Electrolux EXP09CKEWI Manuale utente

Tipo
Manuale utente
46 www.electrolux.com
STIAMO PENSANDO A TE
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Grazie per aver acquistato un apparecchio Electrolux. Hai scelto un prodotto che porta con
sé decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso e alla moda, è stato creato
pensando a te. Quindi ogni volta che lo usi, puoi essere sicuro che avrai grandi risultati ogni
volta.
Benvenuti a Electrolux.
Usa sempre pezzi di ricambio originali.
Quando contatti il Centro di Manutenzione Autorizzato, assicurati di avere i seguenti dati
disponibili: Modello, PNC, Numero seriale.
I dati si possono trovare sulla targhetta di indentificazione.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Avvertimento / Attenzione-Norme di sicurezza.
Informazioni generali e consigli.
Informazioni ambientali.
Ottieni consigli sull’uso, brochure, risoluzioni dei problemi, informazioni sulla
manutenzione:
www.electrolux.com/webselfservice
Visita il nostro sito web su:
Registra il tuo prodotto per un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Compra Accessori, Consumabili e pezzi di ricambio originali per il tuo
apparecchio:
www.electrolux.com/shop
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA ........................................................................ 47
2. NORME DI SICUREZZA .................................................................................. 50
3. DESCRIZIONE UNITA’ .................................................................................... 54
4. ACCESSORI INCLUSI ..................................................................................... 54
5. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ..................................................................... 55
6. CARATTERISTICHE DEL CONDIZIONATORE ................................................. 58
7. ISTRUZIONI PER L'USO ................................................................................. 58
8. CURA E PULIZIA ............................................................................................. 64
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................................................................ 65
10. PREOCCUPAZIONI AMBIENTALI .................................................................. 67
47ITALIANO
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!
•Quest’apparecchio può essere usato dai bambini di 8 anni
e oltre e da persone con ridotte capacità fisiche, mentali o
sensoriali o con mancanza di esperienza e conoscenza se
sono supervisionati o istruiti riguardo l’uso dell’applicazione
in modo sicuro e consapevole dei pericoli.
•I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un suo agente di
manutenzione o da persone parimente qualificate per
evitare pericoli.
AVVERTENZA!
•Contatta un tecnico di manutenzione autorizzato per la
riparazione o la manutenzione di quest’unità.
•Contatta un installatore autorizzato per l’installazione di
quest’unità.
•Il condizionatore non è inteso per essere usato da
bambini di persone malate senza supervisione.
•I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi
che non giochino con il condizionatore.
•Ci sono regole del consiglio locali riguardo i livelli massimi
di rumore consentiti emessi dai condizionatori.
•Se la prolunga deve essere sostituita, la sostituzione
deve essere eseguita esclusivamente da personale
autorizzato.
•Il lavoro di installazione deve essere eseguito secondo
gli standard di cablaggio nazionale esclusivamente da
personale autorizzato (se applicabile). La connessione
sbagliata può causare surriscaldamento e incendio.
•Attenzione a non infilare le dita sulla ventola quando si
regolano le griglie orizzontali.
Questo manuale spiega l’uso corretto del tuo nuovo
condizionatore. Leggi questo manuale attentamente prima di
usare il prodotto. Questo manuale va conservato in un posto
sicuro per una consultazione a portata di mano.
48 www.electrolux.com
1.1
note importanti
1. Non mettere in funzione senza il filtro dell’aria.
2. Non mettere in funzione vicino a una qualsiasi fonte di calore
o fuoco vivo.
3. Non esporre l’unità alla luce solare diretta.
4. Conservare o spostare sempre l’unità in posizione verticale.
5. Non coprire l’apparecchio quando in funzinoe o
immediatamente dopo l’uso.
6. Asciugare sempre la condensa prima di conservare l’unità.
1.2 Punti da tenere a mente quando si usa il condizionatore
AVVERTENZA!
Avvertenze per l’uso
AVVERTENZA!
Avvertenze per il cavo di alimentazione
•Questa spina deve essere solo collegata in una presa a
muro appropriata. Non usare insieme a prolunghe.
•Spingi la spina in sicurezza nella presa e assicurati che
non sia allentata.
•Non tirare, deformare o modificare il cavo di
alimentazione o immergerlo in acqua. Tirare o non
utilizzare in maniera sbagliata il cavo di alimentazione
può portare danni all’unità e causare scossa elettrica.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un suo agente di
•Non modificare alcuna parte del prodotto.
•Non inserire nulla in nessuna parte dell’unità.
•Assicurati che l’alimentazione usata abbia un corretto
voltaggio nominale. Usare solo un’alimentazione elettrica
di 220V - 240V, 50Hz, 10A. Usare un’alimentazione con
un voltaggio nominale scorretto può portare a danni
all’unità e a un possibile incendio.
•Usare sempre un interruttore o fusibile con la valutazione
di ampere adatta. Non usare, in nessun caso, fili, puntine
o altri oggetti al posto del fusibile adatto.
•Nel caso di una qualsiasi anomalia con il condizionatore
(es. odore di bruciato), spegnere immediatamente e
scollegare l’alimentazione.
49ITALIANO
1.3 Avvertenze per l’uso
•Assicurarsi di spegnere l’unità e di scollegare il cavo di
alimentazione prima di eseguire qualsiasi manutenzione o pulizia.
•Non schizzare o versare acqua direttamente nell’unità. L’acqua
può causare una scossa elettrica o danni all’apparecchio.
•Il drenaggio deve essere eseguito ogni volta che si sposta
il condizionatore (vedi pagina 14). Se rimane dell’acqua nel
serbatoio, potrebbe uscire fuori quando viene spostato.
•Per assicurare un drenaggio corretto, il tubo di drenaggi
non deve avere difetti e non deve essere elevato durante
la modalità di deumidificazione. In caso contrario, l’acqua
drenata potrebbe riversarsi nella stanza.
•La temperatura attorno al tubo di drenaggi non deve essere
sotto il punto di congelamento durante l’uso. L’acqua drenata
può gelare all’interno del tubo, causando il traboccare
dell’acqua all’interno nella stanza.
manutenzione o da persona parimente qualificata per evitare
pericoli. Usare soltanto il cavo di alimentazione specificato del
produttore per la sostituzione.
•Quest’apparecchio deve essere messo a terra.
Quest’apparecchio è fornito di un cavo che ha una messa a
terra. La spina deve essere collegata alla presa elettrica che è
installata correttamente e messa a terra.
Spina
Linguetta di
messa a terra
•Quest’apparecchio è fornito di un cavo che ha un filo a terra
collegato a un piedino a terra. La spina deve essere collegata
a una presa che è installata correttamente e messa a terra.
Non tagliare o rimuovere il piedino di forma quadrata dalla
spina in nessun caso.
(solo per Regno Unito)
Spina
Piedino di messa
a terra quadrato
50 www.electrolux.com
•Non bloccare la presa dell’aria di scarico. La prestazione
di raffreddamento potrebbe essere ridotta o interrompersi
completamente.
•Fornire un dispositivi a corrente residua (RCD) per proteggersi
da scossa elettrica secondo gli Standard inglesi e le Regole
di cablaggio.
•L’esposizione al flusso dell’aria diretto per un periodo esteso
di tempo potrebbe essere pericoloso per la tua salute. Non
esporre gli occupanti, gli animali domestici o le piante al
flusso d’aria diretto per estesi periodi di tempo.
•Non usare questo condizionatore per scopi speciali non
specificati (ad es. preservazione dei dispositivi di precisione,
di cibo, animali domestici, piante e oggetti d’arte). Un tale
utilizzo potrebbe danneggiare tale proprietà.
2. NORME DI SICUREZZA
2.1 Note sul funzionamento
• Consenti 3 minuti al compressore
per riavviare il raffreddamento.
Se spegni il condizionatore e lo
riavvii immediatamente, consenti 3
minuti al compressore per riavviare
il raffreddamento. C’è un dispositivo
elettronico nell’unità che mantiene il
compressore spento per 3 minuti per
sicurezza.
• Nel caso di un guasto elettrico durante
l’uso, consenti 3 minuti prima di
riavviare l’unità. Dopo che la corrente è
ripristinata, riavviare il condizionatore.
Se la corrente stata scollegata per
meno di tre minuti, assicurati di
aspettare almeno tre minuti prima di
riavviarla. Se riavvii il condizionatore
entro tre minuti, un dispositivo protettivo
nell’unità può causare lo spegnimento
del compressore. Il dispositivo protettivo
preverrà il raffreddamento per circa
5 minuti. Qualsiasi impostazione
precedente sarà annullata e l’unità
tornerà alla sua impostazione iniziale.
• Bassa temperatura di funzionamento:
La tua unità si sta congelando?
Potrebbe verificarsi il congelamento
quando l’unità è impostata vicino a
18°C in condizioni di temperature
ambientali basse, specialmente di
notte. In queste condizioni, un ulteriore
calo di temperatura potrebbe causare
il congelamento dell’unità. Impostare
l’unità a una temperatura più alta
preverrà il congelamento.
• La modalità deumidificazione aumenta
la temperatura ambiente. L’unità
genera calore durante la modalità di
deumidificazione e la temperatura
ambiente aumenterà. L’aria calda
sarà soffiata via dalla presa di scarico
dell’aria, ma questo è normale e non
indica un problema con l’unità.
• Questo condizionatore soffia l’aria calda
generata dall’unità fuori dalla stanza via
dal tubo di scarico durante la modalità
di raffreddamento. Nel frattempo, la
stessa quantità d’aria entrerà nella
stanza dall’esterno attraverso qualsiasi
apertura della stanza.
• Non usare mezzi per accelerare il
procedimento di scongelamento o di
pulizia diversi da quelli consigliati dal
produttore.
• L’apparecchio deve essere conservato
in una stanza senxza fornti di accensione
continuamente in funzione (per esempio:
51ITALIANO
fiamme vive, un apparecchio che
funziona a gas o una stufa elettrica in
funzione).
• Non forare o bruciare.
• Sarà osservata la conformità con le
norme del gas nazionale.
• Mantenere i fori di ventilazione liberi da
ostruzioni.
• L’apparecchio sarà conservato
in un’area ben ventilata in cui la
dimensione della camera è più grande
di 13 m
2
.
• Qualsiasi persona coinvilta nel
funzionamento o nell’interruttore di
un circuito refrigerante deve tenere
un certificato di corrente valido da
un’autorità di valutazione accreditata
dall’industria, che autorizza la loro
competenza a gestire i refrigeranti
secondo le specifiche di valutazione
riconosciute dell’industria.
• La manutenzione deve solo essere
eseguita come consigliato dal produttore
dell’attrezzatura. La manutenzione e la
riparazione che richiedono l’assistenza
di altro personale qualificato devono
essere eseguite sotto la supervisione
della persona competete nell’uso di
refrigeranti infiammabili.
• Questo prodotto contiene un batteria a
cellula/pulsante al litio. Se una batteria a
cellula/pulsante al litio è ingoiata o entra
nel corpo, può causare gravi ustioni
interne e può portare alla morte in poco
più di 2 ore. Assicurare completamente
sempre il vano batteria. Se il vano
batteria non si chiude in sicurezza,
interrompi l’uso del prodotto, rimuovi
le batterie e tienilo lontano dai bambini.
Se pensi che le batterie possano essere
state ingoiate o messe all’interno di
una qualche parte del corpo, cerca
immediatamente un parere medico.
Per prevenire lesioni all’utente o ad altre
persone e danni alla proprietà, devono
essere eseguite le seguenti istruzioni.
Il funzionamento non corretto dovuto
al non rispetto di queste istruzioni può
causare pericolo o danni.
La serietà è classificata dalle seguenti
indicazioni:
ATTENZIONE!
Il simbolo indica la possibilità di
morte o di serie lesioni.
AVVERTENZA!
Il simbolo indica la possibilità o di
lesioni o di danni alla proprietà.
I significati dei simboli usati in questo
manuale sono mostrati in basso:
Questo simbolo indica di non farlo
mai.
Questo simbolo indica di farlo.
2.2 Avvertenze durante l’uso
ATTENZIONE!
Avvertenze durante l’uso
52 www.electrolux.com
avvertenza signicato
Collega la spina correttamente In caso contrario, potrebbe causare una
scossa elettrica o un incendio dovuto a
un’eccessiva generazione di calore
Non mettere in funzione o fermare l’unità
inserendo o estraendo la spina di corrente
Potrebbe causare una scossa elettrica
o un incendio dovuto a un’eccessiva
generazione di calore
Non danneggiare o usare un cavo della
corrente non specificato
Può causare scosse elettriche o incendio.
Se il cavo della corrente è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da
un centro di manutenzione autorizzato o da
persona parimente qualificata per evitare
pericoli
Non modificare la lunghezza del cavo di
alimentazione o condividere la presa di
corrente con altri apparecchi
Potrebbe causare una scossa elettrica
o un incendio dovuto a un’eccessiva
generazione di calore
Non metttere in funzione con le mani bagnate
o in un ambiente umido
Questo potrebbe causare una scossa
elettrica
Non dirigere il flusso dell’aria diretta agli
occupanti della stanza
Questo potrebbe danneggiare la tua salute
Assicurare sempre una messa a terra efficace Una messa a terra scorretta può essere
causa di scosse elettriche
Non consentire all’acqua di scorrere nelle
parti elettriche
Potrebbe causare guasti dell’unità o
scossa elettrica
Installare sempre l’interruttore e un circuito
elettrico dedicato
Un’installazione scorretta può essere
causa di scosse elettriche
Scollegare l’unità se provengono da essa
suoni strani, odori o fumo
Può essere causa di scosse elettriche
Non usare la presa elettrica se larga o
danneggiata
Può essere causa di scosse elettriche
Non aprire l’unità durante il funzionamento Può essere causa di scosse elettriche
Tenere lontano le armi da fuoco Potrebbe provocare un incendio
Non usare il cavo di corrente vicino a
riscaldamenti
Può essere causa di scosse elettriche
Non usare il cavo di corrente vicino a gas
infiammabile o a combustibili, quali benzina,
benzene, diluenti, ecc.
Può causare un esplosione o un incendio
Arieggiare la stanza prima di mettere in
funzione il condizionatore se c’è una perdita
di gas da un altro apparecchio
Può causare esplosioni, incendio e ustioni
Non smontare o modificare l’unità Può essere causa di guasto o scossa
elettrica
53ITALIANO
AVVERTENZA!
attenzione signicato
Quando il filtro dell’aria deve essere rimosso,
non toccare le parti metalliche dell’unità
Può causare una lesione
Non pulire il condizionatore d’aria con l’acqua L’acqua potrebbe entrare nell’unità e
degradare l’isolamento. Questo potrebbe
causare una scossa elettrica
Arieggiare bene la stanza quando si usa
insieme a una cucina, ecc.
Potrebbe verificarsi una mancanza
d’ossigeno
Quando l’unità deve essere pulita, spegnere
e spegnere l’interruttore
Non pulire l’unità quando la corrente è accesa
poiché potesse causare incendio e scossa
elettrica, potrebbe causare una lesione
Non posizionare un animale domestico o la
pianta domestica dove sarà esposto al flusso
d’aria diretto
Questo potrebbe lesionare l’animale
domestico o la pianta
Non usare per scopi speciali Non usare questo condizionatore per
preservare dei dispositivi di precisione, di
cibo, animali domestici, piante e oggetti
d’arte. Potrebbe causare il deterioramento
della qualità ecc.
Interrompere il funzionamento e chiiudere la
finestra in caso di tempesta o ciclone
Il funzionamento con le finestre aperte
potrebbe causare l’umidificazione
e l’inzuppamento dell’arredamento
domestico interno
Tieni la spina per la testa quando la si estrae Può causare scosse elettriche e danni
Spegnere l’interruttore di rete quando non si
usa l’unità per un lungo tempo
Potrebbe causare un guasto al prodotto o
incendi
Non posizionare ostacoli attorno alle prese
d’aria o all’interno della presa d’aria
Potrebbe causare un guasto
all’apparecchio o un incidente
Inserire sempre i filtri in sicurezza. Pulire il
filtro una volta ogni due settimane
Il funzionamento senza filtri può causare
guasti
Non usare un detergente forte come la cera
o un diluente - usa un panno morbido
L’apparecchio potrebbe essere deteriorato
a causa del cambiamento del colore
del prodotto o al graffiamento della sua
superficie
Non posizionare un oggetto pesante sul cavo
di alimentazione e assicurarsi che il cavo non
sia compresso
C’è pericolo di incendio o di scossa
elettrica
Non bere l’acqua che scorre dal
condizionatore
Contiene contaminanti che potrebbero farti
ammalare
Fare attenzione durante il disimballaggio e
l’installazione
Le estremità appuntite possono causare
lesioni
Se l’acqua entra nell’unità, spegnere
quest’ultima dalla presa e spegnere
l’interruttore. Isolare l’alimentazione
estraendo la spina e contattando un tecnico
di manutenzione qualificato
Può causare scosse elettriche e danni
54 www.electrolux.com
3
6
7
8
10
11
4 5
9
1
2
3. DESCRIZIONE UNITA’
1
2
5
3
9
10
11
8
4
6
7
Telecomando
Segnale ricevitore
Manico di trasporto (entrambi i lati)
Stanza presa d’aria Presa drenaggio inferiore
Scarico aria
Rotella
Pannello di controllo
Cavo di alimentazione
Presa d’aria
Presa drenaggio continua
4. ACCESSORI INCLUSI
PARTI NOMI PARTI: QUANTITA:
1
Kit finestra connettore A 1 pezzo
2
Scarico connettore B 1 pezzo
3
Kit slider finestra 1 set
4
Tubo di scarico 1 pezzo
5
Viti
4 pezzi viti da 12.7
2 pezzi viti da 19
6
Blocco di sicurezza 1 pezzo
7
Bulloni 2 pezzi
8
Schiuma sigillante A 2 pezzi
9
Schiuma sigillante B 1 pezzo
10
Telecomando 1 set
11
Batteria 2 pezzi
• Verifica che tutti gli accessori siano inclusi nel pacchetto e fai riferimento alle istruzioni
di installazione per il loro utilizzo.
55ITALIANO
5. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
5.1 Aria calda di scarico
In Cool Mode (Modalità raffreddamento)
l’apparecchio deve essere posizionato
vicino alla finestra o all’apertura in modo
che l’aria di scarico calda possa essere
diretta all’esterno. Per prima cosa
posizionare l’unità su una superficie piana
e assicurarsi che ci sia un minimo di 30
mm di spazio attorno a essa, entro una
fonte di energia elettrica del circuito.
1. Prolungare un lato del tubo o l’altro (Fig.1)
e avvitare il tubo al connettore A (Fig.2).
Fig.1Prolunga il lato del tubo
Fig.2
2. Prolungare l’altro lato del tubo e avvitarlo
al connettore B (Fig.3).
Fig.3
3. Installare il connettore B nell’unità (Fig.4).
Fig.4
Blocca
2
Fai scivolare dentro
1
4. Attaccare il connettore A al kit slider
della finestra e sigillare. (Fig.5 e 6)
Fig.5
Finestra
verticale
Kit slider finestra
Minimo: 67,5 cm
Massimo: 123 cm
Kit slider finestra
Minimo: 67,5 cm
Massimo: 123 cm
Finestra
orizzontale
Fig.6
Il tubo può essere allungato dalla
sua lunghezza originale di 38cm
fino a 150cm, ma è meglio tenere
la lunghezza al minimo richiesto.
Assicurarsi inoltre che il tubo non
abbia alcuna piega o afflosciamento.
(Fig. 7)
Fig.7
56 www.electrolux.com
5.2 Installazione di una finestra a
doppia fascia sospesa
1. Taglia le schiume sigillanti A (tipo
adesivo) della lunghezza adatta e
attaccarli alla finestra e alla base. (Fig. 8)
Fig.8
Schiuma sigillante
A
(tipo adesivo)
2. Aprire la finestra a fascia e posizionare
il kit slider della finestra sulla base della
finestra (Fig.9). Attaccare il kit slider della
finestra alla base della finestra. Regolare
la lunghezza del kit slider della finestra
secondo l’ampiezza della finestra.
Avvitare le due viti nel kit slider della
finestra. Si veda la Fig.9.
Fig.9
viti
Kit slider finestra
Fermo finestra
67.5cm~123cm
Tagliare il kit slider della finestra
regolabile se l’ampiezza della
finestra è meno di 67.5 cm (Fig.10).
Fig.10
Taglia questo per adattare la tua finestra
3. Chiudere la fascia della finestra in
sicurezza contro il kit slider della finestra.
(Fig.11)
4. Avvita due viti da 12.7mm per
assicurare il kit slider della finestra alla
fascia della finestra.(Fig.11)
5. Assicurare il kit slider della finestra alla
base della finestra (Fig.11):
A: Per la finestra in legno: Usa viti da
19mm per assicurarli.
B: Per le finestre Vinyl-Clad: Usare la vite a
testa esagonale da 12.7 per assicurarli.
Fig.11
Viti da 12.7 mm
Viti da 19mm o viti a testa
esagonale da 12.7mm
Fermo finestra
Kit slider finestra
6. Per assicurare la fascia inferiore
in posizione, attaccare la fascia di
bloccaggio con angolo a destra con una
vite da 12.7 mm come mostrato (Fig.12).
E’ difficile bloccare le finestre con il
blocco di sicurezza per le finestre
Vinyl-Clad, in modo che tu possa
usare il blocco con la finestra stessa.
Fig.12
7. Taglia il sigillo di schiuma B di una
lunghezza appropriata e sigillare lo
spazio aperto tra la fascia della finestra
superiore e la fascia della finestra
esterna, come mostrato nella Fig.13.
Fig.13
Schiuma sigillante B
57ITALIANO
5.3 Installazione di una finestra
scivolante sospesa
1. Taglia le schiume sigillanti A (tipo
adesivo) della lunghezza adatta e
attaccarli alla finestra e alla base. Si
veda la Fig.14.
Fig.14
Schiuma sigillante A
(tipo adesivo)
2. Aprire la finestra a fascia e posizionare
il kit slider della finestra sulla base della
finestra (Fig.15). Attaccare il kit slider
della finestra alla base della finestra.
Regolare la lunghezza del kit slider della
finestra secondo l’altezza della finestra.
Avvitare le due viti nel kit slider della
finestra. Si veda la Fig.15. Tagliare il kit
slider della finestra regolabile se l’altezza
della finestra è meno di 67.5cm (Fig.10).
Fig.15
Fermo finestra
Kit slider finestra
viti
67.5cm~123cm
3. Chiudere la fascia della finestra in
sicurezza contro il kit slider della finestra.
(Fig.16)
4. Avvita due viti da 12.7 mm per
assicurare il kit slider della finestra alla
fascia della finestra. (Fig.16)
5. Avvita due viti da 19 mm per assicurare
il kit slider della finestra alla base della
finestra.(Fig.16)
Fig.16
Fermo finestra
Viti da
12.7 mm
Viti da
12.7 mm
Kit slider finestra
6. Taglia il sigillo di schiuma B di una
lunghezza appropriata e sigillare lo
spazio aperto tra la fascia della fascia
scivolante della finestra esterna, come
mostrato nella Fig.17.
Fig.17
Schiuma sigillante B
7. Per assicurare la fascia scivolante
in posizione, attaccare la fascia di
bloccaggio con angolo a destra con una
vite da 12.7 mm come mostrato (Fig.18).
Fig.18
58 www.electrolux.com
7. ISTRUZIONI PER L'USO
Alcune delle seguenti istruzioni
possono solo essere usati con il
Pannello di Controllo.
7.1 Uso del pannello di controllo
Modalità Heating (Riscaldamento) (su
alcuni modelli)
In questa modalità DEVE essere usato il
tubo adattatore di scarico.
In questa modalità non può essere
selezionata la velocità della ventola.
1. Premere il pulsante “mode (modalità)”
fino a che è acceso l’indicatore “Calore“.
2. Premere i pulsanti “
” e “
Temperatura per l’impostazione
desiderata.
3. Tubo di drenaggio collegato. Vedere la
sezione 7.3 Drenaggio.
Modalità Cooling (Raffreddamento)
In questa modalità DEVE essere usato il
tubo adattatore di scarico.
1. Premere il pulsante “mode (modalità)”
fino a che è acceso l’indicatore
Raffreddamento.
2. Premere il pulsante “fan speed (velocità
ventola)” per scegliere la velocità
della ventola secondo l’illuminazione
dell’indicatore della velocità della
ventola. Puoi scegliere tra l’impostazione
della velocità della ventola “hi (alto)”,
“med (medio)”, “low (basso)”, o “auto
(auto)”.
3. Premere il pulsante “
” o “ ” per
scegliere la temperatura che desideri.
Non è necessario usare il
tubo di drenaggio in modalità
“raffreddamento”.
6. CARATTERISTICHE DEL CONDIZIONATORE
6.1 PANNELLO DI CONTROLLO
1
23456
cool dryfan autotimer hi medlow auto filter
hold 5s
filter reset
temp/timer
on/o
fan speed
mode
timer
1
2
5
3
4
6
Display temperatura/ora
Power ON/OFF (Accensione/Spegnimento)
Modalità Selezione
Velocità ventilatore / Reset filtro
Regola temperatura o timer
Timer
59ITALIANO
Modalità Dry (Asciutta)
Premere il pulsante “mode (modalità)” fino
a che è acceso l’indicatore “Dry (Asciutta)
“. Lo schermo mostra la temperatura
ambiente.
Contemporaneamente si accende
l’indicatore della ventola “low (basso)”.
Nota: In questa modalità non può essere
selezionata la velocità della ventola.
Modalità Fan (Ventola)
In questa modalità, non c’è bisogno di
usare il tubo di scarico o di drenaggio.
1. Premere il pulsante “mode (modalità)”
fino a che è acceso l’indicatore “Fan
(Ventola)“.
2. Premere il pulsante “Fan speed (Velocità
ventola)” per scegliere la velocità della
ventola desiderata.
3. La ventola si accenderà alla velocità
selezionata e i display mostrerà la
temperatura ambiente.
Modalità Auto (Automatica)
In questa modalità avere sempre il tubo di
scarico attaccato.
Quando imposti il condizionatore
in Modalità automatica, selezionerà
automaticamente il raffreddamento,
il riscaldamento (non applicabile per
i modelli a solo raffreddamento), o il
funzionamento a solo ventola a seconda di
quale temperatura hai selezionato e della
temperatura ambiente. Il condizionatore
controllerà la temperatura ambiente
automaticamente attorno al punto di
temperatura da te impostato.
In modalità AUTOMATICA, non puoi
cambiare la velocità della ventola.
1. Premere il pulsante “mode (modalità)”
fino a che non sono accese le spie “Auto
mode (Modalità automatica)“.
Dopo che è stata selezionata la “Auto
mode (Modalità automatica)”, l’unità si
avvierà automaticamente secondo la
temperatura ambiente dell’aria.
Modalità Timer (Timer)
Il timer facilita l’utente per ritardare l’avvio
o la chiusura dell’unità.
Come ritardare l’avvio
Collegare l’unità, in modo che l’unità passi
in standby.
Premere il pulsante “timer (timer)”, quindi
l’indicatore del Timer e il numero di ore
sullo schermo lampeggerà.
Tocca o tieni premuto la freccia SU“
” o
la freccia GIU’“
” per cambiare il ritardo
del timer di avvio a incrementi di 0.5 ore
fino a 10 ore, quindi a incrementi di 1 ora
fino a 24 ore.
Dopo 5 secondi, l’indicatore del Timer
e il display smettono di lampeggiare. Il
comando eseguirà il conto alla rovescia
del tempo rimanente fino all’avvio.
L’unità si avvierà nella modalità
precedentemente impostata.
Per cancellare l’impostazione premere
di nuovo il pulsante “timer (timer)”.
L’indicatore del timer di spegnerà.
Come ritardare lo spegnimento
Puoi ritardare lo spegnimento quando
l’unità è accesa.
Premere il pulsante “timer (timer)”, quindi
l’indicatore del Timer e il numero di ore
sullo schermo lampeggerà.
Tocca o tieni premuto la freccia SU“
” o
la freccia GIU’“
” per cambiare il ritardo
del timer di interruzione a incrementi di 0.5
ore fino a 10 ore, quindi a incrementi di 1
ora fino a 24 ore.
Dopo 5 secondi, l’indicatore del timer e
il display smetteranno di lampeggiare e il
display mostrerà il tempo rimanente fino
allo spegnimento dell’unità.
Per cancellare l’impostazione premere
di nuovo il pulsante “timer (timer)”.
L’indicatore del timer di spegnerà.
Reset filtro
Questa caratteristica è un promemoria per
pulire il filtro dell’aria (Vedere Cura e Pulizia)
per un funzionamento più efficiente.
L’indicatore de filtro si illuminerà dopo le
250 ore di funzionamento. Per resettare
dopo aver pulito il filtro, tenere premuto
il pulsante “fan speed (velocità della
ventola)” per 5 secondi, poi l’indicatore
“filter (filtro)” si spegnerà.
60 www.electrolux.com
Installazione batteria e istruzioni
importanti
Rimuovere il coperchio sul retro del
telecomando.
Inserire le batterie fornite correttamente
(vedere le istruzioni all’interno del vano
batteria).
Chiudere il coperchio.
7.2 Telecomando
1
2
5
9
3
7
4
8
6
10
Schermata telecomando
Pulsante Timer On (Timer On)
Pulsante Mode (Modalità)
Pulsante Fan Speed (Velocità ventola)
Pulsante Timer Off (Timer Off)
Pulsante °F/°C (°F/°C)
Pulsante Sleep (Sleep)
Pulsante Swing (Oscilla)
Pulsante impostazione Temp/Timer
(Temperatura/Timer)
Pulsante On/Off (On/Off)
Sostituire le batterie vecchie (che sono
state usate)
Con due nuove batterie R03P “AAA” da
1.5V, ripetere i passi summenzionati.
Se il telecomando è sostituito o gettato,
le batterie devono essere rimosse e
smaltite secondo le norme locali poiché
danneggiano l’ambiente.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non mescolare batterie alcaline, standard
(zinco-carbone) o ricaricabili (nichel-
cadmio).
Non smaltire le batterie nel fuoco. Le
batterie possono esplodere o avere
perdite. Se il telecomando non viene usato
per lungo tempo, rimuovere le batterie dal
telecomando.
Il telecomando deve essere gestito con
estrema cura. Non lasciarlo cadere o
esporlo alla luce solare diretta o a fonti di
calore.
Questo dispositivo è conforme alla Parte
15 delle Norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Il dispositivo potrebbe non causare
interferenze dannose e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, incluso l’interferenza
che possa causare un’operazione
indesiderata.
Puntare il telecomando al punto del
segnale del ricevitore. Il telecomando non
deve stare a più di 16 ft(5 metri) lontano
dall’unità (senza ostacoli tra il telecomando
e l’unità).
Utente
Max. 5 m
TELECOMANDO
AC portatile
61ITALIANO
Come usare il telecomando
ACCENDERE L’UNITA’
Collega l’unità, poi premi il pulsante “on/
off (on/off)” (quando acceso, l’unità
funzionerà nell’ultima modalità prima dello
spegnimento).
Per spegnere l’unità, premere di nuovo il
pulsante “on/off (on/off)”, poi rimuovere la
spina.
NON spegnere l’unità rimuovendo la spina.
Spegnere sempre l’unità premendo il
pulsante “on/off (on/off)” e attendere
qualche minuto prima di rimuovere la
spina.
Modalità Cool ( Raffreddamento)
Premere il pulsante “mode (modalità)” fino
a che il lato sinistro dello schermo LCD
visualizzerà “
”.
Premere il pulsante “fan speed (Velocità
ventola)” per scegliere la velocità della
ventola “Hi (Alto)”, “Med (Medio)”, “Low
(Basso)”, e “Auto (Auto)”.
Premere il pulsante “
” e “ ” per
scegliere la temperatura che desideri
Alto Medio Basso Automatico
Modalità Dry (Asciutta)
Premere il pulsante “mode (modalità)” fino
a che il lato sinistro dello schermo LCD
visualizzerà “
”.
Contemporaneamente, il simbolo della
ventola apparirà il simbolo “low (basso)”
sullo schermo.
Nota: In questa modalità non può essere
selezionata la velocità della ventola.
Modalità Fan (Ventola)
Premere il pulsante “mode (modalità)” fino
a che il lato sinistro dello schermo LCD
visualizzerà “
”.
In questa modalità, puoi selezionare la
velocità della ventola “Hi (Alto)”, “Med
(Medio)”, “Low (Basso)” o “Auto (Auto)”
premendo il pulsante di velocità della
Ventola e fare riferimento allo schema.
Nota: In questa modalità, il tubo di scarico
dell’aria non deve essere collegato.
Heat mode (Modalità riscaldamento)
(Solo per i modelli riscaldamento e
raffreddamento)
Premere il pulsante “mode (modalità)” fino
a che il lato sinistro dello schermo LCD
visualizzerà “
”.
Premere il pulsante “
” e “ ” per
scegliere la temperatura che desideri.
Contemporaneamente si accende
l’indicatore della ventola “low (basso)”.
Nota: In questa modalità non può essere
selezionata la velocità della ventola.
Modalità AUTO (AUTOMATICA)
Premere il pulsante “mode (modalità)” fino
a che il lato sinistro dello schermo LCD
visualizzerà “ auto (auto)” .
In modalità AUTOMATICA, non puoi
cambiare la velocità della ventola.
Premere il pulsante “
” e “ ” per
scegliere la temperatura che desideri.
62 www.electrolux.com
Modalità Sleep (Sleep)
Quando l’unità è in modalità
Raffreddamento, Riscaldamento o
automatico, puoi premere il pulsante “sleep
(sleep)” per avviare l’unità in modalità
Sleep. In questa modalità, la velocità della
ventola sarà impostata su “low (basso)”
automaticamente, che non può essere
cambiata.
In modalità Raffreddamento la temperatura
selezionata aumenterà di 1°C 30 minuti
dopo che la modalità è selezionata. La
temperatura selezionata aumenterà di 1°C
30 minuti. Questa nuova temperatura sarà
mantenuta per 7 ore prima che ritorni alla
temperatura selezionata in origine. Questo
termina la modalità “Sleep (Sleep)” e l'unità
si spegne.
Il programma della modalità “Sleep
(Sleep)” può essere cancellato in qualsiasi
momento durante il funzionamento
premendo il pulsante “Sleep (Sleep)”,
“mode (modalità)” o “fan speed (velocità
ventola)”.
Nota: In modalità Ventola o Asciuga,
la modalità Sleep non può essere
selezionata.
Funzione Oscilla Griglia
Premere il pulsante “swing (oscilla)”
per abilitare la funzione dell’oscillazione
della griglia e sulla parte superiore dello
schermo apparirà“
”. La griglia sul
pannello superiore oscillerà su e giù.
Premere di nuovo il pulsante per
disabilitare la funzione oscilla griglia.
Funzione °F/°C
Premere il pulsante “°F/°C” per passare
dai gradi Fahrenheit ai gradi Celsius.
In modalità Asciutta/Ventola, non puoi
cambiare la °F/°C.
Modalità Timer (Timer)
Come ritardare l’avvio
Collegare l’unità, in modo che l’unità passi
in standby.
Premere il pulsante “timer on (timer on)”, la
schermata visualizzerà “
” e “H”.
Tocca o tieni premuto la freccia SU“
o la freccia GIU’“
” per cambiare il
ritardo del timer di avvio a incrementi di
0.5 ore fino a 10 ore, quindi a incrementi
di 1 ora fino a 24 ore. Dopo 2 secondi,
l’impostazione sarà memorizzata. Il
comando eseguirà il conto alla rovescia
del tempo rimanente fino all’avvio. L’unità
si avvierà nella modalità precedentemente
63ITALIANO
impostata.
Per cancellare l’impostazione premere di
nuovo il pulsante “timer on (timer on)”.
Come ritardare lo spegnimento
Puoi ritardare lo spegnimento quando
l’unità è accesa.
Premere il pulsante “timer off (timer off)”, la
schermata visualizzerà “
” e “H”.
Tocca o tieni premuto la freccia SU“
” o
la freccia GIU’“
” per cambiare il ritardo
del timer di interruzione a incrementi di
0.5 ore fino a 10 ore, quindi a incrementi
di 1 ora fino a 24 ore. Dopo 2 secondi,
l’impostazione sarà memorizzata e il
display smetteranno di lampeggiare e il
display mostrerà il tempo rimanente fino
allo spegnimento dell’unità.
Per cancellare l’impostazione premere di
nuovo il pulsante “timer off (timer off)”.
7.3 Codice guasto
Se il display mostra “AS” , il sensore della
temperatura della stanza si è guastato.
Contatta il tuo Centro di Manutenzione
Electrolux autorizzato.
Se il display mostra “ES” , il sensore
dell’evaporatore della temperatura della
stanza si è guastato. Contatta il tuo Centro
di Manutenzione Electrolux autorizzato.
Se il display mostra “P1” il vassoio in basso
è pieno. Spostare attentamente l’unità in
un posto asciutto, rimuovere la spina di
drenaggio inferiore e lascia che l’acqua sia
drenata. Riavviare la macchina fino a che
non appare il simbolo “P1” . Se l’errore si
ripete, chiamare la manutenzione.
7.4 Istruzioni per il drenaggio
Drenaggio continuo
Durante la modalit ASCIUTTO, avrai
bisogno di un tubo da giardino (venduto
separatamente) per drenare la condensa
dall’unità.
Segui i passi in basso:
• Svita il tappo di drenaggio della presa
del drenaggio continuo (Fig.19).
• Collegare un’estremità del tubo da
giardino (venduto separatamente) alla
presa di drenaggio poi porta l’altra
estremità in un drenaggio che è più
basso dell’unità (Fig.20).
Tappo
drenaggio
Fig.19
Pompa
Fig.20
64 www.electrolux.com
Svuotare il residuo di condensa all’interno
dell’unità durante la conservazione
invernale.
Mettere una vaschetta di drenaggio
(non fornita) sotto la presa di drenaggio
inferiore, poi estrai il tappo del drenaggio
per consentire alla condensa di fluire nella
vaschetta del drenaggio.
Sostituire il tappo di drenaggio alla presa di
drenaggio continuo quando non fuoriesce
nessuna condensa.
Mettere la vaschetta di drenaggio sotto
la presa di drenaggio inferiore, poi
rimuovere la plastica dalla presa del
drenaggio per consentire alla condensa
di fluire nella vaschetta del drenaggio. Se
la tua vaschetta per il drenaggio non può
trattenere tutto il condensato, serviranno
diverse ricariche.
Sostituire il tappo di drenaggio alla presa di
drenaggio inferiore quando non fuoriesce
nessuna condensa.
Presa drenaggio
inferiore
Tappo di
sgocciolamento
Vassoio di sgocciolamento
NOTA: Per assicurarsi che tutto il residuo
di condensa sia stato rimosso, inclinare
l’unità sollevandola leggermente verso
l’alto dalla parte anteriore fino a che non
esce più della condensa dalla presa di
drenaggio.
8. CURA E PULIZIA
Pulire il tuo condizionatore occasionalmente
per farlo sembrare nuovo. Assicurarsi
di scollegare l’unità prima di pulire per
prevenire scosse o pericoli di incendio
8.1 Pulizia dell’unità
La struttura e la parte anteriore potrebbero
essere pulite con un panno senza olio
o lavate con un panno inumidito in una
soluzione di acqua calda e
un leggero detergente per lavastoviglie
liquido.
Non usare mai detergenti forti, cera
o lucidante sulla parte anteriore
dell’armadietto.
Assicurarsi di cablare l’acqua in eccesso
dal panno prima di asciugarlo attorno ai
comandi. L’acqua in eccesso dentro o
attorno ai comandi può causare danni al
condizionatore.
NOTA:
• La condensa potrebbe defluire dopo
aver rimosso il tappo di drenaggio,
se l’unità è attiva in modalità
Raffreddamento o Automatica. Quando
desideri rimuovere il tubo da guardino,
preparare una vaschtta di drenaggio
(non fornita) per raccogliere la condensa
dalla presa di drenaggio.
• Assicurarsi che l’altezza del drenaggio
e la sezione del tubo di drenaggio
non sia più alta di quella della presa di
drenaggio o che il drenaggio continuo
possa non funzionare correttamente.
• Durante la modalità di raffreddamento o
Automatica, si consiglia di disabilitare il
drenaggio continuo sostituendo il tappo
di drenaggio alla presa di drenaggio, per
raggiungere la massima prestazione
Fig.21
Fig.22
65ITALIANO
8.2 Pulizia dei filtri
Per far continuare a funzionare con
efficienza il tuo condizionatore devi pulire i
filtri ogni due settimane di utilizzo.
1. Afferrare la linguetta del pannello
superiore e togliere il filtro che sta dietro
alla griglia del pannello posteriore come
mostrato nella figura in basso.
2. Lavare il filtro usando un detergente
lliquido per lavastoviglie e acqua
calda sotto i 40°C. Sciacquare il filtro
accuratamente. Agitare delicatamente
l’acqua in eccesso dal filtro. Assicurarsi
che il filtro sia accuratamente asciutto
prima della sostituzione. Oppure, invece
di lavare puoi aspirare il filtro per pulirlo.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di chiamare la manutenzione,
rivedi quest’elenco. Potrebbe salvare
tempo e denaro. Questo elenco include
presenze comuni che non sono il risultato
di manodopera e materiali difettosi in
quest’apparecchio.
Il condizionatore non funzionerà.
• Spina a muro scollegata. Spingi la spina
con decisione nella presa a muro.
• Fusibile esploso o interruttore rotto.
Sostituire il fusibile con il tipo di ritardo
temporale o il reset dell’interruttore.
• Il comando è SPENTO. Accendi il
comando e impostare l’impostazione
desiderata.
• P1 compare nell’area display. Drenare
l’acqua come descritto nella 7.3 Sezione
Drenaggio.
• La temperatura ambiente è più bassa
della temperatura impostata (Modalità
Raffreddamento). Resettare la
temperatura.
3. Sostituire il filtro dopo che è asciutto.
Assicurarsi che il filtro sia
accuratamente asciutto prima della
sostituzione.
8.3 Conservazione invernale
Se il condizionatore non sar usato per un
lungo periodo di tempo:
1. Drenare la vaschetta di raccolta dell’acqua
completamente e lasciare il tappo di
drenaggio inferiore e la spina di gomma
abbastanza a lung da consentire a
qualsiasi acqua residua di fuoriuscire. Una
volta che la vaschetta è completamente
drenata e non fuoriesce acqua, reinstallare
la spina di gomma e il tappo.
2. Rimuovere e pulire il filtro, fallo asciugare
completamente, poi reinstallarlo.
3. Rimuovere le batterie dal telecomando.
4. Conservare il condizionatore in un luogo
fresco e asciutto, lontano dalla luce
solare diretta, da temperature estreme e
da polvere eccessiva.
Prima di usare di nuovo il condizionatore:
1. Assicurati che il filtro e il tappo di
drenaggio siano a posto.
2. Verificare il cavo per assicurarti che sia in
buone condizioni, senza rotture o danni.
3. Inserire nuove batterie nel telecomando.
4. Installare il condizionatore come
descritto nelle istruzioni di installazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Electrolux EXP09CKEWI Manuale utente

Tipo
Manuale utente