Trevi RC 828 Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente
RC 828
1
Italiano
DESCRIZIONE COMANDI SVEGLIA CON LA SUONERIA
Se invece, desiderate essere svegliati con la suoneria, portare il selettore
(1) su BUZZ, l'indicatore (11) si illuminerà.
SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA
Per disinserire la sveglia (suoneria o radio) premere il tasto ALARM SET/
OFF(4).
Se desiderate spegnere momentaneamente la sveglia, premere il pul-
sante SNOOZE (7); l’interruzione dura 9 minuti, trascorsi i quali la
sveglia si riaccende. L’operazione puo’ essere ripetuta diverse volte
entro un’ora di tempo.
FUNZIONE SLEEP
Il pulsante SLEEP (3) vi permette di programmare lo spegnimento
della radio fino ad un massimo di 1 ora e 59 minuti. Questa regolazione
viene effettuata a radio accesa.
- Portare il selettore (1) su OFF.
- Regolare il tempo di spegnimento premendo contemporanea-
mente i tasti SLEEP (3) e MINUTE (6) oppure SLEEP (3) e HOUR
(5)
- Per disinserire anzitempo la funzione SLEEP e’ sufficiente premere
il tasto SNOOZE (7).
BATTERIA TAMPONE ANTI BLACK-OUT
Per mantenere in funzione l’orologio e la memorizzazione dell’ora-
rio di sveglia anche durante una momentanea mancanza di energia
elettrica, inserire una batteria a 9V nell’apposito vano (10) sul fondo
dell’apparecchio. Vi consigliamo di sostituire questa batteria ogni 6
mesi.
Se in caso di interruzione elettrica l’apparecchio mostri sul display
un orario sbagliato e lampeggiante sostituire la batteria 9V.
CURA E MANUTENZIONE
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidita’ per evitare il
rischio di scosse elettriche o di cortocircuiti.
Evitare di sistemare l’apparecchio vicino a fonti di calore, in luoghi
umidi o polverosi, e di esporlo direttamente ai raggi solari.
Disinserire la spina dalla presa di corrente ed estrarre la batteria se
avete intenzione di non usare l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo.
Pulire la parte esterna del Vostro apparecchio con un panno morbi-
do leggermente inumidito; evitare assolutamente l’uso di solventi o
abrasivi.
TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto
i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle de-
scritte.
1. Selettore funzioni: ON/OFF/AUTO/BUZZ; Accesa/Spenta/Sveglia
con radio o buzzer
2. Tasto TIME SET, regolazione orario
3. Tasto SLEEP, spegnimento programmato
4. Tasto ALARM SET/OFF, regolazione/spegnimento allarme
5. Tasto HOUR, regolazione ore
6. Tasto MINUTE, regolazione minuti
7. Tasto SNOOZE, spegnimento temporaneo
8. Controllo sintonia
9. Controllo VOLUME
10. Vano batterie
11. Indicatore allarme inserito
INSTALLAZIONE
Inserire la spina del cavetto di alimentazione in una presa di corrente
230V - 50Hz; il display lampeggera’ fino a quando non avrete regola-
to l’ora.
RADIO
- Accendete la radio portando il selettore (1) su ON.
- Selezionate la gamma d’onda desiderata col controllo FM (12).
- SintonizzateVi sulla Vostra stazione preferita con il controllo (8).
- Regolate il volume con il controllo (9).
OROLOGIO
Premere contemporaneamente il tasto TIME SET(2) e HOUR (5) per
regolare l’ora; i pulsanti TIME SET(2) e MINUTE (6) per regolare i
minuti. Sul display viene visualizzata l’ora impostata.
SVEGLIA
Premere contemporaneamente i pulsanti ALARM SET/OFF(4) e HOUR
(5) per regolare l’ora di sveglia; I pulsanti ALARM SET/OFF(4) e
MINUTE (6) per regolare i minuti. Premendo il tasto ALARM SET/
OFF(4) viene visualizzato sul display l’orario di sveglia.
SVEGLIA CON LA RADIO
Sintonizzatevi sulla stazione desiderata.
Dopo aver regolato l’orario di sveglia, portare il selettore (1) su
AUTO, l'indicatore (11) si illuminerà. Regolare il volume al livello
desiderato. All’orario stabilito la radio si accenderà.
12.1. 2. 3.4. 5.6.7. 8.
10.
11.
9.
RC 828
7
Ellhnika
PERIGRAFH TWN CEIRISMWNPERIGRAFH TWN CEIRISMWN
PERIGRAFH TWN CEIRISMWNPERIGRAFH TWN CEIRISMWN
PERIGRAFH TWN CEIRISMWN
XUPNHMA ME TO RADIOFWNOXUPNHMA ME TO RADIOFWNO
XUPNHMA ME TO RADIOFWNOXUPNHMA ME TO RADIOFWNO
XUPNHMA ME TO RADIOFWNO
Suntoniste…te sto staqmÒ thj prot…mhs¾j saj.
AfoÚ šcete ruqm…sei to wr£rio afÚpnhshj, fšrte ton epilogša (1)
sth qšsh AUTO: o de…kthj (11) qa fwtiste….
XUPNHMA ME KOUDOUNISMAXUPNHMA ME KOUDOUNISMA
XUPNHMA ME KOUDOUNISMAXUPNHMA ME KOUDOUNISMA
XUPNHMA ME KOUDOUNISMA
Ean, Òmwj, epiqume…te na xupn¾sete me koudoÚnisma, fšrte ton
epilogša (1) sth qšsh AUTO: o de…kthj (11) qa fwtiste…:
SBHSIMO TOU XUPNHTHRIOUSBHSIMO TOU XUPNHTHRIOU
SBHSIMO TOU XUPNHTHRIOUSBHSIMO TOU XUPNHTHRIOU
SBHSIMO TOU XUPNHTHRIOU
Gia na apenergopoi¾sete to xupnht¾ri (me koudoÚnisma ¾ me
radiÒfwno), pišste to pl¾ktro ALARM SET/OFF (4).
Ean epiqume…te na sb¾sete proswrin£ to xupnht¾ri, pišste to
pl¾ktro SNOOZE (7): h diakop¾ diarke… 9 lept£, met£ apÒ ta
opo…a to xupnht¾ri an£bei p£li. H diadikas…a aut¾ mpore… na
epanalhfqe… perissÒterej foršj mšsa sth di£rkeia miaj èraj.
LEITOURGIA LEITOURGIA
LEITOURGIA LEITOURGIA
LEITOURGIA SLEEP
To pl¾ktro SLEEP (3) saj epitršpei na programmat…sete to
sb¾simo tou radiofènou mšcri to anètato Òrio thj 1 èraj kai
59 leptèn. Aut¾ h rÚqmish g…netai me to radiÒfwno anammšno.
- Fšrte ton epilogša (1) sth qšsh OFF.
- Ruqm…ste to crÒno sbhs…matoj pišzontaj tautÒcrona ta pl¾ktra
SLEEP (3) kai MINUTE (6) ¾
SLEEP (3) kai HOUR (5).
- Gia na apenergopoi¾sete prin apÒ ton prokaqorismšno crÒno th
leitourg…a SLEEP, arke… na pišsete to pl¾ktro SNOOZE (7).
MPATARIA ASFALEIAS KATA TOU MPLAKAOUTMPATARIA ASFALEIAS KATA TOU MPLAKAOUT
MPATARIA ASFALEIAS KATA TOU MPLAKAOUTMPATARIA ASFALEIAS KATA TOU MPLAKAOUT
MPATARIA ASFALEIAS KATA TOU MPLAKAOUT
Gia na exakolouq¾soun na leitourgoÚn to rolÒi kai to
xupnht¾ri kai se per…ptwsh proswrin¾j šlleiyhj hlektrikoÚ
reÚmatoj, eis£gete mia mpatar…a twn 9V ston eidikÒ cèro (10)
pou br…sketai sto k£tw mšroj thj suskeu¾j. Saj
sumbouleÚoume na antikataqist£te aut¾n th mpatar…a k£qe
6 m¾nej.
Ean, se per…ptwsh diakop¾j tou hlektrikoÚ reÚmatoj, h
suskeu¾ de…cnei sthn oqÒnh šna lanqasmšno wr£rio pou
anabosb¾nei, antikataste…ste th mpatar…a twn 9V.
FRONTIDA KAI SUNTHRHSHFRONTIDA KAI SUNTHRHSH
FRONTIDA KAI SUNTHRHSHFRONTIDA KAI SUNTHRHSH
FRONTIDA KAI SUNTHRHSH
Mhn ekqštete th suskeu¾ sth broc¾ ¾ sthn ugras…a, gia na
apofÚgete ton k…nduno hlektrikoÚ tin£gmatoj ¾
bracukuklwm£twn.
ApofÚgete na topoqete…te th suskeu¾ kont£ se iscuršj phgšj
qermÒthtaj, se cèrouj ugroÚj ¾ me poll¾ skÒnh kai na thn
ektšqete kat/euqe…an stij hliakšj akt…nej.
Aposundšste thn pr…za apÒ thn paroc¾ reÚmatoj kai afairšste
th mpatar…a, ean problšpete na mh crhsimopoi¾sete th suskeu¾
gia meg£lo cronikÒ di£sthma.
Kaqar…ste thn exwterik¾ epif£neia thj suskeu¾j saj me šna
malakÒ kai elafr£ bregmšno pan…: apofÚgete austhr£ th cr¾sh
dialutikèn ¾ £llwn diabrwtikèn ousièn.
H TREVI akolouqe… mia politik¾ sunecoÚj šreunaj kai an£ptuxhj.
Gi/autÒ to lÒgo ta pro•Ònta mpore… na parousi£soun carakthristik£,
ta opo…a e…nai diaforetik£ apÒ aut£ pou perigr£fontai.
1. Epilogšaj leitourgièn ON/OFF/AUTO/BUZZ Anammšno-
sbhstÒ-Xupnht¾ri me radiÒfwno ¾ buzzer
2. Pl¾ktro TIME SET, rÚqmish tou wrar…ou
3. Pl¾ktro SLEEP, programmatismšnh apenergopo…hsh
4. Pl¾ktro ALARM SET/OFF, rÚqmish-apenergopo…hsh tou
xupnhthrioÚ
5. Pl¾ktro HOUR, rÚqmish twn wrèn
6. Pl¾ktro
MINUTE, rÚqmish twn leptèn
7. Pl¾ktro SNOOZE, proswrinÒ sb¾simo
8. /Elegcoj sunton…aj
9. /Elegcoj VOLUME, rÚqmish thj šntashj
10. Cèroj gia tij mpatar…ej
11. De…kthj tou energopoihmšnou xupnhthrioÚ
EGKATASTASHEGKATASTASH
EGKATASTASHEGKATASTASH
EGKATASTASH
Eis£gete thn pr…za tou kalwd…ou trofodÒthshj se mia paroc¾
reÚmatoj twn 230V - 50Hz: h oqÒnh qa anabosb¾nei mšcri na
ruqm…sete thn èra.
RADIOFWNORADIOFWNO
RADIOFWNORADIOFWNO
RADIOFWNO
1. Ανα′βετε το ραδιο′φωνο φε′ρνοντας τον διακο′πτη επιλογη′ς
των λειτουργιω′ν (1) στην θε′ση ΟΝ.
2. Επιλε′γετε σε ποιο′ κυ′µα συχνοτη′των επιθυµει′τε να
συντονιστει′τε µε τον διακο′πτη ελε′γχου FM (12).
3. Συντονι′ζεστε στον αγαπηµε′νο σας σταθµο′ µε τον
διακο′πτη ελε′γχου (8).
4. Ρυθµι′στε την ε′νταση του η′χου µε τον διακο′πτη ελε′γχου
(9).
ROLOIROLOI
ROLOIROLOI
ROLOI
Pišste tautÒcrona ta pl¾ktra TIME SET (2) kai HOUR (5), gia na
ruqm…sete thn èra: ta pl¾ktra TIME SET (2) kai MINUTE (6), gia
na ruqm…sete ta lept£. Sthn oqÒnh optikopoie…tai h
programmatismšnh èra.
XUPNHTHRIXUPNHTHRI
XUPNHTHRIXUPNHTHRI
XUPNHTHRI
Pišste tautÒcrona ta pl¾ktra ALARM SET/OFF (4) kai HOUR (5),
gia na ruqm…sete thn èra afÚpnhshj: ta pl¾ktra ALARM SET/
OFF (4) kai MINUTE (6), gia na ruqm…sete ta lept£. Pišzontaj to
pl¾ktro ALARM SET/OFF (4) sthn oqÒnh optikopoie…tai to
programmatismšno wr£rio afÚpnhshj:
12.1. 2. 3.4. 5.6.7. 8.
10.
11.
9.
RC 828
9
CLAUSULAS DE GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha
de fabricación indicada en la tarjeta sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no
desarreglados y reparados por los centros de asistencia
TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los
componentes a causa de defectos de fabricación, con la
exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a
cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del uso
del aparato.
GARANTIA
1. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da data
de fabricação indicada na etiqueta que consta no produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados
pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta garantia.
Esta compreende a reparação dos componentes em caso de
defeitos de fabricação com a exclusão de etiquetas, botões
e partes que podem ser extraídas.
3. A TREVI não considera-se responsável por danos directos
ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso do
aparelho, à objectos e/ou pessoas.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
1. Η συσκευηϖ εϖχει εγγυϖηση διαϖρκειαϕ 24 µηνωϖν
αποϖ την ηµεροµηνιϖα κατασκευηϖϕ που
αναγραϖφεται στην κολληµεϖνη επαϖνω τηϕ
ετικεϖτα.
2. Η εγγυϖηση εϖχει ισχυϖ µοϖνο για τιϕ συσκευεϖϕ,
στιϕ οποιϖεϕ δεν εϖχει επεµβειϖ κανειϖϕ, τιϕ
επισκευασµεϖνεϕ αποϖ τα κεϖντρα αντιπροσωπειϖαϕ
TREVI και περιλαµβαϖνει την επισκευηϖ των
συστατικωϖν στοιχειϖων που ειϖναι ελαττωµατικαϖ
αποϖ κατασκευηϖϕ εκτοϖϕ των ετικετωϖν,
χειρολαβωϖν και µετακινουϖµενων τµηµαϖτων.
3. Η εταιριϖα TREVI δεν ειϖναι υποϖλογη αϖµεσων ηϖ
εϖµµεσων ζηµιωϖν σε πραϖγµατα ηϖ προϖσωπα
αποϖ κακηϖ χρηϖση ηϖ διακοπηϖ τηϕ χρηϖσηϕ τηϕ
συσκευηϖϕ.
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbrica-
zione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi,
riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la
riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con
l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e
persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparec-
chio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the
date of production printed on the product itself or on label
on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tampered
with. The warranty is valid only at authorized TREVI
assistance centres, that will repair manufacturing defects,
excluded replacement of labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by
the use of this unit or by the interruption in the use of this
unit.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la
date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur
le produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés,
ayant été réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle
comprend la réparation des composantes à la suite de
défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de
réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux
choses et/ou aux personnes entraînés pendant l’usage ou la
suspension d’usage de l’appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem
Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der am
Produkt angebrachten Etikette angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst
ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von
TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die
Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese
auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie
gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und
entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder
Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes verursacht
worden sind.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
SI DICHIARA CHE:
L'apparecchio Radiosveglia marca
TREVI modello RC 828
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1
del D.M. 28 agosto 1995, n° 548
Coriano, 28/09/2006
TREVI S.p.A.
Via Ausa 173
47852 Coriano (Rn) Italia
TREVI S.p.A. - Via Ausa 173 - 47852 Coriano (RN) - Italy - Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 - E-mail: info@trevi.it - www.trevi.it
MADE IN P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Trevi RC 828 Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente