
parecchio!
Non impiegare detersivi per il lavaggio
a mano, in quanto l’eccessivo sviluppo
di schiuma provocherebbe guasti di
funzionamento.
Dopo aver riempito lo scomparto del
sale, selezionare il programma sen-
za caricare le stoviglie.
1 Avvertenze di sicurezza
7
Non versare mai detersivo nello scom-
parto del brillantante o del sale rigene-
rante. Se ciò dovesse accadere, non
mettere mai in funzione l’apparecchio,
in quanto si verificherebbero danni con
elevati costi di riparazione. Rivolgersi al
servizio di assistenza.
Non azionare mai l’apparecchio senza
sistema di filtraggio.
Per pulire sotto il sistema di filtraggio,
impiegare solo materiali morbidi. Evitare
l’uso di oggetti metallici.
Attenzione, pericolo di ustioni!
Non lavare nell’apparecchio oggetti
sporchi di solventi, colori, cere, prodotti
chimici (acidi o basi), infiammabili o
corrosivi, o trucioli di ferro o oggetti che
potrebbero sfibrarsi.
Evitare di aprire inutilmente la porta
dell’apparecchio durante il funziona-
mento. Le stoviglie e l’acqua possono
essere molto calde, pericolo di ustione!
Il vapore che fuoriesce potrebbe dan-
neggiare il legno di un rivestimento
combinato. Le lenti degli occhiali pos-
sono appannarsi riducendo la vista.
Attenzione, pericolo di lesioni!
Non appoggiarsi a parti dell’apparec-
chio, pericolo di infortunio!
Tenere gli animali domestici lontani
dall’apparecchio.
Attenzione, pericolo di morte!
Le parti dell’imballaggio, ad es. pellicola
e polistirolo, possono essere pericolose
per i bambini. Pericolo di soffocamento!
Tenere le parti dell’imballaggio lontano
dalla portata dei bambini.
In caso di interventi di manutenzione
all’apparecchio, anche quando vengo-
no sostituite delle lampadine, togliere la
corrente all’apparecchio. Estrarre com-
pletamente i fusibili a vite dalla loro se-
de oppure disattivare l’interruttore di cir-
cuito oppure estrarre la spina.
Come evitare danni all’apparecchio
In caso di assenza prolungata, chiudere
il rubinetto dell’acqua.
Non superare il peso massimo di carico
del cestello inferiore, del cestello supe-
riore e del cassetto per posate.
Attenzione Per garantire la protezione
dell’apparecchio (fra cui la protezione
contro gli allagamenti), l’apparecchio
deve essere sempre collegato alla rete
elettrica.
Trasportare l’apparecchio soltanto in
posizione verticale! Ogni altra posizione
di trasporto danneggia l’apparecchio!
Trasportandolo con cautela ed evitando
urti, l’apparecchio può essere inclinato
di max 90° sul lato sinistro (vista fronta-
le).
Lato anteriore
2 Prima messa in funzione
L’apparecchio deve essere montato solo in conformità alle istruzioni per l’installa-
zione e allacciato alla rete elettrica solo da un installatore/elettricista autorizzato.
2.1 Prima del primo lavaggio
Prima di utilizzare per la prima volta l’apparecchio appena installato, si prega di eseguire
quanto segue:
Accendere l’alimentazione elettrica e aprire il rubinetto dell’acqua.
Nelle regolazioni utente impostare (vedi pagina 35) la durezza dell’acqua .
Riempire (vedi pagina 39) lo scomparto del sale con ca. 1,0l d’acqua e 1kg di sale
rigenerante.
Togliere i resti di sale dal bordo dello scomparto del sale.
Riempire (vedi pagina 40) lo scomparto del brillantante con il brillantante.
Avviare il programma «Intensivo» senza caricare stoviglie per proteggere l’appa-
recchio dalla corrosione causata da eventuali residui di sale e per eliminare i residui
di grasso dovuti alla fabbricazione.
L’indicazione d’aggiunta potrebbe continuare a lampeggiare durante i primi cicli
di lavaggio. si spegne non appena il sale nello scomparto sarà distribuito omo-
geneamente.
2.2 Regolazione del peso della porta
Test dell’angolo di apertura di 30°
Controllare se la porta dell’apparec-
chio resta aperta con un angolo di
apertura di circa 30°.
Se la porta dell’apparecchio si apre in
modo incontrollato:
Aprire la porta dell’apparecchio di 30°
e tenerla ferma.
Serrare le viti fino a quando la porta
dell’apparecchio non resta aperta in
questa posizione senza dover tenerla
ferma.
Test dell’angolo di apertura di 90°
Controllare se la porta dell’apparec-
chio resta aperta con un angolo di
apertura di 90°.
Se la porta dell’apparecchio si solleva:
Aprire la porta dell’apparecchio di 30°
e tenerla ferma.
Allentare le viti fino a quando la porta
dell’apparecchio non resta aperta in
questa posizione senza dover tenerla
ferma.
8
3 Descrizione dell’apparecchio
3 Descrizione dell’apparecchio
3.1 Struttura
Vano interno
2
4
3
5
7
6
8
2
1
1
Cestello superiore
2
Bracci spruzzatori
3
Cestello inferiore
4
Cestello delle posate «grande»
5
Scomparto del brillantante
6
Scomparto del detersivo
7
Scomparto del sale
8
Sistema di filtraggio
Porta dell’apparecchio
Nei modelli interamente integrati, gli elementi di comando e di visualizzazione si trovano
sulla porta dell’apparecchio all’esterno.
13
12
12
Maniglia della porta dell’apparecchio
13
Elementi di comando e di visualizza-
zione
Nei modelli interamente integrati, gli elementi di comando e di visualizzazione si trovano
sulla porta dell’apparecchio all’interno.
13
14
12
12
Maniglia della porta dell’apparecchio
13
FunctionLight *
14
Elementi di comando e di visualizza-
zione
* a seconda del modello
9
3 Descrizione dell’apparecchio
3.2 Elementi di comando e di visualizzazione
Menu principale
1
3
32
2
4
A
Tasti Indicazione
1
Programmi (vedi pagina 14)
A
V-ZUG-Home
2
Regolazioni utente (vedi pagina 16) usate fre-
quentemente
3
Elementi di navigazione
4
Altre regolazioni utente (vedi pagina 35)
Programma selezionato
1h15
70°
Intensivo
C
E
A B
1
2D
Tasti Indicazioni
1
Tasto freccia indietro
A
Simbolo del programma
2
Opzioni di impostazione (vedi pagina 15)
B
Nome del programma
C
Durata del programma
D
Temperatura
E
Opzioni di impostazione se-
lezionate
10
3 Descrizione dell’apparecchio
Stato tasti
C
A
B
D
A
Funzioni non selezionabili
B
Funzione selezionata
C
Funzioni selezionabili
D
Elementi di navigazione non selezionabili
Elementi operativi
Aumentare il valore
Diminuire il valore
Attivare la regolazione utente
Disattivare la regolazione utente
Annullare l’immissione, confermare il messaggio
Avviare il programma in modalità continua, svuotare il serbatoio di accumulo
Elementi di navigazione
Passare al menu precedente
Visualizzare altre funzioni nel menu
Visualizzare altre funzioni nel menu
Visualizzare altre opzioni di selezione nel menu
11
3 Descrizione dell’apparecchio
3.3 FunctionLight *
* a seconda del modello
Display LED a colori
Scuro Arancione Bianco
Arancione attenuato Bianco attenuato
Programmi
L’indicazione del livello di avanzamento fornisce informazioni sull’avan-
zamento del programma. Più LED arancioni sono accesi, minore è il
tempo residuo. Alla fine del programma, tutti i 6 LED arancioni sono
accesi.
Fase di asciugatura successiva
Durante la fase di asciugatura successiva tutti i 6 LED arancioni sono
accesi o lampeggiano alternativamente con luce attenuata e piena.
Avviamento ritardato
Con la porta dell’apparecchio chiusa e dopo l’avviamento ritardato, tut-
ti i 6 LED bianchi sono accesi con luce attenuata.
12
3 Descrizione dell’apparecchio
Reazioni dell’apparecchio a prescindere dal programma
Se l’apparecchio reagisce nelle modalità elencate di seguito, tutti i 6
LED si illuminano con luce bianca e lampeggiano alternativamente con
luce attenuata e piena:
Interruzione di programmi, avviamento ritardato
Scarico
Messaggi di errore
In presenza di messaggi A/F/U, lampeggiano alternativamente i 3 LED
bianchi inferiori e i 3 LED bianchi superiori.
13
4 Funzioni
4 Funzioni
I tasti di selezione consentono all’utente di selezionare e avviare in modo semplice e ra-
pido i programmi utilizzati più di frequente con la semplice pressione di un dito. L’utente
può cambiare a piacere l’assegnazione di un programma preferito a un tasto di selezio-
ne, in modo da garantire il perfetto adeguamento ai singoli processi di lavoro.
4.1 Programmi
Valori di consumo
Durata del programma (h), consumo di acqua (l) e consumo di energia (kWh) sono valo-
ri indicativi. I valori possono inoltre variare a seconda delle funzioni supplementari sele-
zionate, della quantità di carico, del grado di sporco delle stoviglie, del tipo e della quan-
tità di detersivo, della temperatura dell’acqua di alimentazione, del collegamento elettrico
e delle fasi specifiche del programma (ad es. rigenerazione).
Selezionando l’opzione di impostazione «Risparmio energia» è possibile ridurre
la durata del programma e il consumo di acqua e di energia.
Durata del programma
I valori indicati non includono la durata dell’asciugatura successiva.
Eco Fasi programma Valori di consumo
Programma efficiente in termini di
consumo di acqua e di energia per
stoviglie con grado di sporco nor-
male (programma di dichiarazione).
Ogni 7 programmi viene rigenerato
l’addolcitore dell’acqua al termine
del programma. Per questo motivo
aumenta il consumo d’acqua di
0,2l. Nel programma successivo
l’addolcitore dell’acqua viene lavato
con ulteriori 4l di acqua. In questo
modo la durata del programma si
prolunga di 5minuti.
Lavaggio: 45 °C
Risciacquo intermedio
Risciacquo brillantante:
55 °C
Asciugatura
5h55
9,8 l
0,715-0,732 kWh
Automatico Fasi programma Valori di consumo
Risultato di pulizia ottimale con
consumo di acqua e di energia mi-
nimo; per ogni grado di sporco, fat-
ta eccezione per lo sporco bruciato
e fortemente essiccato.
Prelavaggio (all’occor-
renza): freddo
Lavaggio: 50–60°C
Risciacquo intermedio
(all’occorrenza)
Risciacquo brillantante:
70 °C
Asciugatura
1h00–1h45
8-20 l
0,8–1,35 kWh
14
4 Funzioni
Corto Fasi programma Valori di consumo
Stoviglie usate quotidianamente po-
co sporche.
Pulizia: 45°C
Risciacquo intermedio
Risciacquo brillantante:
60 °C
Asciugatura: Corto
0h39
11 l
0,8 kWh
Intensivo Fasi programma Valori di consumo
Per stoviglie molto sporche, in parti-
colare per sporco contenente ami-
do (purea di patate, riso ecc.)
Prelavaggio (all’occor-
renza): 35°C
Lavaggio: 65°C
Risciacquo intermedio
Risciacquo brillantante:
70 °C
Asciugatura
1h50
18-23 l
1,4-1,65 kWh
Vetro Fasi programma Valori di consumo
Programma delicato per bicchieri. Lavaggio: 45°C
Risciacquo intermedio
Risciacquo brillantante:
60 °C
Asciugatura
0h39
11 l
0,8 kWh
Prelavaggio Fasi programma Valori di consumo
Impedisce l’essiccamento dello
sporco nel caso in cui il program-
ma venga avviato in un secondo
momento.
Prelavaggio: freddo 0h07
4 l
0,05 kWh
4.2 Opzioni di impostazione
Risparmio energia
La temperatura di lavaggio viene ridotta di 5°C e il consumo di energia di circa il 10%.
La durata del programma è leggermente più breve. La funzione «Risparmio energia»
protegge inoltre i bicchieri.
Avviamento ritardato
Tramite l’avviamento ritardato è possibile programmare il lavaggio nelle ore marginali
della giornata (ad es. in orari con tariffe energetiche più convenienti). Il campo di regola-
zione varia tra 30 minuti e 24 ore.
RisciacquoPiù
L’effetto pulente viene migliorato grazie a ulteriori bagni di risciacquo e al prolungamen-
to della fase di pulizia. Se è attiva la funzione RisciacquoPiù, per ciascun programma
viene incrementata la quantità di acqua. La durata del programma viene prolungata.
15
5 Carico
AsciugaturaPiù
La temperatura del risciacquo brillantante e la temperatura di SteamFinish vengono au-
mentate e il tempo di asciugatura viene prolungato.
4.3 Regolazioni utente usate frequentemente
Sicurezza bambini
La regolazione utente «Sicurezza per bambini» impedisce di mettere inavvertitamente in
funzione un programma. Se è attivata, la sicurezza bambini può essere disattivata inse-
rendo il codice a quattro cifre (1223). Il codice è impostato in fabbrica e non può esse-
re modificato.
All in 1
In caso di impiego di detersivo con sale e brillantante integrati, la regolazione utente «All
in 1» determina un adattamento ottimale del programma. Questi detersivi combinati non
sono adatti per tutte le durezze dell’acqua (vedi pagina 22)
Protezione per la pulizia
Il comando viene temporaneamente bloccato, ad es. per pulire il pannello senza dover
effettuare immissioni sul display.
5 Carico
5.1 Preparazione dell’apparecchio
Togliere dalle stoviglie i residui di cibo grossi e solidi e i corpi estranei (ad es. stuzzi-
cadenti).
Caricare i cestelli delle stoviglie. Dopo aver posizionato le stoviglie assicurarsi che i
bracci spruzzatori non siano bloccati.
5.2 Consigli per il caricamento del cestello inferiore
Danni all’apparecchio in seguito a un carico eccessivo!
Non superare il peso massimo di carico del cestello inferiore di 21kg.
Posizionamento di stoviglie di grandi dimensioni
Disporre le stoviglie più grandi, come
piatti, scodelle, vassoi e pentole.
Disporre le stoviglie larghe (piatti fondi,
coperchi ecc.) nella parte posteriore de-
stra.
16
5 Carico
Stabilizzazione dei contenitori per bevande con le spine Easy
Inserire le spine Easy 1 sulle spine del
cestello.
Disporre bicchieri, biberon, vasi e caraf-
fe.
Per vasi più larghi usare 2 spine Easy.
1
Posizionamento delle posate nel cestello delle posate
Pericolo di lesioni in assenza di carico!
Posizionare i coltelli e le posate nel cestello delle posate con le parti appuntite e
taglienti rivolte verso il basso. Verificare che non sporgano dal cestello delle posa-
te.
Danni all’apparecchio a causa di oggetti appuntiti!
Non infilare coltelli, forchette o altri oggetti appuntiti nella cavità della chiusura del-
la porta dell’apparecchio.
Sollevare le spine del cestello.
Collocare il cestello delle posate nella
posizione desiderata sulle spine solleva-
te.
Distribuire i coltelli negli scomparti con le
punte rivolte verso il basso.
Disporre le restanti posate ben separate
negli scomparti e con l’impugnatura ver-
so il basso.
Evitare che le estremità dei cucchiai ade-
riscano l’una all’altra.
Inserire nel cestello delle posate 2 i sup-
porti 1 compresi nella fornitura per evita-
re che le posate aderiscano l’una all’al-
tra, che si formino macchie dovute
all’asciugatura e che le posate più picco-
le scivolino fuori dal cestello.
1
2
Pericolo di fuoriuscita d’acqua!
Quando si chiude la porta dell’apparecchio prestare attenzione che le posate non
sporgano dal tino, correndo così il rischio di rimanere incastrate. In caso contrario
non viene garantita la tenuta dell’apparecchio.
17
5 Carico
Controllare che le posate stiano in verti-
cale nel cestello delle posate.
5.3 Consigli per il caricamento del cestello superiore
Danni all’apparecchio in seguito a un carico eccessivo!
Non superare il peso massimo di carico del cestello superiore di 9kg.
Posizionamento di stoviglie di piccole dimensioni
Disporre le stoviglie più piccole, come
piattini, bicchieri, tazze e ciotole.
Se si usano ripiani abbassabili 1, dispor-
re le stoviglie in modo sfalsato.
Appoggiare i bicchieri sul portabicchieri
ribaltabile 2.
1
2
Stabilizzazione dei contenitori per bevande con le spine Easy
Inserire le spine Easy 1 sulle spine del
cestello.
Disporre bicchieri, biberon, vasi e caraf-
fe.
Per vasi più larghi usare 2 spine Easy.
18
5 Carico
Posizionamento di bicchieri alti
Per una maggiore stabilità dei bicchieri alti, è possibile utilizzare portabicchieri o ripiani.
Rimuovendo i ripiani si crea spazio per i bicchieri alti.
Portabicchieri
Premere leggermente i portabicchieri 1
verso il basso o verso l’alto finché non si
agganciano.
Appoggiare i bicchieri alti sul portabic-
chieri.
1
Ripiano
Spingere verso l’alto il ripiano 1 sul fis-
saggio 2.
Rimuovere il ripiano spingendolo verso
l’interno.
Se necessario, agganciare il ripiano nella
posizione più alta 3.
Appoggiare i calici sul bordo del cestel-
lo.
32
1
1
19
5 Carico
Regolazione del cestello superiore
A seconda del modello è possibile spostare verso l’alto il cestello superiore per circa 2-4
cm. Sono possibili anche posizioni inclinate.
Afferrare il cestello superiore lateralmen-
te per le maniglie 1 e sollevarlo fino alla
posizione di aggancio desiderata.
Il cestello superiore è stato sollevato.
1
Afferrare il cestello superiore lateralmen-
te per le maniglie 1.
Sollevare leggermente il cestello superio-
re e contemporaneamente premere il ta-
sto 2.
In questo modo viene sbloccato.
Abbassare il cestello superiore nella po-
sizione desiderata, rilasciare il tasto e
agganciare.
Il cestello superiore è stato abbassa-
to.
1
2
Rimozione del cestello superiore
Estrarre il cestello superiore senza arri-
vare fino all’arresto.
Afferrare dal basso le estremità inferiori
delle guide 1 e premere i fermi del ce-
stello 2 verso l’alto con gli indici e i polli-
ci.
Rimuovere i fermi del cestello 2.
Estrarre il cestello superiore.
1
1
2
2
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

V-ZUG 41109 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso