2
• Speciche tecniche • Caractéristiques techniques
- Graci di copertura rilevati con sensore montato verticalmente - Graphiques de couverture avec capteur monté verticalement
• Installazione • Installation
- Montaggio con staa ad angolo
- Montage avec bride d’angle
- Montaggio con staa a parete
- Montage avec bride murale
1
2
3
4
1 - Fissare la staffa angolare utilizzandotasselli ad espansione e viti adatti alla parete
2 - Avvitare alla staffa il fondo del sensore ed eseguire i cablaggi per ottenere le
segnalazioni desiderate. Fissare la scheda al fondo con l'apposita vite.
3 - Chiudere e avvitare il coperchio.
4 - Inserire il coprivite frontale.
1
2
3
4
1 - Fissare la staffa piatta utilizzando tasselli ad espansione e viti adatti alla parete
2 - Avvitare alla staffa il fondo del sensore ed eseguire i cablaggi per ottenere le
segnalazioni desiderate. Fissare la scheda al fondo con l'apposita vite.
3 - Chiudere e avvitare il coperchio.
4 - Inserire il coprivite frontale.
• Programmazione e funzionamento • Programmation et fonctionnement
- Congurazione di default ( ON / ON /ON / OFF ) - Conguration par défaut ( ON / ON /ON / OFF)
- Note: dopo abilitazione/disabilitazione delle funzionalità, non è richiesto spegnimento e riaccensione del dispositivo. Dopo la commutazione dei DIP-SWITCH 2 o 3, riparte la
fase di riscaldamento/calibrazione segnalata dal LED bianco lampeggiante.
- Note : après activation/désactivation des fonctions, il n’est pas nécessaire d’éteindre et rallumer le dispositif. Après la commutation des commutateurs 2 ou 3, la phase de chauage /
calibrage redémarre, signalée par le voyant blanc clignotant.
Funzionamento dell’analisi anti-mascheramento
L’ analisi dell' anti-mascheramento è abilitabile e disabilitabile utilizzando il DIP-SWITCH 2.
Quando il DIP-SWITCH ha valore ON, se un mascheramento è rilevato viene chiuso il relè
in corrispondenza del morsetto F (mascheramento/guasto).
L’analisi del mascheramento considera entrambe le grandezze:
• Microonda
• Infrarosso
Nota: nel caso particolare dell’infrarosso, l’analisi è eseguita da LED ad infrarossi attivi.
Funzionamento dell’analisi anti-strappo
All’accensione del sensore l'accelerometro si tara per la posizione acquisita. Subito dopo un
rilevamento di spostamento, il sensore inerziale si tara nuovamente sulla posizione corrente.
Fonctionnement de l’analyse anti-masquage
L’analyse de l’anti-masquage peut être activée et désactivée en utilisant le commutateur 2.
Quand le commutateur est sur ON, si un masquage est détecté, le relai correspondant à la borne F
(masquage/panne) est fermé. L’analyse du masquage tient compte des deux grandeurs suivantes:
• Micro-onde
• Infrarouge
Note: dans le cas particulier de l’infrarouge, l’analyse est eectuée avec les voyants à
infrarouges actifs.
Fonctionnement de l’analyse anti-arrachage
À l’allumage du capteur, l’accéléromètre est calibré pour la position acquise. Aussitôt après la
détection d’un déplacement, le capteur inertiel est à nouveau calibré sur la position courante.
0,30
2
4
6
8
10
12
1 2341234
2
4
6
8
10
12
0
Area rilevazione infrarossa
120610842
1.0
2.1
- Area di rilevazione
microonde
Area di rilevazione microonde
Zone de détection infrarouge
Zone de détection micro-ondes
Zone de supervision
- Zone de détection
micro-ondes
Corto raggio (18 fasci) - Rayon court (18 faisceaux)
Medio raggio (36 fasci) - Rayon moyen (36 faisceaux)
Lungo raggio (44 fasci) - Rayon long (44 faisceaux)
• Distanza di rilevazione: da 0,30 m a 12m - Distance de détection: de 0,30 m à 12 m
• Altezza installazione: 2,10 m su parete - Hauteur installation: 2,10 m sur mur
• Copertura verticale: IR 90°, MW 80° - Couverture verticale IR 90°, MW 80°
- Diagramma di copertura vista laterale in metri
- Diagramme de couverture vue latérale en mètres
• Zona di rilevazione: unica a tenda (angolo da 7,5°)- Zones de détection: unique à rideau (angle de 7,5°)
• Ampiezza tenda: a 2 m – 25 cm; a 10 m – 130 cm - Amplitude rideau: à 2 m – 25 cm ; à 10 m – 130 cm
• Copertura orizzontale: IR 7,5° , MW 32° - Couverture horizontale: IR 7,5°, MW 32°
2
4
6
8
10
12
2
4
6
8
Area rilevazione infrarossa
120610842
Zona di supervisione
1.0
2.1
- Area di rilevazione
microonde
Area di rilevazione microonde
Zone de détection infrarouge
Zone de détection micro-ondes
Zone de supervision
- Zone de détection
micro-ondes
- Diagramma di copertura vista laterale in metri
- Diagramme de couverture vue latérale en mètres
1 - Fixer la bride d’angle en utilisant des chevilles à expansion et des vis adaptées au mur.
2 - Visser à la bride le fond du capteur et effectuer les câblages pour obtenir les signaux
voulus. Fixer la carte au fond à l’aide de vis prévue à cet effet.
3 - Fermer et visser le couvercle.
4 - Mettre en place le cache-vis frontal.
1 - Fixer la bride plate en utilisant des chevilles à expansion et des vis adaptées au mur.
2 - Visser à la bride le fond du capteur et effectuer les câblages pour obtenir les signaux
voulus. Fixer la carte au fond à l’aide de vis prévue à cet effet.
3 - Fermer et visser le couvercle.
4 - Mettre en place le cache-vis frontal.
ON
1
2
3
4
DIP-SWITCH FUNZIONALITÀ
1 LED
ON = accensione LED per segnalazione STATO / EVENTI
OFF = LED rilevazione di movimento sempre spento
2 Antimascheramento
ON = analisi anti-mascheramento frontale abilitata
OFF = analisi disabilitata
Note: la fase di calibrazione dura circa 60 secondi; il LED
antimascheramento è sempre attivo.
3 Analisi antistrappo
ON = abilitazione analisi antistrappo tramite accelerometro
OFF = disabilitazione analisi
4 Resistenze ne linea
ON = abilitazione resistenze per triplo bilanciamento parallelo
(3 x 10KΩ) della linea
OFF = resistenze NON ABILITATE
COMMUTATEUR FONCTIONS
1 VOYANTS
ON = allumage voyant pour signal ÉTAT / ÉVÉNEMENTS
OFF = voyant détection de mouvement toujours éteint
2 Anti-masquage
ON = analyse anti-masquage frontal activée
OFF = analyse désactivée
Note: la phase de calibrage dure environ 60 secondes; le voyant
anti-masquage est toujours actif.
3 Analyse anti-arrachage
ON = activation analyse anti-arrachage avec accéléromètre
OFF = désactivation analyse
4
Résistances n
de ligne
ON = activation résistances pour triple équilibrage parallèle
(3 x 10KΩ) de la ligne
OFF = résistances NON ACTIVÉES