Sony DVP-S325 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso
3-866-506-51(1)
CD/DVD Player
1999 by Sony Corporation
CD/DVD Player DVP S325
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
IT
NL
DVP-S325
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
IT
Complimenti!
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD
Sony. Prima di azionare l’apparecchio si
raccomanda di leggere attentamente
queste istruzioni e di conservarle per un
futuro riferimento.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una
tensione da 220 - 240 V CA, 50/60 Hz.
Verificare che la tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Nel caso in cui qualcosa entri
nell’apparecchio, scollegare
immediatamente l’apparecchio e farlo
controllare da personale qualificato
prima di azionarlo nuovamente.
• L’apparecchio continua ad essere
alimentato con energia elettrica CA
fintanto che è collegato alla presa di rete,
anche se è spento.
• Se si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo,
scollegarlo dalla fonte di alimentazione
elettrica. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA, afferrarlo dalla presa
evitando di tirare il cavo.
Installazione
• Collocare l’apparecchio in un ambiente
che consenta un’adeguata circolazione
d’aria per prevenire il surriscaldamento
interno.
• Non collocare l’apparecchio su superfici
(tappetini, coperte, ecc.) o in prossimità
di materiali (tendaggi, ornamenti) che
potrebbero bloccarne le prese di
ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio vicino a
fonti di calore quali radiatori o condotti
d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce
diretta del sole, a polvere o umidità
eccessive, a vibrazioni meccaniche o a
urti.
• Non collocare l’apparecchio in una
posizione inclinata dato che è stato
progettato per essere fatto funzionare
solo in posizione orizzontale.
• Tenere il lettore e i dischi lontani da
apparecchi con forti magneti, come forni
a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra
l’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene spostato
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo, è possibile che si formi della
condensa all’interno del lettore CD/
DVD e che si danneggino le lenti.
Quando si installa l’apparecchio per la
prima volta o quando viene spostato da
un luogo freddo ad uno caldo, prima del
suo azionamento attendere un’ora circa.
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di
incendi o di scosse
elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o
umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per la
riparazione rivolgersi solo
a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione
deve essere sostituito solo
da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il simbolo del
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si
trova nella parte posteriore
dell’apparecchio.
ATTENZIONE
L’utilizzo di strumenti ottici con questo
prodotto aumenterà i rischi di problemi
agli occhi. Dato che il raggio laser usato
nella sezione del lettore CD/DVD è
pericoloso per gli occhi, non cercare di
smontare l’apparecchio.
Per interventi di manutenzione contattare
solo il personale qualificato.
Questa etichetta è collocata sulla custodia
di protezione Laser all’interno del
rivestimento.
3
IT
INDICE
IT
Informazioni relative a questo manuale 4
Questo lettore riproduce i seguenti dischi 4
Precauzioni 6
Note sui dischi 6
Operazioni preliminari 7
Disimballaggio 7
Collegamento ad un televisore 8
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore) 11
Collegamento surround con canale 5.1 13
Selezione della lingua per le indicazioni a
schermo 15
Riproduzione di dischi 16
Riproduzione di dischi 16
Ricerca di un punto specifico sul disco 18
Continuare la riproduzione dal punto in cui si è
arrestato il disco (continuazione della
riproduzione) 19
Utilizzo del menu per ogni DVD 20
Riproduzione di CD video con funzioni PBC
(Riproduzione PBC) 21
Utilizzo del display posto sul pannello frontale 22
Utilizzo delle varie funzioni tramite il
menu di controllo 24
Utilizzo del display del menu di controllo 24
Elenco delle voci del menu di controllo 26
Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena
27
Verifica del tempo di riproduzione e del tempo
residuo 28
Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice
temporale 28
Verifica delle informazioni sul disco 29
Modifica dell’audio 30
Visualizzazione dei sottotitoli 31
Modifica dell’angolo dell’inquadratura 32
Creazione di un programma personalizzato
(riproduzione programmata) 33
Riproduzione in ordine casuale 35
Riproduzione ripetuta 36
Ripetizione di una parte specifica (Ripeti
A˜B) 37
Controllo delle informazioni sulla riproduzione 38
Impostazioni e regolazioni 40
Utilizzo del display di impostazione 40
Elenco delle voci del display di impostazione 42
Impostazione della lingua per il display e per
l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) 43
Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE
SCHERMO) 44
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA) 45
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE
AUDIO) 48
Controllo del televisore o del ricevitore
(amplificatore) AV con il telecomando in
dotazione 51
Altre informazioni 54
Soluzione dei problemi 54
Funzione di autodiagnostica 57
Caratteristiche tecniche 58
Glossario 59
Lista dei codici della lingua 61
Indice delle parti e dei comandi 62
Indice analitico 65
4
IT
Questo lettore riproduce i seguenti dischi
Logo del disco
Contenuto
Formato del disco
Durata della riproduzione
Il logo “DVD video” è un marchio.
