STEINEL IS D 360 Manuale del proprietario

Categoria
Rilevatori di movimento
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Il sensore da incasso per interni ed esterni ha le
dimensioni di una lampadina. Di nuovo sviluppo e
orientato senza compromessi alle esigenze di livello
professionale: IS D 360, il sensore da incasso adat-
to a tutti i telai per incasso comunemente reperibili
in commercio in quanto ha le dimensioni esterne di
una lampadina. L'apparecchio è dotato di pirosen-
sori che rilevano l'invisibile radiazione termica di
corpi in movimento (persone, animali, ecc.). La ra-
diazione termica che viene in tal modo registrata
viene convertita in elettricità provocando l'accensio-
ne di un'utenza collegata (per es. una lampada).
In caso di presenza di ostacoli, come per es. muri
o lastre di vetro, la radiazione termica non viene
rilevata e pertanto non avviene nessuna accensione.
Il principio
27
Istruzioni per il montaggio
I
Avvertenze sulla sicurezza
In fase di montaggio la linea elettrica deve essere
scollegata.
Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la ten-
sione ed accertare l'assenza di tensione median-
te uno strumento di misura della tensione.
Per l'installazione del sensore da incasso
si deve lavorare sull'allacciamento alla rete. Essa
deve pertanto essere effettuata da un esperto
con rispetto delle prescrizioni d'installazione e
delle condizioni di allacciamento vigenti nel relati-
vo paese. (
D
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM
E8001-1,
-SEV 1000)
Utilizzate solo pezzi originali.
Le riparazioni devono essere effettuate esclusiva-
mente da persone specializzate.
Gentili Clienti,
La ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato
acquistando il nuovo sensore a raggi infrarossi
STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato
di alta qualità che è stato costruito, provato ed im-
ballato con la massima scrupolosità.
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo
aver letto attentamente le presenti istruzioni di
montaggio. Solo un'installazione ed una messa in
funzione effettuate a regola d'arte possono infatti
garantire un funzionamento affidabile, privo di dis-
turbi e di lunga durata.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti del
nuovo sensore a raggi infrarossi.
Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm
da un'altra lampada, in quanto l'irraggiamento
termico proveniente da quest'ultima può pro-
vocare l'intervento del sistema.
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = fase
N = filo neutro
PE = conduttore di protezione
S1, S2: Contatti di allacciamento per il funzio-
namento di apparecchi tra 50 V – 240 V~.
Nel tipo di allacciamento (1) si deve effettuare
un cavallottamento (ponte di fil di ferro) da L
a S1.
In tal modo la disinserzione potenziale viene
eliminata.
Indicazioni per l'installazione
Descrizione apparecchio
IS D 360
Telaio per incasso nel soffitto
Protezione / Scarico della trazione
Modulo rete
Unità sensore
Calotta di copertura
Molla di fissaggio
Regolazione crepuscolare (2 – 2000 Lux)
Regolazione del periodo di accensione
(5 sec. – 20 min.)
26
De infrarood-sensor is ontwikkeld voor het
automatisch schakelen van licht. Het apparaat
is niet geschikt voor speciale inbraakalarmin-
stallaties, omdat de hiervoor voorgeschreven
sabotagebeveiliging ontbreekt. Weersinvloeden
kunnen de functie van de bewegingsmelder
beïnvloeden. Bij hevige windvlagen, sneeuw,
regen of hagel kan een foutieve schakeling
voorkomen, omdat de plotselinge temperatuur-
verschillen niet van warmtebronnen onder-
scheiden kunnen worden. De registratielens kan
bij vervuiling met een vochtige doek (zonder
reinigingsmiddel) worden schoongemaakt.
Gebruik/onderhoud
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldig-
heid gefabriceerd, getest op goede werking en
veiligheid volgens de geldende voorschriften
en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd.
STEINEL verleent garantie op de storingvrije
werking. De garantietermijn bedraagt 36 maan-
den en gaat in op de datum van aanschaf door
de klant. Alle klachten, die berusten op materi-
aal- of fabricagefouten, worden door ons op-
gelost. De garantie bestaat uit reparatie of ver-
nieuwen van de defecte onderdelen, door ons
te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan
onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en
bij schade of gebreken, die door ondeskundig
gebruik, onderhoud of gebruik van vreemde
onderdelen ontstaan. Schade aan andere voor-
werpen is uitgesloten van garantie.
De garantie wordt alleen verleend als het niet-
gedemonteerde apparaat met korte foutbe-
schrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum
en winkeliersstempel), goed verpakt aan het
desbetreffende service-adres wordt gestuurd.
Reparatie-service:
Na afloop van de garantietermijn
of bij schade die niet onder de
garantie valt, kan ook door ons
gerepareerd worden. Gelieve
het product goed verpakt aan
het dichtstbijzijnde service-adres
op te sturen.
Functiegarantie
Dit product voldoet aan de laagspanningsricht-
lijn 2006/95/EG, de EMC-richtlijn 2004/108/EG
en de RoHS-richtlijn 2002/95/EG.
Conformiteitsverklaring
I
29
Funzionamento del sensore
1) Accendere la luce (se la lampada è in posizione
OFF):
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada rimane accesa per il periodo impostato.
2) Spegnere la luce (se la lampada è in posizione
ON):
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada si spegne, ossia passa in esercizio sensore.
Funzionamento con luce continua
Funzionamento a luce continua
1) Accensione della luce continua:
Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada viene impo-
stata per 4 ore su luce continua (il LED rosso si illu-
mina dietro la lente). Dopo questo periodo di tempo
la lampada passa di nuovo automaticamente in
esercizio sensore (il LED rosso si spegne).
2) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne,
ossia passa in esercizio sensore.
Se viene montato un interruttore di rete nella linea di
allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni
di accensione e spegnimento sono possibili anche
le seguenti funzioni:
Importante: si consiglia di azionare ripetutamente
l'interruttore premendolo rapidamente una volta
dietro l'altra.
Dati tecnici
Dimensioni (A x Ø): 82 x 51 mm
Potenza: max. 1000 W (lampadine)*
max. 5 AX (lampade fluorescenti)*
Carico: 50 – 240 V~ / 5 A
Allacciamento alla rete: 230 – 240 V, 50 Hz
Angolo di rilevamento: 360° con angolo di apertura 180°
Raggio d'azione: max. 8 m
Sistema sensore: 10 campi di rilevamento, 720 zone di commutazione
Regolazione tempo: 5 sec – 20 min
Regolazione crepuscolare: 2 – 2000 lux
Luce continua: commutabile 4 ore
Grado di protezione (in alto/in basso): IP 20
Campo di temperatura: -20 °C a +50 °C
* certificato dal VDE
Impostazione del campo d'azione/Regolazione
Supponendo un'altezza di montaggio di 2,5 m il
raggio d'azione massimo del sensore è di 8 m.
A seconda delle necessità è possibile regolare il
campo di rilevamento in modo ottimale. La calotta
di copertura fornita in dotazione serve a coprire una
quantità qualsiasi di segmenti di lente e pertanto ad
accorciare individualmente il raggio d'azione. In tal
modo è possibile escludere interventi a sproposito a
causa per .es. di auto, passanti, ecc. o controllare in
modo mirato punti pericolosi. La calotta di copertu-
ra può venire separata lungo le scanalature divisorie
predisposte in verticale e in orizzontale e venire ap-
plicata sulla lente del sensore.
28
La regolazione delle funzioni può essere effettuata
prima dell'applicazione dell'unità sensore. Se dopo
l'applicazione dell'unità sensore desiderate modifi-
care nuovamente le impostazioni, dovete dapprima
premere il nasello con un cacciavite a punta piatta e
rimuovere l'unità sensore (vedi figura).
Con tale operazione l'utenza passa automaticamente
al funzionamento continuo. Nell'applicazione dell'u-
nità sensore viene avviata ogni volta una fase di
taratura della durata di ca. 45 secondi. Durante
questo periodo il LED rosso lampeggia.
Su questo apparecchio vi sono a disposizione due
possibilità d'impostazione:
Funzioni
La soglia d'intervento del segnalatore di movimento
desiderata può essere impostata a regolazione conti-
nua da ca. 2 Lux a 2000 Lux. Vite di regolazione su
significa funzionamento con luce diurna ca. 2000 Lux.
Vite di regolazione su significa funzionamento con
luce crepuscolare ca. 2 Lux.
Nell'impostazione del segnalatore di movimento per
il campo di rilevamento e per il test di funzionamento
con luce diurna la vite di regolazione deve trovarsi
su .
(Impostazione da parte
del costruttore: funziona-
mento con luce diurna
2000 Lux)
Regolazione crepuscolare
(soglia d'intervento)
2 – 2000 Lux
(Impostazione da
parte del costruttore:
ca. 5 sec.)
Regolazione del periodo di accensione
(ritardo dello spegnimento)
ca. 5 sec. – 20 min.
