Casio LK-43 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

LK43/44/45-FDI-1
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
FDI
640A-F-074A
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi
innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare
attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori
esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore
CA seriamente danneggiato.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati
correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Questo simbolo è valido soltanto nei paesi dellUE.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
I-1
Avvertenze sulla sicurezza
Congratulazioni per avere scelto questo
strumento musicale elettronico CASIO.
Prima di usare lo strumento, accertarsi di
leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo manuale.
Conservare tutto il materiale informativo
per riferimenti futuri.
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa
guida dellutilizzatore e sul prodotto stesso
per assicurare che il prodotto venga usato in
maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni
allutente e ad altre persone e danni alla
proprietà. Questi simboli e queste indicazioni
e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni
che, se ignorate o applicate in maniera
errata, potrebbero comportare il rischio di
morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di
morte o di gravi lesioni nel caso in cui il
prodotto sia usato nella maniera sbagliata
ignorando questa indicazione.
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di
lesioni fisiche e la possibilità di eventuali
danni materiali soltanto nel caso in cui il
prodotto venga usato in maniera errata
ignorando questa indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ( )
significa che lutente deve fare
attenzione. (Lesempio a sinistra
indica il pericolo di scosse
elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una
linea (
) significa che lazione
indicata non deve essere eseguita.
Le indicazioni allinterno o accanto
a questo simbolo rappresentano le
azioni che sono specificamente
proibite. (Lesempio a sinistra
indica che è proibito smontare.)
Il punto nero (
) significa che
lazione indicata deve essere
eseguita. Le indicazioni allinterno
di questo simbolo rappresentano
le azioni che devono essere
specificamente eseguite come
descritto nelle istruzioni.
(Lesempio a sinistra indica che la
spina del cavo di alimentazione
deve essere scollegata dalla presa
di corrente.)
640A-F-075A
I-2
640A-F-076C
Non collocare mai oggetti
pesanti sopra il cavo e non
esporre il cavo al calore.
Non tentare mai di modificare
il cavo e non sottoporlo a
piegature eccessive.
Non torcere e non tirare mai il
cavo.
Se il cavo elettrico o la spina
dovessero subire danni,
rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Non toccare mai il trasformatore
CA con le mani bagnate.
Tale azione può essere causa di
scosse elettriche.
Usare il trasformatore CA in
luoghi al riparo da schizzi
dacqua. Lacqua comporta il
rischio di incendi e scosse
elettriche.
Non collocare vasi da fiori o
altri recipienti contenenti
liquidi sopra il trasformatore
CA. Lacqua comporta il rischio
di incendi e scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può
essere causa di perdite di liquido
dalle pile con conseguenti danni agli
oggetti circostanti, o può essere
causa dellesplosione delle pile
stesse con il conseguente pericolo
di incendi e lesioni fisiche. Fare
sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le
pile ed evitare che siano
cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore
e non disfarsi mai delle pile
ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile
vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo
diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+)
e il polo negativo () delle pile
siano orientati correttamente.
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti
punti nel caso in cui il liquido
fuoriuscito da pile alcaline dovesse
penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli
con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un
medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline
negli occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
Luso continuato del prodotto
quando da esso fuoriescono fumo o
strani odori, o mentre esso è
surriscaldato, può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2.
Se si sta usando il trasformatore CA
per alimentare il prodotto, scollegare
il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Trasformatore CA
Un uso improprio del
trasformatore CA può essere causa
di incendi e scosse elettriche. Fare
sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
Accertarsi di usare soltanto il
trasformatore CA specificato
per questo prodotto.
Usare esclusivamente una fonte di
alimentazione la cui tensione sia
compresa nei limiti di impiego
indicati sul trasformatore CA.
Non sovraccaricare prese di
corrente e prolunghe.
Un uso improprio del cavo elettrico
del trasformatore CA può
danneggiare o far spezzare il cavo,
ed essere causa di incendi e scosse
elettriche. Fare sempre attenzione
ad osservare le seguenti avvertenze.
I-3
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel
fuoco. Tale azione può provocare
lesplosione del prodotto, causando
incendi e lesioni fisiche.
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri
liquidi e oggetti estranei (come pezzi
di metallo) allinterno del prodotto
può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Eseguire immediatamente
i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di
modificare in alcun modo questo
prodotto. Tali azioni possono essere
causa di scosse elettriche, ustioni e
altre lesioni fisiche. Per lispezione,
la regolazione e la riparazione dei
componenti interni, rivolgersi al
rivenditore presso cui si è acquistato
il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
Luso continuato di questo prodotto
dopo che esso ha riportato danni in
seguito a cadute o ha subito forti
impatti può essere causa di incendi
e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca
la busta di plastica in cui è inserito
il prodotto. Tali azioni possono
essere causa di soffocamento. È
necessario fare particolare
attenzione riguardo a questo punto
nelle case in cui ci sono bambini
piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul
supporto, questi possono rovesciarsi
o subire danni. È necessario fare
particolare attenzione riguardo a
questo punto nelle case in cui ci sono
bambini piccoli.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su
un supporto instabile, su una
superficie irregolare, o su qualsiasi
altra superficie instabile. Una
superficie instabile può far cadere il
prodotto, comportando il pericolo
di lesioni fisiche alle persone.
640A-F-077A
I-4
640A-F-078C
Pulizia
Prima di pulire il prodotto,
innanzitutto scollegare sempre il
trasformatore CA dalla presa a
muro. Se si lascia il trasformatore
CA collegato, questo può riportare
danni, o essere causa di incendi e
scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può
essere causa di perdite di liquido dalle
pile con conseguenti danni agli
oggetti circostanti, o può essere causa
dellesplosione delle pile stesse con il
conseguente pericolo di incendi e
lesioni fisiche. Fare sempre attenzione
ad osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile
specificate per luso con questo
prodotto.
Estrarre sempre le pile dal
prodotto se non si intende usare
il prodotto per un lungo periodo.
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli
apparecchi specificati ai connettori
del prodotto. Il collegamento di un
dispositivo o di un apparecchio non
specificato può essere causa di
incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo
prodotto. Tali luoghi possono essere
causa di incendi e scosse elettriche.
Luoghi soggetti ad elevata umidità
o a notevole accumulo di polvere
Luoghi per la preparazione di cibi
e altri luoghi soggetti ad
esalazioni oleose
Nei pressi di condizionatori daria,
su tappeti elettrici, in luoghi
esposti alla luce solare diretta,
allinterno di un veicolo
parcheggiato al sole, e in qualsiasi
altro luogo in cui il prodotto possa
essere soggetto ad alte temperature
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un uso improprio del
trasformatore CA può essere
causa di incendi e scosse
elettriche. Fare sempre attenzione
ad osservare le seguenti
avvertenze.
Non collocare mai il cavo
elettrico nei pressi di stufe o di
altri apparecchi per il
riscaldamento.
Quando si scollega il cavo da
una presa di corrente, non
tirare mai il cavo direttamente.
Afferrare sempre il
trasformatore CA quando si
scollega il cavo.
Un uso improprio del
trasformatore CA può essere
causa di incendi e scosse
elettriche. Fare sempre attenzione
ad osservare le seguenti
avvertenze.
Inserire completamente il
trasformatore CA nella presa
di corrente fino in fondo.
Scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente durante
temporali, prima di partire per
un viaggio, e quando si ha in
programma una lunga assenza.
Almeno una volta allanno,
scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente e pulire
larea attorno ai poli della spina
in modo da eliminare un
eventuale accumulo di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto,
scollegare sempre il trasformatore
CA dalla presa a muro e scollegare
tutti gli altri cavi e cavi di
collegamento. Se si lasciano i cavi
collegati, questi possono riportare
danni, o essere causa di incendi e
scosse elettriche.
I-5
Nel caso in cui si dovessero accusare
sintomi simili a quelli sopra descritti
durante luso di questo prodotto,
smettere immediatamente di usare
il prodotto e rivolgersi al proprio
medico.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sopra
il prodotto. Tale azione può
appesantire la parte superiore del
prodotto, causando il rovesciamento
del prodotto o la caduta delloggetto
collocato sopra di esso, comportando
il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera
errata può rovesciarsi, causando la
caduta del prodotto e comportando il
pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Accertarsi di montare il supporto
correttamente, seguendo le istruzioni
per il montaggio ad esso allegate.
Accertarsi di installare il prodotto
sul supporto correttamente.
* Il supporto è disponibile come
accessorio opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usa la tastiera con le pile, provvedere a sostituire
le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione ogni volta
che si nota uno dei seguenti sintomi:
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dell’emissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad
alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani
della banca di brani
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso
quando si effettuano esecuzioni da un computer o da un
dispositivo MIDI collegato
<Soltanto LK-45>
Volume del microfono stranamente basso
Distorsione dell’ingresso dal microfono
Indicatore di alimentazione fioco durante l’uso di un microfono
Schermo del display
Non premere mai sul pannello
LCD dello schermo del display e
non sottoporlo mai a forti impatti.
Tali azioni possono causare
incrinature del vetro del pannello
LCD con il conseguente pericolo
di lesioni fisiche.
Se il pannello LCD dovesse
incrinarsi o rompersi, non toccare
mai il liquido contenuto
allinterno del pannello. Il liquido
del pannello LCD può causare
irritazioni cutanee.
Se il liquido del pannello LCD
dovesse penetrare in bocca,
sciacquare immediatamente la
bocca con acqua e consultare un
medico.
Se il liquido del pannello LCD
dovesse penetrare negli occhi o
venire a contatto con la pelle,
sciacquare immediatamente con
acqua per almeno 15 minuti e
quindi consultare un medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di
volume molto alti per periodi
prolungati. Questa precauzione è
particolarmente importante quando
si usano le cuffie. Limpostazione
del volume su livelli alti può
danneggiare ludito.
Avvertenza riguardante la salute
In casi estremamente rari,
lesposizione ad una forte luce
improvvisa o ad una luce
lampeggiante può causare
momentaneamente in alcuni
individui spasmi muscolari, perdita
di coscienza o altri problemi fisici.
Se si sospetta di poter andare
soggetti ad una qualsiasi di tali
condizioni, consultare il proprio
medico prima di usare questo
prodotto.
Usare questo prodotto in un
luogo ben illuminato.
640A-F-079C
I-6
640A-F-080C
Caratteristiche principali
Indicatori su schermo per le diteggiature e il momento di
esecuzione delle note
Degli indicatori sullo schermo di facile comprensione aiutano a semplificare lesecuzione sulla tastiera,
anche per i principianti.
100 toni straordinariamente realistici
Funzione di accompagnamento automatico migliorata per una
maggiore versatilità
50 pattern di accompagnamento automatico incorporati
100 brani incorporati della banca di brani
Sono incorporati 100 brani della banca di brani in totale per la riproduzione o per consentire di esercitarsi
suonando insieme ad essi.
Sistema di lezione in 3 fasi
Sviluppare le proprie capacità musicali seguendo i tasti man mano che si illuminano. Innanzitutto,
prendere dimestichezza con il tempo delle note osservando i tasti che si illuminano mentre si riproduce
uno dei 100 brani incorporati della banca di brani. Quindi, esercitarsi suonando insieme ai brani con
la velocità più idonea a sé. Infine, provare a suonare insieme ai brani secondo il tempo normale del
brano della banca di brani.
Una voce umana simulata viene utilizzata durante lesecuzione della Fase 1 o della Fase 2 per scandire
i numeri delle dita da usare per suonare le note richieste (guida vocale alla diteggiatura). Inoltre, il
momento di esecuzione delle note viene indicato sullo schermo del display.
Accompagnamento automatico
Basta specificare un accordo e la tastiera produce automaticamente i pattern di ritmo, dei bassi e di
accordo corrispondenti. Riempimenti a tocco singolo rendono il suono degli accompagnamenti
interessante e naturale.
Funzione di trasporto chiave
Una semplice operazione cambia istantaneamente la chiave della tastiera.
Compatibilità MIDI
Il collegamento ad un altro dispositivo MIDI consente di far suonare le note sia su questa tastiera che
sul dispositivo collegato suonando su questa tastiera.
Presa per microfono ( soltanto LK-45 )
Collegarvi un microfono disponibile in commercio e sarà possibile cantare insieme ai brani della
banca di brani.
I-7
640A-F-081C
Indice
Avvertenze sulla sicurezza .... I-1
Caratteristiche principali ....... I-6
Indice ....................................... I-7
Guida generale ....................... I-8
Display ...................................................... I-10
Accessori in dotazione
e accessori opzionali ................................ I-10
Riferimento rapido ............... I-11
Alimentazione ....................... I-12
Uso delle pile ............................................ I-12
Uso del trasformatore CA ......................... I-12
Spegnimento automatico .......................... I-13
Avvertenza di stato di accensione ............ I-13
Collegamenti ......................... I-14
Presa PHONES/OUTPUT ........................ I-14
Presa SUSTAIN ........................................ I-14
Uso della presa per microfono
(soltanto LK-45) ........................................ I-14
Funzionamento di base ....... I-15
Per accendere e spegnere la tastiera ...... I-15
Per cambiare tono .................................... I-15
Altre utili funzioni....................................... I-17
Riproduzione dei brani di dimostrazione ... I-18
Riproduzione dei ritmi ............................... I-18
Uso dellaccompagnamento automatico .. I-19
Improvvisazione con i pattern
preselezionati............................................ I-21
Sistema di lezione in 3 fasi ...
I-22
Uso del sistema di lezione in 3 fasi .......... I-22
Guida vocale alla diteggiatura .................. I-24
Indicatore di momento di esecuzione
delle note .................................................. I-25
Fase 1: Imparare il tempo......................... I-26
Fase 2: Imparare la melodia. .................... I-27
Fase 3: Suonare a velocità normale......... I-27
Per esercitarsi a suonare la parte
per la mano sinistra .................................. I-28
MIDI........................................ I-29
Che cos’è il MIDI?..................................... I-29
General MIDI ............................................ I-29
Riferimento tecnico .............. I-32
Soluzione di problemi ............................... I-32
Caratteristiche tecniche ............................ I-34
Cura dello strumento ........... I-35
Appendice ............................. A-1
Lista delle mappe dei toni GM ...................A-1
Lista dei ritmi..............................................A-2
Tavole degli accordi
a diteggiatura normale ...............................A-3
MIDI Implementation Chart
I-8
Guida generale
640A-F-082C
I
N
O
M
J
K
**
**
*
L
I
3
2
1
6
7
9
0
A
F
E
B
8
4
5
D
G
H
C
1
2
4
5
6
G
0
C
7
3
F
9
A
E
B
H
D
8
P
Q
<LK-45>
<LK-43/44>
I-9
640A-F-083C
1
Selettore di alimentazione/modo
(POWER/MODE)
2
Indicatore di alimentazione
3
<LK-43/44>: Tasti del volume (VOLUME)
<LK-45>: Comando del volume (VOLUME)
4
Tasto di sincronismo/riempimento
(SYNCHRO/FILL-IN)
5
Tasto di avvio/interruzione (START/STOP)
6
Tasti di tempo (TEMPO)
7
<LK-43/44>: Tasto di guida vocale alla
diteggiatura (VOICE)
<LK-45>: Tasto di guida vocale alla
diteggiatura (SPEAK)
8
Tasto di illuminazione guida dei tasti
(KEY LIGHT)
9
Display
0
Tasto di selezione parte per la mano destra/
mano sinistra (PART SELECT)
A
Tasto di selezione tono (TONE)
B
Tasto di selezione ritmo (RHYTHM)
C
Tasti di esecuzione con un solo tasto
(ONE KEY PLAY)
D
Tasto di selezione brano della banca di brani
(SONG BANK)
E
Tasti numerici
F
Tasto di dimostrazione (DEMO)
G
Tasti di lezione in 3 fasi (3-STEP LESSON)
H
Guida operativa per trasporto chiave/
intonazione/controllo locale
(TRANSPOSE/TUNE/LOCAL CONTROL)
I
Diffusori
J
Lista dei ritmi (50 RHYTHMS)
Per i dettagli, fare riferimento a Lista dei ritmi a pagina
A-2.
