Renishaw OMP600 Guida d'installazione

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Guida d'installazione
OMP600 - Sonda ottica ad elevata
accuratezza per macchine utensili
Guida all'installazione
H-5180-8507-01-A
Codice Renishaw: H-5180-8507-01-A
Data prima pubblicazione: 07. 2015
© 2015 Renishaw plc. Tutti i diritti riservati.
È vietato copiare, riprodurre o trasmettere alcuna
parte del documento in qualsiasi forma ed in
qualsiasi lingua, per qualsivoglia scopo e con
qualsiasi mezzo, senza l’espresso consenso della
Renishaw plc.
La pubblicazione del materiale contenuto nel
documento non implica libertà dai diritti di brevetto
di Renishaw plc.
i
Indice
Indice
Prima di iniziare ..............................................................1.1
Prima di iniziare ............................................................. 1.1
Limitazione di responsabilità ................................................1.1
Marchi .................................................................1.1
Garanzia ................................................................ 1.1
Modifiche all'apparecchiatura ................................................1.1
Macchine CNC ...........................................................1.1
Cura della sonda .........................................................1.1
Brevetti .................................................................1.2
Dichiarazione di conformità CE .................................................1.3
Direttiva WEEE .............................................................1.3
Informazioni FCC per gli utenti (solo USA) ........................................1.3
Sicurezza ..................................................................1.4
OMP600 - funzioni base ......................................................2.1
Introduzione ................................................................2.1
Operazioni preliminari ........................................................2.2
Trasmissioni ottiche modulate e standard ......................................2.2
Sistema a sonde multiple ...................................................2.2
Trigger Logic™ ...........................................................2.2
Modalità della sonda ......................................................2.2
Impostazioni configurabili .....................................................2.3
Ritardo di accensione ...................................................... 2.3
Metodi di accensione/spegnimento ...........................................2.4
Filtro di accensione avanzato ................................................ 2.6
Funzione di reset automatico ................................................2.6
Modalità di trasmissione ottica ...............................................2.6
Potenza ottica ............................................................2.7
Guida all'installazione di OMP600
ii
Indice
Dimensioni di OMP600 .......................................................2.8
Specifiche di OMP600 ........................................................ 2.9
Durata media di una batteria ..................................................2.11
Stili consigliati .............................................................2.12
Installazione del sistema .....................................................3.1
Installazione di OMP600 ......................................................3.1
Campi operativi ..........................................................3.1
Allestimento di OMP600 ......................................................3.4
Installazione dello stilo .....................................................3.4
Installazione delle batterie ..................................................3.5
Installazione della sonda sul cono ............................................3.6
Centratura dello stilo ......................................................3.7
Calibrazione di OMP600 ......................................................3.8
Perché è necessario calibrare la sonda? .......................................3.8
Calibrazione in un foro alesato o su un diametro tornito ...........................3.8
Calibrazione in un anello calibrato o su una sfera di riferimento .....................3.8
Calibrazione della lunghezza della sonda ......................................3.8
Trigger Logic™ ...............................................................4.1
Controllo delle impostazioni della sonda ..........................................4.1
Registrazione delle impostazioni della sonda ......................................4.2
Modifica delle impostazioni della sonda ..........................................4.3
Modalità operativa ...........................................................4.5
LED di stato della sonda ...................................................4.5
Manutenzione ................................................................5.1
Manutenzione ..............................................................5.1
Pulizia della sonda ..........................................................5.1
Sostituzione delle batterie .....................................................5.2
Sostituzione del diaframma ....................................................5.4
Diaframmi di OMP600 .....................................................5.4
Diagnostica ..................................................................6.1
Elenco componenti ........................................................... 7.1
1.1
Prima di iniziare
Limitazione di responsabilità
RENISHAW HA COMPIUTO OGNI
RAGIONEVOLE SFORZO PER GARANTIRE
CHE IL CONTENUTO DEL PRESENTE
DOCUMENTO SIA CORRETTO ALLA DATA
DI PUBBLICAZIONE, MA NON RILASCIA
ALCUNA GARANZIA CIRCA IL CONTENUTO
NE LO CONSIDERA VINCOLANTE. RENISHAW
DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ, DI
QUALSIVOGLIA NATURA, PER QUALSIASI
INESATTEZZA PRESENTE NEL DOCUMENTO.
Marchi
RENISHAW e il simbolo della sonda utilizzato
nel logo RENISHAW sono marchi registrati di
Renishaw plc nel Regno Unito e in altri paesi.
apply innovation, nomi e definizioni di altri
prodotti e tecnologie Renishaw sono marchi
registrati di Renishaw plc o delle sue filiali.
Tutti gli altri nomi dei marchi e dei prodotti utilizzati
in questo documento sono marchi commerciali o
marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Garanzia
Le apparecchiature che richiedano un intervento
durante il periodo di garanzia devono essere rese
al vostro fornitore.
Salvo diversamente concordato in forma scritta tra
il Cliente e la Renishaw, l’acquisto di un prodotto
da Renishaw implica l’applicazione delle clausole
inerenti la garanzia riportate nelle CONDIZIONI
DI VENDITA Renishaw. Potete consultarle per
avere maggiori dettagli sulla garanzia del prodotto
ma, in linea generale, le esclusioni principali si
incontrano quando il prodotto:
è stato trascurato, maneggiato in modo
sbagliato o utilizzato in modo inappropriato
oppure
è stato modificato o alterato in qualsiasi modo
senza il consenso scritto da parte di Renishaw.
In caso di acquisto del prodotto tramite altri
fornitori, prendere contatto con gli stessi per
sapere quale tipo di riparazioni è coperto dalla
loro garanzia.
Modifiche all'apparecchiatura
Renishaw si riserva il diritto di apportare
modifiche alle specifiche delle apparecchiature
senza preavviso.
Macchine CNC
Le macchine utensili CNC devono essere
sempre azionate da personale qualificato ed in
osservanza delle istruzioni della casa produttrice.
Cura della sonda
Mantenere puliti i componenti del sistema e
ricordare che la sonda è un utensile di precisione.
Prima di iniziare
Guida all'installazione di OMP600
1.2
Prima di iniziare
Brevetti
Le caratteristiche di OMP600 e di altre sonde
Renishaw simili sono oggetto di uno o più dei
seguenti brevetti e/o domande di brevetto:
CN 100416216
CN 101142461
CN 101171493
CN 101198836
CN 101476859
EP 0974208
EP 1130557
EP 1185838
EP 1373995
EP 1457786
EP 1477767
EP 1477768
EP 1503524
EP 1613921
EP 1701234
EP 1734426
EP 1866602
EP 1880163
EP 1893937
EP 1988439
EP 2154471
IN 234921
IN 6963/DELNP/2007A
IN 8669/DELNP/2007A
IN 8707/DELNP/2008
IN 9914/DELNP/2007
JP 2004-279,417
JP 2004-522,961
JP 2006-522,931
JP 2006-313,567
JP 2008-203,270
JP 2008-537,107
JP 2008-541,081
JP 2008-544,244
JP 3,967,592
JP 4,294,101
US 2009-0130987
US 6,776,344
US 6,839,563
US 6,860,026
US 6,472,981
US 7,145,468
US 7,285,935
US 7,316,077
US 7,441,707
US 7,486,195
US 7,603,789
US 7,689,679
US 7,792,654
WO 2009/112819
1.3
Prima di iniziare
Dichiarazione di conformità CE
Renishaw plc dichiara che OMP600 è conforme a
tutte le normative e agli standard applicabili.
Per ottenere la Dichiarazione di conformità CE
completa, contattare Renishaw plc o visitare il sito
www.renishaw.com/omp600.
Direttiva WEEE
L'utilizzo di questo simbolo sui prodotti Renishaw
e/o sulla documentazione di accompagnamento
indica che il prodotto non deve essere smaltito
nella spazzatura generica. L'utente finale è
responsabile di smaltire il prodotto presso
un punto di raccolta WEEE (smaltimento di
componenti elettrici ed elettronici) per consentirne
il riutilizzo o il riciclo. Lo smaltimento corretto
del prodotto contribuirà a recuperare risorse
preziose e a salvaguardare l'ambiente. Per
ulteriori informazioni, contattare l'ente locale
per lo smaltimento rifiuti oppure un distributore
Renishaw.
C
Informazioni FCC per gli utenti
(solo USA)
47 CFR Sezione 15.19
Il presente dispositivo è conforme alla Parte 15
delle norme FCC. Il funzionamento del dispositivo
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non deve causare
interferenze dannose.
2. Questo dispositivo deve essere in grado
di accettare le interferenze ricevute,
incluse quelle che potrebbero causare un
funzionamento indesiderato.
47 CFR Sezione 15.21
Ogni modifica apportata senza espressa
approvazione di Renishaw plc o di un suo
rappresentante autorizzato può invalidare il diritto
dell'utente di utilizzare l'apparecchiatura.
47 CFR Sezione 15.105
Questa apparecchiatura è stata testata e
soddisfa i requisiti della Classe A dei dispositivi
digitali in conformità alla Parte 15 delle
norme FCC. Tali limitazioni hanno lo scopo di
fornire una protezione ragionevole contro le
interferenze dannose se l'apparecchiatura è
utilizzata in un ambiente commerciale. Questo
dispositivo genera, usa e può irradiare energia
a radiofrequenza e, se non installato ed usato
secondo le procedure del manuale di istruzione,
può causare interferenze alle comunicazioni radio.
È probabile che l'utilizzo di questa attrezzatura
in un'area residenziale provochi interferenze
dannose. In tale caso, l'utente sarà tenuto a
correggere le interferenze a proprie spese.
Guida all'installazione di OMP600
1.4
Prima di iniziare
Sicurezza
Informazioni per l'utente
OMP600 viene fornita con due batterie AA
alcaline non ricaricabili. Possono anche essere
utilizzate batterie non ricaricabili al Litio Cloruro di
Tionile (approvate IEC 62133). Una volta esaurite,
non ricaricare le batterie.
L'utilizzo di questo simbolo sulle batterie,
sulla confezione o sulla documentazione di
accompagnamento indica che il prodotto non
deve essere smaltito nella spazzatura generica.
Smaltire le batterie usate in un apposito punto
di raccolta. In questo modo si eviteranno effetti
dannosi sull'ambiente e sulla salute umana che
potrebbero insorgere a seguito di uno smaltimento
inadeguato. Per informazioni sulla raccolta
differenziata e lo smaltimento delle batterie,
contattare le autorità locali e l'azienda per lo
smaltimento dei rifiuti. Prima dello smaltimento,
tutte le batterie al litio o ricaricabili devono
completamente scariche oppure devono essere
protette da cortocircuiti.
Assicurarsi che le batterie sostitutive siano del
tipo adatto, e che vengano inserite in conformità
alle istruzioni fornite nel presente manuale
(vedere la sezione 5 "Manutenzione") e secondo
quanto riportato sul prodotto. Per ottenere
informazioni specifiche sul funzionamento, le
norme di sicurezza e le modalità di smaltimento
delle batterie, vedere la documentazione fornita
dal produttore.
Controllare che tutte le batterie siano inserite
con la polarità corretta.
Non esporre le batterie alla luce diretta del
sole o alla pioggia.
Non esporre le batterie al calore e non
smaltirle gettandole fra le fiamme.
Evitare di scaricare le batterie troppo
velocemente.
Evitare cortocircuiti.
Le batterie non devono essere aperte, rotte,
deformate o sottoposte a pressioni eccessive.
Non ingoiare le batterie.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei
bambini.
Evitare che le batterie si bagnino.
Se la batteria è danneggiata, maneggiarla con
estrema cautela.
Quando si spostano le batterie o i prodotti,
rispettare sempre le norme internazionali e
nazionali sul trasporto delle batterie.
Le batterie al litio sono classificate come materiali
pericolosi e per il loro trasporto via aerea sono
previsti controlli severi. Per ridurre il rischio
di ritardi, quando si restituisce un prodotto a
Renishaw, evitare di includere le batterie.
OMP600 dispone di una finestra di vetro. In
caso di rottura fare attenzione per evitare lesioni
personali.
Informazioni per il rivenditore/
installatore della macchina
Il fornitore della macchina ha la responsabilità
di avvertire l'utente dei pericoli inerenti al
funzionamento della stessa, compresi quelli
riportati nelle istruzioni Renishaw, e di fornire
dispositivi di protezione e interruttori di esclusione
adeguati.
È possibile, in certe situazioni, che la sonda
emetta erroneamente un segnale di sonda a
riposo. Non fare affidamento sui segnali di stato
sonda per arrestare il funzionamento della
macchina.
1.5
Prima di iniziare
Informazioni per l'installatore del
dispositivo
Tutti i dispositivi Renishaw sono stati studiati per
garantire la conformità alle normative CEE e FCC
applicabili. Chi si occupa dell'installazione del
dispositivo si assume la responsabilità di attenersi
alle istruzioni riportate di seguito per garantire che
il prodotto funzioni nelle modalità previste da tali
normative:
ciascuna interfaccia DEVE essere installata
in una posizione lontana da potenziali
fonti di disturbi elettrici, come ad esempio
trasformatori, alimentatori e così via;
Tutti i collegamenti 0 V / terra devono essere
collegati al centro stella della macchina
(il punto singolo di ritorno per tutti i cavi
schermati e di messa a terra)
.