La durata del periodo di illuminazione desiderata
per la lampada allacciata può essere impostata a
regolazione continua tra ca. 5 sec. e max. 20 min.
Vite di regolazione su
significa durata minima,
ca. 5 sec., vite di regolazione su
+
significa durata
massima, ca. 20 min.
Nell'impostazione del segnalatore di movimento per
il campo di rilevamento e per il test di funzionamento
si consiglia di impostare la durata minima.
I
31
Il sensore a raggi infrarossi è adatto all'accensione
automatica della luce. L'apparecchio non è predi-
sposto per speciali allarmi antifurto, in quanto man-
ca la sicurezza contro il sabotaggio prescritta in tali
casi. Le condizioni atmosferiche possono influenza-
re il funzionamento del segnalatore di movimento. In
caso di forti raffiche di vento, neve, pioggia o gran-
dine si può verificare un intervento a sproposito, in
quanto l'apparecchio non può riconoscere che gli
improvvisi sbalzi di temperatura provocati da tali fe-
nomeni non provengono da fonti di calore che esso
ha il compito di rilevare. In caso la lente di rileva-
mento fosse sporca, pulitela con un panno umido
(senza utilizzare detergenti).
Funzionamento/Cura
Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la
massima cura, con controlli di funzionamento e del
grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti
in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove
a campione. STEINEL garantisce la perfetta qualità
ed il funzionamento. La garanzia si estende a 36 mesi
ed inizia il giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore
finale. Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale
o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia
consiste a
nostra scelta nella riparazione o nella sostituzione
dei pezzi difettosi. In caso di danni a pezzi soggetti
ad usura nonché di danni e difetti che si presentano
a causa di un trattamento o una manutenzione
inadeguati o dell'utilizzo di pezzi non originali, non
viene prestata alcuna garanzia. Sono esclusi dal
diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti su
oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio
viene rispedito al centro di assistenza competente
non smontato, ben imballato e accompagnato da
una breve descrizione del difetto e dallo scontrino
di cassa o dalla fattura (con indicazione della data
dell'acquisto e con il timbro del rivenditore).
Centro assistenza tecnica:
Con periodo di garanzia scaduto
e nel caso di difetti che non danno
diritto a prestazioni di garanzia,
il nostro centro di assistenza
esegue le relative riparazioni.
Inviate il prodotto ben imballato,
al più vicino centro di assistenza.
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto è conforme alla direttiva sulla bassa
tensione 06/95/CE, alla direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica 04/108/CE nonché alla direttiva
02/95/CE sulla restrizione dell'uso di determinate
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Dichiarazione di conformità
30
Disturbo Causa Rimedi
Senza tensione
fusibile guasto, non acceso
corto circuito
nuovo fusibile, accendete
l'interruttore, controllate la
linea con un voltametro
controllate gli allacciamenti
Non si accende
nel funzionamento con luce
diurna la regolazione di luce
crepuscolare è impostata su
funzionamento di notte
lampadina guasta
interruttore spento
fusibile guasto
campo di rilevamento non
mirato
effettuate una nuova imposta-
zione
sostituite le lampadine
accendete
sostituite il fusibile, controllate
eventualmente l'allacciamento
effettuate una nuova regola-
zione
Non si spegne
movimento continuo nel cam-
po di rilevamento
la lampada attivata si trova
nel campo di rilevamento e si
riaccende ogni volta che si
verifica un cambiamento di
temperatura
controllate il campo ed even-
tualmente effettuate una nuova
regolazione o applicate la co-
pertura
modificate o coprite il campo
L'apparecchio si accende e si
spegne continuamente
la lampada allacciata si trova
all'interno del campo di rileva-
mento
vi sono animali che si muovo-
no nel campo di rilevamento
modificate ossia coprite il
campo, aumentate la distanza
modificate ossia coprite il
campo
L'apparecchio si accende
involontariamente
il vento muove alberi e cespu-
gli nel campo di rilevamento
rilevamento della presenza di
automobili sulla strada
improvviso sbalzo di tempera-
tura dovuto alle condizioni
atmosferiche (vento, pioggia,
neve) o ad aria di scarico pro-
veniente da ventilatori, finestre
aperte
modificate ossia coprite il
campo
modificate ossia coprite il
campo
modificate il campo, spostate
il punto d'installazione
Il LED lampeggia rapidamente
protezione contro i sovracca-
richi attivata
spegnete l'apparecchio e riac-
cendetelo quando si è raffred-
dato
Disturbi di funzionamento
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

STEINEL IS D 360 Manuale del proprietario

Categoria
Rilevatori di movimento
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per