K
Lista dei toni (100 TONES)
Per i dettagli, fare riferimento a Lista delle mappe dei
toni GM a pagina A-1 (soltanto LK-45).
L
Lista dei brani della banca di brani
(100 SONG BANK)
M
Nomi delle note fondamentali degli accordi
N
Lista degli strumenti a percussione
O
Voci da 1 a 5
LK-45
P
Presa per microfono (MIC)
Q
Comando del volume del microfono
(MIC VOLUME)
** Applicazione del leggio per spartiti
Inserire il leggio per spartiti nella fessura sulla
parte superiore della tastiera come indicato
nellillustrazione.
Le illustrazioni in questa guida dellutilizzatore mostrano la LK-43.
* Pannello posteriore
T U V
R S
R
Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT)
S
Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN)
T
Presa per pedale di sustain (SUSTAIN)
U
Presa di ingresso alimentazione (DC 9V)
V
Presa cuffie/uscita (PHONES/OUTPUT)
Per il collegamento di cuffie reperibili in commercio. Quando
sono collegate le cuffie, lemissione del suono dai diffusori
viene interrotta automaticamente.
I-10
1.
Numero e nome del tono, numero e nome del ritmo, numero e nome del brano attualmente
selezionati. Questarea serve anche per visualizzare altri tipi di informazioni, a seconda del modo
di funzionamento.
2.
Lindicatore di momento di esecuzione delle note indica le note che stanno per essere suonate
durante lesecuzione per la funzione di lezione e la riproduzione della banca di brani.
3.
Diteggiatura e incrocio delle dita durante lesecuzione per la funzione di lezione in 3 fasi e la
riproduzione della banca di brani. R indica la mano destra e L indica la mano sinistra.
4.
Nomi degli accordi durante la riproduzione dellaccompagnamento automatico e della banca di
brani.
5.
Tempo (battute al minuto) durante la riproduzione dei ritmi, dellaccompagnamento automatico e
della banca di brani.
6.
Indicatori indicanti lo stato di attivazione dellilluminazione guida dei tasti o della guida vocale
alla diteggiatura. Qui viene indicato anche il numero di fase durante la lezione in 3 fasi.
NOTA
Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dellutilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i
valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dellutilizzatore.
Accessori in dotazione e accessori opzionali
Usare soltanto gli accessori in dotazione e gli accessori opzionali specificati per questa tastiera. Luso di accessori non autorizzati
può comportare il pericolo di incendi, scosse elettriche e lesioni fisiche alle persone.
Display
640A-F-084C
Twinkle
1
3
4
5
6
I-11
1
Regolare il selettore POWER/MODE su
NORMAL.
2
Premere il tasto SONG BANK.
3
Localizzare il brano che si desidera riprodurre
nella lista dei brani della banca di brani e quindi
usare i tasti numerici per introdurre il relativo
numero di due cifre.
Per selezionare 19 TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR, introdurre 1 e quindi 9.
4
Premere il tasto STEP 1 o il tasto STEP 2.
Quando si esegue questa operazione, appare
lindicatore STEP 1 o lindicatore STEP 2.
La tastiera suona una battuta di conteggio e attende
che lutente suoni qualcosa sulla tastiera. I tasti da
premere allinizio lampeggiano.
Suonare conformemente alle diteggiature che
appaiono sul display.
5
Suonare la parte della melodia sulla tastiera.
<Se si è premuto il tasto STEP 1 al punto
4
...>
Suonare le note con i tasti ONE KEY PLAY.
Il tempo dellaccompagnamento viene regolato
automaticamente in modo che laccompagnamento
suoni insieme alla melodia suonata.
Suonare le note sulla tastiera.
Una melodia secondaria (obbligato) viene suonata a
tempo con la melodia.
Nella fase 1, la nota corretta per la melodia viene
suonata indipendentemente da quale tasto della
tastiera viene premuto.
<Se si è premuto il tasto STEP 2 al punto
4
...>
Suonare le note sulla tastiera, premendo i tasti
quando si illuminano.
Tenere il tasto premuto per tutto il tempo per cui esso
rimane illuminato.
Se si è selezionato un qualsiasi brano compreso fra il
numero 85 e il 99, il tasto illuminato si spegne appena
lo si preme.
Il tasto che corrisponde alla nota da suonare
successivamente lampeggia.
Dopo aver premuto il tasto di melodia corretto,
laccompagnamento passa alla nota successiva.
Riferimento rapido
640A-F-085A
Questa sezione fornisce una rapida descrizione del funzionamento della tastiera usando le fasi uno e due della funzione di
lezione in 3 fasi. Fare riferimento a pagina I-22 per spiegazioni dettagliate su queste fasi.
