Pride Mobility Mid-Size Scooter Manuale del proprietario

Categoria
Scooter
Tipo
Manuale del proprietario
162
Mid-size Scooter Series
TABELLA DELLE CARATTERISTICHE DI
SCOOTER
NOTA: Prendere nota del numero di modello del proprio Scooter, riportato nella scheda tecnica fornita
unitamente al prodotto. All’interno del presente manuale i diversi tipi di Scooter sono identificati
mediante il numero di modello (nella colonna di sinistra della tabella delle caratteristiche di Scooter).
La conoscenza del numero di modello del proprio ausilio consente di individuarne le caratteristiche
specifiche.
PROGETTO DI IMPIEGO
L'utilizzo dell'ausilio per la mobilità è da intendersi a beneficio di coloro affetti da deficit della mobilitá
purché in grado di utilizzare cognitivamente l’ausilio stesso.
Questo prodotto non è un dispositivo medico e non è destinato a curare, trattare, diagnosticare o alleviare
nessun tipo di patologia o disabilità.
NOTA: Il presente manuale per l’utente è redatto sulla base delle più recenti specifiche tecniche e delle
informazioni del prodotto, disponibili al momento della pubblicazione. Il produttore si riserva il diritto
di apportare modifiche qualora fossero necessarie. Qualsiasi modifica apportata ai nostri prodotti può
generare lievi differenze tra le illustrazioni e le spiegazioni contenute nel presente manuale e il prodotto
acquistato. La versione più recente del presente manuale è disponibile sul nostro sito web.
NOTA: Questo prodotto è conforme alle normative e prescrizioni WEEE, RoHS, e REACH.
NOTA: Questo prodotto soddisfa la classificazione IPX4 (IEC 60529).
NOTA: Lo scooter e le sue componenti sono stati fabbricati in lattice di gomma NON naturale. Per
qualsiasi accessorio del mercato post-vendita si prega di consultare il produttore.
*NOTA: Le opzioni variano a seconda del paese. Contattare il proprio fornitore per conoscere gli
optional disponibili per il proprio Scooter.
Modello
ABC
A
(Leve di
rilascio)
B
(Perni di
chiusure)
Fanale
Luci di
Posizione
Pacchetto
Luci
Completo
A
(Vinile)
B
(Captians)
Pistone
Seduta
Ammortizzata
Interruttore
High-Low
Leva del
Freno a
Mano
93

104

609

709

610

710

610DX

710DX

610DXW

710DXW

710LX
  
712

712DX

Tipo Di Console
Tipo di Chiusura del
Telaio
Tipo di SedileLuci (Opzionale) Opzioni *
Mid-size Scooter Series
163
INDICE
DIRETTIVE PER LA SICUREZZA ...........................................................................................163
I. SICUREZZA ............................................................................................................................164
II. IL TUO SCOOTER ................................................................................................................168
III. BATTERIE E RICARICA .....................................................................................................176
IV. UTILIZZO .................................................................................................................................184
V. REGOLAZIONI DI COMODITÀ .......................................................................................186
VI. SMONTAGGIO E MONTAGGIO .....................................................................................192
VII. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .....................................................................................194
VIII. CURA E MANUTENZIONE ..............................................................................................196
AVVERTENZA! L’impostazione iniziale di questo scooter deve essere eseguita da un
fornitore autorizzato o da un tecnico qualificato, che dovrà osservare tutte le procedure
descritte nel presente manuale.
I simboli riportati di seguito vengono utilizzati nel presente manuale e sullo scooter per identificare
avvertenze e informazioni importanti. È molto importante leggerli e comprenderli completamente.
AVVERTENZA! Indica una condizione/situazione potenzialmente pericolosa. La mancata
osservanza delle procedure previste può provocare lesioni alle persone, danni ai
componenti o malfunzionamento. Sul prodotto, questa icona è rappresentata da un
simbolo nero in un triangolo giallo con bordo nero.
OBBLIGATORIO! Queste azioni devono essere eseguite come descritto. La mancata
esecuzione delle procedure obbligatorie può provocare lesioni alle persone e/o danni alle
apparecchiature. Sul prodotto, questa icona è rappresentata da un simbolo bianco in un
punto blu con bordo bianco.
PROIBITO! Queste azioni sono proibite. Non devono mai essere eseguite e per nessun
motivo. L’esecuzione di un'azione proibita può causare lesioni personali e/o danni alle
apparecchiature. Sul prodotto, questa icona è rappresentata da un simbolo nero con un
cerchio rosso e una riga rossa.
DIRETTIVE PER LA SICUREZZA
164
Mid-size Scooter Series
SIMBOLI DI SICUREZZA DEL PRODOTTO
I simboli in basso sono utilizzati sul prodotto per identificare le avvertenze, le azioni obbligatorie e le
azioni proibite. È molto importante leggere e comprendere a fondo i simboli riportati.
NOTA: La guida per la sicurezza del cliente allegata allo Scooter riporta e illustra diverse avvertenze.
Prendere nota di tutte le avvertenze e informazioni di sicurezza riportate nella guida per la sicurezza del
cliente e consultare spesso questa risorsa.
Leggere e seguire le informazioni contenute nel manuale per l’utente.
Indica i punti di fissaggio dello scooter.
Configurazione delle batterie:
+ = Punto terminale positivo (rosso)
- = Punto terminale negativo (nero)
Collegare il filo rosso al terminale positivo (+).
Collegare il filo nero al terminale negativo (-).
Non corrisponde agli standard ISO 7176-19 per il trasporto
dell'occupante in un veicolo a motore. Quando si viaggia in un veicolo
a motore, non stare seduti sul proprio Scooter.
Etichetta informativa.
Fabbricato in.
I. SICUREZZA
Mid-size Scooter Series
165
CENNI GENERALI
OBBLIGATORIO! Prima di utilizzare lo scooter per la prima volta, assicurarsi di aver letto
e compreso completamente il presente manuale e la guida per la sicurezza del cliente.
Lo scooter è un dispositivo allo stato dell’arte, che migliora la qualità di vita, progettato per migliorare la
mobilità. Esiste un’ampia varietà di prodotti per soddisfare al meglio le necessità individuali dell’utente
dello scooter. È opportuno comprendere che la selezione finale e la decisione di acquisto in merito alla
tipologia di scooter da utilizzare costituisce responsabilità dell’utente dello scooter, che è in grado di
compiere tale decisione.
In alcune situazioni è necessario che l’utente faccia pratica nell’uso dello scooter alla presenza di un
assistente o professionista sanitario. Un assistente qualificato può essere definito come un membro della
famiglia o qualcuno in grado di assistere l'utente scooter in varie attività della vita quotidiana.
All’inizio dell’utilizzo dello scooter durante le attività quotidiane, si incontreranno probabilmente
situazioni che richiedono pratica. Procedere gradualmente per raggiungere il completo controllo di
manovra attraverso porte, ascensori, rampe e terreno mediamente sconnesso.
Altre informazioni generali sono disponibili nei fogli supplementari e nei libretti inclusi nel pacchetto per
l'utente. Leggere completamente e rivedere le informazioni e tenerle a portata di mano per futuro
riferimento.
In basso sono riportate alcune precauzioni, consigli ed altre considerazioni sulla sicurezza per aiutare
l’utente ad imparare il funzionamento sicuro dello scooter.
I. SICUREZZA
166
Mid-size Scooter Series
I. SICUREZZA
CONTROLLO DI SICUREZZA PRE-UTILIZZO
È necessario acquistare familiarità con lo scooter e con le sue capacità. Si raccomanda di eseguire un
controllo di sicurezza prima di ciascun utilizzo per verificare che lo scooter funzioni con sicurezza e
fluidità.
Prima di utilizzare lo scooter eseguire le seguenti verifiche:
Controllare le condizioni dei pneumatici. Assicurarsi che non siano danneggiati o eccessivamente usurati.
Controllare tutti i collegamenti elettrici. Verificare che siano saldi e privi di corrosione.
Controllare tutte le connessioni del telaio. Verificare che siano fissate correttamente.
Controllare i freni per garantirne il funzionamento adeguato.
Controllare l'indicazione sul contatore delle batterie per verificare che siano completamente cariche.
Assicurarsi che la leva di sblocco ruote manuale sia in modalità di guida prima di sedersi sullo scooter.
Se si riscontra un problema, contattare il fornitore autorizzato per assistenza. Consultare le informazioni
di contatto fornite unitamente al prodotto.
INFORMAZIONI SUI FRENI
Lo scooter è equipaggiato con tre potenti sistemi di frenata:
Rigenerativo: Utilizza l’elettricità per ridurre rapidamente la velocità del veicolo quando la leva
dell’acceleratore ritorna in posizione centrale/di arresto.
Freno di stazionamento a disco: Si attiva meccanicamente dopo che il freno rigenerativo ha rallentato il
veicolo quasi completamente, oppure quando per qualunque motivo il sistema non riceve alimentazione.
(Opzionale) Freno manuale: Questa leva fornisce alimentazione all'arresto di emergenza. Vedere
Paragrafo II.“Il Tuo Scooter.”
LEVA DEL FRENO A MANO (OPZIONALE)
La leva del freno a mano contiene liquido idraulico. Premendo la leva, il liquido viene spinto attraverso la
linea dei freni per attivare i cuscinetti frenanti contro i dischi. La leva del freno è un’unità completamente
sigillata, cioè impedisce la perdita di liquido idraulico; tuttavia esistono alcune misure di sicurezza da
osservare in caso di fessurazione o danni alla leva del freno.
Non toccare il materiale versato senza indossare adeguata protezione, come occhiali di sicurezza e guanti.
Per perdite di piccola entità, coprire il materiale con terra asciutta, sabbia o altro materiale assorbente non
combustibile. Una volta assorbito, chiudere il materiale in un sacco di plastica e contattare l’ente locale
addetto allo smaltimento dei rifiuti per gli interventi adeguati. Non disperdere il materiale in canali o
fogne.
In caso di contatto con gli occhi, controllare e rimuovere le lenti a contatto. Sciacquare gli occhi con
acqua fredda, sollevando e abbassando le palpebre. Rivolgersi ad un medico in caso di eccessiva
lacrimazione, arrossamento o dolore persistente.
In caso di esposizione cutanea, rimuovere l'abbigliamento contaminato. Lavare la cute esposta con
acqua e sapone. Rivolgersi ad un medico in caso di danni alla cute o di irritazione persistente. Pulire a
fondo l'abbigliamento contaminato prima di riutilizzarlo. Smaltire i materiali contaminati.
In caso di ingestione, non indurre vomito né somministrare bevande se non specificatamente indicato
da un medico. Non somministrare nulla per bocca ad una persona non completamente cosciente.
Rivolgersi immediatamente ad un medico.
Mid-size Scooter Series
167
I. SICUREZZA
In caso di inalazione, spostare il soggetto colpito all'aria fresca. Se il soggetto colpito non respira,
iniziare immediatamente la procedura di rianimazione. In caso di respirazione difficoltosa, deve
essere effettuata, da parte di personale qualificato, la somministrazione di ossigeno umidificato al
100%. Rivolgersi immediatamente ad un medico e mantenere il soggetto colpito al caldo e a riposo.
In caso di incendio, usare sostanze chimiche secche, schiuma, anidride carbonica o acqua nebulizzata
per l'estinzione.
AVVERTENZA! Non modificare la leva del freno a mano né tentare di sostituire il liquido
idraulico. In caso di danni, osservare le informazioni di sicurezza contenute nella
presente sezione e contattare il commerciante autorizzato per la sostituzione del freno
a mano. Il freno a mano idraulico deve essere riparato o sostituito esclusivamente dal
commerciante autorizzato.
AVVERTENZA! Il freno a mano contiene liquido idraulico che può provocare lieve
irritazione a cute, occhi e naso/bronchi. Non tentare di riparare o regolare il freno a mano
senza adeguata protezione, come occhiali di sicurezza e guanti, e lavare le mani dopo
averlo maneggiato.
168
Mid-size Scooter Series
CHIAVE DI LETTURA PER LE FIGURE 1, 2 E 3
1. CLACSON 7. LEVA ACCELERATORE
2.
*PULSANTE INDICATORE DI SVOLTA 8. SELETTORE DELLA VELOCITÀ
3.
*INTERRUTTORE LUCI DI EMERGENZA 9. INDICATORE LIVELLO BATTERIE
4.
INTERRUTTORE DELLE LUCI 10. CHIAVE ACCENSIONE
5.
*PULSANTE INDICATORE DI SVOLTA 11. SPECCHIETTO E FORO DI MONTAGGIO
6.
*INTERRUTTORE HIGH-LOW 12. *LEVA FRENO MANUALE
13. *LUCI DI POSIZIONE
CONSOLE MANUBRIO
La console manubrio ospita tutti i comandi necessari alla guida dello scooter, compreso l’interruttore della
chiave, le leve di controllo dell’acceleratore, il pulsante del clacson, il selettore della velocità e l’indicatore
di stato delle batterie. Consultare la
Tabella delle caratteristiche dello Scooter
a pagina 162 di questo manuale
per determinare quale sia la configurazione specifica della propria console.
Vedere le figure 1, 2 o 3
.
PROIBITO! Non esporre la console manubrio all’umidità. Nel caso in cui la console
manubrio venga esposta all’umidità, non tentare di utilizzare lo scooter fino alla
completa asciugatura del manubrio.
7
6
4
3
11
8 9 10
12
11
11
1
2 5
*OPTIONALS DIPONIBILI SOLO SU ALCUNI MODELLI
Figura 1. Componenti console manubrio A
II. IL TUO SCOOTER
Mid-size Scooter Series
169
7
2 5
9
3
10
1111
116 48
11
13
8
11 11
9 10
7
11
2 4 1 3 5
1 4
Figura 2. Componenti console manubrio B
Figura 3. Componenti console manubrio C
II. IL TUO SCOOTER
170
Mid-size Scooter Series
II. IL TUO SCOOTER
Pulsante del clacson
Questo pulsante attiva un avvisatore acustico. La chiave deve essere sulla posizione “on” affinché il
clacson sia attivo. Non esitare a ricorrere all’uso dell’avvisatore acustico per prevenire incidenti o
infortuni.
Pulsanti di segnalazione di svolta
Usare questi pulsanti per accendere le luci di segnalazione (giallo ocra) di svolta a sinistra e a destra.
Spingere il pulsante sinistro per attivare la luce di segnalazione di svolta a sinistra. Il LED di
segnalazione di svolta ubicato nell’indicatore di stato della batteria lampeggia.
Spingere il pulsante destro per attivare la luce di segnalazione di svolta a destra. Il LED di segnalazione
di svolta ubicato nell’indicatore di stato della batteria lampeggia.
Gli indicatori di svolta sono a tempo e si spengono automaticamente.
Interruttore delle luci
Questo interruttore controlla le luci dello scooter.
Posizionare l’interruttore in avanti per accendere il fanale anteriore.
Posizionare l’interruttore all’indietro per spegnere il fanale anteriore. Per il modello 710LX, premere
l'interruttore posteriore per attivare la luce pozza e in posizione centrale per spegnere il sistema di
illuminazione.
AVVERTENZA! Gli utenti degli scooter devono usare le luci quando la visibilità è
ridotta—sia di giorno che di notte.
Interruttore luci di emergenza
Questo interruttore attiva il lampeggiatore a quattro vie dello scooter.
Premere l’interruttore per azionare il lampeggiatore. Per il modello 710LX, premere l'interruttore verso
destra per accendere i lampeggiatori.
Premerlo nuovamente per disattivare il lampeggiatore. Per il modello 710LX, premere l'interruttore a
sinistra per spegnere i lampeggiatori.
Interruttore High-Low (Alto-Basso)
Questo interruttore commuta la velocitá dello scooter tra High (Alta) e Low (Bassa). Spostare
L’interruttore in avanti (Hi) per ottenere la massima velocità preprogrammata per lo scooter. Spostare
l’interruttore all’indietro (Low) per raggiungere la metá della velocitá massima preprogrammata dello
scooter.
Leva di controllo dell'acceleratore
Questa leva consente di controllare l'accelerazione in avanti e la marcia indietro dello scooter, fino al
massimo della velocità preimpostata dall'utente con l'apposito selettore.
Mid-size Scooter Series
171
II. IL TUO SCOOTER
Per utilizzare le leve di controllo dell’acceleratore nei modelli con le console manubrio di tipo A o C:
Per spostarsi in avanti usare una delle seguenti procedure:
Usare il pollice sinistro per spingere il lato sinistro della leva dell’acceleratore.
Usare le dita della mano destra per tirare all’indietro il lato destro della leva dell’acceleratore.
Per spostarsi all'indietro usare una delle seguenti procedure:
Usare il pollice destro per spingere il lato destro della leva dell’acceleratore.
Usare le dita della mano sinistra per tirare all’indietro il lato sinistro della leva dell’acceleratore.
Per utilizzare le leve di controllo dell’acceleratore nei modelli con la console manubrio di tipo B:
Usare il pollice destro per spingere il lato destro della leva dell’acceleratore.
Usare le dita della mano sinistra per tirare all’indietro il lato sinistro della leva dell’acceleratore.
Rilasciare la leva dell’acceleratore e consentire allo scooter di fermarsi completamente prima di attivare
l’altro lato della leva. Quando si rilascia completamente l'acceleratore, la leva torna in posizione centrale
di arresto e innesta i freni dello scooter.
Selettore della velocità
Questo selettore consente la preselezione e la limitazione della velocità massima dello scooter.
L’immagine della tartaruga corrisponde all’impostazione di velocità minima.
L’immagine della lepre corrisponde all’impostazione di velocità massima.
Indicatore di stato delle batterie
Quando la chiave è inserita a fondo nell’apposito interruttore, questo misuratore indica la carica
approssimativa delle batterie. Per maggiori informazioni sul misuratore dello stato delle batterie, vedere il
paragrafo III. “Batterie e ricarica”.
LED di stato (Se in dotazione)
Il LED di stato segnala la presenza di eventuali problemi elettrici allo scooter. Il LED rimane costantemente
acceso quando lo scooter è attivo. Se lo scooter presenta un problema elettrico, il LED di stato lampeggia un
codice. Vedere il paragrafo VII. “Risoluzione dei problemi” di base per i codici lampeggianti.
Interruttore della chiave
Inserire la chiave nell’apposito interruttore e quindi ruotare in senso orario per alimentare (accendere)
lo scooter.
Ruotare la chiave in senso antiorario per spegnere lo scooter.
AVVERTENZA! Se la chiave viene portata in posizione “off” quando lo scooter è in
movimento, i freni elettronici si attivano e lo scooter si ferma improvvisamente!
172
Mid-size Scooter Series
II. IL TUO SCOOTER
1
2
4
6
7
5
3
Figura 4. Alloggiamento cavo alimentazione
caricatore
/Fusibili console manubrio
CODICE DI IDENTIFICAZIONE
1. ALLOGGIAMENTO CAVO ALIMENTAZIONE
CARICATORE
2. CARICATORE ESTERNO
3. INTERRUTTORE A CHIAVE
4. FANALE INFERIORE
5. LUCI DI POSIZIONE POSTERIORI
6. INDICATORE DI SVOLTA A SINISTRA
7. INDICATORE DI SVOLTA A DESTRA
AVVERTENZA! Il freno a mano è
previsto esclusivamente come freno
di emergenza e/o freno di
stazionamento.
Porta del caricabatterie esterno
Il cavo di alimentazione del caricabatterie esterno si
collega a questa porta per caricare le batterie. La
porta del caricatore esterno si trova sul manubrio.
Vedere figura 4.
Fusibili console manubrio
Lo scooter dispone di una serie di fusibili del sistema
elettrico, che contribuiscono alla protezione del
sistema di carica esterno, dell’interruttore della
chiave e del sistema di illuminazione da un
sovraccarico di corrente elettrica. I fusibili utilizzati
nello scooter sono dello stesso tipo usato nelle
automobili. Vedere figura 4. Consultare il
Paragrafo VIII. “Cura e Manutenzione” per la
sostitione dei fusibili.
NOTA: Proteggere tutte le parti elettriche da
sporcizia, umiditá e corpi estranei.
Montaggio e Regolazione dello Specchietto Retrovisore
Per informazioni sul montaggio e la regolazione dello specchietto consultare il Paragrafo V. “Regolazioni
di Comoditá.”
Leva del freno a mano
Questa leva attiva l'arresto di emergenza. In movimento, rilasciare la leva dell’acceleratore e tirare
delicatamente la leva del freno a mano per fermarsi.
Il freno a mano si può bloccare e utilizzare come freno di parcheggio tirando completamente la leva e
attivando il blocco del freno. Vedere figura 1. Per rilasciare il blocco del freno, tirare completamente il
freno a mano.
SEZIONE POSTERIORE
La leva di sblocco ruote manuale, le rotelle anti-ribaltamento, e il gruppo/motore/differenziale sono
ubicati nella parte posteriore dello scooter. Vedere figura 5. Sebbene non illustrato, anche le batterie e
l’interruttore principale (tasto di reset) si trovano nella sezione posteriore dello scooter.
AVVERTENZA! Prima di attivare o disattivare la modalità di sblocco ruote dello scooter,
estrarre la chiave dall'apposito interruttore. Non stare in sella allo scooter in modalità di
sblocco ruote. Non attivare mai la modalità di sblocco ruote dello scooter su una
pendenza.
Mid-size Scooter Series
173
II. IL TUO SCOOTER
NOTA: Se lo scooter è in modalità di sblocco delle ruote (leva di sblocco ruote manuale in avanti)
mentre la chiave è in posizione "on", lo scooter non si muove fino a quando la leva di sblocco ruote
manuale viene spinta all'indietro e la chiave è posizionata su "off" e quindi nuovamente su "on".
Gruppo motore/differenziale
Il gruppo motore/differenziale è l’unità elettromeccanica che converte l’energia elettrica delle batterie
dello scooter nell’energia meccanica controllata che muove le ruote dello scooter.
Figura 5. Sezione posteriore
CODICE DI IDENTIFICAZIONE
1. LEVA SBLOCCO RUOTE MANUALE
2. GRUPPO MOTORE/DIFFERENZIALE
3. ROTELLE ANTI-RIBALTAMENTO
4. STAFFA PER LA BANDIERINA DI SICUREZZA
Leva sblocco ruote manuale
Nel caso in cui sia necessario o si desideri spingere
lo scooter per brevi tratti, è possibile attivare la
modalità di sblocco ruote.
1. Accertarsi che la chiave sia stata estratta
dall’apposito interruttore.
2. Spingere in avanti la leva di sblocco ruote
manuale per disattivare il sistema di trazione e
il sistema frenante. Ora è possibile spingere lo
scooter.
NOTA: Se il vostro scooter é dotato di una leva di
sblocco ruote manuale a 2 posizioni dovete
sollevare la leva e poi spingerla in avanti per
disattivare il sistema di trazione ed il sistema
frenante: in questo modo sará possibile spingere
manualmente lo scooter.
3. Spingere indietro la leva di sblocco manuale per
riattivare la trazione e il sistema frenante,
uscendo dalla modalità di sblocco ruote dello
scooter: in questo modo sará possibile spingere
manualmente lo scooter.
4
3
2
1
AVVERTENZA! In modalità di sblocco ruote, il sistema frenante dello scooter è
disattivato.
Sbloccare i motori di trazione solo su una superficie piana
Accertarsi che la chiave sia stata estratta dall’apposito interruttore.
Stare in piedi accanto allo scooter per attivare o disattivare la modalità di sblocco
ruote. Non sedersi mai sullo scooter per questa operazione.
Dopo avere spinto lo scooter, riportarlo sempre in modalità di guida per bloccare i
freni.
174
Mid-size Scooter Series
II. IL TUO SCOOTER
Rotelle anti-ribaltamento
Le rotelle anti-ribaltamento costituiscono un importante elemento di sicurezza integrante dello scooter.
Sono fissate sul telaio nella parte posteriore dello scooter.
PROIBITO! Non rimuovere mai le rotelle anti-ribaltamento né modificare in alcun modo lo
scooter senza autorizzazione.
AVVERTENZA! Le routine anti-ribaltamento potrebbero interferire nelle prestazioni dello
scooter nella salita o discesa di un ostacolo. Contattare il fornitore autorizzato per
ulteriori informazioni.
Batterie
Le batterie conservano l’energia elettrica che alimenta lo scooter. Per la modalità di ricarica delle batterie
dello scooter, vedere il paragrafo III. “Batterie e carica”.
Staffa Per La Bandierina Di Sicurezza (Opzionale)
Accanto a ciascuna rotella anti-ribaltamento é montata una staffa opzionale per l’installazione di una
bandierina di sicurezza. Vedere figura 5. Per il montaggio della bandierina é necessario l’utilizzo della
chiave esagonale ad “L” fornita in dotazione.
Per installare la bandierina di sicurezza:
1. Rimuovere il coperchio dalla cima della staffa.
2. Allentare la vite di arresto utilizzando l’apposita chiave
esagonale ad “L”.
3. Inserire l’asta della bandierina nell’apertura.
4. Stringere la vite di arresto per completare
l’installazione.
Interruttore principale (Pulsante reset)
Quando il voltaggio delle batterie dello scooter è basso,
oppure quando lo scooter è pesantemente sollecitato da
carichi eccessivi o da pendenze ripide, l’interruttore
principale può scattare per proteggere il motore e i
componenti elettronici da possibili danni. Quando
l’interruttore scatta, l’intero sistema elettrico si spegne.
Vedere figura 6.
Il pulsante reset si solleva quando l’interruttore scatta.
Attendere circa un minuto per lasciare riposare i
componenti elettrici.
Premere il pulsante reset per ripristinare l’interruttore.
Se l’interruttore scatta frequentemente, può essere
necessario caricare le batterie più spesso, oppure fare
eseguire un test di ricarica delle batterie dal
commerciante autorizzato.
Se l’interruttore scatta ripetutamente, consultare il
proprio fornitore autorizzato per assistenza.
Figura 6. Interruttore principale (Pulsante reset)
*Exclusivamente sul
modello 710LX
Mid-size Scooter Series
175
II. IL TUO SCOOTER
FISSAGGIO DELLO SCOOTER
Fissare sempre lo scooter rivolto in avanti nel veicolo. Unire le quattro fascette di fissaggio ai punti
designati. Vedere figura 7. Stringere le fascette in modo da eliminare qualsiasi movimento dello scooter.
Non attaccare mai fissaggi a parti regolabili, mobili o rimovibili dello scooter, come braccioli, scocche e
ruote. Questi oggetti devono essere rimossi. Posizionare i punti di ancoraggio per le fascette di fissaggio
posteriori dietro i punti di fissaggio posteriori dello scooter. Le fascette di fissaggio anteriori devono
ancorarsi a punti del pavimento, a distanza maggiore della larghezza dello scooter per fornire una
maggiore stabilità laterale.
AVVERTENZA! Verificare che gli scooter siano adeguatamente fissati al veicolo
durante il trasporto. Gli scooter non adeguatamente fissati possono rappresentare un
pericolo per l’utente e per gli altri passeggeri del veicolo in caso di incidente, arresto
improvviso o brusca deviazione, poiché lo scooter potrebbe capovolgersi o scivolare.
2
3
1
CODICE DI IDENTIFICAZIONE
1. PUNTI DI FISSAGGIO ANTERIORI (modelli a 3 ruote)
2. PUNTI DI FISSAGGIO ANTERIORI (modelli a 4 ruote)
3. PUNTI DI FISSAGGIO POSTERIORI
Figura 7. Punti di fissaggio (Identificati dai punti neri)
176
Mid-size Scooter Series
III. BATTERIE E RICARICA
BATTERIE E RICARICA
Lo scooter richiede due batterie di lunga durata da 12 volt, a ciclo continuo, sigillate ed esenti da
manutenzione. Sono ricaricate dal sistema di ricarica esterno fornito con l’ausilio.
Caricare le batterie dalle 8 alle 14 ore precedentemente al primo utilizzo dello scooter.
Mantenere le batterie completamente cariche garantisce allo scooter massime prestazoni.
Figura 8. Indicatore dello stato delle batterie
LETTURA DEL VOLTAGGIO DELLE BATTERIE
L’indicatore di carica delle batterie sulla console manubrio
utilizza un codice cromatico per indicare la carica
approssimativa delle batterie. Da destra a sinistra
dell’indicatore, il verde indica che le batterie sono
completamente cariche, il giallo che si stanno scaricando e
il rosso l’immediata necessità di ricarica. Vedere figura 8.
Per garantire la massima precisione, l’indicatore di stato
delle batterie deve essere controllato durante l’uso dello
scooter a massima velocità, su una superficie uniforme e
asciutta.
RICARICA DELLE BATTERIE
PROIBITO! La rimozione dello spinotto di messa a terra può causare scossa elettrica. Se
necessario, installare correttamente un adattatore autorizzato a 3 spinotti in una presa
elettrica con accesso per spina a 2 spinotti.
PROIBITO! Non usare mai una prolunga per collegare il caricabatterie. Collegare il
caricabatterie direttamente ad una presa a muro standard con cablaggio adeguato.
PROIBITO! Non lasciare giocare i bambini senza il controllo dei genitori mentre le
batterie sono sotto carica. Si raccomanda di non caricare le batterie quando lo scooter
è occupato.
OBBLIGATORIO! Leggere attentamente le istruzioni di carica delle batterie nel presente
manuale e nel manuale fornito con il caricabatterie, prima di ricaricarle.
AVVERTENZA! Durante le operazioni di carica delle batterie potrebbero essere prodotti
dei gas esplosivi. Tenere lo scooter ed il caricabatterie lontani da fonti di calore quali
fiamme o scintille e fornire un'adeguata ventilazione durante la carica delle batterie.
AVVERTENZA! Le batterie devono essere caricate con il caricatore esterno fornito in
dotazione con l’ausilio. Non usare un caricabatterie per batterie da automobili.
AVVERTENZA! Controllare che il caricabatterie, i cavi ed i connettori non siano
danneggiati prima dell'uso. Contattare il vostro commerciante autorizzato in caso di danni.
AVVERTENZA! Non tentare di aprire la scatola del caricabatterie. Qualora il
caricabatterie sembri non funzionare correttamente, contattare il vostro commerciante
autorizzato.
AVVERTENZA! Se il vostro caricabatterie esterno è dotato di fessure di raffreddamento,
non cercare di inserire oggetti attraverso queste fessure.
AVVERTENZA! Prestare attenzione al caricabatterie che sotto carica potrebbe
riscaldarsi. Evitare il contatto con la pelle e non posizionare su superfici che potrebbero
essere danneggiate dal calore.
AVVERTENZA! Se il Vostro caricabatterie non è stato testato e approvato per uso
esterno, evitare di esporlo a intemperie e condizioni atmosferiche avverse. Se il
caricabatterie è stato esposto a intemperie e condizioni atmosferiche avverse, dovrà
essere riposto in condizioni ambientali standard prima di essere utilizzato. Consultare il
manuale fornito con il caricabatterie per ulteriori informazioni.
1b1a
Mid-size Scooter Series
177
III. BATTERIE E RICARICA
Per caricare le batterie in totale sicurezza, attenersi alle istruzioni fornite di seguito:
AVVERTENZA! Le luci LED sul caricabatterie indicano diverse condizioni del
caricabatterie in vari momenti. Se il LED non indica che la carica è completa entro 24
ore, staccare il caricabatterie dalla presa e contattare il proprio fornitore. Consultare
l'etichetta sul caricabatterie per una spiegazione completa di questi indicatori.
NOTA: Lo scooter dispone di una funzione di inibizione in carica. Lo scooter non partirà e l'indicatore
di carica non funzionerà con le batterie sotto carica.
1 2
4 5 6
8-14H
3
Figura 9. Schema delle procedure di ricarica della batteria
178
Mid-size Scooter Series
III. BATTERIE E RICARICA
DOMANDE FREQUENTI
Come funziona il caricabatterie?
Quando il voltaggio delle batterie dello scooter è basso, il caricabatterie lavora di più e invia maggiore
quantità di corrente elettrica alle batterie per alzarne lo stato di carica. Mentre il voltaggio raggiunge la
carica completa, il caricabatterie diminuisce progressivamente la quantità di corrente inviata alle batterie.
Quando le batterie sono completamente cariche, la corrente inviata dal caricatore è praticamente quasi pari
a zero. Pertanto, quando il caricatore è inserito, mantiene la carica delle batterie dello scooter senza
sovraccaricarle. Consultare il manuale fornito con il caricabatterie per le istruzioni di carica.
Posso usare un caricabatterie diverso?
I caricabatterie sono stati specificatamente selezionati e sono abbinati al tipo, al formato e alla
formulazione chimica delle batterie specifiche per l’ausilio. Per una ricarica più sicura ed efficiente delle
batterie dello scooter, si raccomanda solo l'uso del caricabatterie fornito come apparecchiatura originale
del prodotto. Qualunque metodo di ricarica che comporti una ricarica individuale delle batterie è
assolutamente vietato.
Perchè le batterie dello scooter non si ricaricano?
Verificare che i cavi rosso (+) e nero (-) della batteria siano correttamente collegati ai terminali della
batteria.
Verificare che le due spine delle batterie siano collegate alle spine corrispondenti del caricatore.
Accertarsi che entrambe le estremità del cavo di alimentazione del caricabatterie siano correttamente
inserite.
Con quale frequenza è necessario caricare le batterie?
È necessario considerare due fattori principali per decidere la frequenza di ricarica delle batterie dello
scooter:
Utilizzo giornaliero dello scooter per l’intera giornata.
Utilizzo infrequente o sporadico dello scooter.
Tenendo presenti queste considerazioni, è possibile determinare la frequenza e la durata della carica delle
batterie dello scooter. Il caricabatterie esterno è progettato in modo da non sovraccaricare le batterie del
scooter. Tuttavia si possono verificare problemi nel caso in cui le batterie non vengano ricaricate con
sufficiente frequenza o regolarità. Per una carica e funzionalità ottimale delle batterie seguire attentamente
le indicazioni.
In caso di utilizzo quotidiano dello scooter, caricare le batterie al termine della giornata di utilizzo. Lo
scooter sarà pronto al mattino per una piena giornata di funzionamento. Si raccomanda una ricarica
delle batterie dello scooter da un minimo di 8 ad un massimo di 14 ore in caso di utilizzo quotidiano.
Si consiglia di caricare le batterie per altre 4 ore dopo che il caricabatterie indica che la ricarica è
completa.
In caso di utilizzo settimanale o inferiore, caricare le batterie almeno una volta a settimana, per una
durata di almeno 24 ore.
Mid-size Scooter Series
179
III. BATTERIE E RICARICA
NOTA: Conservare le batterie completamente cariche ed evitare di scaricarle completamente. Per le
istruzioni di ricarica, consultare il manuale fornito con il caricabatterie. Si consiglia di caricare le
batterie per almeno 48 ore consecutive una volta al mese per migliorarne le prestazioni e la durata.
In che modo si ottiene la massima percorrenza o distanza per ogni carica?
Raramente si presentano condizioni di percorrenza ideale—fondo stradale regolare, piano, duro, in
assenza di vento o curve. Spesso si incontrano colline, crepe nei marciapiedi, superfici irregolari e non
compatte, curve e vento e tutte queste condizioni influiscono sulla percorrenza o sulla durata per ciclo di
carica delle batterie. Di seguito sono indicati alcuni suggerimenti per massimizzare la percorrenza per ogni
ciclo di carica delle batterie.
Prima dell’uso, ricaricare sempre completamente le batterie dello scooter.
Mantenere il valore della pressione dell’aria in psi/bar/kPa indicato sui pneumatici stessi.
Pianificare l’itinerario per evitare il più possibile salite e superfici sconnesse, danneggiate o morbide.
Limitare il peso dei bagagli all’essenziale.
Cercare di mantenere una velocità di crociera costante dello scooter.
Evitare ripetute fermate e ripartenze.
Si consiglia di caricare le batterie per almeno 48 ore consecutive una volta al mese per migliorarne le
prestazioni e la durata.
Verificare che tutte le connessioni siano ben salde.
Come garantire la massima durata delle batterie?
Le batterie a ciclo continuo pienamente cariche offrono prestazioni affidabili e massima durabilità.
Mantenere le batterie dello scooter in piena carica se possibile. Proteggere scooter e batterie da condizioni
atmosferiche estreme. Le batterie scaricate a fondo regolarmente e caricate di rado, o conservate senza
effettuare ricariche complete, possono danneggiarsi in maniera permanente, con conseguente inaffidabilità
e limitata durabilità.
NOTA: Per prolungare la durata della batteria, spegnere sempre lo scooter ed estrarre la chiave quando
non è in uso.
Quale tipo e formato di batteria è opportuno usare?
Si consigliano batterie a ciclo continuo sigillate e prive di manutenzione. Sia le batterie sigillate a piombo
acido sia quelle al gel sono a ciclo continuo e registrano prestazioni analoghe. Non utilizzare batterie a
cellula liquida con tappi asportabili.
AVVERTENZA! Le batterie contengono sostanze chimiche corrosive. Per ridurre il
rischio di perdite di liquido o condizioni di esplosione, usare solamente batterie
AGM o gel.
NOTA: Le batterie sigillate non richiedono alcuna manutenzione. Non rimuovere i tappi.
Perchè le batterie nuove sembrano deboli?
Le batterie a ciclo continuo utilizzano una tecnologia chimica differente da quella delle batterie per
automobili, dalle nichelio-cadmio o da altri tipi di batterie comunemente note. Le batterie a ciclo
continuo sono concepite per erogare alimentazione, esaurire la carica e successivamente effettuare una
ricarica relativamente rapida.
180
Mid-size Scooter Series
III. BATTERIE E RICARICA
Noi lavoriamo in stretta collaborazione con il fornitore di batterie al fine di offrire le batterie più indicate
alle specifiche esigenze elettriche dello scooter. Le batterie nuove arrivano quotidianamente e vengono
inviate ai clienti completamente cariche. Nel corso della spedizione le batterie possono essere esposte a
temperature estreme che influiscono sulle prestazioni iniziali. Il calore diminuisce la carica della batteria;
il freddo rallenta l’erogazione di elettricità e prolunga il tempo necessario per la ricarica.
La stabilizzazione della temperatura delle batterie nuove dello scooter può richiedere qualche giorno, così
come l’adattamento alla nuova temperatura ambientale. L’equilibrio chimico critico essenziale al
raggiungimento del massimo delle prestazioni e della durabilità di una batteria a ciclo continuo richiede
l’esecuzione di alcuni cicli di carica (scaricamenti parziali seguiti da ricariche complete).
Attenersi alle istruzioni fornite per inizializzare le nuove batterie dello scooter ed ottenere il
massimo delle prestazioni e della durabilità:
1. Effettuare una ricarica completa di tutte le batterie nuove prima di utilizzarle. Questo ciclo di ricarica
porta le batterie all’88% del livello di prestazione massima.
2. Utilizzare il nuovo scooter in luoghi sicuri e conosciuti. Iniziare con una guida lenta e non spingersi
troppo lontano da casa o dai luoghi noti fino al raggiungimento di una certa pratica dei comandi dello
scooter.
3. Effettuare una ricarica completa delle batterie. Devono superare il 90% del livello di prestazione massima.
4. Utilizzare nuovamente lo scooter. Effettuare nuovamente una ricarica completa delle batterie.
5. Al termine di quattro cinque cicli di ricarica, le batterie sono in grado di ricevere una carica pari al
100% delle prestazioni massime e durare per un periodo di tempo prolungato.
Che dire di trasporto pubblico?
Le batterie in AGM e al GEL sono progettate per l’utilizzo su scooter ed altri veicoli per la mobilità.
Queste batterie sono approvate dalla FAA - Federal Aviation Administration (solo Stati Uniti) che ne
garantisce il trasporto sicuro su aerei, autobus e treni, non essendovi alcun pericolo di perdita o
dispersione. Si consiglia di contattare in anticipo la biglietteria del vettore per conoscere i requisiti
specifici richiesti dal vettore stesso.
Come sostituire le batterie?
OBBLIGATORIO! I gruppi batteria, i terminali e gli accessori relativi contengono
piombo e composti del piombo. Per maneggiare le batterie indossare occhiali e
guanti e lavare le mani ad operazione ultimata.
AVVERTENZA! Usare sempre due batterie dello stesso tipo, stessa composizione
chimica e capacità amperora (Ah). Consultare la tabella delle specifiche tecniche
contenuta nel presente manuale ed in quello fornito con il caricabatteria per il
tipo e le capacità raccomandate.
AVVERTENZA! Non mischiare batterie vecchie e nuove. Sostituire sempre
entrambe le batterie contemporaneamente.
AVVERTENZA! Contattare il fornitore autorizzato in caso di domande sulle
batterie dello scooter.
AVVERTENZA! Non sostituire le batterie, se lo scooter è occupato.
AVVERTENZA! Le batterie del Vostro scooter dovranno essere controllate e
sostituite dal commerciante autorizzato o da un assistente qualificato.
PROIBITO! Allontanare strumenti ed oggetti metallici dai terminali della batteria.
Il contatto con strumenti metallici può provocare scosse elettriche.
Mid-size Scooter Series
181
III. BATTERIE E RICARICA
NOTA: In caso di batteria danneggiata o fessurata, chiuderla immediatamente in un sacco di
plastica. Contattare l’ente locale addetto allo smaltimento dei rifiuti per le istruzioni sullo
smaltimento e sul riciclo delle batterie.
2
1
1
Per installare le batterie nello scooter:
1. Rimuovere il sedile e la scocca posteriore. Vedere
figura 10.
2. Scollegare la fascetta di fissaggio delle batterie.
Vedere figura 11.
3. Scollegare il gruppo della batteria sollevandolo verso
l’alto. Vedere figura 11.
4. Scollegare i cavi delle batterie dai terminali portando
indietro gli involucri dei terminali e svitando il dado dal
bullone. Vedere figura 12.
5. Rimuovere le vecchie batterie dagli alloggiamenti.
6. Posizionare la batteria nuova nell'alloggiamento
corrispondente. I terminali delle batterie devono
essere rivolti verso il lato opposto del piantone
del sedile. Vedere figura 11.
7. Su ogni batteria, collegare il cavo rosso al terminale
della batteria positivo (+).
8. Su ogni batteria, collegare il cavo nero al terminale
della batteria negativo (-).
9. Riposizionare gli involucri sui terminali della batteria.
10. Ricollegare i gruppi batteria.
11. Ricollegare la fascetta di fissaggio delle batterie.
12. Reinstallare il sedile e la scocca posteriore.
Figura 10. Montaggio e rimozione della scocca delle
batterie
*ESCLUSIVAMENTE
SUL MODELLO 104
Potreste aver bisogrio delle seguenti indicazioni per caricare le batterie:
Set prese e cricco metrici/standard
Chiave regolabile
AVVERTENZA! Non sollevare pesi oltre la propria capacità fisica. Se necessario,
richiedere assistenza prima dello eseguire lo smontaggio del scooter.
AVVERTENZA! Non tirare direttamente i cavi elettrici per staccarli dallo scooter.
Afferrare sempre il connettore quando si scollegano i cavi, onde evitare danni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Pride Mobility Mid-Size Scooter Manuale del proprietario

Categoria
Scooter
Tipo
Manuale del proprietario