LG LZ-H050GBA2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

www.lg.com
Prima di installare il prodotto, leggere completamente questo manuale di installazione.
L'installazione deve essere eseguita in conformità con le norme nazionali per le connessioni
solo da parte di personale autorizzato.
Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in un luogo sicuro per usarlo in
futuro.
AERATORE
Traduzione delle istruzioni originali
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CONDIZIONATORE
D'ARIA
ITALIANO
2 Aeratore
Manuale di installazione dell'aeratore
SOMMARIO
Misure di sicurezza ..............3
Introduzione .........................8
Simboli utilizzati nel
manuale...............................8
Schema delle dimensioni
delle funzionalità..................8
Installazione .......................13
Mappa di installazione.......13
Installazione del corpo
principale ...........................16
Connessione del condotto
...16
Metodo di connessione del
cavo di alimentazione........18
Modalità di connessione del
comando a distanza
(accessorio)........................19
Nomi e funzioni sul
telecomando......................19
Istruzioni di installazione ...20
Controllo di gruppo ............22
Impostazioni per l’installatore -
Accesso alla modalità di impo-
stazione per l’installatore
.....24
Come collegare centrale
Controller (Accessorio) .....26
Funzionamento di prova ...27
Metodo di funzionamento e selezio-
ne del volume aria-singola ventila-
zione a espansione diretta
.......27
Metodo di funzionamento e
selezione del volume aria
funzionamento interconnesso
con tipo ad ventilazione....28
Qualora si verificassero pro-
blemi durante il funziona-
mento in prova ...................29
Designazione modello .......30
Emissione rumore durante l'uso
...30
• Viti
• Dadi
• Vite di fissaggio al soffitto
(M10~12)
• Rondella
• Nastro di alluminio
• Viti
• Cacciavite
• Chiave
• Taglierina
• Taglierina
• Cacciavite
Requisiti di instal-
lazione
Elementi richiesti Utensili richiesti
Misure di sicurezza
Manuale di Installazione 3
ITALIANO
Misure di sicurezza
È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla pro-
prietà.
n L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
La gravità viene classificata nel modo seguente.
n Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Questo simbolo indica la possibilità di lesioni gravi o decesso.
Questo simbolo indica il rischio di lesioni alla persona o di danni
alla proprietà.
Non fare assolutamente.
Seguire attentamente le istruzioni.
AVVERTENZA
n Installazione
Non utilizzare interrut-
tori automatici difetto-
si o di potenza inferio-
re. Utilizzare questa
apparecchiatura su un
circuito dedicato.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Per i collegamenti elet-
trici, rivolgersi al
rivenditore, a un elet-
tricista qualificato o a
un centro di assisten-
za autorizzato.
• Non smontare o riparare
il prodotto. C'è il rischio di
scossa elettrica o incen-
dio.
Mettere sempre il pro-
dotto a terra.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Installare il pannello e il
coperchio della scatola
di controllo in modo
sicuro.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Installare sempre un cir-
cuito e un interruttore
dedicati.
• Il cablaggio o l'installazio-
ne non corretti possono
provocare incendi o scos-
se elettriche.
Usare fusibili o interrut-
tore automatico della
potenza nominale cor-
retta.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Misure di sicurezza
4 Aeratore
Per l'installazione, con-
tattare sempre il con-
cessionario o un centro
di assistenza autorizza-
to.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio,
esplosione o lesioni.
Non montare il prodot-
to su un supporto
difettoso.
• Può provocare lesioni,
incidenti o danni al pro-
dotto.
Non lasciare il dispositi-
vo in funzione per perio-
di molto lunghi, se il
tasso di umidità è molto
elevato e se una porta o
una finestra sono aper-
te.
• L’umidità potrebbe con-
densarsi e bagnare o
danneggiare i mobili.
Per la reinstallazione
del prodotto già instal-
lato, contattare sem-
pre il concessionario o
un centro di assisten-
za autorizzato.
• C'è il rischio di incendi,
scosse elettriche, esplo-
sioni o lesioni.
Non aprire il coperchio
di manutenzione del
corpo principale
durante il funziona-
mento.
• L’errata connessione può
causare scosse elettri-
che.
Utilizzare il foro di
aspirazione dell'aria
esterna con la retina,
per impedire che gli
uccelli entrino.
• Rimuovere i corpi estra-
nei, ad esempio i nidi di
uccelli. In caso contrario,
l'ossigeno all'interno può
risultare scarso.
Non modificare o pro-
lungare il cavo di ali-
mentazione.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Non installare, rimuo-
vere o reinstallare l'u-
nità (rivolto al cliente).
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio,
esplosione o lesioni.
Disimballare e installa-
re il prodotto con
attenzione.
• I bordi taglienti possono
causare infortuni.
Misure di sicurezza
Manuale di Installazione 5
ITALIANO
Installare l'ingresso
dell'aria in un luogo in
cui non venga aspirata
direttamente aria
inquinata.
• Può provocare incidenti
tra l'asfissia, dovuta del-
l'aspirazione di gas dan-
nosi (CO, ecc.).
Non installare il pro-
dotto in magazzini
refrigerati, piscine
riscaldate o altri luoghi
in cui la temperatura e
l'umidità siano molto
diverse.
• C'è il rischio di scosse
elettriche o anomalie di
funzionamento
Install this product in
an environment where
the temperature ran-
ges from –10°C to
+45°C and the relative
humidity is less than
80%. Se si prevede la
formazione di conden-
sa, riscaldare l'aria fre-
sca tramite un riscal-
datore di condotti, ecc.
Installare il prodotto in
ambienti in cui l'in-
gresso dell'aria ester-
na soddisfi le seguenti
condizioni: temperatu-
re range is between
–15°C and +40°C and
the relative humidity is
80% or less.
Utilizzare i cavi elettri-
ci appropriati per le
connessioni alla sche-
da del terminale e col-
legarli in maniera
salda in modo da pre-
venire che si scolle-
ghino(se le connessio-
ni non sono stabilite in
maniera adeguata pos-
sono verificarsi incen-
di).
Quando si passano
condotti metallici in
edifici di legno rivestiti
con assicelle metalli-
che o in cavo, instal-
larli in modo tale che
non facciano contatto
elettrico tra di loro o le
lamine metalliche (le
perdite di corrente
possono provocare
incendi)
6 Aeratore
Misure di sicurezza
Fare attenzione che l’acqua non
penetri nel prodotto.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incen-
dio, o danni al prodotto.
Spegnere l'interruttore durante le
operazioni di manutenzione o pulizia
del prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
I condotti esterni vanno inclinati a
un gradiente (1/30 o superiore)
verso il basso nella direzione dell'a-
rea esterna dall'unità dell'aeratore e
devono essere isolati nel modo cor-
retto (l'ingresso di acqua piovana
può provocare perdite di corrente,
incendi o danni alla proprietà).
Durante le operazioni di installazio-
ne indossare i guanti (rischio di
incendio).
n Funzionamento
Evitare dispostivi
antincendio
• Rischio di incendio.
Quando il prodotto è
bagnato (immerso nel-
l'acqua o coperto d'ac-
qua) , rivolgersi ad un
centro di assistenza
autorizzato.
• C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Non toccare il circuito
dedicato con le mani
bagnate.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche.
Quando il prodotto non
verrà utilizzato per un
lungo periodo, scollega-
re la presa di alimenta-
zione o spegnere l'inter-
ruttore.
• Vi è il rischio di guasti al
prodotto o attivazione
accidentale.
Non conservare o uti-
lizzare gas infiammabi-
li o combustibili
accanto al prodotto.
• C'è il rischio di incendio o
di guasti al prodotto.
In caso di perdite di
gas infiammabile,
spengere il gas e apri-
re una finestra per far
cambiare aria prima di
accendere il prodotto.
• Non utilizzare il telefono
o accendere o spegnere
interruttori. C'è il rischio
di esplosioni o incendi.
Manuale di Installazione 7
ITALIANO
Misure di sicurezza
Non collegare il cavo di
terra al telaio della fine-
stra o al rubinetto del-
l'acqua.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche.
Non installare il prodotto
in un luogo in cui sono
presenti fumi o grasso,
quali cucine o fabbriche,
• il grasso può aderire al fil-
tro o allo scambiatore di
calore provocando pro-
blemi.
Installare il prodotto in
un luogo isolato dall'a-
ria esterna.
Se il prodotto viene installato
al di fuori dello strato isolato,
all'interno del corpo principa-
le si forma la condensa in
inverno, provocando scosse
elettriche o la caduta di
acqua condensata.
n Installazione
ATTENZIONE
Mantenere il prodotto
in piano durante l'in-
stallazione.
• Per evitare vibrazioni o
perdite d'acqua.
Il prodotto va sollevato
e trasportato almeno
in due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodot-
to in luoghi esposti
direttamente al vento di
mare (spruzzi di sale).
Può provocare corrosione del
prodotto. La corrosione, parti-
colarmente sulle alette del con-
densatore e evaporatore può
provocare guasti del prodotto o
un funzionamento inefficiente.
n Funzionamento
Utilizzare un panno sof-
fice per la pulizia. Non
utilizzare detergenti
aggressivi, cera o
diluente, ecc.
• La superficie o il colore
del prodotto possono
risultarne deteriorati.
Pulire regolarmente il
filtro e lo scambiatore di
calore, utilizzando i
guanti.
La formazione di una
massa di polvere può dimi-
nuire il volume dell'aria.
Non utilizzare il prodotto per
scopi speciali, quali la con-
servazione dei cibi, di opere
d'arte, ecc., è un aeratore e
non un sistema di refrigera-
zione di precisione.
• C'è il rischio di danni o
perdita di proprietà.
Non bloccare l’ingresso o l’uscita
del flusso d’aria.
• In caso contrario, si potrebbero verifica-
re guasti al prodotto.
Non calpestare o mettere oggetti sul
prodotto
• Vi è il rischio di infortuni alle persone e
guasti al prodotto.
Introduzione
8 Aeratore
Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the
product
Questo simbolo indica avvisi particolari.
AVVISO
A J
G
H
K
B
E
C
F
D
Infisso sospensione
Soffiante per l'aria di alimentazione
(Aria di ritorno)
(Aria di alim-
entazione)
Soffiante dell'aria di scarico
(Uscita aria
di scarico)
(Uscita aria
fresca)
SA
RA
EA
OA
Modello
605 570 185 525 603 40 100 97 184 90 394 100 22
ABCDEF GHJKLkg
LZ-H015GBA2
Figura
Passo del con-
dotto
Peso
Passo del fissaggio
sospensione
Flangia di connessione del
condotto
Diametro
nominale
Modello : LZ-H015GBA2
Unità : mm
h E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle
dimensioni descritte nel servizio del prodotto.
Schema delle dimensioni delle funzionalità
Simboli utilizzati nel manuale
Introduzione
Feature Dimension Diagram
Manuale di Installazione 9
ITALIANO
A K
H
J
Infisso sospensione
Soffiante dell'aria
di scarico
Coperchio
manutenzione
Soffiante per l'aria di alimentazione
F
B
L
M
E
EA
OA
SA
RA
Scambiatore di
calore totale
Centralina
Filtro dell'aria
C
G
D
(Aria di ritorno)
(Aria di alim-
entazione)
(Uscita aria
di scarico)
(Uscita aria
fresca)
Modello : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2
Modello
750 680 250 850 657 711 40 150 146 155 50 502 89.2 32
AB CD E FG H J K L Mkg
LZ-H025GBA2
LZ-H035GBA2
Figura
Passo del con-
dotto
Peso
Passo del fissaggio
sospensione
Flangia di connessione
del condotto
Diametro
nominale
Unità : mm
h E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle
dimensioni descritte nel servizio del prodotto.
Introduzione
10 Aeratore
Soffiante dell'aria di scarico
Soffiante per l'aria di alimentazione
Centralina
Coperchio manutenzione
Infisso sospensione
Scambiatore di calore totale
Filtro dell'aria
F
RA
(Aria di ritorno)
SA
(Aria di
alimentazione)
OA
EA
(Uscita aria
di scarico)
(Uscita aria
fresca)
Modello : LZ-H050GBA2
Modello
1014 988 273 939 1025 135 200 194 252 96 590 198 44
ABCDEF GHJKL
kg
LZ-H050GBA2
Figura
Passo del con-
dotto
Peso
Passo del fissaggio sospen-
sione
Flangia di connessione del
condotto
Diametro
nominale
Unità : mm
h E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle
dimensioni descritte nel servizio del prodotto.
Introduzione
Manuale di Installazione 11
ITALIANO
Soffiante dell'aria di scarico
Soffiante per l'aria
di alimentazione
Centralina
Infisso sospensione
Coperchio manutenzione
Scambiatore di calore totale
Filtro dell'aria
F
RA
(Aria di ritorno)
SA
(Aria di alim-
entazione)
OA
(Uscita aria
fresca)
EA
(Uscita aria
di scarico)
Modello : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2
Modello
1062 1140 365 987 1176 180 250 242 253 98 513 481 56
ABCDEF GHJKL
kg
LZ-H080GBA2
LZ-H100GBA2
Figura
Passo del con-
dotto
Peso
Passo del fissaggio sospen-
sione
Flangia di connessione del
condotto
Diametro
nominale
Unità : mm
h E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle
dimensioni descritte nel servizio del prodotto.
Installazione
12 Aeratore
Centralina
(Aria di ritorno)
(Aria di alimentazione)
Coperchio manutenzione
(Uscita aria di scarico)
(Uscita aria fresca)
EA
OA
RA
SA
B
D
E
N
O
C
F
M
Filtro dell’aria
Scambiatore di calore totale
K
L
J
G
H
Modello : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2
Modello
1313 1140 738 987 1176 339 242 253 98 340 350 140
AB
CDE
F
G H J K L (kg)
LZ-H150GBA2
LZ-H200GBA2
Figura Peso
Passo del fissaggio
sospensione
Flangia di connessione del condotto
Unita : mm
h
E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle dimensioni
descritte nel servizio del prodotto.
Manuale di Installazione 13
Mappa di installazione (LZ-H015GBA2/LZ-H025GBA2/LZ-H035GBA2)
Installazione
Griglia RA
Aeratore
Griglia SA
Sportello
d’ispezione
EA
OA
Condotto
Inclinazione del condotto: superiore a 1/30 (lato parete)
Raggiungimento della distanza adeguata
(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)
Nuovo tipo di coperchio
(prevenzione dell'ingresso
di acqua piovana)
Vite di fissaggio al soffitto (fornita dall'installatore)
Griglia RAGriglia SA
Aeratore
Sportello d’ispezione
1m o piu spazio
di manutenzione
1m o piu spazio
di manutenzione
SA
EA
OA
RA
n
FIGURA PIANA A
n
VISTA FRONTALE A
Griglia SA
Centralina
605x575: LZ-H015GBA2
680x750: LZ-H025GBA2/LZ-H035GBA2
Sportello d’ispezione
RA
SA
EA
OA
n
VISTA TRIDIMENSIONALE
n
INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DI MANUTENZIONE
ITALIANO
Installazione
14 Aeratore
Installazione
Griglia RA
Griglia SA
Spazio per la manutenzione
Sportello d’ispezione
Aeratore
EA
OA
Condotto
Inclinazione del condotto: superiore a 1/30 (lato parete)
Raggiungimento della distanza adeguata
(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)
Nuovo tipo di coperchio
(prevenzione dell'ingresso
di acqua piovana)
Vite di fissaggio al soffitto (fornita dall'installatore)
Griglia RAGriglia SA
Aeratore
Sportello d’ispezione
SA
EA
OA
RA
1m o piu spazio
di manutenzione
1m o piu spazio
di manutenzione
Mappa di installazione (LZ-H050GBA2/LZ-H080GBA2/LZ-H100GBA2)
n
FIGURA PIANA A
n
VISTA FRONTALE A
Coperchio manutenzione
Centralina
Griglia SA
Corpo principale
dell'aeratore
Spazio per la manutenzione
600 o piu spazio
di manutenzione
EA
OA
Sportello d’ispezione
600x600
n
VISTA TRIDIMENSIONALE
n
INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DI MANUTENZIONE
Manuale di Installazione 15
ITALIANO
Installazione
Mappa di installazione (LZ-H150GBA2/LZ-H200GBA2)
Griglia RA
Griglia SA
Sportello
d’ispezione
Spazio per la
manutenzione
Aeratore
EA
OA
Inclinazione del condotto: superiore a 1/30 (lato parete)
Raggiungimento della distanza adeguata
(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)
Nuovo tipo di coperchio
(prevenzione dell'ingresso
di acqua piovana)
Vite di fissaggio al soffitto (fornita dall'installatore)
Griglia RA
Griglia SA
Sportello
d’ispezione
SA SA
EA
OA
RA RA
1m o piu spazio
di manutenzione
1m o piu spazio
di manutenzione
n
FIGURA PIANA A
n
VISTA FRONTALE A
Coperchio manutenzione
Centralina
Griglia SA
n
VISTA TRIDIMENSIONALE
n
INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DI MANUTENZIONE
Corpo principale
dell'aeratore
Spazio per la manutenzione
600 o piu spazio
di manutenzione
EA
OA
Sportello d’ispezione
600x600
16 Aeratore
Installazione
Vite di fissaggio al soffitto
(M10)
Dado
Rondella
Rondella elastica
Dado
Montaggio della rondella, del dado
Serrare il dado con la rondella (oltre 21mm) per il dia-
metro esterno della M10, alla vite di fissaggio al soffitto
(M10), come illustrato nella figrura a diritto.
• Per la vite di fissaggio al soffitto, eseguire il laboro a
meno di 50mm al di sotto della staffa di fissaggio al
soffitto.
Connessione del condotto
1. Dopo la connessione salda del condotto, tramite l'apposita flangia di con-
nessione, ricoprirlo con un nastro di alluminio, per prevenire perdite d'a-
ria.
2. Regolare il condotto dal soffitto in modo che non venga esercitata forza
sul corpo principale del sistema di areazione.
3. Utilizzare sempre due condotti all'esterno in materiale termoisolante, per
la prevenzione della formazione di condensa
Condotto
Legare con nastro
Installazione del corpo principale
Manuale di Installazione 17
ITALIANO
Installazione
Condotto a OA
Corpo principale
Materiale termoisolante
Alluminio
Flangia di connessione del condotto
Piegamento rapido Piegamento eccessivo
Piegamento troppo
vicino all'uscita
Riduzione rapida del
diametro del condotto
ATTENZIONE:
• Prima di collegarlo, verificare che nel
condotto non siano presenti materiali
estranei (carta, vinile, ecc.) o polveri.
• Prevenire le sollecitazioni alla piastra
dell'umidificatore all'interno del corpo
principale, durante l'esecuzione di
lavori di connessione del condotto.
• Si consiglia di eseguire un trattamento
adiabatico anche al lato interno del
tubo del condotto, a contatto con la
temperatura ambiente, quando il corpo
dell'impianto di areazione si raffredda
in estate.
• Non eseguire il lavoro come illustrato
nella figura sinistra.
In caso contrario, si può verificare la
riduzione del volume dell'aria o rumori
anomali.
ATTENZIONE:
• Nel -10 ℃ di sotto della temperatura ambiente, quando la ventilazione è installato lo
spazio equivalente all'aria aperta e all'aperto, può causare fenomeni di condensa, è
necessario installare impianti di scarico (scarico Pan) e MD (Moterized Damper) a con-
dotto SA/RA.
18 Aeratore
Installazione
Coperchio della centralina
Vite
Pinza del cavo
BR
1(L) 2(N)
3(L) 4(N)
M.D.
GND
GN/YL BR BL
Non
disponibile
Alimentazione
Metodo di connessione del cavo di alimentazione
1. Allentare le due viti e aprire il coper-
chio della centralina.
Facendo riferimento al diagramma di cablaggio
precedente, collegare i cavi di alimentazione
principali nel blocco del terminale.
2. Dopo aver inserito il cavo di alimentazione nella boccola, inserirlo comple-
tamente nel blocco del terminale per collegarlo.
• Fissare i cavi con una pinza.
• Verificare che i cavi di alimentazione non vengano rimossi se tirati.
3. Specifiche fili elettrici
Precauzioni al momento della
posa del cablaggio elettrico
Usare morsetti a pressione rotondi per i col-
legamenti sulla morsettiera.
Morsetto a pressione rotondo
Filo di alimentazione
Il cordone di alimentazione collegato all'unità dovrebbe essere scelto secondo le seguenti specifiche.
ATTENZIONE
Manuale di Installazione 19
ITALIANO
Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)
Nomi e funzioni sul telecomando
Modello : PQRCVSL0
PQRCVSL0QW
SCHERMO INDICATORE OPERAZIONE
TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPE-
RATURA
TASTO VELOCITÀ VENTOLA
Tasto ON/OFF (ACCESO / SPENTO)
TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI
FUNZIONAMENTO
RICEVITORE DEL TELECOMANDO WIRE-
LESS
• Alcuni prodotti non ricevono i segnali wireless.
TASTO DEL FLUSSO D'ARIA
TASTO DELLA FUNZIONE SECONDARIA
TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIO-
NE
TASTO DEL VENTILATORE
PRENOTAZIONE
TASTO SU,GIÙ,SINISTRA,DESTRA
• Per controllare la temperatura interna premere
il pulsante .
TASTO PER LA TEMPERATURA AMBIENTE
TASTO DI IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TASTO USCITA
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
14
15
Attaccare l’etichetta informativa all’interno del coperchio.
Scegliere la lingua corretta in base al proprio paese.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Cavo di collegamento
(1EA, 10m)
Vite
(4 EA)
Manuale di installazione e
dell’utente
Etichetta informativa
(8EA-8Lingue)
Accessori
j Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili e visualizzate in base al tipo di prodotto.
Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)
20 Aeratore
Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)
Istruzioni di installazione
2
2
1
3
3
<Scanalature della guida del cavo>
1. Collocare la piastra di montaggio del controller remoto dove desiderato e fissarla
saldamente con le viti fornite.
- Installarla non inclinata poiché un’inclinazione eccessiva può dar luogo a una configurazione errata.
Impostare la piastra del controller remoto nell’apposito contenitore, se previsto.
2. Il cavo del telecomando con filo può essere installato in tre direzioni.
- Direzione di configurazione: superficie della parete, superiore, destra
- Se si installa il cavo del telecomando al lato superiore e destro, effettuare l’impostazione dopo aver tolto la
scanalatura della guida del cavo.
h
Rimuovere scanalatura di guida con una pinza.
Ripristino della superficie della parete
Scanalatura superiore della guida
Scanalatura parte destra della guida
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

LG LZ-H050GBA2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per