1 2 3 4
5 5
Lindicatore SONG
BANK appare.
Tw i nk l e
kTw i n l e
Diteggiatura
I-12
Alimentazione
640A-F-086C
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una
normale presa a muro di corrente domestica (usando il
trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di
spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o
di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1.
Rimuovere il coperchio
del comparto pile.
2.
Inserire 6 pile formato
AA nel comparto pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo
() siano rivolti nella direzione corretta.
3.
Inserire le linguette sul coperchio del comparto
pile negli appositi fori e chiudere il coperchio.
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si
inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa. Se ciò
dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi riaccenderla;
ciò dovrebbe riportare le funzioni alla normalità.
Informazioni importanti sulle pile
Quanto segue indica la durata approssimativa dei diversi
tipi di pile.
Durata delle pile normale: Circa 1 ora (SUM3/R6P)
Circa 4 ore (AM3/LR6)
Entrambi i valori sopra riportati indicano una durata delle
pile normale a temperatura normale, con il volume della
tastiera regolato su un livello medio. Temperature
eccessive o lesecuzione con il volume impostato su un
livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica che le pile
sono deboli. Sostituire le pile il più presto possibile ogni
volta che viene a crearsi una delle seguenti condizioni.
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante
lesecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani
della banca di brani
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume
basso quando si effettuano esecuzioni da un computer
o da un dispositivo MIDI collegato
<Soltanto LK-45>
Volume del microfono stranamente basso
Distorsione dellingresso dal microfono
Indicatore di alimentazione fioco durante luso di un
microfono
AVVERTIMENTO
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido
dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può
essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente
pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano
cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle
pile ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo ()
delle pile siano orientati correttamente.
ATTENZIONE
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido
dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può
essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente
pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per luso con
questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende
usare il prodotto per un lungo periodo.
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato
per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
Osservare inoltre le seguenti importanti avvertenze e
precauzioni quando si usa il trasformatore CA.
Presa DC 9V
Trasformatore CA AD-5
Presa di corrente alternata
I-13
640A-F-087C
AVVERTIMENTO
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare
le seguenti avvertenze.
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato
per questo prodotto.
Usare esclusivamente una fonte di alimentazione la cui
tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati sul
trasformatore CA.
Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe.
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo e non
esporre il cavo al calore.
Non tentare mai di modificare il cavo e non sottoporlo a
piegature eccessive.
Non torcere e non tirare mai il cavo.
Se il cavo elettrico o la spina dovessero subire danni,
rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate.
Tale azione può essere causa di scosse elettriche.
Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo da schizzi
dacqua. Lacqua comporta il rischio di incendi e scosse
elettriche.
Non collocare vasi da fiori o altri recipienti contenenti
liquidi sopra il trasformatore CA. Lacqua comporta il
rischio di incendi e scosse elettriche.
ATTENZIONE
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare
le seguenti avvertenze.
Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi di stufe o di
altri apparecchi per il riscaldamento.
Quando si scollega il cavo da una presa di corrente, non
tirare mai il cavo direttamente. Afferrare sempre il
trasformatore CA quando si scollega il cavo.
Inserire completamente il trasformatore CA nella presa
di corrente fino in fondo.
Scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente
durante temporali, prima di partire per un viaggio, e
quando si ha in programma una lunga assenza.
Almeno una volta allanno, scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente e pulire larea attorno ai poli della
spina in modo da eliminare un eventuale accumulo di
polvere.
IMPORTANTE!
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di
scollegare il trasformatore CA.
Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare
il trasformatore. Questo è normale e non è indice di
problemi di funzionamento.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la
tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si
effettuano operazioni di tasto per 6 minuti circa. Quando ciò
accade, spostare il selettore POWER/MODE nella posizione
OFF e quindi riportarlo su NORMAL, CASIO CHORD o
FINGERED per riaccendere la tastiera.
NOTA
Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona) quando
si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Avvertenza di stato di accensione
I tasti della tastiera si illuminano in segno di avvertenza se si
lascia la tastiera accesa e non si esegue alcuna operazione
per 6 minuti circa. Notare che si illuminano solo i tasti e non
viene prodotto alcun suono. In questo caso, premere un
qualsiasi tasto di funzione o un qualsiasi tasto della tastiera
per disattivare lavvertenza di stato di accensione.
NOTA
Lavvertenza di stato di accensione si attiva solo quando si
alimenta la tastiera con il trasformatore CA. Non si attiva durante
il funzionamento a pile.
Per disabilitare lo spegnimento automatico
e lavvertenza di stato di accensione
Tenere premuto il tasto TONE mentre si accende la tastiera
per disabilitare le funzioni di spegnimento automatico e di
avvertenza di stato di accensione.
NOTA
Quando queste funzioni sono disattivate, la tastiera non si
spegne automaticamente e non viene prodotto alcun
avvertimento, indipendentemente da quanto tempo si lascia
passare senza eseguire alcuna operazione.
Lo spegnimento automatico e lavvertenza di stato di
accensione sono abilitati di nuovo quando si spegne
manualmente la tastiera e quindi la si riaccende.
I-14
Presa PHONES/OUTPUT
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno,
accertarsi innanzitutto di abbassare limpostazione del livello
del volume della tastiera e dellapparecchio collegato. Quindi,
è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver
completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Collegamento delle cuffie (Figura
1
)
Il collegamento delle cuffie silenzia lemissione del suono dai
diffusori incorporati nella tastiera, consentendo così di
suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di
disturbare gli altri.
Apparecchio audio (Figura
2
)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo
di collegamento disponibile in commercio con una spina
normale ad un capo e due spine a piedino allaltro capo. In
questa configurazione, normalmente regolare il selettore di
ingresso dellapparecchio audio nella posizione
corrispondente al terminale (di solito contrassegnato da AUX
IN o da unindicazione simile) al quale è collegato il cavo
dalla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla
documentazione allegata allapparecchio audio.
Amplificatore per strumenti musicali (Figura
3
)
Usare un cavo di collegamento disponibile in commercio per
collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti
musicali.
NOTA
Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente spine
normali sui capi da collegare alla tastiera e allamplificatore.
[Esempio di collegamento]
640A-F-088C
Pedale di sustain
Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note
siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un
piano.
Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le note
continuino a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato.
Uso della presa per microfono
(soltanto LK-45)
Collegando un microfono* reperibile in commercio alla presa
MIC è possibile cantare insieme ai brani incorporati della
tastiera o insieme allemissione da un dispositivo MIDI. Quando
si collega un microfono, accertarsi innanzitutto di regolare MIC
VOLUME su unimpostazione relativamente bassa, e quindi
regolarlo sul livello desiderato dopo aver collegato il microfono.
* Se un microfono è fornito in dotazione alla tastiera, usare
tale microfono. Se alla tastiera non è fornito in dotazione
alcun microfono, usare un microfono reperibile in
commercio che soddisfi le specifiche richieste.
1.
Regolare il comando MIC VOLUME su una
posizione sul lato MIN.
2.
Accendere il microfono regolando il suo
interruttore ON/OFF su ON.
3.
Usare il comando MIC VOLUME per regolare il
volume del microfono sul livello desiderato.
Presa SUSTAIN
SP-20
Presa SUSTAIN
È possibile collegare un pedale di sustain (SP-3 o SP-20)
opzionale alla presa SUSTAIN per abilitare le funzioni sotto
descritte.
SINISTRA
DESTRA
AUX IN o terminale simile
dellamplificatore audio
Bianca
Rossa
Spina a
piedino
Spina normale
Presa PHONES/OUTPUT
Amplificatore per
tastiera, amplificatore
per chitarra, ecc.
1
2
3
Collegamento audio
INPUT
alla presa
PHONES/OUTPUT
della tastiera
Spina normale
Amplificatore per
tastiera o chitarra
Collegamenti
Comando MIC VOLUME
Microfono
Interruttore ON/OFF del microfono
I-15
640A-F-089C
Funzionamento
di base
Questa parte del manuale fornisce le informazioni
fondamentali necessarie per poter usare la tastiera.
Per accendere e spegnere la tastiera
1.
Regolare il selettore POWER/MODE su
NORMAL.
2.
Premere i tasti della tastiera.
<LK-43/44>
3.
I tasti VOLUME con le frecce in su e in giù
servono per regolare il volume principale.
Il volume può essere regolato nella gamma compresa
fra 0 (minimo) e 9 (massimo).
Il volume è regolato su 7 al momento dell'accensione
della tastiera.
La regolazione su 0 abbassa completamente il volume.
•È possibile far cambiare rapidamente il volume
tenendo premuti i tasti o .
La pressione simultanea dei tasti e regola il
volume sul livello 7.
I valori numerici possono essere introdotti
direttamente con i tasti numerici dopo che il tasto
VOLUME è stato premuto al punto 3.
Lentità dellaumento o della riduzione del livello del
volume ottenuta in seguito alla regolazione del
volume differisce a seconda del tono,
dellaccompagnamento automatico e del brano in
corso di utilizzo.
<LK-45>
Usare il comando VOLUME per regolare il
volume su un livello relativamente basso.
4.
Per spegnere la tastiera, regolare il selettore
POWER/MODE nella posizione OFF.
Per cambiare tono
1.
Osservare la lista dei toni* stampata sulla console
della tastiera e localizzare il tono desiderato.
* Per i dettagli, fare riferimento a Lista delle mappe
dei toni GM a pagina A-1 (soltanto LK-45).
2.
Premere il tasto TONE.
GrandPno
Appare lindicatore.
IMPORTANTE!
Accertarsi di usare linterruttore ON/OFF del microfono per
spegnere il microfono e di scollegare il microfono dalla
tastiera ogni volta che si prevede di non usarlo.
Tipo di microfono consigliato
Microfono dinamico (spina normale)
IMPORTANTE!
Accertarsi di scollegare il microfono dalla tastiera ogni
volta che si prevede di non usarlo.
Sibilo (retroazione acustica)
Una qualsiasi delle seguenti condizioni può causare sibilo
(retroazione acustica).
Quando il microfono viene coperto dalla mano
Quando si colloca il microfono troppo vicino ad un diffusore
In caso di sibilo, provare ad afferrare il microfono più lontano
dalla sua capsula, o allontanarlo da eventuali diffusori situati
nei pressi.
Disturbi di origine elettrostatica
La luce fluorescente può causare disturbi di origine
elettrostatica nel segnale del microfono. Se ciò dovesse
accadere, allontanare il microfono dalla luce ritenuta causa
dei disturbi.
I-16
BASS PIANO
PERCUSSION (num. 99)
PERCUSSION (tono 99) assegna 35 suoni di percussione e
5 suoni di voce alla tastiera come mostrato di seguito. I
suoni assegnati a ciascun tasto sono indicati sopra la
tastiera.
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LOW MID TOM
HIGH MID TOM
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALES
LOW TIMBALES
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
VOICE 1
VOICE 2
VOICE 3
VOICE 4
VOICE 5
Campionamento digitale
Un certo numero di toni fra quelli disponibili su questa
tastiera sono stati registrati ed elaborati usando una tecnica
chiamata campionamento digitale. Per assicurare un alto
livello di qualità tonale, dei campioni vengono prelevati nelle
gamme basse, medie e alte e quindi combinati per fornire un
suono straordinariamente vicino alloriginale. Con alcuni
toni, può accadere di notare una leggerissima differenza di
volume o di qualità sonora quando si suonano questi toni in
punti diversi sulla tastiera. Questa è una conseguenza
inevitabile del campionamento multiplo e non è indice di
problemi di funzionamento.
640A-F-090C
3.
Usare i tasti numerici per introdurre il numero
di 2 cifre che identifica il tono che si desidera
selezionare.
Esempio: Per selezionare 26 ACOUSTIC BASS,
introdurre 2 e quindi 6.
NOTA
Introdurre sempre due cifre per il numero di tono. Se si introduce
una cifra soltanto, il display ritorna automaticamente
allindicazione del numero di tono precedente dopo qualche
secondo.
Se si cambia limpostazione del tono mentre un tasto della
tastiera è premuto, il tono non cambia finché non si rilascia il
tasto e si preme nuovamente un tasto della tastiera.
Con alcuni toni (come i suoni di percussione e gli effetti sonori),
può esserci una minima variazione o nessuna variazione affatto
nellaltezza del tono, indipendentemente dal tasto della tastiera
premuto.
Se la prima cifra introdotta per il numero di un tono è sbagliata,
è possibile ritornare allimpostazione precedente premendo il
tasto TONE.
Toni con separazione della tastiera
Alcuni dei toni preselezionati dividono la tastiera
assegnandole due o più suoni. Con tali toni preselezionati, il
suono prodotto dipende da quale parte della tastiera viene
suonata. Per esempio, BASS/PIANO (tono 90) assegna il
basso (BASS) alla parte sinistra e il piano (PIANO) alla parte
destra della tastiera.
< Esempio >
BASS/PIANO (num. 90)
Aco . Bass
[LK-45]
TEMPO
VOLUME TONE RHYTHM
SONG BANK
Number buttons
VOLUME POWER/MODE
Tasti numerici
I-17
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note
che è possibile suonare contemporaneamente. Questa tastiera
ha una polifonia a 12 note, che comprende le note suonate
sulla tastiera e i ritmi e i pattern di accompagnamento
automatico riprodotti dalla tastiera. Questo significa che
mentre un ritmo o un pattern di accompagnamento
automatico è in fase di riproduzione sulla tastiera, il numero
di note (polifonia) disponibile per lesecuzione sulla tastiera
è ridotto. Notare inoltre che alcuni toni offrono una polifonia
a 6 note soltanto.
Durante la riproduzione di un ritmo o di un
accompagnamento automatico, il numero di suoni suonati
simultaneamente viene ridotto.
Anche se è possibile suonare fino a 12 note
contemporaneamente, si illuminano soltanto gli ultimi
quattro tasti della tastiera premuti.
Altre utili funzioni
Per cambiare la chiave della tastiera
La funzione di trasporto di questa tastiera consente di alzare
o di abbassare la chiave in incrementi o decrementi di un
semitono. Ciò significa che è possibile adattare facilmente la
chiave alla voce di qualcuno, ed è possibile eliminare diesis e
bemolle dalla musica per renderla più facile per lesecuzione.
1.
Quando ci si trova in un modo di funzionamento
qualsiasi diverso dal modo di banca di brani
(indicato dallindicatore SONG BANK
illuminato), tenere premuto il tasto TONE e
premere il tasto RHYTHM.
Eseguire il punto 2 entro cinque secondi
dallesecuzione del punto 1.
2.
Usare i tasti TEMPO per cambiare la chiave della
tastiera.
Esempio: Per cambiare lintonazione in si (B) (indicata
da -1 poiché essa è un tono al di sotto di do
(C), che è lintonazione normale della tastiera)
Trans
Trans
(
)
<Tasti e loro indicatori>
<Nomi delle note>
Intonazione in si (B) (-1)Intonazione normale
D
F
G
A
B
C
B
C
E
C
D
EF
GA B
C
B

CDEFGA C
NOTA
Se si lascia la schermata di trasporto chiave visualizzata sul
display per cinque secondi circa senza fare nulla, la schermata
scompare automaticamente.
Non è possibile cambiare limpostazione del trasporto chiave
mentre la tastiera si trova nel modo di banca di brani.
Al punto 2 del procedimento sopra descritto, è possibile usare
anche i tasti numerici da 0 a 5 per specificare da do (C) a fa
(F).
La pressione contemporanea di entrambi i tasti TEMPO ( /
) riporta limpostazione del trasporto chiave a do (C) (0).
Limpostazione del trasporto chiave viene fissata
automaticamente su do (C) (0) ogni volta che si accende la
tastiera.
Limpostazione del trasporto chiave viene fissata
automaticamente su do (C) (0) ogni volta che si preme il tasto
SONG BANK.
Laltezza di una nota trasportata dipende dal tono che si sta
usando. Se loperazione di trasporto chiave fa superare ad una
nota la gamma del tono in corso di utilizzo, essa viene sostituita
con la stessa nota nellottava più alta della gamma del tono.
Loperazione di trasporto chiave non influenza il tono numero
99 (PERCUSSION) o i ritmi dellaccompagnamento automatico.
Il trasporto della chiave per i toni dal numero 75 al numero 79
e per i toni dal numero 90 al numero 96 fa cambiare la gamma
dei tasti ai quali è assegnato ciascun tono.
Limpostazione del trasporto chiave viene fissata
automaticamente su do (C) (0) ogni volta che si preme il tasto
DEMO.
Per intonare la tastiera
Una semplice operazione consente di intonare la tastiera
conformemente ad un altro strumento musicale.
1.
Quando ci si trova in un modo di funzionamento
qualsiasi diverso dal modo di banca di brani
(indicato dallindicatore SONG BANK
illuminato), tenere premuto il tasto TONE e
premere il tasto SONG BANK.
Eseguire il punto 2 entro cinque secondi
dallesecuzione del punto 1.
Tune
640A-F-091A
F
#
G
A
B C D E
F
A
B
C
#
E
Tasto:
: Pressione di
: Pressione di
Trans
()
Trans
(
+
)
Indicatore
sul display:
I-18
2.
Usare i tasti TEMPO per cambiare lintonazione
della tastiera.
Esempio: Per abbassare lintonazione di 20
NOTA
Se si lascia la schermata di intonazione visualizzata sul display
per cinque secondi circa senza fare nulla, la schermata scompare
automaticamente.
Al punto 2 del procedimento sopra descritto, è possibile usare
anche i tasti numerici per introdurre un valore da 00 a 50.
La pressione contemporanea di entrambi i tasti TEMPO ( /
) riporta limpostazione dellintonazione a 00.
La pressione del tasto SONG BANK fa cambiare limpostazione
dellintonazione in 00.
Limpostazione dellintonazione non influenza alcun brano dei
brani della banca di brani.
•È possibile intonare la tastiera nella gamma di ±50 cent circa
(100 cent = 1 semitono).
Limpostazione dellintonazione viene fissata automaticamente
su 00 ogni volta che si accende la tastiera.
La pressione del tasto DEMO fa cambiare limpostazione
dellintonazione in 00.
Loperazione di intonazione non influenza il ritmo (99
PERCUSSION).
Riproduzione dei brani di
dimostrazione
È possibile predisporre la tastiera in modo che essa riproduca
ininterrottamente i suoi 100 brani incorporati della banca di
brani.
I tasti della tastiera si illuminano a indicare le note della
melodia del brano di dimostrazione mentre questo suona.
Per avviare la riproduzione dei brani di
dimostrazione
1.
Accendere la tastiera e regolare il livello del
volume.
2.
Premere il tasto DEMO.
La riproduzione dei brani di dimostrazione continua
nellordine e in un ciclo infinito finché non la si
interrompe.
Il numero e il nome del brano di dimostrazione in
fase di riproduzione vengono visualizzati sul display.
•È possibile suonare sulla tastiera insieme ad un brano
di dimostrazione mentre questo è in fase di
riproduzione.
Tune
(
)
3.
È possibile cambiare il brano di dimostrazione
in fase di riproduzione premendo i tasti numerici.
I brani della banca di brani vengono riprodotti
nellordine dei numeri di brano, a partire da quello
selezionato.
Per interrompere la riproduzione dei brani
di dimostrazione
Premere di nuovo il tasto DEMO o il tasto START/STOP per
interrompere la riproduzione dei brani di dimostrazione.
NOTA
Solo i seguenti tasti sono abilitati mentre un brano della banca
di brani è in fase di riproduzione.
<LK-43/44> Tasti VOLUME/<LK-45> Comando VOLUME
Tasti numerici
Tasto START/STOP
Selettore POWER/MODE (OFF)
Tasto DEMO
Tasto KEY LIGHT
Tasto VOICE
Non è possibile cambiare il tono usato per la melodia di un
brano della banca di brani.
Riproduzione dei ritmi
Questa tastiera è dotata di una serie di 50 eccitanti pattern di
ritmi incorporati. Ciascun pattern offre una percussione di
sostegno per tutte le esecuzioni.
Per selezionare e riprodurre un ritmo
1.
Regolare il selettore POWER/MODE su
NORMAL.
2.
Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare
nella Lista dei ritmi (pagina A-2) e rilevare il
suo numero di ritmo.
3.
Premere il tasto RHYTHM.
Quando si esegue questa operazione, appare
lindicatore RHYTHM.
Il numero e il nome che appaiono sul display indicano
il ritmo attualmente selezionato.
640A-F-092C
TEMPOSTART/STOP RHYTHM DEMO
POWER/MODE
Tasti numerici
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Casio LK-43 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per