Durante la riproduzione di dischi NTSC, questo lettore è in grado di trasmettere i segnali video solo nel sistema NTSC. Se il televisore
utilizza il sistema PAL, le immagini risulteranno disturbate.
Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo
stesso codice di zona.
Questo apparecchio può riprodurre anche DVD con l’etichetta
ALL
.
Se si tenta di riprodurre un altro tipo di DVD, sullo schermo del televisore apparirà il messaggio
seguente “Playing this disc prohibited by area limits”.
Alcuni tipi di DVD potrebbero non riportare il codice di zona anche se la loro riproduzione potrebbe essere vietata dai limiti di zona.
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di
software. Dato che questo lettore riproduce dischi DVD e CD video secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è
possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i CD video.
Informazioni relative a
questo manuale
Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul
lettore.
È possibile utilizzare anche i comandi sul telecomando se
questi hanno denominazioni uguali o similari a quelle sul
lettore.
• In questo manuale vengono utilizzate le icone riportate sul lato
destro:
Z
z
Icona Significato
Indica che per eseguire la funzione è
possibile utilizzare solamente il
telecomando.
Indica dei suggerimenti e consigli per
semplificare l’operazione.
Indica le funzioni per i DVD video.
Indica le funzioni per i CD video .
Indica le funzioni per i CD audio.
Audio + Video
DVD video CD video CD audio
Audio + Video Audio
4 ore circa (per
DVD a una
facciata)/8 ore
circa (per DVD
a doppia
facciata)
80 min. circa
(per DVD a
una facciata)/
160 min. circa
(per DVD a
doppia
facciata)
12 cm 8 cm
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(CD singolo)
20 min.
8 cm
74 min.
12 cm
Codice di
zona
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
5
IT
Termini per i dischi
Titolo
Le sezioni più lunghe di una parte di immagine o di brano su
un DVD; un film, ecc., per una parte di immagine su un
software video; oppure un album, ecc., per una parte di brano
musicale su un software audio. A ciascun titolo viene assegnato
un numero che consente l’identificazione del titolo desiderato.
Capitolo
Sezioni di una parte di immagine o di brano musicale che sono
più piccole dei titoli. Un titolo è composto da diversi capitoli. A
ciascun capitolo viene assegnato un numero che consente
l’identificazione del capitolo desiderato. A seconda del disco, è
possibile che non venga registrato alcun capitolo.
Brano
Sezioni di una parte di immagine o di brano musicale su un CD
video o un CD. A ciascun brano viene assegnato un numero che
consente l’identificazione del brano desiderato.
Indice (CD) / Indice video (CD video)
Un numero che divide un brano in alcune sezioni per
identificare meglio il punto desiderato su un CD video o un
CD. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato
alcun indice.
Scena
Su un CD video con funzioni PBC, le videate del menu, le
immagini in movimento ed i fermo immagine sono divisi in
sezioni denominate “scene”. A ciascuna scena viene assegnato
un numero che consente l’identificazione della scena
desiderata.
Nota sul PBC (Controllo riproduzione) (CD video)
Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e Versione 2.0 degli
standard CD video. A seconda del tipo di disco è possibile
servirsi di due tipi di riproduzione.
Tipo di disco
CD video senza
funzioni PBC
(dischi Versione
1.1)
CD video con
funzioni PBC
(dischi Versione
2.0)
Quando si riproducono CD codificati DTS*, un forte rumore
viene emesso dalle uscite stereo analogiche. Per evitare eventuali
danni al sistema audio, l’utente deve adottare le opportune
precauzioni quando le uscite analogiche stereo del lettore DVD
sono collegate ad amplificatori. Per la riproduzione DTS Digital
Surround™, è necessario collegare un decodificatore esterno DTS
Digital Surround™ con canale 5.1 all’uscita digitale del lettore
DVD.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del
copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni
brevetti americani e di altri diritti di proprietà intellettuale di
Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’utilizzo
di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere
autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso per l’impiego
casalingo e per altri impieghi di visione limitata, fatto salvo
quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation.
Non è consentito lo smontaggio o la progettazione inversa.
* “DTS” è un marchio di Digital Theater Systems, Inc.
È possibile
Riprodurre video (immagini in
movimento) e brani musicali.
Utilizzare il software interattivo tramite
le videate del menu visualizzate sullo
schermo del televisore (riproduzione
PBC), oltre alle funzioni di riproduzione
video dei dischi Versione 1.1. Si possono
inoltre riprodurre fermo immagini ad
alta risoluzione, se questi sono inclusi nel
disco.
Struttura
del DVD
Struttura
del CD
video o
del CD
Disco
Titolo
Capitolo
Disco
Brano
Indice
Dischi che il lettore non può riprodurre
Il lettore è in grado di riprodurre solo i dischi elencati nella
tabella a pagina 4. Non si possono riprodurre CD-R, CD-ROM
che contengono PHOTO CD, porzioni di dati di CD-EXTRA,
DVD-ROM, ecc.
6
IT
Precauzioni
Sicurezza
Attenzione - L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto può causare problemi agli occhi.
Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida
dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il lettore
e farlo controllare da personale qualificato prima di
riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
Il lettore continua ad essere alimentato con energia
elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete,
anche se il lettore è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo
periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il
cavo di alimentazione CA (corrente domestica),
afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• La sostituzione del cavo di alimentazione CA (corrente
domestica) deve essere effettuata esclusivamente da
personale qualificato.
Installazione
Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno dell’apparecchio.
Non collocare l’apparecchio su superfici morbide, come
su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di
ventilazione sul fondo.
Non installare il lettore in prossimità di fonti di calore, o
in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente
polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un
luogo freddo ad uno caldo, o se viene posto in un
ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile
che si formi della condensa sulle lenti all’interno del
lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco
e lasciare acceso il lettore per almeno mezz’ora, per
consentire l’evaporazione della condensa.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto
di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o
assenti. Si rischia di danneggiare i diffusori nel caso in
cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente leggera. Non utilizzare alcun tipo
di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol
o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore,
rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
IMPORTANTE
Attenzione: il lettore DVD è in grado di tenere un
fermo immagine o l’immagine del display di
impostazione per un tempo indefinito. Se si lascia
visualizzato il fermo immagine o l’immagine del
display di impostazione sullo schermo del televisore
per un lungo periodo si rischia di danneggiare in
modo permanente lo schermo del televisore. I TV
proiettori sono particolarmente esposti a tale rischio.
Note sui dischi
Manipolazione dei dischi
Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando
di toccarne la superficie.
Non applicare adesivi o altri materiali sul disco.
Se sul disco si notano tracce di colla (o una sostanza
simile), rimuoverla prima di utilizzarlo.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a
sorgenti di calore come condotti d’aria calda; non
lasciare i dischi in un’auto parcheggiata al sole per
evitare di esporli a temperature eccessive.
Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita
custodia.
Pulizia dei dischi
Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno
pulito procedendo dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi come benzene o diluenti
disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
Operazioni preliminari
7
IT
Disimballaggio
Assicurarsi di aver ricevuto i seguenti articoli:
Cavo di collegamento audio/video (1)
• Cavo S video (1)
Telecomando RMT-D109P (1)
Batterie R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle batterie nel
telecomando
È possibile azionare il lettore utilizzando il telecomando
in dotazione. Inserire due batterie R6 (formato AA)
accoppiando i poli + e – sulle batterie. Quando si usa il
telecomando, puntarlo verso il sensore dei comandi a
distanza g del lettore.
z
Si possono azionare televisori e ricevitori AV (amplificatori)
con il telecomando in dotazione
Veder e a pagina 51.
Note
Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o
umido.
Non far cader e alcun corpo estraneo all’inter no del
telecomando, in par ticolar e durante la sostituzione delle
batterie.
Non espor re il sensor e dei comandi a distanza alla luce dir etta
del sole o ad appar ecchiatur e di illuminazione, onde evitar e
problemi di funzionamento dell’appar ecchio.
Se si pr evede di non utilizzar e il telecomando per un lungo
periodo, rimuover e le batterie per evitar e possibili danni
causati da per dita di elettr olita e da cor rosione.
Operazioni
preliminari
Questa sezione descrive come
collegare il lettore CD/DVD ad un
televisore dotato di prese di ingresso
audio/video e/o ad un ricevitore AV
(amplificatore). Questo lettore non
può essere collegato ad un televisore
sprovvisto di un connettore di
ingresso video. Spegnere ciascun
apparecchio prima di effettuare i
collegamenti.
Operazioni preliminari
8
IT
Lettore CD/DVD
A Ú EURO
AV1 (RGB)-TV
Ad una presa di rete CA
: Flusso del segnale
Collegamento ad un televisore
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono
attraverso i diffusori del televisore (2 canali - L (sinistro),
R (destro)). Fare riferimento alle istruzioni in dotazione
con l’apparecchio che si desidera collegare. Non è
possibile collegare questo lettore ad un televisore che non
sia munito di un connettore EURO AV (SCART) o di un
connettore di ingresso video.
Televisore
Cavi necessari
Cavo di collegamento EURO-AV (SCART) (non in dotazione) (2)
Assicurarsi di collegare saldamente i connettori per evitare ronzio
e rumore. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il
televisore che si desidera collegare.
Note
• Quando si imposta “USCITA EURO AV” su “S VIDEO” o
“RGB” nel display di impostazione “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA”, utilizzare il cavo di collegamento EURO
AV (SCART) conforme a ciascun segnale.
Quando si effettua il collegamento utilizzando il cavo di
collegamento EURO-AV, assicurarsi che il televisore sia in grado
di ricevere i segnali S VIDEO o RGB. Fare riferimento alle
istruzioni in dotazione con il televisore che si desidera collegare.
All’uscita
EURO AV
(SCART)
A : EURO
AV2
All’ingresso
EURO AV
(SCART)
Videoregistratore
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
DOLBY DIGITAL (AC-3)
PCM/DTS/MPEG/
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
Operazioni preliminari
9
IT
Se il televisore non dispone di connettori EURO
AV (SCART)
È possibile collegar e il lettor e ad un televisor e (con le pr ese di
ingresso audio/video) utilizzando il cavo di collegamento
audio/video in dotazione. Se il televisor e dispone di un
connettor e di ingr esso S video, collegar e l’appar ecchio al
connettor e S VIDEO OUT utilizzando il cavo S video (in
dotazione) al posto del cavo di collegamento video. L ’immagine
ottenuta sarà miglior e. Durante il collegamento dei cavi,
assicurarsi di abbinar e i cavi alle pr ese appr opriate dello stesso
colore sugli appar ecchi: giallo (video) con giallo, r osso (destra)
con rosso e bianco (sinistra) con bianco.
pPer l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore
pSe il televisore non dispone di un connettore di ingresso S
video
Collegare l’appar ecchio tramite il connettor e VIDEO INPUT
utilizzando il cavo di collegamento video (non in dotazione) al
posto del cavo S video.
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo di collegamento audio/video (in dotazione)
Cavo S video (in dotazione)
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
Lettore CD/DVD
Televisore
Lettore CD/DVD
Televisore
Cavo di collegamento video (non in dotazione)
Se il televisore dispone di due connettori EURO
AV (SCART)
All’ingresso
EURO AV 1
(SCART)
All’ingresso
EURO AV 2
(SCART)
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
EURO AV
EURO AV EURO AV
Lettore CD/DVD
Videoregistratore
Televisore
INPUT
S VIDEO IN
AUDIO
R
L
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
INPUT
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Operazioni preliminari
10
IT
Collegare
direttamente
Videoregistratore
TV
Lettore
CD/DVD
Questo lettore è conforme al sistema di colore PAL.
Quando si riproduce un disco registrato con sistema
di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video
oppure il display di impostazione, ecc. nel sistema di
colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire
sullo schermo del televisore. In tal caso, aprire il
vassoio del disco e rimuovere il disco.
Collegamento ad un televisore
Note
Consultare le istr uzioni for nite insieme all’appar ecchio da
collegar e.
Non collegar e questo lettor e ad una piastra video. Se si
visualizzano le immagini nel televisor e dopo aver e ef fettuato i
collegamenti mostrati sotto, l’immagine potr ebbe apparir e
disturbata.
A seconda del televisor e o del ricevitor e (amplificator e),
potrebbe verificarsi una distorsione del suono a causa del
livello alto di uscita audio. In tal caso, impostar e “AUDIO ATT”
in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” nel display di
impostazione. Per maggiori infor mazioni, veder e a pagina 48.
Se non è possibile visualizzar e le immagini pr ovenienti da un
videoregistrator e attraverso questo lettor e, collegato al
televisor e con segnale RGB, impostar e su (audio/
video) sul televisor e. Quando viene selezionato (RGB) il
televisor e non può ricever e il segnale dal videor egistrator e.
Se si desidera utilizzar e la funzione Smar tLink del
videoregistrator e, collegar e il videor egistrator e ad un televisor e
tramite un connettor e confor me alla funzione Smar tLink e
collegar e il lettor e CD/DVD al televisore tramite un altr o
connettor e.
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del
lettore
A seconda del televisore o di altri componenti da
collegare, è necessario effettuare alcune impostazioni sul
lettore.
Per modificare le impostazioni utilizzare il display di
impostazione.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, vedere a pagina 40.
Per collegare il lettore ad uno schermo televisivo nel
formato 16:9
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “16:9”
(impostazione predefinita). Per maggiori informazioni,
vedere a pagina 44.
Per collegare il lettore ad un televisore normale
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “4:3 LETTER BOX”
o “4:3 PAN SCAN”. Per maggiori informazioni, vedere
a pagina 44.
Per collegare il lettore ad un televisore o
videoregistratore tramite il connettore EURO AV
conforme con i segnali S video o i segnali RGB
Nel display di impostazione, impostare “USCITA EURO
AV” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “S
VIDEO” o “RGB”. Per maggiori informazioni, vedere a
pagina 45.
Operazioni preliminari
11
IT
CD
L
R
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
DOLBY DIGITAL (AC-3)
PCM/DTS/MPEG/
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
INPUT
S VIDEO
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Cavo S video (in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di abbinar e i cavi
alle pr ese appr opriate dello stesso color e sui componenti: r osso
(destra) con r osso e bianco (sinistra) con bianco. Collegar e
saldamente i cavi per evitar e disturbi e r umori.
Bianco (L)
Rosso (R)
Bianco (L)
Rosso (R)
Lettore CD/DVD
a
AUDIO
OUT
Ricevitore (amplificatore)
: Flusso del segnale
all’ingresso
audio
ad una presa di rete CA
a S VIDEO
OUT
all’ingresso
S VIDEO
Nota
Se il televisor e non è confor me al segnale S video, non è possibile
visualizzare le immagini con segnale S video. Se il televisor e non
è dotato di ingr esso S VIDEO, collegar e l’appar ecchio al
connettor e VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento
video (non in dotazione) al posto del cavo S video. Per maggiori
infor mazioni, veder e a pagina 9.
Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con il televisor e.
Televisore
Questo collegamento permette di ascoltare il suono
attraverso i diffusori collegati al ricevitore. Consultare le
istruzioni in dotazione con il componente da collegare.
Operazioni preliminari
12
IT
Se si dispone di un apparecchio digitale quale un
ricevitore (amplificatore) provvisto di connettore
digitale, DAT o MD
Collegare l’appar ecchio al connettor e DIGITAL OUT OPTICAL o
COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale
o ottico (non in dotazione).
Durante la riproduzione di un DVD, impostare “USCITA
DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi
impostare “DOLBY DIGITAL” su “D-PCM”, “MPEG” su “PCM” e
“DTS” su “OFF” nel display di impostazione (pagina 50).
pUtilizzo di un cavo di collegamento digitale ottico
Togliere il copriattacco e inserir e il cavo di collegamento digitale
ottico.
pUtilizzo di un cavo di collegamento digitale coassiale
Note
Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con l’appar ecchio
da collegar e.
Non si possono ef fettuar e registrazioni audio digitali di dischi
registrati dir ettamente nel for mato sur round a più canali
utilizzando una piastra MD o una piastra DA T.
Durante l’esecuzione dei collegamenti descritti sopra, non
impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”
su “MPEG” e “DTS” su “ON”. Diversamente, i diffusori
emetteranno un rumore forte e fastidioso per l’udito o
dannoso per i diffusori.
Cavo di collegamento digitale ottico
(non in dotazione)
Lettore CD/DVD
Ricevitore (amplificatore)
dotato di connettore
digitale, piastra MD,
piastra DAT, ecc.
Cavo di collegamento digitale
coassiale (non in dotazione)
Lettore CD/DVD
Ricevitore (amplificatore)
dotato di connettore
digitale, piastra MD,
piastra DAT, ecc.
zSe si dispone di un apparecchio digitale provvisto di un
decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato
È possibile ripr odurre il suono sur round a più canali collegando
l’apparecchio al connettor e DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL
utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico
(non in dotazione). Per ulteriori informazioni sui collegamenti e
le impostazioni, veder e a pagina 13.
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del
lettore
A seconda dei componenti da collegare, è necessario
effettuare alcune impostazioni sul lettore.
Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di
impostazione.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, vedere a pagina 40.
Per ascoltare il suono proveniente da diffusori
collegati ad un ricevitore (amplificatore) utilizzando
un connettore digitale o per trasmettere il suono ad
un apparecchio digitale come una piastra DAT o MD
Quando si riproduce un DVD, impostare “USCITA
DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”
quindi impostare “DOLBY DIGITAL” su “D-PCM,”
“MPEG” su “PCM” e “DTS” su “OFF” nel display di
impostazione (pagina 50). Queste sono le impostazioni
predefinite.
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
Operazioni preliminari
13
IT
Collegamento surround con canale 5.1
Con i DVD su cui è registrato il suono nei formati DTS,
Dolby* Digital o MPEG AUDIO, è possibile riprodurre il
suono surround ricreando allo stesso tempo l’impressione
di essere in una sala cinematografica o da concerto grazie
all’uso di un componente digitale con decodificatore DTS,
Dolby Digital o MPEG incorporato (non in dotazione). Il
suono surround viene emesso tramite i connettori
DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL sul lettore.
Nota
Quando un DVD ha una pista sonora con canali 7.1 r egistrata con
il formato MPEG AUDIO, i segnali audio di uscita vengono
smistati in canali 5.1.
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Uno per le pr ese LINE OUT AUDIO
Cavo digitale coassiale o ottico (non in dotazione)
Uno per le pr ese DIGITAL OUT
o
Cavo S video (in dotazione)
Uno per le pr ese S VIDEO OUT
Collegare il componente al connettore DIGITAL OUT
OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di
collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione).
Non occorre collegare entrambi i cavi. Vedere la figura
alla pagina successiva.
Note
Non collegar e il cavo di alimentazione alla pr esa a mur o CA né
premere l’inter ruttor e POWER prima di aver completato i
collegamenti.
Consultare le istr uzioni in dotazione con il componente da
collegar e.
Inserire completamente i connettori del cavo nelle pr ese.
Collegamenti non saldi potr ebber o causar e rumori e r onzii.
Le prese e le spine dei cavi di collegamento sono
contrassegnate dai seguenti colori:
Prese e spine r osse: canale audio destr o
Prese e spine bianche: canale audio sinistr o
Bianco (L)
Rosso (R)
Rosso (R)
Bianco (L)
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D a
sono mar chi di Dolby Laboratories.
Pubblicazioni inedite confidenziali. ©1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. T utti i diritti riser vati.
Impostazioni per l’utilizzo del lettore
A seconda dei componenti da collegare, è necessario
effettuare alcune impostazioni sul lettore.
Utilizzare il display di impostazione per modificare le
varie impostazioni.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, vedere a pagina 40.
Quando si riproducono DVD registrati nel formato
DTS
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DTS” su “ON”
nel display di impostazione (pagina 50).
Quando si riproducono DVD registrati nel formato
Dolby Digital
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DOLBY
DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” nel display di
impostazione (pagina 50).
Quando si riproducono DVD registrati nel formato
MPEG
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” su “ON”, quindi impostare “MPEG” su
“MPEG” nel display di impostazione (pagina 50).
Note
Consultare le istr uzioni in dotazione con il componente da
collegar e.
Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore DTS incorporato, non impostare “DTS” su
“ON”.
Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore DOLBY DIGITAL incorporato, non impostare
“DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”.
Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore MPEG incorporato, non impostare “MPEG”
su “MPEG”.
Operazioni preliminari
14
IT
}]
}]}]
}]}]
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
y
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
COAXIAL
Televisore
Lettore CD/DVD
Diffusore
anteriore (L)
Diffusore
anteriore (R)
Diffusore
posteriore (R)
Diffusore
posteriore (L)
Diffusore centrale
Subwoofer
(tipo attivo)
Cavo di collegamento audio
(non in dotazione)
Collegamento surround con canale 5.1
Cavo S video
* Non occorre
collegare entrambi
i cavi.
Cavo di
collegamento
digitale coassiale*
(non in dotazione)
Cavo di
collegamento
digitale ottico*
(non in dotazione)
Ricevitore AV
(amplificatore) con
decodificatore DTS,
DOLBY DIGITAL o
MPEG incorporato
Operazioni preliminari
15
IT
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo
3 Selezionare “FRANÇAIS” utilizzando >/., quindi
premere ENTER.
Per annullare direttamente l’utilizzo del display
di impostazione
Premere SET UP.
Nota
Le lingue selezionabili sono quelle visualizzate nel punto 2. Per
maggiori infor mazioni, veder e a pagina 43.
Per il display di impostazione, per il display del menu di
controllo o per le indicazioni a schermo è possibile
selezionare la lingua. La lingua predefinita è “ENGLISH”.
1 Premere SET UP e selezionare “LANGUAGE SETUP”
utilizzando >/., quindi premere ENTER.
2 Selezionare “OSD” utilizzando >/., quindi premere
/ o ENTER.
SET UP
?/>/.//
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
SETUP
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
SETUP
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
ENTER
SETUP
ENGLISH
16
IT
Riproduzione di dischi
A seconda del DVD o del CD video, alcune operazioni
potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare
riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
1 Impostazioni sul televisore.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video
in modo da visualizzare le immagini provenienti dal
lettore.
Se si utilizza un ricevitore (amplificatore)
Accendere il ricevitore (amplificatore) e selezionare la
posizione appropriata in modo da poter ascoltare il
suono proveniente dal lettore.
2 Premere 1/u(POWER) per accendere il lettore.
L’indicatore (rosso) sopra al tasto 1/u (POWER)
diventa verde e il display del pannello frontale si
illumina.
3 Premere § ed inserire il disco nel vassoio del disco.
4 Premere ·.
Il vassoio del disco si richiude e il lettore inizia la
riproduzione (riproduzione continua). Regolare il
volume sul televisore o sul ricevitore (amplificatore).
Dopo avere eseguito il punto 4
pSe si sta riproducendo un DVD
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu
DVD o un menu titolo (vedere a pagina 20).
pSe si sta riproducendo un CD video
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire il menu
a schermo a seconda del CD video. È possibile
riprodurre il disco in modo interattivo, seguendo le
istruzioni a schermo (riproduzione PBC, vedere a
pagina 21).
Con il lato da riprodurre
rivolto verso il basso
Riproduzione
di dischi
In questo capitolo viene descritto
come riprodurre un DVD/CD/CD
video.
1/u (POWER)
§·
Questo lettore è conforme al sistema di colore
PAL. Quando si riproduce un disco registrato
con sistema di colore NTSC, il lettore trasmette
il segnale video o visualizza il display di
impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC
e l’immagine potrebbe non apparire sullo
schermo del televisore. In tal caso, aprire il
vassoio del disco e rimuovere il disco.
Riproduzione di dischi
17
IT
z
È possibile accendere il lettore utilizzando il telecomando
Premere 1/u (POWER) quando l’indicatore sopra al tasto 1/u
(POWER) sul pannello frontale è illuminato in rosso.
Note
• Se si lascia il lettore o il telecomando nel modo pausa o arresto
per 15 minuti, l’immagine screen saver appare
automaticamente. Per eliminare l’immagine screen saver,
premere ·. Se si desidera disattivare la funzione screen saver,
vedere a pagina 44.
• L’indicatore sopra al tasto 1/u (POWER) si illumina in rosso
quando si disattiva l’alimentazione.
• Se nessun disco viene riprodotto e non si utilizza il lettore o il
telecomando per più di 30 minuti, il lettore si spegne
automaticamente (funzione di autospegnimento).
Per
Mettere in modo di arresto
Effettuare una pausa
Ripristinare la
riproduzione dopo
una pausa
Andare al capitolo,
brano o scena successivo
durante il modo di
riproduzione continua
Tornare al capitolo,
brano o scena precedente
durante il modo di
riproduzione continua
Arrestare la Premere 6.
riproduzione e
rimuovere il disco
Si possono riprodurre dischi in vari modi, come ad
esempio la riproduzione programmata, utilizzando il
menu a schermo (menu di controllo). Per l’utilizzo del
menu di controllo, vedere a pagina 24.
Operazione
Premere p.
Premere P.
Premere P o ·.
Premere +.
Premere =.
6
p
P
·
=/+
1/u (POWER)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
§
pP·
=/+
1/u (POWER)
Riproduzione di dischi
18
IT
7 8
0
9
3/#
/
/
Ricerca di un punto specifico sul disco Z
Individuazione lenta di un punto
osservando lo schermo (riproduzione al
rallentatore)
Questa funzione è disponibile solo per i DVD o i CD
video.
Premere
o durante la riproduzione di un disco.
Una volta individuato il punto desiderato, premere ·
per ritornare alla velocità normale.
Ad ogni pressione del tasto
o durante la
riproduzione al rallentatore, viene selezionata una delle
due velocità di riproduzione disponibili. Ad ogni
pressione del tasto, l’indicazione cambia nel modo
seguente:
1
, 2 (direzione di riproduzione)
1
, 2 (direzione opposta - solo DVD)
La velocità di riproduzione 2
/2 è inferiore alla
velocità di riproduzione 1
/1 .
Riproduzione di un disco fotogramma per
fotogramma
Questa funzione è disponibile solo per DVD o CD video.
Premere
o durante la riproduzione di un disco.
Per ritornare alla velocità di riproduzione normale,
premere ·.
È possibile individuare un punto specifico sul disco
mentre si controlla l’immagine, durante la riproduzione al
rallentatore o durante la riproduzione fotogramma per
fotogramma.
Nota
A seconda del DVD/CD video, potrebbe non essere possibile
eseguire alcune delle operazione descritte.
Individuazione rapida di un punto sul
disco durante l’avanzamento o il
riavvolgimento rapido (ricerca rapida)
Premere 3 o # durante la riproduzione del disco. Una
volta individuato il punto desiderato, premere · per
ritornare alla velocità normale.
Ad ogni pressione del tasto 3 o # durante la ricerca
rapida, viene selezionata una delle due velocità di
riproduzione disponibili. Ad ogni pressione del tasto,
l’indicazione cambia nel modo seguente:
1) , 2) (direzione di riproduzione)
10 , 20 (direzione opposta)
La velocità di riproduzione 2)/20 è superiore alla
velocità di riproduzione 1)/10.
Riproduzione di dischi
19
IT
Il lettore memorizza il punto in cui si è arrestato il disco se
sul display del pannello frontale appare “RESUME”. In
questo caso, è possibile continuare la riproduzione da
quel punto.
Fintanto che non si apre il vassoio del disco, è possibile
effettuare la continuazione della riproduzione anche se si
disattiva l’alimentazione.
1 Durante la riproduzione di un disco, premere p per
arrestare la riproduzione.
Nel display del pannello frontale appare “RESUME” e
sullo schermo del televisore appare il messaggio
“Quando si avvia la riproduzione la volta successiva,
il disco riparte dal punto in cui è stato interrotto”.
Se non appare “RESUME”, la continuazione della
riproduzione non è disponibile.
2 Premere ·.
Il lettore inizia la riproduzione a partire dal punto in
cui si è arrestato il disco al punto 1.
z
Per riprodurre il disco dall’inizio
Quando appare il tempo di riproduzione sul display del pannello
frontale prima di iniziare la riproduzione, premere p per
azzerare il tempo di riproduzione, quindi premere ·.
Continuare la riproduzione dal punto in cui si è arrestato il
disco (continuazione della riproduzione)
p
·
p
·
Note
A seconda del tipo di DVD, la continuazione della
riproduzione potrebbe non essere disponibile.
• La continuazione della riproduzione non è disponibile nei
modi di riproduzione programmata e in ordine casuale.
• Il lettore potrebbe continuare la riproduzione da un punto
diverso da quello di arresto, questo dipende dal punto in cui si
è arrestato il disco.
• Il punto in cui si è arrestato il disco viene cancellato quando:
viene aperto e richiuso il vassoio del disco
viene scollegato il cavo di alimentazione CA
viene modificato il modo di riproduzione
viene iniziata la riproduzione dopo avere selezionato un
titolo, un capitolo o un brano
vengono modificate le impostazioni di “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di impostazione
vengono modificate le impostazioni di “PROTEZIONE” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” nel display di
impostazione.
Riproduzione di dischi
20
IT
Utilizzo del menu titolo
Un DVD viene diviso in sezioni lunghe formate da parti
di immagine o di brani musicali denominate “titoli”.
Quando si riproduce un DVD che contiene diversi titoli, è
possibile selezionare il titolo desiderato utilizzando il
menu titolo.
1 Premere TITLE.
Sullo schermo del televisore appare il menu del titolo.
Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere ?/>/.// per selezionare il titolo che si
desidera riprodurre.
A seconda del disco, si possono utilizzare i tasti
numerici per selezionare il titolo.
3 Premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione del titolo desiderato.
Note
• A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile selezionare il
titolo.
• A seconda del DVD, il “menu titolo” può essere semplicemente
denominato “menu” o “titolo” nelle istruzioni in dotazione con
il disco. “Premere ENTER” può essere espresso anche come
“Premere SELECT”.
Utilizzo del menu per ogni DVD
TITLE
?/>/.//ENTER
DVD MENU
TITLE
?/>/.//
ENTER
DVD MENU
Utilizzo del menu DVD
In alcuni DVD è possibile selezionare il contenuto del
disco utilizzando il menu. Quando si riproducono questi
DVD, è possibile selezionare la lingua per i sottotitoli, la
lingua per l’audio, ecc. utilizzando il menu DVD.
1 Premere DVD MENU.
Sullo schermo del televisore appare il menu DVD. Il
contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere ?/>/.// per selezionare la voce da
modificare.
A seconda del disco, si possono usare i tasti numerici
per selezionare la voce.
3 Per modificare altre voci, ripetere la procedura del
punto 2.
4 Premere ENTER.
z
Se si desidera selezionare la lingua per il menu DVD
Modificare l’opzione “IMPOSTAZIONE LINGUA” nel display di
impostazione. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 43.
Nota
A seconda del DVD, il “menu DVD” può essere semplicemente
denominato “menu” nelle istruzioni in dotazione con il disco.
1 / 1

Sony DVP-S325 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue