De Dietrich DHG7501X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
FR INSTRUCTIONSD’UTILISATIONETAVISDEMONTAGE
ENINSTALLATION,USEANDMAINTENANCEINSTRUCTION
IT ISTRUZIONIPERINSTALLAZIONEUSOEMANUTENZIONE
DE BEDIENUNGSANLEITUNGMITMONTAGEANWEISUNGEN
ES INSTRUCCIONESDEUSOYDEMONTAJE
DHG7501X
Hotteencastrable
Built in Hood
Cappadaincasso
Eingebaute
Dunstabzugshaube
Campana encastrable
2
1
2
4
3
5
3
7
6
8 9
4
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere conside-
rato come un normaleriutodomestico, ma deve essere portato nel punto diraccolta ap-
propriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conse-
guenzenegativeperl’ambienteeperlasalute,chepotrebberoderivaredaunosmaltimen-
toinadeguato delprodotto.Per informazionipiù dettagliatesulriciclaggio diquestoprodot-
to, contattarel’ufciocomunale, il servizio localedi smaltimento riuti oilnegozio in cui è
statoacquistatoil prodotto.Questo elettrodomestico èmarcato conformementeallaDiretti-
va Europea 2012/19/EC sui riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
IT
Thesymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductmaynotbetreatedas
householdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheapplicablecollectionpointfortherecycling
ofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,youwill
helppreventpotentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth,whichcould
otherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingofthisproduct.Formoredetailedinforma-
tionaboutrecyclingofthisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.Thisapplianceismarkedaccor-
dingtotheEuropeandirective2012/19/EConwasteelectricalandelectronicequipment(WEEE).
EN
Lesymbolesurleproduitousonemballageindiquequeceproduitnepeutêtretraitécomme
déchetménager.Ildoitplutôtêtreremisaupointderamassageconcerné,sechargeantdure-
cyclagedumatérielélectriqueetélectronique.Envousassurantqueceproduitestéliminécor-
rectement,vousfavorisezlapréventiondesconséquencesnégativespourl’environnementet
lasantéhumainequi,sinon,seraientlerésultatd’untraitementinappropriédesdéchetsdece
produit.Pourobtenirplusdedétailssurlerecyclagedeceproduit,veuillezprendrecontactavec
lebureaumunicipaldevotrerégion,votreserviced’éliminationdesdéchetsménagersoulema-
gasinoùvousavezachetéleproduit.Cetappareilestcommercialiséenaccordavecladirective
européenne2012/19/ECsurlesdèchetsdeléquipmentsèlectriquesetèlctroniques(WEEE).
FR
Elsímboloenelproductooensuembalajeindicaqueesteproductonosepuedetratarcomo
desperdiciosnormalesdelhogar.Esteproductosedebeentregaralpuntoderecolecciónde
equiposeléctricosyelectrónicosparareciclaje.Alasegurarsedequeesteproductosedese-
checorrectamente,ustedayudaráaevitarposiblesconsecuenciasnegativasparaelambiente
ylasaludpública,locualpodríaocurrirsiesteproductonosemanipuladeformaadecua-
da.Paraobtenerinformaciónmásdetalladasobreelreciclajedeesteproducto,póngaseen
contactoconlaadministracióndesuciudad,consuserviciodedesechosdelhogaroconla
tiendadondecompróelproducto.Esteelectrodomesticoestàmarcadoconformealadirec-
tivaEuropea2012/19/EC sobrelosresiduosde aparatoselèctricosyelectrònicos (WEEE).
ES
DasSymbolaufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdiesesProduktnicht
alsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist,sondernaneinemSammelpunktfürdasRecycling
vonelektrischenundelektronischenGerätenabgegebenwerdenmuss.DurchIhrenBeitragzum
korrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSiedieUmweltunddieGesundheitIhrerMit-
menschen.UmweltundGesundheitwerdendurchfalschesEntsorgengefährdet.WeitereInfor-
mationenüberdasRecyclingdiesesProduktserhaltenSievonIhremRathaus,IhrerMüllabfuhr
oderdemGeschäft,indemSiedasProduktgekaufthaben.DiesesElektrohaushaltsgerätist
entsprechendderEU-Richtlinie2012/19/ECÜberElektro-undElektronik–Altgeräte(WEEE).
DE
5
6
INDEX
Attention
Version de l’appareil
Installation
Fonctionnement
Entretien
FR
7
ATTENTION
Avantdeprocéderàl’installation,
vérierquetouslescomposants
soient en bon état; dans le cas
contraire,contacterlerevendeur
etinterromprel’installation.
Avant d’installer le produit, lire
attentivement toutes les instruc-
tionsreportéesci-dessous.
-Utiliseruntubed’évacuationde
l’airaveclalongueurlapluspeti-
tepossible.
-Limiterlenombredecoudes.
- Utiliser un matériau approuvé
selonlesnormesenvigueur.
- Eviter les changements drasti-
ques de section (diamètre con-
stantconseillé150mmousurfa-
ceéquivalente).
* Les enfants, les personnes
dépendantes ou handicapées ne
peuvent utiliser l’appareil que si
elles sont sous la surveillance
dadultes.
* La distance entre la surfa-
ce de la table de cuisson et la
base de la hotte doit être d’au
moins 65 cm.
* L’air aspiré ne doit pas être
canalisé dans un conduit qui
est utilisé pour évacuer les fu-
mées produites par des appa-
reils alimentés par des sources
d’énergie autres que l’énergie
électrique (installations de
chauffage central, radiateurs,
chauffe-eau, etc.).
* Pour évacuer l’air qui doit
être éliminé respectez les pre-
scriptions des autorités com-
pétentes.
* Prévoyez une aération de la
pièce adéquate quand une hot-
teetdesappareilsalimentéspar
une énergie autre que l’énergie
électrique (poêle à gaz, à char-
bon,etc.)sontutilisésenmême
temps.Eneffet,enévacuantl’air,
la hotte pourrait créer une dé-
pressiondanslapièce.Lapres-
sionnégativedelapiècenedoit
pasdépasser0,04mbar,évitant
ainsi que la source de chaleurs
provoque un appel des gaz qui
doiventêtreévaqués.Ilestdonc
nécessaired’équiperlapiècede
prises d’air alimentant un ux
d’airfraisconstant.
*
Lors
du
raccordement
électri-
que
assurez-vous
que
la
prise
de
courant
soit
munie
de
mise
à
la
terre;
vériez
aussi
que
les
valeu-
rs
de
tension
correspondent
à
celles qui sont indiquées sur
la plaque des caractéristiques
de l’appareil, qui se trouve à l’in-
térieur de celui-ci.
*Avant de procéder à une opéra-
tion d’entretien ou de nettoyage
quelconque, il faut débrancher
l’appareil.
8
INSTALLATION
Avantdeprocéderàl’installation,vérierquetous
les composantssoienten bon état; dansle cas
contraire,
contacterlerevendeuretinterromprel’installation.
Avantd’installerleproduit,lireattentivementtou-
teslesinstructionsreportéesci-dessous.
-Utiliseruntubed’évacuationdel’airayantlaplus
courtelongueurpossible.
-Limiterlenombredecoudes.
-Utiliserunmatériauapprouvéselonlesnormes
envigueur.
- Eviter les changements drastiques de section
(diamètreconstantconseillé 150mmousurface
équivalente).
*Avant d’effectuer l’assemblage, pour éviter des
dommages à l’appareil, enlever le ltre anti-
graisse,poussezlapoignéeverslebasdelahotte
etfaitestournerlagrilleverslebas,enlaretirant
desonlogement(Fig.3).
Avantd’effectuerlemontagedel’appareilrespec-
tezcesprécautionsessentielles:
*Avoirfaituneouverturesurlapartieinférieure
dumeuble,quiestappropriéeàrecevoirl’appareil
(g.4)
*Préparezl’alimentationélectrique.
*Préparezletroupourl’évacuationextérieuresoit
enversionaspirantesoitenversionrecyclage.
VERSIONS DE LAPPAREIL
L’appareilpeutêtreutiliséenversionrecyclageou
aspirante.
*Dans la version recyclage(Fig.1), l’air et les
vapeursconvoyésparl’appareilsontépuréspar
unegrilleanti-graisseetparunpanneauenbre
decharbonactif,etaprèsilssontremisencircu-
lationdanslapièceparun troufaitsurla partie
supérieuredumeuble“l’élémenthaut”
*Danslaversion aspirante(Fig.2),lesvapeurs
sont convoyées directement à l’extérieur par un
tuyau d’évacuation à travers la paroi/plafond. Il
n’estdoncpasnécessaired’utiliserleltreàchar-
bonactifouundéecteurd’air.