Si tratta di
un'operazione molto importante e il suo
mancato adempimento potrebbe causare una
differenza di potenziale fra le varie messe a
terra;
tutti i cavi schermati devono essere collegati
con le modalità indicate nelle istruzioni per
l'utente;
i cavi non devono passare a fianco di sorgenti
di corrente elevata, come cavi di generatori, né
vicino a linee di dati ad alta velocità;
utilizzare sempre cavi quanto più corti
possibile.
Funzionamento dell'apparecchiatura
Il grado di protezione normalmente fornito da
dispositivi potrebbe essere reso meno efficace
in caso di utilizzo dei dispositivi non conforme a
quanto specificato dal produttore.
Sicurezza ottica
Questo prodotto contiene LED che emettono luce
visibile e invisibile.
La categoria di rischio di OMP600 è: Nullo (design
sicuro).
Dopo la valutazione, il prodotto è stato classificato
con il seguente standard:
BS/EN 62471:2008. Sicurezza fotobiologica di
lampade e sistemi di illuminazione.
A prescindere dalla categoria di rischio, Renishaw
consiglia di evitare di fissare direttamente la luce
prodotta da qualsiasi dispositivo a LED.
Guida all'installazione di OMP600
1.6
Prima di iniziare
Pagina lasciata intenzionalmente vuota
2.1
OMP600 - funzioni base
Introduzione
Renishaw presenta OMP600, una sonda ottica
adatta a centri di lavoro medio-grandi che offre
un'eccezionale combinazione di dimensioni
ridotte, affidabilità, robustezza e accuratezza.
OMP600 unisce in modo eccellente la tecnologia
estensimetrica RENGAGE™ e il sistema di
trasmissione ottica già adottato da OMP60
e costituisce l'aggiornamento ideale per chi
desidera passare a una tecnologia estensimetrica
a stato solido, con tutti i vantaggi che ne
conseguono:
eccellenti prestazioni 3D per ispezioni di
superfici sagomate;
migliore ripetibilità in tutte le direzioni di
ispezione;
bassa forza di trigger combinata a una ridotta
variazione di precorsa, per garantire un'elevata
accuratezza anche con stili lunghi;
eliminazione degli errori di riposizionamento;
elevata resistenza alle vibrazioni della
macchina utensile;
accelerometri a stato solido che garantiscono
resistenza agli urti e ai falsi trigger.
Oltre a garantire misure della massima
accuratezza nella macchina utensile, OMP600
offre anche:
Calibrazioni più rapide:
Su pezzi 3D complessi, le misure vengono
normalmente effettuate in direzioni diverse.
Ciascuna direzione di una sonda meccanica
standard deve essere calibrata per assicurare
che la variazione di precorsa sia correttamente
compensata nella misura. Le operazioni
relative alla calibrazione di ciascuna direzione
3D possono richiedere molto tempo.
OMP600
è praticamente priva di variazione di
precorsa, per cui un'unica calibrazione risulta
sufficiente per tutti gli angoli di ispezione in 2D
o 3D. Ciò comporta una notevole riduzione dei
tempi di calibrazione. Un ulteriore vantaggio
è la conseguente riduzione degli errori dovuti
alle variazioni ambientali che si presentano
all'interno della macchina durante un ciclo
particolarmente lungo.
Grazie agli accelerometri a stato solido, può
essere utilizzata in applicazioni in cui sono
necessarie variazioni dell'orientamento assiale
e radiale.
NOTA: La funzione di reset automatico in questo
tipo di applicazioni è indispensabile. Per ottenere
prestazioni metrologiche ottimali, si consiglia
di seguire tutte le raccomandazioni (vedere
"Funzione di reset automatico", in questa stessa
sezione).
Guida all'installazione di OMP600
2.2
OMP600 - funzioni
base
Operazioni preliminari
I tre LED multicolore della sonda forniscono
informazioni visive sulle impostazioni selezionate
della sonda.
Ad esempio:
metodi di accensione/spegnimento;
stato della sonda – deflessa o a riposo;
condizione della batteria.
Le batterie vengono inserite o rimosse come
mostrato (per ulteriori informazioni, vedere
"Manutenzione", nella sezione 5).
Dopo che le batterie sono state inserite, i LED
iniziano a lampeggiare (vedere "Revisione delle
impostazioni della sonda", nella sezione 4 "Trigger
Logic™").
Trasmissioni ottiche modulate e
standard
OMP600 può essere utilizzata in modalità
modulata o standard. Con la modalità
modulata si ottiene una maggiore resistenza alle
interferenze ottiche. Alcune forme di luminescenza
possono causare interferenze come falsi trigger
o generare un segnale di accensione che può
causare attivazioni impreviste della sonda. Questi
effetti vengono drasticamente ridotti selezionando
la modalità di trasmissione modulata.
Modalità modulata
Se viene impostata sulla modalità modulata, la
sonda funzionerà solo con le interfacce OMI-2,
OMI-2T, OMI-2H e OMI-2C oppure con il sistema
OSI con OMM-2.
Modalità standard
Se impostata sulla modalità standard, la sonda
funzionerà solo con interfacce OMI o OMM con
MI 12.
Sistema a sonde multiple
Quando si utilizza un sistema a doppia sonda,
impostare la prima OMP600 su accensione
SONDA 1 e l'altra su accensione SONDA 2. Nei
casi che richiedono l'uso di una terza sonda
OMP600, impostarla su accensione SONDA 3.
Queste impostazioni possono essere configurate
dall'utente.
L'interfaccia OMI-2T di Renishaw è compatibile
con applicazioni a doppia sonda OMP600.
Il sistema di interfaccia OSI con OMM-2 di
Renishaw consente di utilizzare fino a tre sonde
OMP600 nella stessa macchina utensile.
NOTA: Se la sonda OMP600 viene utilizzata
insieme a OMI-2T o con un sistema OSI con
OMM-2, è necessario impostare il metodo di
accensione su "Accensione ottica" (standard).
Trigger Logic™
Trigger Logic™ (vedere la sezione 4 – "Trigger
Logic™") è un metodo che permette all'utente di
visualizzare e selezionare tutte le impostazioni
disponibili per la modalità, in modo da
personalizzare la sonda in base allo specifico
tipo di applicazione. Trigger Logic viene attivato
tramite l'inserimento delle batterie e utilizza una
sequenza di deflessioni dello stilo (trigger) per
mostrare in modo sequenziale tutte le opzioni
disponibili e consentire all'utente di impostare le
scelte desiderate.
Per visualizzare le impostazioni correnti della
sonda è sufficiente rimuovere le batterie per un
tempo minimo di 5 secondi e quindi reinserirle per
attivare la sequenza di controllo di Trigger Logic.
Modalità della sonda
La sonda OMP600 può essere impostata su tre
modalità:
Standby: la sonda è in attesa di un segnale di
accensione.
Modalità operativa: attivata da uno dei metodi di
accensione descritti di seguito in questa sezione.
Quando si trova in questa modalità la sonda
OMP600 è pronta per l'uso.
Modalità di configurazione: in questa modalità è
possibile utilizzare Trigger Logic per configurare le
impostazioni sonda riportate di seguito.
2.3
OMP600 - funzioni
base
Impostazioni configurabili
Ritardo di accensione
Quando si seleziona l'accensione standard, la
sonda diventa operativa in meno di 0,8 secondi.
Dopo l'accensione, OMP600 deve restare
operativa per almeno 1 secondo prima di poter
essere spenta.
È disponibile una seconda modalità di accensione
in cui viene richiesto un ritardo di 3 secondi dopo
la ricezione del segnale di accensione. Questa
funzione è stata studiata per le applicazioni che
utilizzano l'accensione in modalità ”auto-start”.
In questo modo, si garantisce che quando riceve
il segnale di accensione durante un cambio
utensile, la sonda si attiva correttamente sul
mandrino. Per assicurare la corretta attivazione,
è importante che la sonda sia ferma al momento
dell'accensione. In caso contrario, i componenti
estensimetrici potrebbero autocalibrarsi nella
posizione non corretta, producendo un segnale
di trigger permanente. Il ritardo di 3 secondi
garantisce che la sequenza di accensione avviene
solo quando la sonda è posizionata in modo
sicuro sul mandrino della macchina (si presume
che l'operazione di cambio utensile venga
completata in meno di 3 secondi).
NOTE: Il programma di ispezione della macchina
dovrà tenere conto del ritardo di 3 secondi.
Il ritardo di 3 secondi non è compatibile con
OMI-2T o OMI-2H.
Se utilizzato insieme a un sistema OSI con
OMM-2, impostare OSI sulla modalità a sonda
singola.
Guida all'installazione di OMP600
2.4
OMP600 - funzioni
base
Metodi di accensione/spegnimento
È possibile configurare le seguenti opzioni di
accensione/spegnimento:
Accensione/spegnimento ottico
Accensione ottica/spegnimento timer
Accensione a rotazione/spegnimento a
rotazione
Accensione a rotazione/spegnimento timer
Accensione cono/spegnimento cono.
NOTA: Quando si inseriscono le batterie, viene
fornita un'indicazione visiva delle impostazioni
sonda correntemente selezionate, tramite i tre
LED multicolore posti all'interno della finestra
della sonda (vedere la sezione 4 - "Trigger
Logic™").
NOTA: Dopo l'accensione, OMP600 deve restare
operativa per 1 secondo prima di poter essere
spenta.
2.5
OMP600 - funzioni
base
Metodo di accensione di OMP600
Le opzioni di accensione sono
configurabili
Metodo di spegnimento di OMP600
Le opzioni di spegnimento sono
configurabili
Tempo di accensione
Accensione ottica
Il comando di accensione ottica è
gestito da un segnale macchina.
Spegnimento ottico
Il comando di spegnimento ottico
è gestito da un segnale macchina.
Un timer di sicurezza spegne
automaticamente la sonda dopo
90 minuti dall'ultima attivazione o
dall'ultimo riposizionamento, nel caso
in cui non venga inviato il comando di
spegnimento.
Se si adotta la
trasmissione modulata
o standard (senza filtro
di accensione), il tempo
di accensione sarà di
0,8 secondi.
Se si adotta la
trasmissione modulata
o standard (con filtro di
accensione), il tempo di
accensione sarà di
1,4 secondi.
Accensione ottica
Il comando di accensione ottica è
gestito da un segnale macchina o
dall'avvio automatico.
Spegnimento timer (timeout)
Il timeout si verifica (12, 33 o 134
secondi - configurabile dall'utente)
dopo l'ultima ispezione della sonda o
l'ultimo riposizionamento. Nota: l’invio
di un ulteriore codice M provoca il
reset del timer.
Accensione ottica (ritardo di
3 secondi)
Il comando di accensione ottica è
gestito da un segnale macchina o
dall'avvio automatico.
Spegnimento timer (timeout)
Spegnimento ottico o con timer
(timeout).
Vedere Spegnimento ottico o
con timer (timeout), in base alla
configurazione.
Tempo di accensione
ottica più 3 secondi.
Accensione a rotazione
Rotazione a 500 giri/min per almeno
1 secondo.
Spegnimento a rotazione
Rotazione a 500 giri/min per almeno
1 secondo. Un timer di sicurezza
spegne automaticamente la sonda
dopo 90 minuti dall'ultima tastatura,
se non viene effettuata la rotazione di
spegnimento.
1 secondo.
Accensione a rotazione
Rotazione a 500 giri/min per almeno
1 secondo.
Spegnimento timer (timeout)
Il timeout si verifica (12, 33 o 134
secondi - configurabile dall'utente)
dopo l'ultima ispezione della sonda o
l'ultimo riposizionamento. Nota: una
rotazione durante il periodo di timeout
provoca il reset del timer.
1 secondo.
Accensione mediante interruttore
sul cono
Spegnimento mediante interruttore
sul cono
3 secondi.
Guida all'installazione di OMP600
2.6
OMP600 - funzioni
base
Filtro di accensione avanzato
Le sonde soggette a vibrazioni o urti di una certa
entità possono emettere segnali senza essere
entrate in contatto con alcuna superficie. Il filtro di
trigger avanzato migliora la resistenza delle sonde
a tali effetti.
Quando il filtro è attivato, sull'output della sonda
viene introdotto un ritardo nominale costante di
8 o 16 ms. L'impostazione di fabbrica della sonda
è 8 ms. Se si notano falsi trigger, aumentare il
ritardo filtro a 16 ms.
Funzione di reset automatico
Nei precedenti prodotti estensimetrici la sonda
doveva essere spenta durante gli spostamenti
per cambiare l'orientamento. La funzione di
reset automatico di OMP600 compensa le
forze dello stilo che derivano dalle variazioni
dell'orientamento e che possono causare un
trigger della sonda.
Questa funzione viene controllata da
accelerometri a stato solido e risulta adatta
per applicazioni che richiedono un cambio
nell'orientamento assiale e radiale della sonda.
Per ottenere prestazioni metrologiche ottimali con
la funzione di reset automatico attiva, si consiglia
di impostare un ritardo prima di effettuare uno
spostamento programmato, successivo a un
riorientamento della sonda.
Se si utilizza uno stilo con una lunghezza non
superiore a 150 mm, è necessario impostare un
ritardo di 0,2 secondi. Nella maggior parte delle
applicazioni i tempi di risposta della macchina
dovrebbero essere sufficienti.
Se invece si utilizzano stili da 200 mm oppure
stili pesanti, impostare un ritardo di 1 secondo.
Tale impostazione richiede alcune modifiche al
programma di ispezione della macchina.
Se la modalità di reset automatico è in funzione,
la sonda non genera il segnale di tastatura se la
velocità di spostamento è inferiore a 3 mm/min.
NOTA: In genere, le velocità inferiori a 3 mm/min
sono presenti durante gli spostamenti manuali
della sonda, quando si utilizza il volantino regolato
su una velocità molto bassa.
Modalità di trasmissione ottica
Le sonde soggette a forme particolari di
interferenze luminose potrebbero accettare
segnali di accensione spuri.
La sonda OMP600 può essere utilizzata nella
modalità di trasmissione ottica "modulata" o
"standard".
Modalità modulata
OMP600 può essere utilizzata in combinazione
con OMI-2, OMI-2T, OMI-2H, OMI-2C e con
il sistema OSI con OMM-2 per garantire una
maggiore resistenza alle interferenze luminose.
Con la trasmissione modulata di OMP600 è
possibile inviare tre diversi segnali codificati di
avvio. Ciò consente l'utilizzo di due sonde con
OMI-2T e di un massimo di tre sonde con un
sistema OSI con OMM-2.
Modalità standard
Un apposito filtro migliora la resistenza della
sonda ai falsi trigger.
Se è attivata la modalità standard (con il filtro di
accensione), viene introdotto un ulteriore ritardo
di 1 secondi al tempo di attivazione della sonda
(accensione).
Potrebbe essere necessario rivedere il software
del programma di ispezione e impostare un tempo
di attivazione maggiore.
Sistema a sonda doppia o multipla
Per utilizzare sistemi a sonde doppie o multiple, è
necessario impostare una sonda su accensione
SONDA 1 e le altre su accensione SONDA 2
(OMI-2T oppure sistema OSI con OMM-2) o
accensione SONDA 3 (solo OSI con OMM-2).
Queste impostazioni possono essere configurate
dall'utente.
In un sistema a doppia sonda, come ad esempio
una sonda di ispezione pezzo e una sonda
ottica di presetting utensili, impostare la sonda
presetting utensili su SONDA 1 e la sonda di
presetting utensili su SONDA 2.
2.7
OMP600 - funzioni
base
In un sistema a sonde multiple con due sonde
a mandrino e una sonda ottica di presetting, le
due sonde a mandrino devono essere impostate
su SONDA 1 e SONDA 2. La sonda di presetting
deve essere impostata su SONDA 3.
Potenza ottica
Se la distanza fra OMP600 e il ricevitore/
interfaccia è ridotta, è possibile selezionare
l'impostazione a bassa potenza ottica. Con questa
impostazione, la portata della trasmissione ottica
viene ridotta come mostrato nei campi operativi,
con un conseguente prolungamento della durata
della batteria.
Le linee tratteggiate nei campi operativi
rappresentano la modalità a bassa potenza ottica
della sonda OMP600.
La modalità a bassa potenza ottica deve essere
utilizzata quando possibile per prolungare la
durata della batteria.
La durata massima della batteria si ottiene con
l'utilizzo di batterie al litio cloruro di tionile (LTC) e
la selezione della modalità a bassa potenza.
Per impostazione predefinita, la sonda è
impostata sulla potenza ottica standard.
Guida all'installazione di OMP600
2.8
OMP600 - funzioni
base
Dimensioni di OMP600
Limiti di oltrecorsa dello stilo
Lunghezza dello stilo ±X / ±Y +Z
50 18 11
100 32 11
Dimensioni in mm
Un'ampia gamma di coni per
sonde già pronti sono disponibili
da Renishaw
50
19
Alloggiamento batterie
Cono con interruttore (opzionale)
Vetro
15°
15°
Ø63
76
Stilo M4
LED stato sonda
Diodo di trasmissione
Diodo di ricezione
2.9
OMP600 - funzioni
base
Specifiche di OMP600
Applicazione principale
Misura e centratura pezzo su tutte le tipologie di centri di lavoro
e su macchine multitasking di dimensioni medio-piccole.
Dimensioni
Lunghezza
Diametro
76 mm
63 mm
Peso (senza cono)
Con batterie
Senza batterie
1029 g
964 g
Tipo di trasmissione
Trasmissione ottica a infrarossi a 360° (modulata o standard)
Metodi di accensione
Codice M ottico, rotazione, interruttore su cono
Metodi di spegnimento
Codice M ottico, timer, rotazione o interruttore su cono
Velocità di ispezione (minima)
3 mm/min
Velocità mandrino (massima) 1000 giri/min
Portata operativa
Fino a 6 m
Ricevitore/interfaccia
Modalità standard OMI, OMM con MI 12 o MI 12-B
Modalità modulata OMI-2, OMI-2T, OMI-2H, OMI-2C
oppure sistema OSI con OMM-2
Direzioni di rilevamento
± X, ± Y, +Z
Ripetibilità unidirezionale
0,25 µm 2s – con stilo da 50 mm (vedere nota 1)
0,35 µm 2s – con stilo da 100 mm
Deviazione nella misura delle
forme X, Y (2D)
0,25 µm 2s – con stilo da 50 mm (vedere nota 1)
± 0,25 µm - con stilo da 100 mm
Deviazione nella misura delle
forme X, Y, Z (3D)
1,00 µm 2s – con stilo da 50 mm (vedere nota 1)
± 1,75 µm - con stilo da 100 mm
Forza di deflessione dello stilo
(vedere note 2 e 5)
Piano XY (valore minimo tipico)
Direzione +Z (valore minimo tipico)
0,15 N, 15 gf
1,75 N, 178 gf
Forza di oltrecorsa dello stilo
Piano XY (valore minimo tipico)
Direzione +Z (valore minimo tipico)
3,05 N, 311 gf (vedere nota 3)
10,69 N, 1090 gf (vedere nota 4)
Oltrecorsa dello stilo
Piano XY
Piano +Z
±15°
11 mm
Nota 1: le specifiche prestazionali vengono testate a una velocità standard di 240 mm/min. Una velocità sensibilmente più
elevata può essere possibile, a seconda delle esigenze dell'applicazione.
Nota 2: per forza di deflessione si intende la forza esercitata dallo stilo sul componente quando la sonda emette un segnale.
Si tratta di un fattore critico in alcune applicazioni. La forza massima applicata si presenta dopo il punto di deflessione
(oltrecorsa). Il valore della forza dipende da variabili correlate, fra cui la velocità di misura e la decelerazione della
macchina. Le sonde RENGAGE™ assicurano forze di deflessione estremamente basse.
Nota 3: la forza di oltrecorsa dello stilo sul piano XY si presenta 126 µm dopo il punto di trigger e aumenta di 0,32 N/mm,
33 gf/mm fino a quando la macchina non si arresta (nella direzione ad alta forza e utilizzando uno stilo in fibra di
carbonio).
Nota 4: la forza di oltrecorsa dello stilo nella direzione +Z si presenta 50 µm dopo il punto di trigger e aumenta di 2,95 N/mm,
301 gf/mm fino a quando la macchina non si arresta.
Nota 5: queste sono impostazioni di fabbrica e non possono essere modificate manualmente.
Guida all'installazione di OMP600
2.10
OMP600 - funzioni
base
Ambiente
Classificazione IP IPX8 (EN/IEC 60529)
Classificazione IK IK01 (EN/IEC 62262) [per la finestra di vetro]
Temperatura di
stoccaggio
Da -25 a +70° C
Temperatura di
funzionamento
da +5° a +55° C
Tipi di batterie
2 batterie alcaline tipo AA da 1,5 V oppure 2 batterie AA da 3,6 V al litio
cloruro di tionile (LTC)
Durata delle batterie in
riserva
Circa 1 settimana dal primo avviso di batterie scariche (presumendo un
utilizzo al 5%).
Durata media di una
batteria
Vedere la tabella a pagina 2.11.
Indicatore batteria
scarica
LED blu lampeggiante insieme al LED di stato della sonda normalmente
rosso o verde.
Indicazione di batteria
scarica
LED rosso fisso o lampeggiante.
Batterie ricaricabili
È possibile utilizzare batterie nichel-cadmio (NiCd) o idruro di nichel
(NiMh). Tuttavia, utilizzando questi tipi di batterie la durata risulterà
inferiore di circa il 50% rispetto a quanto indicato per le batterie alcaline.
Anche la durata dopo il segnale di batteria scarica sarà minore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Renishaw OMP600 Guida d'installazione

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Guida d'installazione