Pottinger LION 3001, LION 3000 Istruzioni per l'uso

  • Ciao! Sono un assistente AI che ha letto il manuale d'uso dei modelli LION 3000 e LION 3001. Posso aiutarvi con le vostre domande su questo erpice rotante. Il manuale include informazioni su installazione, sicurezza, impostazioni di lavoro e manutenzione. Chiedetemi pure!
  • Qual è il numero di giri della presa di forza raccomandato?
    Come posso regolare la profondità di lavoro?
    Cosa devo fare prima di mettere in funzione l'attrezzo per la prima volta?
    Cosa devo fare quando devo passare dall'erpice rotante a una seminatrice a sospensione?
+EZELÏSI 5TASÓTÉS
H
 Å4-54!43/+ 4%2-³+4!$3(/:     OLDAL
u!Z EREDETI KEZELÏSI UTASÓTÉS FORDÓTÉSAv
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
.R99 873.HU.80J.0
Forgóbororna
LION 3000
LION 3001
(Type KR 3000: + . . 01001)
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-H
Termékszavatosság, tájékoztatási kötelezettség
A termékszavatosság kötelezi a gyártót és a kereskedôt, hogy a gépek eladásakor a kezelési utasítást
átadja a vevônek és a vevôt a gyakorlatban a gép kezelési-, biztonsági- és ápolási elôírásairól oktatásban
részesítse.
Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás
szükséges.
Ebbôl a célból az
- „A“ okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni.
- „B“ okmányt a gépet átadó cégnél marad.
- „C“ okmányt a vevô megtartja.
A termékszavatossági törvény szellemében minden gazdálkodó vállalkozó.
A dologi kár a termékszavatossági törvény értelmében olyan kár, amelyet egy gép okoz, de nem azon
keletkezik; a szavatosságra önfenntartás szolgál (Euro 500,-).
Vállalkozási dologi károk a termékszavatossági törvény értelmében a szavatosságból ki vannak zárva.
Figyelem! Ha a vevô a késôbbiekben továbbadja a gépet akkor a gép új átvevôjét is a nevezett elôírásokról
oktatásban kell részesíteni.
H
Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó!
Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek, hogy a Pöttinger mellett
döntött. Mint az Ön mezôgéptechnikai partnere jó minôséget és nagy
teljesítményt kínálunk Önnek jó szervízszolgálattal összekötve.
Ahhoz, hogy mezôgazdasági gépeink üzemi körülményeit felmérhessük
és ezeket a követelményeket az új gépek fejlesztése során figyelembe
tudjuk venni, kérünk Öntôl néhány adatot.
Ezenkívül ezáltal számunkra az is lehetôvé válik, hogy új fejlesztéseinkrôl
tájékoztassuk.
Pöttinger-hírlevél
www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm
Aktuális szakmai információk, hasznos linkek és szórakozás
Dokument D
H-0600 Dokum D Anbaugeräte
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
T A gépet a szállítójegy szerint ellenôrizzük. Minden mellécsomagolt alkatrészt távolítsunk el.
Az összes biztonságtechnikai berendezés, kardántengely és kezelôelem rendelkezésre áll.
T A gép ill. berendezés kezelése, üzembehelyezése és ápolása a kezelési utasítás segítségével
a vevôvel megbeszélésre és elmondásra került.
T Az abroncsok helyes levegônyomása ellenôrzésre került.
T A kerékanyák meghúzását ellenôriztük.
T A helyes erôleadótengely fordulatszám ismertetésre került.
T Végezzük el a traktorhoz való illesztést: hárompontbeállítás
T A kardántengely helyes meghosszabbítása megtörtént.
T A próbaüzemelés végrehajtásra került és hiányosság nem volt megállapítható.
T Mûködési magyarázat próbajáratásnál.
T Szállítási- és munkahelyzetbe való süllyesztés elmondásra került.
T Tájékoztatás az opciós- ill. kiegészítôberendezésekrôl megtörtént.
T A kezelési utasítás feltétlen elolvasására a figyelemfelhívás megtörtént.
A vonatkozó pontokat kérjük bejelölni. X
Kérjük Önöket, hogy a termékszavatossági kötelezettség szerint a következôkben felvezetett pontokat ellenôrizzék.
TERMÉKÁTADÁSI
ÚTASÍTÁS
H
Okmány
Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges.
- Ebbôl a célból az „A“ okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni vagy az interneten keresztül ( http://www.poettinger.at) továbbítani
kell
- A „B“ okmány a gépet átadó cégnél marad.
- A „C“ okmányt a vevô megtartja.
H
TARTALOMJEGYZÉK
- 4 -
0800_H-Inhalt_873
Tartalomjegyzék
FIGYELEMEZTETÔ JELZÉSEK
Biztonságtechnikai utasítások ........................................................5
A CE-jel ..........................................................................................5
Figyelmeztetõjelzések jelentései ....................................................5
CSATLAKOZTATÁS A VONTATÓHOZ
A vontatón végzett elõkészületek ...................................................6
Emelõmû ........................................................................................ 6
A gépen végzett elõkészületek ......................................................6
Nyomlazító (kívánság szerinti felszerelés) .....................................6
Gyorskapcsoló berendezés............................................................7
Csatlakoztatás a vontatóhoz ..........................................................7
Vontatóról történõ lekapcsolás ......................................................7
A GÉP HASZNÁLATA
Szállítási helyzet közúton ...............................................................8
Közúton történõ közlekedéshez szükséges megvilágítás ..............8
Üzembevétel elõtti ellenõrzés ........................................................8
Erõleadó tengely fordulatszáma 1000 perc -1 (ford./perc) .............8
A válkerekek áthelyezése ...............................................................8
Pörgettyû fordulatszáma standard hajtómûvel ellátott gépek
esetén ............................................................................................9
Váltóművel rendelkező forgórész fordulatszáma ......................... 10
Munkamélység beállítása ............................................................ 11
Kaparólemezek ............................................................................ 11
Oldalsó lemezek .......................................................................... 11
Biztonságtechnikai utasítások ...................................................... 11
HIDRAULIKUS TEHERMENTESÍTÉS
A hidraulikus tehermentesítés mûködése ....................................12
Az elôfeszítés beállítása ..............................................................12
TÚLTERHELÉSBIZTOSÍTÁS
A bütykös tengelykapcsoló mûködésére vonatkozó utasítások ...13
A bütykös tengelykapcsoló beállítása ..........................................13
A bütykös tengelykapcsoló szétszerelése ....................................13
FÜGGESZTETT VETÔGÉP
Nyerges hárompont felfüggesztés ACCORD függesztett
vetõgéphez...................................................................................14
Nyerges hárompont felfüggesztés ACCORD függesztett
vetõgéphez...................................................................................14
Az ékszíjtárcsa felszerelése ........................................................ 15
ACCORD vetõgép csatlakoztatása ..............................................16
Az ACCORD vetõgép leszerelése................................................16
Hidrolift vetõgépekhez .................................................................17
Hidrolift löketkorlátozása .............................................................. 17
Biztonásgi berendezés közúti szállításhoz ................................... 17
Rászerelhetõ alkatrészek .............................................................18
KARBANTARTÁS ÉS GONDOZÁS
Általános karbantartási utasítások ...............................................19
Fogak cseréje ...............................................................................19
Csuklós tengely ............................................................................19
Gépalkatrészek tisztítása .............................................................19
Téliesítés ......................................................................................19
Homlokfogaskerék - szöghajtómû ................................................19
Sebességváltómû.........................................................................19
Kenési terv ...................................................................................20
MÛSZAKI ADATOK
Mûszaki adatok ............................................................................22
A forgóborona rendeltetésszerû használata ................................23
A típustábla elhelyezése ..............................................................23
MELLÉKLET
Biztonságtechnikai utasítások ......................................................26
Kardántengely ..............................................................................27
A kardántengely illesztése ...........................................................27
Munkavédelmi eligazítások ..........................................................27
Mûködési mód egy bütykös kapcsolókuplung alkalmazásánál ....28
Csúszókuplungos kardántengelyeknél fontos ..............................28
Üzemanyagok ..............................................................................29
FONTOS INFORMÁCIÓK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉ-
BEN
Traktor és függesztett gép kombinációja ......................................36
H
- 5 -
9700-H AZB_873
FIGYELEMEZTETÔ JELZÉSEK
A CE-jel
A gyártó által felhelyezett CE-jel kifelé dokumentálja, hogy a gép megfelel az Európai Közösség gépgyártási
irányelveinek és más elõírásainak.
Az EK konformitási nyilatkozat (lásd melléklet).
Az EK konformitási nyilatkozat aláírásával a gyártó igazolja, hogy a forgalomba hozott gép minden idevágó
biztonságtechnikai- és egészségügyi követelménynek megfelel.
bsb 447 410
Figyelmeztetõjelzések jelentései
Veszélyt jelentenek a gép forgó részei.
Járó motornál tartsunk megfelelõ távolságot.
Ne nyúljunk a gép azon részeihez, amelyek
súlyos zúzódásokat okozhatnak, elsõsorban
akkor, amikor ezek még mozgásban vannak.
Ne szálljunk fel a gépre ha a hajtócsonkot már
csatlakoztatták és a motor jár.
Biztonságtechnikai utasítások
Ebben a kezelési utasításban
minden olyan hely, ami a
biztonságot érinti ezzel a jellel
van ellátva.
H
- 6 -
(873) ANBAU 9800-H
CSATLAKOZTATÁS A VONTATÓHOZ
A vontatón végzett elõkészületek
Ballasztsúly:
Ügyeljünk a mellékletben felsorolt biztonságtechnikai
utasításokra!
Emelõmû
- Az emelõtámaszoknak (4) a jobb és a bal oldalon egyforma hosszúnak
kell lenniük.
A beállítás a beállítóberendezéssel történik.
- Amennyiben az emelõtámaszok (4) az alsó vezetõknél különbözõ
helyzetekben rögzíthetõk, úgy a hátsó helyzetet (H) kell választani.
Ezáltal a vontató hidraulikus berendezése nincs túlságosan igénybe
véve.
- A felsõ vezetõt (1) a vontató gyártójának utasításai szerint kell
rögzíteni (2).
- Az alsó vezetõket a támaszokkal úgy rögzítsük (5), hogy a
csatlakoztatott eszköz szállítás közben ne tudjon kilengeni.
A gépen végzett elõkészületek
Függesztett tengely
A függesztés nagyságának megfelelõen (II. vagy III. kategória) a
vontató emelõszerkezeténél a megfelelõ függesztett tengelyt kell
alkalmazni. Lásd ehhez még az alkatrészlistát.
Felsõ vezetõ csapszeg
- A biztonsági láncot (6) akasszuk be a nem használt furatba.
Nyomlazító (kívánság szerinti felszerelés)
A nyomlazítót csak felszántott talaj esetén szabad alkalmazni
H
CSATLAKOZTATÁS A VONTATÓHOZ
- 7 -
(873) ANBAU 9800-H
Gyorskapcsoló berendezés
A két gyorskapcsoló berendezést csapszegekkel (B) lehet négy különféle
helyzetben rögzíteni.
A gépet lehetõség szerint minél közelebb kell a vontatóhoz
csatlakoztatni.
- A csapszeget (B) helyezzük a megfelelõ pozícióba és záróbiztosítékkal
rögzítsük.
Csatlakoztatás a vontatóhoz
- A függesztett tengelyt (II.kat./III. kat) helyezzük az alsó vezetõre és
rögzítsük záróbiztosítékkal.
Változat: Gyorskapcsoló berendezés
- A kötelet ( S ) meg kell húzni, ezzel nyitjuk a rögzítõkampót.
- A kötelet elengedni. A rögzítõkampó nyitva marad.
- A függesztõtengelyt a vezérlõszelep mûködtetésével ráengedni a
gyorscsatlakozóra.
- A rögzítõkampók automatikusan záródnak.
- A felsõ vezetõt (1) rögzítsük és a gépet tartsuk vízszintesen.
Csatlakoztassuk a csuklós tengelyt
- Az elsõ használat elõtt a tengely hosszát ellenõrizni kell és adott
esetben azt illeszteni kell. Lásd a B. melléklet „Csuklós tengely“ c.
fejezetét.
A fél csuklós tengely felszerelése a forgóboronára
- Szereljük le a védõlemezt (60).
- A fél csuklós tengelyt a túlterhe-lésbiztosítással húzzuk rá a hajtómû
csonkra és csavarral rögzítsük.
- A védõlemezt (60) szereljük visz-sza.
Vontatóról történõ lekapcsolás
- A gépet kemény és egyenes talajra állítsuk le.
- Kardántengelyt levenni a traktorról
- A felsô vezetôkart levenni a géprôl.
Változat: Gyorskapcsoló berendezés
- A kötelet ( S ) meg kell húzni, ezzel nyitjuk a rögzítõkampót. A
függesztõtengelyt kiemelni a gyorscsatlakozóból.
- A kötelet ( S ) kivenni a traktorkabinból.
Változat
H
- 8 -
(873) EINSATZ 0100-H
A GÉP HASZNÁLATA
Szállítási helyzet közúton
LION 4000, LION 4001, LION 4500: lásd 21. oldal
LION 300, LION 301, LION 3000, LION 3001: annak
érdekében, hogy a gép teljes szélessége 3 m alatt legyen,
az oldalsó részeket fel kell hajtani.
Közúton történõ közlekedéshez
szükséges megvilágítás
Igény szerint szállítható egy világítási egysé.
Lásd alkatrészlista.
Üzembevétel elõtti ellenõrzés
- A gépet vízszintesen csatlakoztattták.
- A felsõ vezetõket helyesen állították be
- Az alsó vezetõket (4) oldalt rögzítették.
- A csuklós tengely hossza megfelelõ.
- A pörgettyû fordulatszámát a táblázat alapján megfelelõen
kiválasztották.
Biztonságtechnikai utasítások
Veszélyt jelentenek a forgó alkatrészek.
Ezért kérjük figyeljenek a megfelelõ
távolság betartására járó motor esetén
csatlakoztatott erõleadó tengelynél.
Erõleadó tengely fordulatszáma 1000 perc -1 (ford./perc)
Ezt a fordulatszámot kiváltképpen kell használni, annak érdekében, hogy vontató és
a gép különféle hajtóalkatrészeit ne tegyük ki többletterhelésnek.
Erõleadó tengely fordulatszáma 540 perc -1/ 750 perc -1
(ford./perc)
Ezt a fordulatszámot csak laza talajok megmunkálása esetén
használjuk, valamint olyan vontatók esetén, amelyek teljesítménye
kevesebb, mint 90 le (66 kW).
A válkerekek áthelyezése
- A gépet döntsük elõre, hogy megakadályozzuk a hajtómûolaj kifolyását.
- Szereljük le a hajtómû fedelét (7).
- A váltókerekeket (Z1 és Z2) a táblázat alapján helyezzük fel.
- A fedelet (7) szereljük vissza.
LION 251, LION 301
LION 3001, LION 4001
LION 251, LION 301
LION 3001, LION 4001
H
A GÉP HASZNÁLATA
- 9 -
(873) EINSATZ 0100-H
LION 3000
Pörgettyû fordulatszáma standard hajtómûvel ellátott gépek esetén
LION 3000 MaschNr: . . . - 1784
A pörgettyû fordulatszámát a bevetés feltételei és a vontató erõssége szerint a táblázat alapján kell kiválasztani.
A standard hajtómûvel ellátott gépekhez kívánság szerint a Z17/Z23-as váltókerekek és a Z16/Z24-es váltókerekek kaphatók. Lásd
továbbá az alkatrészlistát.
LION 250, LION 300, LION 3000
Pörgettyû fordulatszáma standard hajtómûvel ellátott gépek esetén
LION 250 MaschNr: . . . + 1001
LION 300 MaschNr: . . . + 1001
LION 3000 MaschNr: . . . + 1785
A pörgettyû fordulatszámát a bevetés feltételei és a vontató erõssége szerint a táblázat alapján kell kiválasztani.
A standard hajtómûvel ellátott gépekhez kívánság szerint a
Z 17 / Z 23
Z16 / Z 24
Z 18 / Z 22
Z 19 / Z 21-es váltókerekek kaphatók.
Lásd továbbá az alkatrészlistát.
H
A GÉP HASZNÁLATA
- 10 -
(873) EINSATZ 0100-H
LION 251, LION 301, LION 3001
Pörgettyû fordulatszáma standard hajtómûvel ellátott gépek esetén
A pörgettyû fordulatszámát a bevetés feltételei és a vontató erõssége szerint a táblázat alapján kell kiválasztani.
A standard hajtómûvel ellátott gépekhez kívánság szerint a Z 26 / Z 39, Z 29 / Z 36, Z 31 / Z 34-es váltókerekek kaphatók.
Lásd továbbá az alkatrészlistát.
Váltóművel rendelkező forgórész fordulatszáma
(opciós felszerelés a LION 3000 kivitelhez, 1998 gyártási évig)
A forgórész fordulatszámát az alkalmazási feltételeknek és a vontató
teljesítményének megfelelően a következő táblázat alapján kell kiválasztani.
Váltómű esetében kiegészítő váltókerekekre nincs szükség.
A forgórész fordulatszáma a váltókerekek megfelelő
pozíciójával (Z1 és Z2) és a váltókar (H) megfelelő állásával
(I, II, III) kerül kiválasztásra.
H
A GÉP HASZNÁLATA
- 11 -
(873) EINSATZ 0100-H
Oldalsó lemezek
Az oldalsó lemezeket (20)
különbözõ furatokba lehet
csavarozni. Ezt a helyzetet
a munkamélységhez kell
igazítani.
Elülsõ sín (kívánság szerinti
felszerelés)
Az elülsõ sín (30)
magasságban állítható
és ezért a mindenkori
munkamélységhez
alkalmazkodnia kell. A
földgöröngyök ezáltal
egyenletesen jutnak
el a pörgettyûkhöz.
Hátsó sín (kívánság
szerinti felszerelés)
A hátsó sín (31) magasságban állítható és ezért a mindenkori
munkamélységhez kell igazítani.
Ezenkívül a forgórészektôl mért távolságát ( X ) is lehet állítani.
A kisebb távolság száraz talajviszonyok között jó porhanyítást
eredményez. Ilyenkor azonban valamivel nagyobb vonóerôigénye
van, mint nagyobb távolság esetén.
Nedves és tapadós talaj esetén a hátsó sínt a legmagasabb helyzetben
kell rögzíteni vagy le kell szerelni.
Biztonságtechnikai utasítások
A gépet csak a
vetkezõfeltételek esetén
használjuk:
1. Ha az elsô simítólap fel van
szerelve (30) és/vagy
- ha felszerelték a két védõcsövet (30a).
2. Ha a hátsó sín vagy egy kapcsolt gépet (rúdhenger stb.) szereltek
fel.
3. Ha a két oldalsó lemezt (20) leengedték és a munkamélységet
megfelelõen beállították.
Járó motornál tartsunk
távolságot.
Távolítsunk el minden
személyt a veszélyzónából,
mivel fennáll a veszély, hogy
idegen tárgyakat hajít el a
gép.
Elsõsorban köves talajokon és utcák vagy utak közelében kell erre
ügyelni.
A gép kiemelésekor az erõleadó tengely hajtómûvét ki kell
kapcsolni.
Munkamélység beállítása
A munkamélységet (T) a függesztett henger lengési tartománya
határozza meg.
A két csapszeg jobb és bal oldalt, a képen ábrázolt megfelelõ furatban
rögzítve ütközõként szolgálnak.
Beállításhoz a gép biztonságtechnikai szempontokból
szilárd talajon álljon.
- Fordítsuk el a csapszegeket és húzzuk ki.
- A csapszegeket a jobb és bal oldalon ugyan-azokba a furatokba
helyezzük, és elfordítással rögzítsük õket.
Kaparólemezek
A kaparótartók beállításának
megváltoztatása a jobb és bal
oldalon található két anya (11)
elfordításával történik.
Elõtte azonban ellenõrizni kell,
hogy a két kaparólemez (10)
egyforma távolságban van-e
a hengertõl.
A kaparólemezek beállítása
- Forgassuk a hengert és ellenõrizzük a kaparólemezek távolságát
(10).
- A hatlapú csavart (SK) lazítsuk meg és megfelelõen állítsuk be a
kaparólemezt.
- Ellenõrzésként egyszer forduljon körbe a henger.
bsb 447 410
- 12 -
0500_H-Hydr-Entlastung_873
H
Az elôfeszítés beállítása
1. Nyissa ki a zárócsapot (1-es helyzet)
2. Mûködtesse a vezérlôegységet a traktoron
3. 50-100 barral feszítse elô a hidrotartályt.
4. Zárja el a zárócsapot (0-ás helyzet)
Tehermentesítési táblázat
Nyomás (bar) Kb. tehermentesítés (kg)
50 570
60 750
70 850
80 970
90 1070
100 1260
- A két hidraulikahenger tehermentesíti a forgórészeket
a hidrotartályban lévô elôfeszítés segítségével.
- A forgóborona nyomását (a forgóborona és a vetôgép
tömegébôl adódik) a tömörítôhengerekre viszik át.
- A forgóborona könnyebben emelkedik fel és
kíméletesebben halad át az akadályok felett.
- A központi hidraulikarendszerben lévô nyomást a
traktoron keresztül lehet beállítani.
A hidraulikus tehermentesítés mûködése
Vigyázat!
A tárolótartályon
nem szabad sem
hegesztési-,
sem forrasztási
munkákat vala-
mint mechanikus
megmunkálásokat
végezni.
HIDRAULIKUS TEHERMENTESÍTÉS
- 13 -
9200 H GWSICHERUNG (873)
H
TÚLTERHELÉSBIZTOSÍTÁS
A bütykös tengelykapcsoló mûködésére
vonatkozó utasítások
A bütykös tengelykapcsoló túlterhelés esetén lekapcsolja a hajtómûvet. A
lekapcsolt tengelykapcsoló az erõleadó tengely hajtómûvének oldásával
kapcsolható be újra.
FIGYELEM!
Ésszerû vezetési móddal megakadályozható a tengelykapcsoló folytonos
használata, és ezáltal megvédhetjük a felesleges kopástól.
A bütykös tengelykapcsoló beállítása
A gyár általi alapbeállítás 180 daNm. Ez megfelel az L = 126,5 mm
beállítási méretnek.
A bütykös tengelykapcsoló szétszerelése
- A tengelykapcsolót csak beakasztott reteszelõ bütykökkel (E) lehet
szétszerelni.
- Szétszereléskor jegyezzük meg a reteszelõ bütykök beépítési
helyzetét.
- Szereljük ki a rugós csapszeget (F).
Figyelem!
Mindkét nyomásrugót a rugós csapszegnél (F) egyformán kell
elõfeszíteni.
- 14 -
(873) 0900-H SATTELDREIECK
H
FÜGGESZTETT VETÔGÉP
Kívánság szerinti felszerelés:
Nyerges hárompont felfüggesztés ACCORD
függesztett vetõgéphez
- Szereljük fel a hárompont felfüggesztést a rajznak megfelelõen.
- Az ékszíjtárcsát a hárompont felfüggesztéstõl 137 mm távolságban
kell felszerelni
- lásd a következõ oldalt
Utalás
Kérjük vegye figyelembe a függesztett vetõgép szerelési és használati
utasításait.
Kívánság szerinti felszerelés:
Nyerges hárompont felfüggesztés ACCORD
függesztett vetõgéphez
- Szereljük fel a hárompont felfüggesztést a rajznak megfelelõen.
- Az ékszíjtárcsát a hárompont felfüggesztéstõl 115 mm távolságban
kell felszerelni
- lásd a következõ oldalt
Utalás
Kérjük vegye figyelembe a függesztett vetõgép szerelési és használati
utasításait.
- 15 -
(873) 0900-H SATTELDREIECK
H
FÜGGESZTETT VETÔGÉP
Az ékszíjtárcsa felszerelése
AEROSEM: 115 mm a távolság a függesztô háromszögig (lásd az elôzô
oldalt)
- Az ékszíjtárcsát a szorítócsavar segítségével (72) a kardántengely
csonkjára rögzítik.
Az ábrák az ékszíjtárcsa és a karimás tengelykapcsoló lehetséges
szerelési helyzeteit mutatják be (P1, P2, P3 és P4).
- A P5 szerelési helyzetben lehet a gyûrût (RI) vele együtt csavarozni.
- A karimás tengelykapcsolót megfelelõen (0 mm) húzzuk rá a hajtó
tengelycsonkra.
ACCORD: 137 mm a távolság a függesztô háromszögig
- Az ékszíjtárcsát a kónusz segítségével (71) az erõleadó tengely csonkjára
rögzítjük.
- A hatlapú csavarokat (SK) 3,3 daNm (kpm) húzzuk meg.
Az ábrák az ékszíjtárcsa és
a karimás tengelykapcsoló
lehetséges szerelési helyzeteit
mutatják be (P1, P2, P3 és P4).
- A P4-es szerelési helyzetben
érhetõ el a nyerges hárompont
felfüggesztétõl való 137 mm-es
távolság.
- A karimás tengelykapcsolót
megfelelõen (min 15 mm) húzzuk
rá a hajtó tengelycsonkra.
- 16 -
(873) 0900-H SATTELDREIECK
H
FÜGGESZTETT VETÔGÉP
ACCORD vetõgép csatlakoztatása
Ballasztsúly:
Ügyeljünk a mellékletben felsorolt bizton ságtechnikai
utasításokra!
- A vetõgépet állítsuk le
támaszlábakra.
- A forgó borona nyerges
hárompont felfüggesztését
csatlakoztassuk a géphez.
- A nyerges hárompont felfüggesztést
reteszeljük el a csapszeggel (78).
- Mûködtessük az emelõkart és
fektessük fel a két hajtó ékszíjt.
- A két burkolólemezt (51 és 52) tegyük
a helyükre és szárnyas csavarral (75)
rögzítsük.
Szállítási helyzet
Az ACCORD vetõgép leszerelése
- Szereljük fel a letámasztókarokat és engedjük le a vetõgépet a
földre.
- A burkolólemezeket (51 és 52) építsük ki.
- Mûködtessük az emelõkart (76) és vegyük le a két ékszíjt.
- A nyerges hárompont felfüggesztést a csapszegekkel (78) reteszeljük
ki.
- A gépet szereljük le.
- 17 -
(873) 0900-H SATTELDREIECK
H
FÜGGESZTETT VETÔGÉP
Kivánság szerinti felszerelés:
Hidrolift vetõgépekhez
A fogóhorog és a (80) rácsatlakozandó vetõgép helyzetének illeszkednie
kell.
A felső és az alsó felfüggesztés furattávolságát (A) az utánfutó henger átmérője
alapján kell megválasztani és azonnal le kell rögzíteni.
A rákapcsolt eszköz meg hajtótengelyét a hajtómû áthajtásán kell
kapcsolni.
A vetõgép rácsatlakoztatása után a biztonásgi
hevedert (81) a támcsapon fel kell hajtani és a
felhajtható sasszeggel kell biztosítani.
Az (S) csavar a felépítmény megemelt állapotban történő stabilizálására
szolgál (például szállítás közben).
Beállítás:
- Csavarja be teljesen az (S) csavart!
- Emelje meg a felépítményt a hidraulikus emelővel!
- Csavarja ki a csavart addig, amíg ezt az alsó felfüggesztésen (L) található
heveder le kezdi feszíteni!
- Rögzítse a csavart ellenanyával!
Kívánság szerinti felszerelés
Hidrolift löketkorlátozása
Ahhoz, hogy a rákapcsolt eszköz kiemelésekor a maximálisan
megengedett kardántengelygörbületet ne lépjük túl, javasoljuk az
„löketkorlátozás“ kiegészítõ felszerelést.
A löketkorlátozás beállítása
- Zárócsapot nyitni (E állás)
- A rákapcsolt vetõgépet a hidrolifttel a max. megengedett
kardántengelygörbületig megemelni.
- A (85) csapszeget a határjelzõ (86) utáni legközelebbi furatba
helyezni.
A csapszeg egy ütközõfunkciót lát el, és behatárolja a kiemelés
magasságát.
Biztonásgi berendezés közúti szállításhoz
- A rákapcsolt vetõgépet a hidrolifttel szállításhoz kiemelni.
- A zárcsapot zárni (A állás)
Ezáltal a hidraulikavezetékek meghibásodása esetén a
rákapcsolt vetõgép nem tud a talajra ereszkedni.
Mint kiegészítõ biztonság a csapszeggel (85) a harárjelzõt
(86) rögzíteni lehet.
- A csapszeget a határjelzõ-hosszlyukba (L) helyezni.
Ha ezt a kiegészítõ biztonsági berendezést nem kérték,
akkor
- a csapszeget az utolsó lyukba helyezni (X).
Utasítás
Ügyeljen a függesztett vetõgép szerelési- és üzemi
utasításaira
TD65/92/40
81
- 18 -
(873) 0900-H SATTELDREIECK
H
FÜGGESZTETT VETÔGÉP
TD65/92/40
81
Hidrolift alternatívák:
Rászerelhetõ alkatrészek
A fogóhorog és a (80) rácsatlakozandó vetõgép helyzetének illeszkednie
kell.
A rákapcsolt eszköz hajtótengelyét a
hajtómû áthajtásán kell kapcsolni.
A vetõgép rácsatlakoztatása után a
biztonásgi hevedert (81) a támcsapon fel
kell hajtani és a felhajtható sasszeggel
kell biztosítani.
9401 H WARTUNG (873)
H
- 19 -
KARBANTARTÁS ÉS GONDOZÁS
Homlokfogaskerék - szöghajtómû
- Elsõ olajcsere 50 üzemóra után.
- További olajcsere 100 üzemóra után.
Olajmennyiség: ~ 4,2 liter SAE 90
- Gépet vízszintesen leállítani.
- Olajleengedõ csavart (90) kicsavarozni, a fáradt olajat kiengedni
és elõírásszerûen elszállítani.
- Olajleengedõ csavart (90) becsavarozni.
- Az olajbetöltõ csavart az olajszintjelzõvel (91) kicsavarozni és az
olajat az olajszintjelzõ „A“ jelzéséig betölteni.
- Üzembehelyezés elõtt az olajszintet ellenõrizni.
Sebességváltómû
- Elsõ olajcsere 50 üzemóra után.
- További olajcsere 100 üzemóra után.
Olajmennyiség: 4 liter SAE 90
L = levegõztetõ csavar; az olaj betöltéséhez kicsavarjuk
N = szintjelzõ csavar. Az olajszint akkor megfelelõ, ha az olaj eddig
a csavarig ér.
A = leengedõ csavar.
Általános karbantartási utasítások
Annak érdekében, hogy a gép hosszú üzemtartam után is
jó állapotban legyen, kérjük vegyék figyelembe a következõ
utasításokat:
Biztonságtechnikai utasítások
Beállítási-, karbantartási és
szerelési munkák elõtt állítsuk
le a motort.
Gép alatti munkákat ne
végezzünk el kitámasztás
nélkül.
- Az elsõ üzemórák után húzzuk meg az összes csavart.
- Vegyük figyelembe a homlokfogaskerék - szöghajtómû karbantartási
utasításait.
- A homlokfogaskerék - hajtómû a rotorkarban
karbantartásmentes.
Fogak cseréje
A sérült illetve elhasználódott rotorfogakat ki kell
cserélni. Figyeljenek az egyes rotorfogak helyes
beépítésére (ld. alkatrészlista).
Mindkét csavart (SK) Loctite 243 vagy hasonló
értékû termékkel kell beragasztani és 290 Nm-rel
(29 kpm) meghúzni.
Csuklós tengely
- A csuklós tengelyt minden 8 üzemóra után meg kell kenni.
- Tolóprofilokat szétvenni és jól bezsírozni.
Gépalkatrészek tisztítása
!!! Figyelem !!!
Ne használjunk magas
nyomású berendezést
a csapágy- és
hidraulikarészek
tisztításához.
- Rozsdaképzõdés
veszélye!
- Tisztítás után a gépet
a kenési tervnek
megfelelõen lekenni é rövid próbaüzemet elvégezni.
- Nagy nyomással végzett tisztítás következtében lakksérülések
keletkezhetnek.
Téliesítés
- Téliesítés elõtt a gépet alaposan meg kell tisztítani
- Idõjárástól védett helyen leállítani.
- Hajtómûolajat cserélni ill. feltölteni.
- Csupasz részeket rozsdától védeni.
- Minden kenési helyet a kenési terv alapján lekenni.
9900-OSTEN LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBSSTOFFVORSCHRIFT - 20 -
ÉåÚçÝÞîçàÞëÞ 
Ñ
á åÚßâÞÜÚëÞÑèëÞÝÞßîçÜâèçÚëÞ
 ©¿ åÚßâÞÜÚëÞ©rçÜ^ëÜ^ëâ
 ±©¿ åÚßâÞÜÚëÞ±©rçÜ^ëÜ^ëâ
 ªÃ ªÝÚí^éÞÚç
ª©©áÚ åÚßâÞÜÚëÞª©©áÞÜíÚëÞ
 ¿¾ÍÍ ÀË ÌÂƾ
¶ Çîæ^ëîåçâéåîëâåèëÝÞîçàÞëÞ
¶ Çîæ^ëîåçâéåîëâåèëÝÞîçàÞëÞ
¡ÂÏ¢ ÏÞóâìîéåâæÞçíîåĎÅîÛëâßâÜÚçâā
ÅâíÞë Åâíëâ
£ ÏÚëâÚçí^
 ÏÞóââçìíëîÜâîçâåÞéëèÝîÜ^íèëîåîâ
Yağlama planı
X
h her X kullanım saatinde bir
40 F her 40 taksitte bir
80 F her 80 taksitte bir
1 J yılda 1 defa
100 ha her 100 hektarda bir
FETT YAĞ
= Yağlama memelerinin sayısı
= Yağlama memelerinin sayısı
(IV) Bakınız Ek “Yakıtlar”
Litre Litre
* Çeşit
Bakınız üreticinin talimatları
ªÆ»È » ¬Ç»Â½»ÈÀ
8HÌÆÀ¿ ½ÌÀÅà 8 һ̻ ½ Ë»¼ÉÍ»
 & ÑÀÆà  È»Íɽ»Ë½»ÈÃÚ
 & ÑÀÆà  È»Íɽ»Ë½»ÈÃÚ
 * ÀÁÀ¾É¿ÈÉ
 HA È» ½ÌÀÅà  ÐÀÅͻ˻
&%44 «¬
ËÉÄ È» ¾ËÀÌ×ÉËÅÃÍÀ
ËÉÄ È» ¾ËÀÌ×ÉËÅÃÍÀ
)6 ½ÃÁÍÀ ÊËÃÆÉÁÀÈÃÀ c¬Ç»ÂÅÃ
,ITER ¦ÃÍËÃ
 »ËûÈÍÃ
ÃÁ ËÕÅɽɿÌͽÉÍÉ È» ÊËÉýɿÃÍÀÆÚ
¬ÐÀÇ» ÌÇ»ÂÅÃ
Xh чеpез каждые X часов pаботы
40 F чеpез каждые 40 подвод
80 F чеpез каждые 80 подвод
1 J 1 pаз в год
100 ha чеpез каждые 100 га
FETT СМАЗКА / OIL МАСЛО
= количество смазочных ниппелей
= количество смазочных ниппелей
(IV)
См. пpиложение
«Эксплуатационные матеpиалы»
Litre литp (количествово масла,
жидкость,...)
* Ваpиант
Смотpи pуководство изготовителя
Kenési terv
X
h Minden X üzemóra után
40 F Minden 40 menet után
80 F Minden 80 menet után
1 J 1 x évente
100 ha
Minden 100 hektár után
FETT
ZSÍR
= A zsírzógombok száma
= A zsírzógombok száma
(IV)
Lásd az “üzemi anyagok” c. fejezetet
Litre
Litre
* Változat
Násd a gyártó leírásat!
FETT
Ë»ÏÅ ÂÇ»Ôν»ÈÈÚ
8H ÅÉÁÈ 8 ¾É¿ÃÈ ËɼÉÍÃ
 & ÅÉÁÈ  ÊÉ¿ÉÅ
 & ÅÉÁÈ  ÊÉ¿ÉÅ
 *  X È» ËÅ
 H» ÅÉÁÈ  ¾ÀÅÍ»Ë½
FETT
§»ÌÍÃÆÉ
¥Æ×ÅÌÍ× Ç»ÌÍÃÆ×ÈÃÐ ÈÊÀÆ½
¥Æ×ÅÌÍ× Ç»ÌÍÃÆ×ÈÃÐ ÈÊÀÆ½
)6 ýÍ×ÌÚ ¿É¿»ÍÉÅ Gª»ÆýÉ
Ç»ÌÍÃÆ×È Ç»ÍÀË»ÆÃU
,ITRE ¦ÍË
»Ë»ÈÍÃ
ýÍ×ÌÚ ÈÌÍËÎÅÑÙ ½ÃËɼÈÃÅ»
u:êê ê
Xh po X obratovalnih urah
40 F po 40 vožnjah
80 F po 80 vožnjah
1 J 1 x letno
100 ha po 100 hektarjih
FETT maščoba
= število mazalk
= število mazalk
(IV) glej dodatek »Delovni materiali«
Liter liter
* varianta
glej navodila proizvajalca
Éå]çæÚóÚçâÚ
Ñ
á äÚÝÜáÑéëÞï]ÝóäèïÜááèÝqç
©¿ äÚÝÜá©ã]óÝ
±©¿ äÚÝÜá±©ã]óÝ
ªÃ ªñëèfçÞ
ª©©áÚ äÚÝÜáª©©áÞäí]ëèï
 ¿¾ÍÍ ƺÓÂÏÈ
¶ éèfÞíæÚóÚÜqÜááåÚïqÜ
¶ éèfÞíæÚóÚÜqÜááåÚïqÜ
¡ÂÏ¢ ÏâgéëqåèáÚāÉëÞï]Ýóäèïhå]íäòď
ÅâíÞë ÅâíÞë
£ ÏÚëâÚçí
 Ïâgç]ïèÝïëèÛÜî
Πρόγραμμαλίπανσης
X
h κάθε X ώρες λειτουργίας
40 F κάθε 40 χρήσεις
80 F κάθε 80 χρήσεις
1 J 1 x ετησίως
100 ha κάθε 100 εκτάρια
FETT ΓΡΑΣΟ
= Αριθμός των θηλών λίπανσης
= Αριθμός των θηλών λίπανσης
(IV) Βλέπε Παράρτημα “Καύσιμα”
Λίτρα Λίτρα
* Έκδοση
Βλέπε Οδηγίες του Κατασκευαστή
GR H
BG
RUSRO SK
TR
SLO UA
1/40