Si
votre
appareil
n’a
pas
pas
de
câble
pouvant
être
débranché,
de
prise
ou
d’autre
dispositif
qui
ga-
rantisse
le
débranchement
de
tous
les
pôles
du
réseau,avec
une
distance
d’ouverture
entre
les
contacts
d’au
moins
3mm.,
ces
dispositif
de
séparation
du
réseau
doivent
alors
être
prévus
dans
l’in-
stallation
xe.
Si
l’appareil
xé
est
pourvu
du
câ-
ble
d’alimentation
et
d’une
che,
l’appareil
doit
être
pla
de
ma-
nière
à
ce
que
la
che
soit
facile-
ment
accessible.
*
Evitez
d’utiliser
des
matériaux
qui
causent
des
ambées
à
pro-
ximité
de
l’appareil.
Dans
le
cas
de
fritures,
faites
tout
particu-
lièrement
attention
au
danger
d’incendie
que
représentent
les
huiles
et
les
corps
gras.
A
cause
de
son
inammabilité
l’huile
usagée
est
particulière-
ment
dangereuse.
N’utilisez
pas
de
grilles
électriques
décou-
vertes.
Pour
éviter
des
risques
d’incendie
possibles
suivez
les
instructions
données
con-
cernant
le
nettoyage
des
ltres
anti-graisses
et
sur
la
façon
en
d’enlever
des
dépots
éventuels
de
graisse
sur
l’appareil.
9
FONCTIONNEMENT
COMMANDE MANUELLE FIG. 7
A:MOTEURON/OFF(PREMIÈREVITESSE)
B:DEUXIÈMEVITESSE
C:TROISIÈMEVITESSE
D:QUATRIÈMEVITESSE
E:ÉCLAIRAGEON/OFF
Lesproduitssontdotésd’undispositifélectroni-
que qui permet l’arrêt automatique 4 heures de
fonctionnementaprèsladernièreopérationfaite.
Pourinstallerl’appareil,réglerlapositiondesres-
sortslatérauxdexationaveclesvisappropriées
(g.5)parrapportàl’épaisseurdupanneaupercé
précedemmentsurlequell’appareilseraxé.
Insérez le groupe encastrable dans l’ ouverture
faite dans le meuble, jusqu’au déclenchement
d’arrêtdesressortlatéraux.
Utiliserlesvisfourniespourleblocagedénitifpar
lestrousàl’intérieurdel’appareil(Fig.6).
Attention!
Avant de connecter le exible d’évacuation au
moteur,s’assurerqueleclapetanti-retour,quise
trouvesurlasortied’airdumoteur,puissetourner.
* Version aspirante
Connecterlabridedelahotteautroud’évacuation
paruntuyauapproprié.Procéderàlaconnexion
électriqueparlecâbledel’alimentation.
* Version recyclage
Connecter un tuyau approprié à acheminer l’air
jusqu’àlapartiesupérieuredumeuble.Procéder
àlaconnexionélectriqueparlecâbledel’alimen-
tation.
10
*Unentretiensoignéestunegarantiedebonfon-
ctionnementetdebonrendementdevotreappa-
reildansletemps.
* Faites très attention surtout au ltre anti-
graisse. Pour retirer le ltre anti-graisse, pous-
sezlapoignéeversl’arrièredelahotteet faites
tourner le ltre vers le bas, en le retirant de sa
place.
Pourinsérerleltreexécutezl’opérationcontraire.
Après30hdefonctionnementlahotteferacligno-
tertouslesboutonsdecommandepoursignaler
lasaturationdesltre.
Le signal pourra être arrêté en appuyant sur la
touche..
Pournettoyerleltrelavez-leàlamainoudansle
lave-vaiselle.Nettoyezleltrepériodiquement,au
moinstouslesdeuxmois.
*Dansla versionrecyclage, ilfaut remplacerle
ltre à charbon actif périodiquement.Pour en-
leverlepanneauenbre,ilfautavant-toutretirer
leltreanti-graisse,etensuitetirerlaclavetteen
plastiquedupanneauetledécrocherdesaplace.
Pourinsérerlepanneauenbredecharbonactif,
exécutezl’opérationcontraire.
Remplacer le panneau en bre de charbon sui-
vantl’utilisation,touslessixmoisenmoyenne.
* Pour nettoyer l’appareil,nousconseillonsd’uti-
liserdel’eautièdeetdudétergentneutre:évitez
lesproduitsabrasifs.Pournettoyerlesappareils
eninox,nousconseillonsd’employerdesproduits
spéciquesetdesuivreleursmodesd’emploi.
Pourremplacerlalampe,utilisezuntournevisou
lapointed’uncouteau,andetenirlalampeéloi-
gnéedesonboîtier.
Remplacez la lampe avec une autre de même
caractéristique,voirl’étiquettedanslalampeelle-
même.
* Si le l électrique est endommagé pour éviter
tout risqueil doit êtreremplacé par lefabricant,
leserviceaprèsventeoubienpardupersonnel
qualié.
ENTRETIEN
CONTENTS
Warnings
Uses
Installation
Working
Maintenance
EN
11
ning rules given by competent
authorities.
*Providetheroomwithanade-
quate aeration when a cooker
hood and appliances fed by
energyotherthanelectricpower
(gas-, oil-, or coal- stoves, etc.)
are used simultaneously. The
cooker hood, when evacuating
thesuckedair,couldgeneratea
negative pressure in the room-
which can’t exceed the limit of
0.04mbar,inorder to avoidthe
suck of exhausts deriving from
the heat-source. Therefore the
roomshouldbeprovidedwithair-
intakestoallowacostantowof
freshair.
*
When
performing
the
electrical
connections
on
the
appliance,
plea-
se
make
sure
that
the
current-tap
is
provided
with
earth
connection
and
that
voltage
values
correspond
to
those
indicated
on
the
label
placed
inside
the
appliance
itself.
*
Before
carrying
out
any
clea-
ning
or
maintaining
operations,
the
appliance
needs
to
be
remo-
ved
from
the
electric
grid.
If
the
appliance
is
not
provided
with
a
non-separable
exible
cable
and
plug,
WARNINGS
Before installing the appliance,
makesurethatnoneoftheparts
isdamagedinanyway.Incase
of damaged parts, contact your
retailerand donotproceedwith
installation.
Readallofthefollowinginstruc-
tions with care before installing
theappliance.
- Use an air outlet pipe of the
shortestpossiblelength.
-Limitthenumberofpipebends.
- Use a material approved by
standardsandregulations.
- Avoid any sudden changes in
pipesection(recommendedcon-
stantdiameter:150mmorequal
surfacearea).
* The appliance is not intended
for use by young children or
inrm persons without super-
vision. Young children should
be supervised to ensure they
do not play with the appliance.
* The cooker surface and the
inferior part of the cooker hood
must be at a minimun distance
of 65 cm.
* The air sucked can’t be con-
veyed through or into a duct
used to let out fumes from ap-
pliances fed by energy other
than electric power (eg. centra-
lized heating, radiators, water-
heaters, etc.).
* To evacuate the air outlet,
please comply with the pertai
12
INSTALLATION
Before installing the appliance, make sure that
noneofthepartsisdamagedinanyway.Incase
ofdamagedparts,contactyourretaileranddonot
proceedwithinstallation.
Readallofthefollowinginstructionswithcarebe-
foreinstallingtheappliance.
- Useanair outlet pipe of theshortest possible
length.
-Limitthenumberofpipebends.
-Use amaterial approvedbystandardsandre-
gulations.
-Avoidanysudden changesinpipesection(re-
commendedconstantdiameter:150mmorequal
surfacearea).
* Before installing theappliance,in order not to
damagetheapplianceitself,themetalgraselter
shouldberemoved.Suchltercanberemovedby
pushingthespeciallterhandletowardtheback
sideofthecookerhoodandturningitdownwards
sotounfastenitfromitsslot(Fig.3).
Essentialprecautionstorespectbeforeinstalling
theappliancearethefollowing:
Tohavemadeacut-outonthebottomoftheca-
binetwhichissuitabletoholdtheapplianceinpo-
sition(g.4).
*preparethepowersupply.
*prepareaholefortheexhaustoftheairbothin
thelteringandintheexhautingversion.
Toinstalltheappliance,adjustthepositionofthe
stop side-springs using the appropriate screws
(g.5), according to the thickness of the board
previouslydrilled,onwhichtheappliancewillbe
xed.
Insertthebuilt-inunitintheholemadeinthecabi-
netuntilthestopclickoftheside-springsisheard
andthebuilt-inunitisblocked.
Insertthescrewsprovidedintheholesinsidethe
appliance(g.6)toblockitcompletely.
Blocking of the stop valve
Warning!
Beforeconnectingtheexibleexhaustingpipeto
themotor,makesurethestopvalve,whichison
theairoutletofthemotor,canswing.
USES
Theapplianceisalreadyarrangedbothforltering
andforsuctionperformances.
*Initsltering version(Fig.1),theairandfumes
conveyedby theappliance aredepured bothby
agreaselterandbyanactivecoallter,andput
again into circulation through the hole made on
thetopofthecabinet.
*Initssucking version(Fig.2),fumesaredirect-
lyconveyedoutside,throughanevacuationduct
connectedwiththesuperiorpartofthewallorthe
ceiling.Bothcoallterandairdeectorarenotne-
cessaryinthiscase.
or with another device ensuring
omnipolar disconnections from
thegrid,withanopeningdistance
betweenthecontactsofatleast3
mm,thensuchdisconnectingde-
vicesmustbesuppliedwithinthe
xedinstallation.
Ifthexedapplianceisendowed
withasupplycordandaplug,the
appliancehastobeputinaplace
where the plug can be reached
easily.
* The use of materials which
can burst into ames should
be avoided in close proximity
of the appliance. When frying,
please pay particular attention
to re risk due to oil grease.
Being highly inammable, fri-
ed oil is especially dangerous.
Do not use uncovered electric
grills. In order to avoid possi-
ble re risk, all instructions for
grase-lter cleaning and for re-
moving eventual grease depo-
sits should be strictly followed.
13
WORKING
PUSH BUTTON FIG. 7
A:Motorswitchon/off(1stratelevel)
B:2ndratelevelswitch
C:3rdratelevelswitch
D:4thratelevelswitch
E:Lightswitchon/off
Theproductsareendowedwithanelectronicde
vicewhichallowstheautomaticswitchingoffafter
4hoursworkingfromthelastoperation.
Exausting version
Connect the ange to the exhausting hole with
an appropriate pipe. Connect the appliance
with the electrical mains through the supply
cord.
Filtering version
Connecttheangewithapipesuitabletoconvey
theairtothetopofthecabinet.Connecttheap-
pliancewiththeelectricalmainsthroughthesup-
plycord.
14
MAINTENANCE
*Anaccuratemaintenanceguaranteesgoodfun-
ctioningandlong-lastingperformance.
*Particularcareisduetothegreaselterpanel.It
canberemovedbypushingitsspecialhandleto-
wardtheback-sideofthecookerhoodandturning
thelterdownwardssotounfastenitfromitsslot.
Toinsertthelterjustperformtheoppositeope-
ration.
After 30 hours working, the push button control
panelwillsignalthesaturationofthegreaselter
bylightingallthebuttons.Pressthetimerbutton
toreset.
Thegreaselterneedscleaningbyregularhand-
washing orin dishwashers every twomonths at
leastordependingonitsuse.
*Incasetheapplianceisusedinitslteringver-
sion,theactivecoallterneedstobeperiodically
replaced.Thecoalltercanberemovedbyremo-
vingthegreaselterrst,andbypullingitsspecial
plastictongue untilit isunfastenedfromitsslot.
Re-insertthecoallterbyoperatingintheopposi-
teway.Thecoallterneedsreplacingdepending
ontheuse,buthowevereverysixmonthsatleast.
*Tocleantheapplianceitselftepidwaterandneu-
tral detergent are recommended, while abrasive
productsshouldbeavoided.Forsteelappliances
specializeddetergentsarerecommended(please
followtheinstructionsindicatedotheproductitself
toobtainthedesiredresults).
Beforeto replacethe ledlampswitchofftheap
pliance then by using appropriate tools remove
theledlampfromitsslot(Pic.9).
Take outtheledlampfrom itsconnectorand re
placewithsimilarcharacteristics.
Tondthecorrectledlamppleasecheckonthe
replacementpartlist.
*Ifthesupplycordisdamaged,itmustberepla-
cedbythemanufactureroritsseviceagentorasi-
milarlyqualiedpersoninordertoavoidahazard.
TIMING
Asa resultofthenewEU65 “Energylabel”and
EU66“Ecodesign”regulationsissuedbytheEu-
ropean Commission, which came into force as
fromJanuary1
st
,2015,ourproductshavebeen
adaptedtocomplywiththesenewrequirements.
Allofthemodelscomplyingwiththeenergylabel
requirements,areequippedwithnewelectronics
includinga timerdevice forsuction speedscon-
trol,whentheaircapacityexceeds650m³/h.
Internalmotormodels,withmaximumaircapacity
higherthan650m³/h,areequippedwithatimerde-
vicethatautomaticallyswitchesthesuctionspeed
from4
th
to3
rd
speed,after5minutesoperation.
Externalmotormodelsareequippedwithremote
motorsthat,asforinternalmotorversions,inclu-
deatimerdevicethatswitchesdownthesuction
speed whenit exceeds650 mᵌ/h. (SeeExternal
MotorsInstructions).
Remote motors, whose air capacity exceeds
650m³/hatboth4
th
and3
rd
speed,willhavethe
following by default timer control functions: The
suctionspeedisautomaticallyswitchedfrom4
th
to
2
nd
speed,after6minutesoperation.
Iftheapplianceisworkingat3
rd
speed,itisauto-
matically switched to 2
nd
speed, after 7 minutes
operation.Operationspeedscanalsobechanged
duringoperation.
Theenergyconsumptionoftheapplianceinstand
–bymodeislowerthan0.5W.
15
16
INDICE
Avvertenze
Versioni d’uso
Installazione
Funzionamento
Manutenzione
IT
17
(impianti di riscaldamento cen-
tralizzati, termosifoni, scalda-
bagni, ecc.).
* Per lo scarico dell’aria da eva-
cuare rispettare le prescrizioni
delle autorità competenti.
* Prevedere un’adeguata area-
zionedellocalequandounacap-
paedapparecchi alimentaticon
energiadiversadaquellaelettri-
ca(stufeagas,adolio,acarbo-
ne,ecc.),vengonousaticontem-
poraneamente.
La cappa aspirante evacuando
l’aria potrebbe creare una pres-
sione negativa nella stanza. La
pressionenegativadellocalenon
devesuperarei0,04mbar,evi-
tandocosìilrisucchiodeigasdi
scaricodellafontedicalore.
Pertantobisognaattrezzareillo-
cale con delle prese d’aria che
alimentino un usso costante di
ariafresca.

*
Nell’operazione
di
collegamen-
to
elettrico
assicurarsi
che
la
pre-
sa
di
corrente
sia
munita
di
colle-
gamento
a
terra
e
vericare
che
AVVERTENZE
Vericare che tutti i componenti
non siano danneggiati, in caso
contrariocontattareilrivenditore
enonproseguireconl’installazio-
ne.
Primadiinstallareilprodottoleg-
gere attentamente tutte le istru-
zionidiseguitoriportate:
-Utilizzareuntuboevacuazione
ariacheabbialalunghezzamini-
ma possibile, limitato numero di
curve, materiale approvato nor-
mativamente.
-Evitarecambiamentidrasticidi
sezione (diametrocostantecon-
sigliatoØ150mmoparisuper-
cie).
Perilmancatorispettodellepre-
cedentiistruzioniladittafornitrice
non risponderà per problemi di
portataodirumorositàenessuna
garanziasaràprestata.
* I bambini e le persone ine-
sperte o i disabili possono uti-
lizzare l’apparecchio solo sot-
to la supervisione di adulti.
* La distanza minima tra la su-
percie del piano di cottura e
la parte inferiore della cappa
deve essere 65 cm.
* L’aria raccolta non deve esse-
re convogliata in un condotto
usato per lo scarico di fumi di
apparecchi alimentati con ener-
gia diversada quella elettrica
18
INSTALLAZIONE
VERSIONI D’USO
L’apparecchioègiàpredispostosiaperlaversio-
neltrantesiaperlaversioneaspirante.
*Nellaversioneltrante(dis.1)l’ariaedivapori
convogliati dall’apparecchio, vengono depurati
siadaunltroantigrassosiadaunltroalcar-
boneattivoerimessiincircolazionenell’ambiente
attraversounforopraticatonellapartesuperiore
delpensile.
*Nellaversioneaspirante(dis.2)ivaporivengo-
noconvogliatidirettamenteall’esterno,tramiteun
condottodievacuazionechesicollegaconlapar-
tesuperioredellapareteodelsoftto.L’utilizzodel
ltroalcarbonenonènecessario.
ivaloriditensionecorrispondono
conquelliindicatinellatarghetta
all’internodell’apparecchio.
*Primadiprocedereaqualsiasi
operazionedipuliziaomanuten-
zioneènecessariotoglierel’ap-
parecchiodallarete.
Sel’apparecchiononèprovvisto
di cavo essibile non separa-
bile e di spina, o di altro dispo-
sitivocheassicuri laomnipolare
disinserzionedallarete,conuna
distanza diaperturadeicontat-
tidialmeno3mm,alloratalidi-
spositividiseparazionedallarete
devono essere previsti nell’istal-
lazionessa.
Se l’apparecchio è provvisto di
cavo alimentazione e di spina,
deveesserepostoinmodochela
spinasiafacilmenteaccessibile.
* Evitare l’uso di materiali
che causano ammate (am-
bè) nelle immediate vicinanze
dell’apparecchio. Nel caso di
fritture fare particolarmente
attenzione al pericolo di incen-
dio che costituiscono olio e
grassi. Particolarmente perico-
loso per la sua inammabilità
è l’olio già usato. Non usare
griglie elettriche scoperte. Per
evitare un possibile rischio di
incendio attenersi alle istru-
zioni indicate per la pulizia dei
ltri antigrasso e la rimozione
di eventuali depositi di grasso
sull’apparecchio.
Vericare che tutti i componenti non siano dan-
neggiati,incasocontrariocontattareilrivenditore
enonproseguireconl’installazione.
Primadiinstallareilprodottoleggereattentamen-
tetutteleistruzionidiseguitoriportate:
- Utilizzare un tubo evacuazione aria che abbia
lalunghezzaminimapossibile,limitatonumerodi
curve,materialeapprovatonormativamente.
-Evitarecambiamentidrasticidisezione(diame-
trocostanteconsigliatoØ150mmoparisuper-
cie).
Perilmancatorispettodelleprecedentiistruzioni
la ditta fornitricenonrisponderà per problemi di
portataodirumorositàenessunagaranziasarà
prestata.
Prima di procedere all’installazione, per evitare
dannidell’apparecchio,disinserireiltriantigras-
so.Larimozionedeiltrimetalliciantigrassoav-
vieneoperandosull’appositamanigliaspingendo-
laversolaparteposterioredellacappaefacendo
ruotareilltroversoilbassosganciandolodalla
suasede(dis.3).
Irequisitiessenzialiprimadieffettuareilmontag-
giodell’apparecchiosono:
*Averpraticatol’aperturanecessariasulfondodel
pensilegiustaadaccoglierel’apparecchio(dis.4).
19
FUNZIONAMENTO
PULSANTIERA FIG. 7
A:ON/OFFMOTORE(PRIMAVELOCITA’)
B:SECONDAVELOCITA
C:TERZAVELOCITA
D:QUARTAVELOCITA
E:ON/OFFILLUMINAZIONE
Il prodotto prevede lo spegnimento automatico
dopo4oredifunzionamentoininterrotto,dall’ulti-
mafunzioneimpostata.
*Predisporrel’alimentazioneelettrica.
*Predisporre,siainversioneltrante,siainver-
sioneaspirante,ilforoevacuazionearia.
Per istallare l’apparecchio regolare la posizione
dellemollelateralidiagganciotramiteleapposite
viti(dis.5),inrapportoallospessoredelpannello
foratosucuiandràancorato.
Inserireilgrupponellasedepraticatanelpensile
noalcompletobloccaggiodellemollelaterali.
Utilizzarelevitiindotazioneperildenitivobloc-
caggio tramitei fori internidell’apparecchio (dis.
6).
Bloccaggio valvola
Attenzione! Prima di collegare il tubo essibile
uscitaariaalmotore,accertarsichelavalvoladi
nonritornopostasullaboccadelmotoresialibera
diroteare.
* Versione aspirante
Collegarelaangiadellacappaalforodievacua-
zionetramiteuntuboadatto.Effettuareilcollega-
mentoelettricomedianteilcavoalimentazione.
* Versione ltrante
Collegareallaangiauntuboadattocheconvogli
l’aria no alla parte superiore del pensile. Effet-
tuare il collegamento elettrico mediante il cavo
alimentazione.
20
*Un’accurata manutenzionegarantisceunbuon
funzionamentoedunbuonrendimentoneltempo.
*Unacuraparticolarevarivoltaalpannello an-
tigrasso.
Larimozionedelltroavvieneoperandosull’appo-
sitamanigliaspingendolaversolapartealtadel-
lacappaefacendoruotareilltroversoilbasso
sganciandolodallasuasede.Illtrovieneinserito
nell’operazioneinversa.
Dopo 30oredi esercizio della cappala pulsan-
tiera,segnaleràlasaturazionedelltro,mediante
l’illuminazione ditutti i tasti.Per il reset,schiac-
ciareiltastotemporizzatore.Lapuliziadel
ltroantigrassopuòessereeseguitaamanooin
lavastoviglie.
Lapuliziaavvieneinrapportoall’uso,almenouna
voltaogniduemesi.
*Nelcasod’usodell’apparecchioinversionel-
trante, è necessario sostituire il ltro carbone
attivoperiodicamente.
Illtrodicarbonesirimuovetogliendoprimaill-
troantigrassoepoitirandol’appositalinguettain
plasticadelltrocarbonesganciandolodallasua
sede.Illtroalcarbonevieneinseritonell’opera-
zioneinversa.Lasostituzionedelltroalcarbone
avvieneinrapportoall’uso,almenounavoltaogni
seimesi.
* Per la pulizia dell’apparecchio stesso viene
consigliatol’usodiacquatiepidaedetersivoneu-
tro,evitandol’usodiprodotticontenentiabrasivi.
Perlapuliziadiapparecchiinacciaiovienecon-
sigliatol’usodiprodottispecializzati,seguendole
istruzioniindicatesulprodotto.
Per la sostituzione della lampada occorre agire
conungiraviteolapuntadiuncoltello,alloscopo
diallontanarelalampadadallasuasede.
Sostituirelalampadaconunadellestessecarat-
teristiche, vedi etichetta presente nella lampada
stessa.
* La sostituzione del cavo alimentazione deve
essere eseguita esclusivamente da personale
autorizzato.
TEMPORIZZAZIONI
Con l’entrata invigoredal 1° Gennaio 2015 dei
nuovi regolamenti della Commissione Europea
EU65 “Energy label” e EU66 “ Ecodesign”, ab-
biamoresoconformeiprodottiinbaseairequisiti
richiesti.
Tuttiimodellinelleversionienergylabeldispon-
gonodiunaelettronica,confunzionidi
temporizzazionedellevelocitàdiaspirazione,su-
periorea650m³/h.
In effetti i modellicon motore a bordo,con por-
tatamassimasuperiorea650m³/h,prevedonola
IVavelocitàtemporizzatadopo5minutidifunzio-
namento,Trascorsiitempidicuisoprailmotore
diaspirazionepassaallaIIIavelocitàinmaniera
automatica.
Iprodottiinversioneexternalmotor,vengonoab-
binatisoltantoconmotoriremotidove,
comeperlaversioneconmotoreabordo,vengo-
no temporizzate le velocità con portate superio-
ria650m³/h. (Vediistruzioni riportateneimotori
remoti).
Imotoriremoti,chehannounaportatasuperiorea
650m³/hsiaallaIVacheallaIIIavelocità,vengono
automaticamentetemporizzatecomesegue:dalla
IVavelocità,dopo6minutidifunzionamentopas-
saautomaticamenteallaIIvelocità.
Se il prodotto viene impostato alla IIIa velocità,
passa automaticamente alla II velocità dopo 7
minuti. Resta comunque possibile modicare le
velocitàinuso.
Il prodotto in modalità stand-by ha un consumo
inferiorea0.5W.
MANUTENZIONE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

De Dietrich DHG7501X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario