Bartscher 300746 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
420/20L
300746
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germania
tel.: +49 5258 971-0
fax.: +49 5258 971-120
Numero verde: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Versione: 3.0
Data di redazione: 2024-01-09
IT
2
300746 1 / 32
Istruzioni per l'uso originali
1 Sicurezza ....................................................................................................... 2
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento ........................................ 2
1.2 Indicazioni di sicurezza ............................................................................ 3
1.3 Uso conforme alla destinazione ............................................................... 5
1.4 Uso non conforme alla destinazione ........................................................ 5
2 Informazioni generali ..................................................................................... 6
2.1 Responsabilità e garanzia ........................................................................ 6
2.2 Tutela dei diritti d’autore ........................................................................... 6
2.3 Dichiarazione di conformità ...................................................................... 6
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio .............................................................. 7
3.1 Controllo della consegna ......................................................................... 7
3.2 Imballaggio .............................................................................................. 7
3.3 Stoccaggio ............................................................................................... 7
4 Dati tecnici ..................................................................................................... 8
4.1 Dati tecnici ............................................................................................... 8
4.2 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura ............................................ 9
4.3 Funzioni dell’apparecchiatura ................................................................ 11
5 Installazione e uso ....................................................................................... 12
5.1 Installazione ........................................................................................... 12
5.2 Vantaggio del confezionamento sottovuoto ........................................... 13
5.3 Norme per il confezionamento sottovuoto .............................................. 15
5.4 Uso ........................................................................................................ 18
6 Pulizia .......................................................................................................... 27
6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia .................................................... 27
6.2 Pulizia .................................................................................................... 28
7 Possibili malfunzionamenti .......................................................................... 29
8 Smaltimento................................................................................................. 32
Sicurezza
2 / 32 300746
IT
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft d ie Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata
dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni
importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso
corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di
sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di
lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle
persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate
vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita
dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.
1 Sicurezza
L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in
modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento
Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono
segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale
indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché
danni a persone o cose.
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un
pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Sicurezza
300746 3 / 32
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
, die
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli
per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni
relative all'uso dell'apparecchiatura.
1.2 Indicazioni di sicurezza
Corrente elettrica
Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare
il rischio di fulminazione elettrica.
L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica immediatamente.
Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
Sicurezza
4 / 32 300746
IT
Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali
danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione
danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la
sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista
qualificato.
Uso solo sotto sorveglianza
L’apparecchiatura può essere usata solo sotto sorveglianza.
Occorre essere sempre in prossimità dell’apparecchiatura.
Personale
L’apparecchiatura può essere usata esclusivamente da un personale
specializzato, competente e formato.
L’apparecchiatura non deve essere usata dalle persone (inclusi i bambini) con le
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con l’esperienza o le
conoscenze insufficienti.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura e non la accendono.
Uso scorretto
L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento
dell’apparecchiatura.
L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
suscitano dubbi e permettono di farla funzionare in piena sicurezza.
L’apparecchiatura può essere usata solo se tutti gli allacci sono a norma.
L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare mai riparazioni autonome
dell'apparecchiatura.
È vietato modificare o manomettere l’apparecchiatura.
Sicurezza
300746 5 / 32
IT
1.3 Uso conforme alla destinazione
Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni
è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
Confezionamento sottovuoto e marinatura di alimenti o altri articoli
idonei.
1.4 Uso non conforme alla destinazione
L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni.
Informazioni generali
6 / 32 300746
IT
2 Informazioni generali
2.1 Responsabilità e garanzia
Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di
costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza
pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in
caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la
presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai
numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti
a:
mancato rispetto delle indicazioni,
uso non conforme alla destinazione,
introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente,
uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di
migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.
2.2 Tutela dei diritti d’autore
Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa
divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi
modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi.
Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un
risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.
2.3 Dichiarazione di conformità
L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso
di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
300746 7 / 32
IT
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1 Controllo della consegna
Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi
tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso
del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente
dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in
consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere
sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni
rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di
rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio
Clienti.
3.2 Imballaggio
Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi
necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione
dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare,
tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone.
Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato
paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.
3.3 Stoccaggio
La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate
sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà
essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
in ambienti chiusi
in ambiente asciutto e privo di polveri
lontano da agenti aggressivi
al riparo dalla luce solare
in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
Dati tecnici
8 / 32 300746
IT
4 Dati tecnici
4.1 Dati tecnici
Nome:
Confezionatrice sottovuoto
420/20L
Numero art.:
300746
Materiale:
acciaio inox, plastica
Numero di punti di saldatura:
2
Lunghezza della barra di saldatura mm:
420
Pompa a vuoto l / min (m3 / h):
20 (1,2)
Vuoto massimo in mbar:
-900
Durata di saldatura regolabile, livelli:
2
Potenza allacciata:
0,35 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
500 x 395 x 140
Peso in kg:
6,6
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
Versione / caratteristiche
Colore: argento / nero
Controllo: elettronico
Spie di controllo: ON/OFF
Controllo del vuoto: elettronico
Funzioni:
Combinazione di confezionamento sottovuoto e di sigillatura
Sigillatura
Marinatura
Display digitale
Interruttore ON/OFF
Illuminazione
Portarotolo con coltello integrato
Staffa di blocco per sacchetti sottovuoto
Incluso: 1 rotolo di pellicola per sottovuoto (40 cm x 6 m)
Dati tecnici
300746 9 / 32
IT
4.2 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura
Fig. 1
Dati tecnici
10 / 32 300746
IT
Descrizione fig. 1
1. Protezione anteriore con manico
2. Interruttore ON/OFF
3. Coltello
4. Barra di taglio
5. Protezione posteriore
6. Barra di saldatura
7. Guarnizione superiore + inferiore
8. Listello saldante
9. Camera a vuoto
10. Fissaggio del sacchetto sottovuoto
11. Aperture di aspirazione aria
12. Avvolgicavo
13. Cavo di alimentazione
14. Coperchio del vano per il tubo
15. Vano per il tubo di collegamento
Accessori opzionali (non sono compresi nella fornitura!)
Set rotoli di pellicola per sottovuoto
220
Comprende 2 rotoli di pellicola per
sottovuoto
Larghezza del rotolo: 22 cm
Lunghezza del rotolo: 5 m
Dimensioni: larg. 220 x prof. 40 x alt. 40
mm
Peso: 0,46 kg
Art. n.: 300418
Set rotoli di pellicola per sottovuoto
280
Comprende 2 rotoli di pellicola per
sottovuoto
Larghezza del rotolo: 28 cm
Lunghezza del rotolo: 5 m
Dimensioni: larg. 280 x prof. 50 x alt. 50
mm
Peso: 0,512 kg
Art. n.: 300419
Dati tecnici
300746 11 / 32
IT
Set rotoli di pellicola per sottovuoto
400
Comprende 2 rotoli di pellicola per
sottovuoto
Larghezza del rotolo: 40 cm
Lunghezza del rotolo: 6 m
Dimensioni: larg. 400 x prof. 65 x alt. 65
mm
Peso: 0,86 kg
Art. n.: 300424
Sacchetti sottovuoto G1,2L
Capacità: 1,2 litri
Dimensioni: 160 x 250 mm
Art. n. 300411
Sacchetti sottovuoto G2,5L
Capacità: 2,5 litri
Dimensioni: 200 x 300 mm
Art. n. 300412
Sacchetti sottovuoto G7,5L
Capacità: 7,5 litri
Dimensioni: 300 x 400 mm
Art. n. 300413
4.3 Funzioni dell’apparecchiatura
Il sigillatore a vuoto è progettato per il confezionamento sottovuoto o la marinatura
di prodotti alimentari. Durante il processo di confezionamento sottovuoto, l’aria
rimossa dal sacchetto sottovuoto ne provoca la chiusura ermetica, impedendo o
rallentando il deterioramento degli alimenti.
Installazione e uso
12 / 32 300746
IT
5 Installazione e uso
5.1 Installazione
Rimozione dell’imballo / installazione
Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le
protezioni per il trasporto.
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica,
elementi di polistirolo).
Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La
pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla.
Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di
avvertimento.
Non collocare mai l’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
abbastanza grande da non ostacolare il lavoro
facilmente accessibile
con una buona ventilazione.
Garantire la distanza minima dai bordi del tavolo. L’apparecchiatura può
ribaltarsi e cadere.
Garantire la distanza minima di almeno 10 cm da pareti infiammabili e oggetti.
Installazione e uso
300746 13 / 32
IT
Collegamento alla rete elettrica
Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano
conformi ai dati della rete elettrica locale.
L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a
terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo
calpestare o inciampare.
5.2 Vantaggio del confezionamento sottovuoto
Tramite il confezionamento sottovuoto, dopo aver aspirato l’aria interna, il sacchetto
in plastica o il contenitore vengono chiusi ermeticamente, fatto questo che arresta o
rallenta il processo di deterioramento dei generi alimentari. Grazie al sottovuoto il
tempo di conservazione degli alimenti è tre volte, o addirittura cinque volte
maggiore. Gusto e vitamine rimangono inalterati. I generi alimentari non vengono in
questo modo esposti a essicazione, ossigenazione né all’effetto di batteri o muffa.
Il confezionamento tramite tecnica di sottovuoto rappresenta un procedimento di
conser-vazione raccomandato nel caso di prodotti alimentari freschi e che deve
essere unito alla conservazione a basse temperature. Ciò significa che il prodotto
confezionato sottovuoto deve essere conservato in frigorifero, congelatore o
surgelatore per poter ottenere i migliori risultati.
In questo modo i prodotti possono essere così conservati per un periodo
notevolmente più lungo rispetto a prodotti simili ma non confezionati in sottovuoto, il
cui periodo di conservazione è di alcune ore o alcuni giorni.
Il confezionamento tramite tecnica di sottovuoto viene impiegato per migliorare
l’organiz-zazione del lavoro di cucina, conservare gli alimenti in modo più sano e
risparmiare soldi:
Ne possiamo fare uso in speciali occasioni,
per imballare prodotti alimentari sottovuoto e in questo modo allungare il
loro tempo di conservazione,
per cucinare in anticipo le pietanze per l’intera settimana,
per conservare più a lungo insalate, verdure ed erbe (che rimarranno più
croccanti e fresche);
nel congelatore avremo più spazio;
i prodotti alimentari sono così difesi dall’essiccazione e dall’ossigenazione;
in questo modo si possono marinare i prodotti in modo rapido e duraturo
(bastano 20 minuti di sottovuoto);
in questo modo possiamo anche riconfezionare i prodotti di carne, salsicce o
formaggi che in precedenza erano stati confezionati sootovuoto (il sapore ne
rimarrà inalterato);
Installazione e uso
14 / 32 300746
IT
si può risparmiare, dal momento che gli avanzi potranno essere confezionati e
conservati senza problema e consumati in un secondo momento.
frutta e verdura di ogni tipo possono essere acquistati durante la loro naturale
stagione e confezionate sottovuoto, così da prolungarne il tempo di
conservazione.
AVVISO!
Tutte le indicazioni nella tabella seguente sono valori indicativi
subordinati a perfette condizioni di confezionamento e alle caratteristiche
qualitative originarie dei cibi.
PRUDENZA!
Conservi gli alimenti deperibili nel congelatore o nel frigorifero. Il
confezionamento sottovuoto certamente prolunga la durata degli alimenti,
tuttavia non li trasforma in una "conserva", cioè in un prodotto stabile a
temperatura ambiente.
Tempi di conservazione degli alimenti
Conservazio-
ne
Prodotti
alimentari
Temperatu-
ra
Conservazione
standard
Confezio-
nati
sottovuoto
Nel frigorifero
Carne fresca
cruda
5 ± 3 °C
2 - 3 giorni
8 - 9 giorni
Pesce fresco /
frutti di mare
5 ± 3 °C
1 - 3 giorni
4 - 5 giorni
Carne cotta
5 ± 3 °C
4 - 6 giorni
10 - 14 giorni
Verdura
5 ± 3 °C
3 - 5 giorni
7 - 10 giorni
Frutta
5 ± 3 °C
5 - 7 giorni
14 - 20 giorni
Uova
5 ± 3 °C
10 - 15 giorni
30 - 50 giorni
Nel congelatore
Carne congelata
-16 ~ -20 °C
3 - 5 mesi
> 1 anno
Pesci congelati
-16 ~ -20 °C
3 - 5 mesi
> 1 anno
Frutti di mare
congelati
-16 ~ -20 °C
3 - 5 mesi
> 1 anno
Installazione e uso
300746 15 / 32
IT
Conservazio-
ne
Prodotti
alimentari
Temperatu-
ra
Conservazione
standard
Confezio-
nati
sottovuoto
A temperatura
ambiente
Pane
25 ± 2 °C
1 - 2 giorni
6 - 8 giorni
Pasticcini
25 ± 2 °C
4 - 6 mesi
> 1 anno
Riso/farina
25 ± 2 °C
3 - 5 mesi
> 1 anno
Arachidi/frutta a
nocciolo
25 ± 2 °C
3 - 6 mesi
> 1 anno
Materiali medici
25 ± 2 °C
3 - 6 mesi
> 1 anno
25 ± 2 °C
5 - 6 mesi
> 1 anno
5.3 Norme per il confezionamento sottovuoto
Indicazioni importanti sul confezionamento sottovuoto
Si lavi accuratamente le mani e pulisca a fondo tutti gli utensili e le superfici di
lavoro che saranno utilizzati per tagliare i cibi e confezionarli sotto vuoto
ermetico.
Se possibile, utilizzi guanti nella lavorazione degli alimenti.
Utilizzi esclusivamente alimenti freschi per il confezionamento sottovuoto.
Metta i cibi rapidamente deperibili nel frigorifero o nel congelatore subito dopo il
confezionamento sottovuoto e non li lasci esposti a lungo alla temperatura
ambiente.
Disponga in modo razionale le confezioni sottovuoto nel frigorifero e nel
congelatore, in modo da rendere possibile un rapido raffreddamento.
Gli alimenti confezionati devono venir consumati in ogni caso entro la data di
scadenza indicata sulla confezione originale.
Il confezionamento sottovuoto prolungherà il tempo di conservazione degli
alimenti secchi. Gli alimenti con alta percentuale di grassi irrancidiscono più
rapidamente in caso di contatto con ossigeno e calore. Il confezionamento
sottovuoto prolunga il tempo di conservazione anche di noci, fiocchi di cocco o
granaglie. Li conservi in un luogo fresco e buio.
Il confezionamento sottovuoto non prolungherà la durata di conservazione di
frutta e verdura, come ad esempio banane, mele, patate e ortaggi, a meno che
prima non vengano sbucciate.
Alcuni tipi di verdure come broccoli, cavolfiore e cavolo bianco emettono dei gas
quando sono confezionati sotto vuoto ermetico. Per questo motivo tali cibi
dovrebbero venir sbollentati e congelati prima del confezionamento.
Installazione e uso
16 / 32 300746
IT
Per riconfezionare cibi sotto vuoto dopo che sono stati estratti dalla confezione
sottovuoto, segua le indicazioni sulla conservazione al fresco dopo l'apertura,
per custodire in sicurezza i cibi nuovamente sotto vuoto ermetico.
Consumi senza indugio i cibi rapidamente deperibili che siano stati in
precedenza riscaldati, scongelati oppure estratti dal frigorifero. Non consumi cibi
che siano stati esposti all'aria per molte ore, in particolare se essi erano stati
preparati con una salsa densa ed erano stati conservati in una confezione
sottovuoto o in un altro ambiente povero d'aria.
I prodotti teneri e delicati (pesce, frutti di bosco, ecc.) Lei dovrebbe previamente
congelarli per una notte. Dopo che Lei ha congelato questi alimenti, può
confezionarli sottovuoto e metterli definitivamente nel congelatore.
PRUDENZA!
Il confezionamento sottovuoto non sostituisce il surgelamento o il
congelamento! Ogni alimento deperibile, che debba essere congelato
prima del confezio-namento sottovuoto, deve essere raffreddato e
congelato anche dopo il confezionamento sottovuoto.
Confezionamento sottovuoto per il congelatore
In caso di conservazione ordinaria l'apparecchio La aiuta a mantenere la
freschezza dei cibi. Cerchi di confezionare i cibi quando sono più freschi
possibile.
Gli alimenti delicati, o tali che debbano mantenere la forma e l'aspetto,
potrebbero venir danneggiati in caso di confezionamento sottovuoto del prodotto
fresco. Prodotti delicati come carne, pesce, frutti di bosco, pagnotte ecc. Lei
dovrebbe previamente congelarli.
Possono rimanere congelati fino a 24 ore senza che compaia il danneggiamento
da gelo. Dopo che Lei ha pre-congelato gli alimenti, li confezioni sottovuoto in
un sacchetto per sottovuoto e li sistemi per un tempo più lungo nel congelatore,
per mantenere sia il sapore sia il valore nutrizionale del prodotto confezionato.
Per confezionare sotto vuoto ermetico cibi a base liquida come minestre,
sformati o umidi, li congeli innanzitutto in uno stampo per sformati o in una
scodella, successivamente li confezioni sotto vuoto ermetico e li conservi in
condizione di congelamento nello scomparto del ghiaccio.
Le verdure fresche Lei dovrebbe lavarle, o sbucciarle, e sbollentarle brevemente
in acqua bollente (o all'occorrenza riscaldarle nel forno a microonde) prima del
confezionamento sottovuoto, ma mantenga le verdure croccanti e non stracotte.
Dopo il raffreddamento le confezioni sottovuoto nelle porzioni desiderate.
Per confezionare cibi non congelati, prenda circa 5 cm. in più di pellicola per
compensare con essa la dilatazione dei cibi in stato di congelamento. Sistemi la
carne o il pesce su una salvietta di carta, confezioni poi il tutto con la salvietta
nel sacchetto sotto vuoto ermetico. In questo modo il liquido dei cibi viene
assorbito.
Installazione e uso
300746 17 / 32
IT
Prima di confezionare sottovuoto cibi come focacce, crèpes o hamburger,
sistemi della carta da forno o della pellicola per alimenti tra i singoli pezzi. Ciò
semplifica il prelievo di singoli pezzi e la ri-sigillatura del resto per la
conservazione nello scomparto del ghiaccio.
Confezionamento sottovuoto per il frigorifero
Lei può preparare in anticipo i Suoi pasti in porzioni adeguate, confezionarli
sottovuoto, conservarli in frigorifero e poi riscaldarli al bisogno.
Confezionamento sottovuoto per la dispensa
Anche in caso di alimenti che si possono conservare a temperature ambiente
(come ad esempio caffè, farina, pasta, zucchero ecc.) il confezionamento
sottovuoto può portare vantaggi. Se questi prodotti non vengono utilizzati per
molti giorni, quando ad esempio si va in vacanza, essi dovrebbero venir protetti
con il confezionamento sottovuoto. Rimangono conservati freschi e la
temperatura ambientale, la muffa e gli insetti non possono alterarli.
Scongelamento di alimenti confezionati in sacchetti sottovuoto
Lei può lasciar scongelare lentamente i Suoi alimenti sottovuoto come carne,
pesce, frutta, verdura o altri alimenti delicati nello scomparto più basso del
frigorifero.
Lasci scongelare il pane e le focacce a temperatura ambiente.
Scaldi le minestre o altri liquidi direttamente nel sacchetto sottovuoto a
bagnomaria, finché non sono completamente riscaldati. Per lo scongelamento a
temperatura ambiente con il riscaldamento a bagno maria Lei dovrebbe prima
tagliare via un angolo del sacchetto sottovuoto per liberare il vuoto e per aprire
poi un passaggio al vapore.
Consumi gli alimenti entro breve tempo dopo lo scongelamento. Non ricongeli
mai il rimanente.
Ri-confezionamento sottovuoto di alimenti confezionati
Molti alimenti, come formaggio o specialità di carne, vengono venduti in
confezioni sottovuoto commerciali. Con il ri-confezionamento in sacchetti
sottovuoto Lei può mantenere il sapore e la freschezza degli alimenti anche
dopo l'apertura di tali confezioni.
PRUDENZA!
Gli alimenti confezionati devono essere consumati sempre entro la data di
scadenza indicata sulla confezione originale.
In caso di ri-confezionamento sottovuoto essi devono poi venir trattati con
la massima cura e igiene.
Installazione e uso
18 / 32 300746
IT
Consigli per il confezionamento sottovuoto
Nel caso di confezionamento sottovuoto di alimenti con spigoli vivi o angoli
appuntiti, ad esempio ossa o pasta essicata, rivesta tali angoli con salviette di
carta per impedire un danneggiamento del sacchetto per sottovuoto.
Per impedire che con il confezionamento sottovuoto gli alimenti fragili si
sbriciolino o i materiali delicati come bacche, pan di spagna o biscotti si
frantumino, utilizzi dei contenitori per la conservazione.
Moltissimi oggetti si possono proteggere con il sottovuoto. Conservi ad esempio
le Sue provviste per il campeggio, come fiammiferi e vestiti in ordine e al secco.
Lei può conservare più a lungo il tabacco da pipa. L'appannamento dell'argento
e degli oggetti della Sua collezione è impedito nel vuoto.
5.4 Uso
AVVERTIMENTO!
Lesioni alle mani causate dallo schiacciamento della mano o delle dita
tra il coperchio e la camera a vuoto!
Fare molta attenzione quando si chiude il coperchio.
Pericolo di ustioni a causa del contatto con parti calde dell’apparecchio
dopo il funzionamento!
Non toccare mai la guida di saldatura, la barra saldante o la camera a
vuoto subito dopo il funzionamento. Attendere che l’apparecchio si
raffreddi.
Prima del primo uso
1. Prima di ogni uso pulire accuratamente l’apparecchio e le superfici di lavoro,
procedendo secondo le indicazioni riportate nel punto 6 “Pulizia”.
2. Asciugare accuratamente l’apparecchio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Bartscher 300746 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso