MULTIPLEX Razor Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
1
# 26 4280 # 26 4281
Bauanleitung 2 ... 11
Building instructions 12 ... 21
Notice de construction 22 ... 31
Instruzioni di montaggio 32 ... 41
Instrucciones de montaje 42 ... 51
52 ... 53
D
F
GB
I
ES
© Copyright by MULTIPLEX 2012 Version 1.0
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
Abbildungen
Illustrations
Illustrations
Illnstrazioni
Iiustraciónes
... 56
32
Sicurezza per gli aeromodelli MULTIPLEX
Il modello NON È UN GIOCATTOLO nel senso comune del termine.
Con la messa in funzione del modello l’utente dichiara di conoscere e aver capito il contenuto delle istruzioni
per l’uso, in particolare le avvertenze sulla sicurezza, gli interventi di manutenzione, le limitazioni di funzionamento
e i vizi.
Questo modello non deve essere messo in funzione da bambini di età inferiore ai 14 anni. Se minorenni
utilizzano il modello sotto la sorveglianza di un adulto con obbligo di assistenza secondo la legge ed esperto,
quest’ultimo è responsabile affinche le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO vengano rispettate.
IL MODELLO E I RELATIVI ACCESSORI DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DAI BAMBINI DI ETÀ
INFERIORE AI 3 ANNI! LE MINUTERIE RIMOVIBILI DEL MODELLO POSSONO ESSERE INGOIATE DA
BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 3 ANNI. PERICOLO DI ASFISSIA!
Durante il funzionamento del modello si devono osservare tutte le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO.
La Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG non è responsabile per perdite e danni di qualunque tipo che si
vengono a creare come conseguenza di utilizzo sbagliato o abuso di questi prodotti, compresi i relativi
accessori. Ciò comprende perdite e danni diretti, indiretti, voluti e involontari e ogni forma di danni successivi.
Ogni avvertenza di sicurezza di queste istruzioni deve essere assolutamente rispettata e contribuisce ad un
utilizzo sicuro del vostro modello. Utilizzate il vostro modello con intelligenza ed attenzione, e sarà un bel
divertimento per voi e per gli spettatori, senza rappresentare alcun pericolo. Se non utilizzate il vostro modello
responsabilmente, si potranno verificare notevoli danni materiali e lesioni gravi. Voi soli siete responsabili
che le istruzioni per l’uso vengano rispettate e che le avvertenze sulla sicurezza vengano applicate.
Impiego conforme alla destinazione d’uso
Il modello può essere utilizzato solo in campo hobbistico. Ogni altro tipo di utilizzo è proibito. Per i danni o gli
infortuni di ogni tipo a persone e animali risultanti da un utilizzo improprio è responsabile esclusivamente
l’utente del modello e non il costruttore.
Per l’uso del modello è permesso utilizzare solo gli accessori da noi consigliati. I componenti consigliati sono
già collaudati e adattati al modello ai fini di un funzionamento sicuro. Se si utilizzano altri componenti o se il
modello viene modificato, vengono a mancare tutti i diritti di garanzia del costruttore e/o rivenditore.
Per mantenere basso il rischio durante il funzionamento del modello, osservare i seguenti punti:
Il modello viene comandato tramite radiocomando. Nessun radiocomando è protetto da radiodisturbi.
Tali disturbi possono causare la perdita di controllo temporanea sul modello. Per questo motivo
durante il funzionamento del vostro modello per evitare collisioni bisogna sempre rispettare grandi
distanze di sicurezza in tutte le direzioni. Già al primo avvisaglio di radiodisturbi dovete smettere di
utilizzare il vostro modello!
Dovete mettere in funzione il vostro modello solo dopo aver eseguito con successo un completo test
di funzionamento e un test della ricezione, secondo le istruzione del vostro radiocomando.
Il modello deve essere messo in volo solo a condizioni di visibilità buone. Non volare in direzione del
sole per non essere abbagliati o a condizioni di visibilità cattive.
Un modello non deve essere messo in funzione sotto l’influsso dell’alcool o di sostanze stupefacenti
o medicinali che limitano la capacità di reazione.
Fare volare il modello solo se le condizioni atmosferiche e il vento vi permettono di controllarlo bene.
Anche a vento debole tenere conto che intorno ad oggetti si formano vortici che possono influenzare
il modello.
Non far volare mai il modello in luoghi in cui potete mettere in pericolo voi stessi o altri, come p.es. in
centri abitati, su elettrodotti, strade o binari.
Non guidare mai il modello verso persone né animali. Volare a raso sulla testa di altre persone non è
un segno di particolare bravura, ma espone gli altri ad un rischio inutile. Nell’interesse di tutti segnalare
questo fatto anche agli altri piloti. Fate volare il modello sempre in modo che né voi né gli altri siano in
pericolo. Pensare sempre che anche il miglior radiocomando può in ogni momento essere disturbato.
Anche una pratica di volo di lunghi anni, priva di incidenti non è una garanzia per il prossimo minuto di
volo.
I
33
Rischi residui
Anche se il modello viene messo in funzione secondo le norme e tenendo conto di tutti gli aspetti di sicurezza,
sussiste sempre un determinato rischio residuo.
Quindi è obbligatorio stipulare un’assicurazione di responsabilità civile. Nel caso foste socio di
un’associazione o federazione, potete stipulare l’assicurazione anche in questa istituzione. Fare attenzione
ad avere una protezione assicurativa sufficiente (aeromodello con motorizzazione). Mantenere i modelli e il
radiocomando sempre in perfetto stato.
I seguenti pericoli possono verificarsi in relazione alla costruzione e all’esecuzione del modello:
Lesioni dovute all’elica: appena il pacco batteria è collegato, tenere libera la zona dell’elica. Osservare
anche che gli oggetti di fronte all’elica possono essere aspirati o che gli oggetti dietro possono
essere spinti via. Il modello si può mettere in moto. Quindi orientarlo sempre in modo che nel caso di
un avvio involontario del motore non si possa muovere in direzione di altre persone. Durante le
regolazioni in cui il motore è in funzione o può mettersi in funzione, il modello deve sempre essere
tenuto da un aiutante.
Precipitazione dovuto ad errore di comando: Può succedere anche al miglior pilota, quindi far volare
il modello solo in ambiente sicuro: un terreno omologato per aeromodelli è una relativa sicurezza
sono indispensabili.
Precipitazione dovuta ad errore tecnico o danni dovuti al trasporto o danni precedenti non conosciuti.
È obbligatorio controllare attentamente il modello prima di ogni messa in volo. Ma bisogna sempre
tenere conto che si può verificare un guasto del materiale. Non fare mai volare il modello in luoghi in
cui si possono causare lesioni agli altri.
 Rispettare i limiti di funzionamento. Un volo estremamente duro indebolisce la struttura e può o
comportare un guasto improvviso del materiale, o la precipitazione del modello durante voli successivi
dovuta a danni successivi „latenti“.
Pericolo d’incendio dovuto a malfunzionamento dell’elettronica. Conservare i pacchi batteria in modo
sicuro, rispettare le avvertenze di sicurezza dei componenti elettronici nel modello, del pacco batteria
e del caricabatteria, proteggere l’elettronica dall’acqua. Fare attenzione che il regolatore e il pacco
batteria siano sufficientemente raffreddati.
Le istruzioni dei nostri prodotti non devono essere riprodotte e /o pubblicate senza espressa
autorizzazione della Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (per iscritto) - neanche solo in parte né
sotto forma di stampa né in formato elettronico.
Dati tecnici Razzor
Apertura alare: 620 mm
Lunghezza complessiva: 595 mm
Peso in ordine di volo: 300 g
Superficie alare: 9,1 dm²
Carico alare: 33 gr/dm
Comandi: 4
Funzioni RC: elevatore, timone di direzione, motore, alettoni
34
Familiarizzate con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio per modelli della MULTIPLEX vengono sottoposte costantemente a controlli del mate-
riale durante la produzione. Speriamo che siate soddisfatti del contenuto della scatola di montaggio. Vi preghiamo
tuttavia, di controllare tutte le parti (consultando la lista materiale) prima dell’utilizzo, visto che le parti già
lavorate non potranno essere sostituite. Se una parte dovesse essere difettosa, saremo anche disposti,
dopo averla controllata, a ripararla e sostituirla. Vi preghiamo di inviare la parte in questione al nostro reparto
modellismo allegando assolutamente lo scontrino fiscale e la comunicazione di reclamo debitamente compilata
(formulario).
Ci adoperiamo di continuo ai fini del perfezionamento tecnico dei nostri modelli. Con la riserva di apportare in
ogni momento modifiche al contenuto della scatola di montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed
accessori senza preavviso. Si prega di avere comprensione per il fatto che dalle informazioni né dalle illustrazioni
di queste istruzioni sussiste alcun diritto
Importante!
Modelli radiocomandati e soprattutto gli aeromodelli non sono giocattoli nel comune senso del
termine. La loro costruzione e il loro funzionamento richiedono conoscenze tecniche, un minimo ad
accuratezza manuale e disciplina e consapevolezza dei rischi.
Errori e imprecisioni durante la costruzione ed il funzionamento possono causare lesioni alle persone
e danni materiali. Visto che il costruttore non ha alcuna influenza su un assemblaggio, una
manutenzione e un funzionamento corretti, vogliamo espressamente porre l’attenzione su questi
pericoli.
Accessori necessari:
Almeno una ricevente a 5 canali (p.es. RX-5 light M-LINK, # 5 5808) => necessariosolo in modello RR!, radio,
possibilmente con funzione Expo e Dual-Rate (p.es. Cockpit SX, # 4 5130), caricabatteria adatto a LiPo (p.es.
MULTIcharger LN-3008 EQU, # 92540).
Nota importante:
Questo modello non è in Styropor ™ (espanso rigido di polistirolo)! Quindi non è possibile incollare con colla
vinilica, né colle epossidiche né poliuretaniche .
L’adesione è solo superficiale e nel caso di sollecitazione la colla si stacca dalle parti. Utilizzare solo colla
cianoacrilica/colla istantanea con viscosità media a preferenza la nostra Zacki-ELAPOR® # 59 2727, la colla
istantanea adattata e ottimizzata per le particelle d’espanso ELAPOR®. Se si utilizza Zacki-ELAPOR® potete
rinunciare quasi del tutto a Kicker o all’attivatore. Se però utilizzate altre colle, e non volete rinunciare a Kicker/
attivatore , spruzzarlo solo all’aperto per motivi di salute. Attenzione durante i lavori con tutte le colle cianoacriliche.
Queste colle induriscono a seconda delle circostanze entro pochi secondi quindi evitare il contatto con le dita
ed altri parti del corpo. Per proteggere gli occhi portare assolutamente gli occhiali protettivi! In alcuni punti si
può anche usare la colla a caldo. Nelle istruzioini poniamo espressamente l’attenzione su questo fatto.
Preparare il modello al volo
1. Incollare il timone di quota
Controllare se il timone di quota è facile da azionare. Nel caso fosse necessario piegare più volte il timone di
quota in alto ed in basso (non per più di 45°), sino a quando lo si può muovere esercitando poca forza.
Incollare il piano di quota con Zacki ELAPOR® e fare attenzione che la direzione sia esatta.
Appendere i rinvii del timone di coda nel foro esterno della squadretta per timone.Fig. 1+2
2. Applicare la superficie alare
Innanzitutto rimuovere il cupolino. A tal scopo tirare il cuporlino verso l’alto iniziando dal lato anteriore.
Inserire i cavi servo dei servi degli alettoni nella fusoliera.
Appoggiare la superficie alare e avvitarla innanzitutto dietro.
Inserie quindi il carrello retrattile nella scanalatura e avvitare il carrello retrattile insieme alla superficie alare alla
fusoliera. Fig. 3
35
3. Montare e regolare l’unità elettronica
Fissare la vostra ricevente (velcro) di poco dietro il baricentro, il più vicino possibile alla baionetta e alla
superificie alare. Collegare i servi e il regolatore secondo l’assegnazione del vostro impianto RC.
Staccare innanzitutto il motore dal regolatore. Collegare il pacco batteria e regolare i servi innanzitutto su
neutro. Controllare la posizione neutra di tutti i timoni. Fig. 4+5
Controllare tenendo conto delle istruzioni per l’uso, il senso di rotazione dell’elica. Se constatate che il motore
giri in direzione sbagliata, scambiare due dei tre cavi, a caso, tra il motore ed il regolatore.
4. Bilanciamento del punto centrale
Per ottenere caratteristiche di volo stabili, il vostro modello, come ogni altro aereo, deve essere bilanciato su
un punto prestabilito. Montare il modello pronto per il volo ed inserire il pacco batteria.
Il punto centrale viene misurato e contrassegnato sulla fusoliera, a 42 mm dal bordo anteriore dell’ala
portante. Con l’aiuto delle dita, bilanciare orizzontalmente il modello. È vantaggioso bilanciare in posizione
dorsale. Eventuali correzioni possono essere fatte spostando il pacco batteria.
Una volta trovata la giusta posizione del pacco batteria, fare un segno in modo da mettere sempre la
batteria nello stesso punto. Fig. 6
Volare con il RAZZOR
Il modello è adatto solo a piloti esperti!
Per il primo volo consigliamo le seguenti escursioni del timone:
Alettoni (sotto/sopra): - 4 / + 6 mm (Expo: 40%)
Timone di quota (sotto/sopra): - 6 / + 6 mm (Expo: 40%)
Direzionale: 25 mm
1. Decollo
Consigliamo il decollo a mano. Accelerate al massimo e lanciare il modello diritto di 20 – 30° verso l’alto
controvento.
2. Volo
Il modello non ha delle proprietà di volo critiche per dimensioni e tipo. A partire da una velocità media si
possono effettuare tranquillamente bei voli acrobatici. Fate attenzione che ci sia una buona visibilità, grazie
alle sue dimensioni ridotte può essere difficile riconoscere la posizione.
3. Atterraggio
Per risparmiare il carrello retrattile e tutta la struttura, iniziare a far volare il modello riducendo un po’ il motore,
rallentando il più possibile la velocità e „facendelo cadere“ su erba alta. Se è a disposizione solo un prato
tosato consigliamo di smontare il carrello retrattile e di atterrare sulla fusoliera.
Con il carrello retrattile l’atterraggio riesce solo se l’erba tosata è molto corta e se il terreno è duro e piano
oppure se è asfalto.
Lista materiale RR Razzor
Posizione Designazione Materiale Dimensioni
1 1 Istruzioni per il montaggio RR / RR+
2 1 Comunicazione di reclamo modelli
3 1 Fusoliera con 2 servi, regolatore e motore Elapor espanso
4 1 Piano di quota Elapor espanso Finito
5 1 Superficie alare con 2 servi Elapor espanso Finito
6 1 Carrello retrattile Elapor espanso Finito
7 1 Mozzo elica Metallo Finito
8 2 Eliche Materiale plastico Finito
9 1 Pacco batteria LiBATT FX-3/1-800 (M6) Finito
10 2 Vite / fissaggio ali Metallo M3
11 2 Dato / fissaggio ali Metallo M3
12 1 Rivestimento fusoliera/carrello retrattile Materiale plastico Finito
13 1 Cavo a V alettoni Materiale plastico Finito
14 1 Chiave a brugola Metallo SW 1,5mm
15 1 Velcro (parte uncinata) Materiale plastico Finito
16 1 Velcro (parte "stoffa") Materiale plastico Finito
nel modello RR+ è inoltre compresa:
17 1 Ricevente RX-5 M-LINK ID 5, 2,4 GHz Finito
Istruzioni regolatore brushless
MULTIcont BL-15
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Pagina 1/4
Istruzioni MULTIcont BL-15 # 82 5959 (12-04-26/BRAN) • Con riserva di errori e modifiche! •
MULTIPLEX
! Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e
contengono informazioni importanti. Per questo motivo è
indispensabile conservarle con cura e, in caso di vendita del
prodotto, di consegnarle all’acquirente.
1. AVVERTENZE
! Prima di mettere in funzione leggere le istruzioni
! Evitare il surriscaldamento
Permettere il ricircolo dell’aria attorno al regolatore
! Non collegare il pacco batteria con polarità invertita
Il collegamento con polarità invertita, danneggia imme-
diatamente il regolatore!
Per questo motivo: • cavo rosso al polo POSITIVO (+)
• cavo nero al polo NEGATIVO (-)
! Se si devono effettuare delle saldature sul motore o
regolatore
Scollegare sempre il pacco batteria (
pericolo di corto-circuito
o di ferirsi)!
! Durante il funzionamento
Non tenere il motore in mano; tenere saldamente il modello.
Controllare che ci sia spazio a sufficienza per permettere la
rotazione dell’elica. Togliere dalla vici-nanza dell’elica tutti gli
oggetti che potrebbero volare via o essere risucchiati (vestiti,
minuteria, carta, ecc.). In nessun caso stare davanti o ai lati
dell’elica in movimento (ci si può ferire!).
2. DATI TECNICI
MULTIcont BL-15
Art.nr.: # 7 2265
Corrente continua max.: 15 A
Frequenza di lavoro: 8 kHz o 16 kHz
Alimentazione ricevente: max. 3S LiPo o 9 elementi NiXX
Tensione: 5,0 V
Corrente BEC: max. 2,0 A
Dimensione in mm (ca.): 40x25x9
Peso con cavi (ca.): ca 22 g
Numero massimo servi per regolatori MULTIcont BL-15 con
funzione BEC**
MULTIcont BL-15
Numero massimo servi Micro / Standard*:
4
* Servi MULTIPLEX tipo Nano-S o Tiny-S.
** Se il numero di servi installati nel modello dovesse superare il numero
massimo consentito riportato sopra, interrompere l’alimentazione BEC e
collegare un pacco batteria Rx separato ( 7.).
3. CARATTERISTICHE
I regolatori MULTIPLEX MULTIcont BL-15 sono caratterizzati da
una serie di interessanti funzioni:
Innumerevoli parametri programmabili
- Arresto sottotensione: per pacchi batteria LiPo o NiXX
- Freno ON o OFF
- Invertire il senso di rotazione del motore: ON o OFF
- Tipo arresto motore: riduzione del numero di giri o arresto
immediato
- Avvio motore: Soft o Standard
- Timing: automatico o manuale (7 gradi o 22-30 gradi)
- Frequenza di lavoro: 8 kHz o 16 kHz
- Tipo modello: aeromodello o elicottero (Governor Mode)
Questi parametri possono essere programmati
velocemente con l’ausilio dello stick motore sulla radio.
! Ma non con il MULTIPLEX MULTImate # 8 2094 o PC.
Con BEC = Battery Eliminator Circuit
Alimentazione dell’impianto Rx dal pacco batteria motore.
Protezione avvio accidentale, che esclude l’avvio del motore
collegando il pacco batteria
Arresto motore con forti interferenze o mancanza di segnale
radio
Arresto motore automatico con sottotensione, per elementi
LiPo e NiXX, con possibilità di riavvio (funzione Reset)
4. COLLEGAMENTO
! Nota: Se si utilizzano altri connettori, per collegare il
regolatore MULTIcont BL-15 al motore e/o al pacco batteria,
rispettare le informazioni riportate di seguito!
Lavori di saldatura richiedono un minimo di accuratezza, per
garantirne un funzionamento sicuro:
Usare solo stagno adatto per saldatura su elettronica
Non usare stagno con contenuto d’acido
Le parti da saldare devono essere scaldate in modo
sufficiente, ma non eccessivo (lo stagno deve „scorrere“)
Eventualmente farsi aiutare da qualcuno che abbia
esperienza nel lavoro di saldatura
Isolare accuratamente tutti i punti di saldatura ed i cavi privi di
isolazione (p.es. con tubo termorestringente)
Saldare i connettori per il pacco batteria
Saldare i connettori per il pacco batteria ai due cavi del
regolatore (rosso = +, nero = -). Accorciare il ppossibile i cavi.
Eventualmente accorciare anche i cavi del pacco batteria. Isolare
i punti di saldatura con tubo termorestrin-gente.
Accertarsi assolutamente che la polarità sia corretta. Il
collegamento del pacco batteria con polarità invertita danneggia
immediatamente il regolatore!
Collegare il regolatore al motore
Collegare il motore ai tre cavi che sporgono lateralmente dal
regolatore. Saldare prese adeguate al sistema di connessione
del motore e isolare i punti di saldatura con tubo
termorestringente. I cavi di collegamento devono essere
accorciati il più possibile.
Per invertire il senso di rotazione del motore, scambiare
(invertire) due dei tre cavi di collegamento del motore oppure
invertire il senso di rotazione con la programmazione del
regolatore (
6.3.).
Collegare il cavo Rx (sistema di connessione UNI) alla
ricevente
Collegare il cavo Rx al canale “Gas / Motore” della ricevente:
- con radio MULTIPLEX al canale 4 = Gas / Motore
- con radio HiTEC al canale 3 = Gas / Motore
Istruzioni regolatore brushless
MULTIcont BL-15
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Pagina 2/4
Istruzioni MULTIcont BL-15 # 82 5959 (12-04-26/BRAN) • Con riserva di errori e modifiche! •
MULTIPLEX
Sequenza dei connettori
Polo negativo ()
marrone
Polo positivo (+) rosso
Impulso ( ) arancione
Non collegare un’ulteriore pacco batteria Rx alla ricevente -
la ricevente ed i servi vengono alimentati dal circuito BEC.
Non superare il numero massimo di servi consentito con
l’alimentazione BEC (
2.). Eventualmente disattivare
l’alimentazione BEC (
7.).
5. MESSA IN FUNZIONE
Alla consegna, i regolatori MULTIcont BL-15 sono impostati per
il funzionamento con pacchi batteria LiPo, il freno è ATTIVO.
1. Messa in funzione del regolatore MULTIcont BL-15
1.1 Con radio
programmabile:
Impostare la corsa
per Gas / Motore
per entrambe le
direzioni a 100%
1.2 Stick motore (ed
eventualmente
anche il relativo
trim) in posizione
motore spento
1.3 Accendere la radio
1.4 Collegare un pacco
batteria carico
Segnale acustico crescente
In modalità LiPo, il numero di
segnali acustici indica che è stato
rilevato un pacco batteria LiPo con X
elementi.
(in modalità NiXX il regolatore emette
subito i seguenti segnali acustici)
Due sequenze di segnali acustici
crescenti
Il regolatore è pronto per l’uso
! Nota:
Parametri programmabili
Per cambiare l’impostazione dei parametri, consultare il capitolo
programmazione ( 6.).
Protezione avvio involontario
I regolatori MULTIcont BL-15 si attivano solo dopo aver por-tato
lo stick motore in posizione “motore spento” e dopo il segnale
acustico di conferma.
Effettuare sempre un test di ricezione
Prima del volo, effettuare sempre un test di ricezione con radio
accesa. Controllare in particolare se la distanza di ricezione si
riduce con motore a metà gas o al massimo o se insorgono delle
interferenze. Controllare i servi colle-gati: il tremolio della
squadretta o movimenti incontrollati, indicano la presenza di
interferenze!
6. PROGRAMMAZIONE
La programmazione dei regolatori MULTIcont BL-15 è
particolarmente semplice e avviene con l’ausilio dello stick
motore sulla radio o, ancora p semplicemente, con il
MULTIPLEX MULTImate # 8 2094.
I segnali acustici indicano lo stato della programmazione e
l’avvenuta conferma delle modifiche. Tutti i parametri impostabili
vengono richiamati uno dopo l’altro. Per scegliere le opzioni di
programmazione è sufficiente portare lo stick motore al massimo
o al minimo. Riportare infine lo stick al centro, per passare al
parametro successivo.
0.
Attivare la modalità di programmazione
0.1
Pacco batteria scollegato
Stick in posizione gas
massimo
Radio accesa
0.2
Collegare un pacco batteria
carico
Segnale acustico
crescente
In modalità LiPo:
Indicazione del numero
di elementi LiPo rilevati
In modalità NiXX:
subito il seguente segnale
acustico
Segnale acustico
crescente
0.3
Stick motore al centro
Segnale acustico
crescente
0.4
Stick motore al massimo
Segnale acustico
crescente
0.5
Stick motore al centro
4 segnali acustici
crescenti, il regolatore si
trova in modalità
programmazione
1.
Scegliere il pacco batteria
(1 segnale acustico singolo, ripetizione continua)
1.1
Arresto sottotensione
automatico per pacchi
batteria LiPo*
Stick motore al
massimo
OPPURE:
Per pacchi batteria NiXX
Stick motore al minimo
Segnale acustico lungo
(segnale di conferma)
1.2
Stick motore al centro
2.
Impostare il freno
(2 segnali acustici singoli, ripetizione continua)
2.1
Per freno ON*
Stick motore al massimo
OPPURE:
Per freno OFF
Stick motore al minimo
Segnale di conferma
2.2
Stick motore al centro
Istruzioni regolatore brushless
MULTIcont BL-15
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Pagina 3/4
Istruzioni MULTIcont BL-15 # 82 5959 (12-04-26/BRAN) • Con riserva di errori e modifiche! •
MULTIPLEX
3.
Scegliere il senso di rotazione del motore
(3 segnali acustici, ripetizione continua)
3.1
Per invertire il senso di
rotazione
Stick motore al massimo
OPPURE:
per senso di rotazione
standard*
Stick motore al minimo
Segnale di conferma
3.2
Stick motore al centro
4.
Scegliere l’opzione arresto motore
(4 segnali acustici, ripetizione continua)
4.1
Per arresto motore
immediato
Stick motore al
massimo
OPPURE:
Per ridurre il
numero di giri*
Stick motore al
minimo
Segnale di conferma
Pacchi batteria LiPo:
Arresto motore con 3,0 V / elemento
Pacchi batteria NiXX:
Arresto motore con 6,0 V!
Pacchi batteria LiPo:
Il numero di giri si riduce con 3,2 V /
elemento riportare lo stick motore
al minimo ridare nuovamente
motore arresto finale del motore
con 2,9 V / elemento
Pacchi batteria NiXX:
Il numero di giri si riduce con 6,0 V
riportare lo stick motore al minimo
ridare nuovamente motore
arresto finale del motore con 5,8 V
4.2
Stick motore al
centro
5.
Scegliere l’avvio motore
(5 segnali acustici, ripetizione continua)
5.1
Per avvio dolce*
Stick motore al massimo
OPPURE:
Per avvio standard
Stick motore al minimo
Segnale di conferma
Avvio del motore in
modalità elicottero:
ca. 7,0 sec
in modalità aereo:
ca. 1,3 sec
Avvio del motore in
modalità elicottero:
ca. 2,0 sec
in modalità aereo:
ca. 0,2 sec
5.2
Stick motore al centro
6.
Scegliere il Timing automatico
(6 segnali acustici, ripetizione continua)
6.1
Per Timing automatico ON*
Stick motore al massimo
OPPURE:
Per Timing automatico OFF
Stick motore al minimo
Segnale di conferma
6.2
Stick motore al centro
7.
Scegliere manualmente il Timing
disattivare prima il Timing automatico (OFF)
(7 segnali acustici, ripetizione continua)
7.1
Per Timing „hard“
(22-30 gradi)
Stick motore al massimo
OPPURE:
Per Timing „soft“ (7 gradi)
Stick motore al minimo
Segnale di conferma
Consigliato per motori
inline
Consigliato per motori a
cassa rotante
7.2
Stick motore al centro
8.
Scegliere la frequenza di lavoro
(8 segnali acustici, ripetizione continua)
8.1
Per frequenza di lavoro 8
kHz
Stick motore al massimo
OPPURE:
Per frequenza di lavoro 16
kHz*
Stick motore al minimo
Segnale di conferma
8.2
Stick motore al centro
9.
Scegliere il tipo modello
(9 segnali acustici, ripetizione continua)
9.1
Per elicotteri
(Governor Mode)
Stick motore al massimo
OPPURE:
Per aeromodelli*
Stick motore al minimo
Segnale di conferma
Governor Mode = il numero
di giri è costante.
In modalità „Governor
Mode“ il freno si disattiva
automaticamente, anche se
prima è stato attivato
10.
Per ritornare alla modalità di lavoro
10.1
Stick motore al centro
Segnale acustico
crescente
10.2
Stick motore al minimo
2 segnali acustici
crescenti, il regolatore è
pronto per l’uso, i parametri
modificati sono stati salvati
* Impostazione base / alla consegna
7. BEC (BATTERY ELIMINATOR CIRCUIT)
I regolatori MULTIcont BL-15 sono equipaggiati con un sistema
d’alimentazione BEC: la ricevente ed i servi vengono alimentati
attraverso il regolatore dal pacco batteria. Un pacco batteria Rx
separato è quindi superfluo.
In nessun caso collegare un pacco batteri Rx!
Tenere presente che l’alimentazione BEC dei regolatori
MULTIcont BL-15 riesce a fornire una corrente limitata per
alimentare l’impianto Rx:
Istruzioni regolatore brushless
MULTIcont BL-15
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Pagina 4/4
Istruzioni MULTIcont BL-15 # 82 5959 (12-04-26/BRAN) • Con riserva di errori e modifiche! •
MULTIPLEX
La corrente effettiva assorbita dai servi, dipende dal tipo di servi,
dall’intensità di comando ed in misura ancora maggiore, dalla
facilità di movimento dei timoni e dei rinvii(!). Prima del primo
volo, e poi successivamente a cadenze regolari, misurare
assolutamente la corrente assorbita dai servi nel modello!
Se non si ha la possibilità di misurare la corrente BEC: effettuare
un test di controllo a terra. Muovere continua-mente i servi fino
all’arresto motore per bassa tensione (= pacco batteria scarico).
Durante tutta la durata del test, il regolatore non deve
surriscaldarsi ed i servi devono funzionare correttamente!
! Nota: Disattivare il sistema BEC
Disattivare assolutamente il sistema BEC e collegare un pacco
batteria Rx supplementare, quando:
Nel modello sono installati più servi di quanti consenti
(in base al numero di elementi usati) oppure quando la
corrente assorbita supera il valore massimo (2.),
oppure
Se durante il test i servi si fermano
Per disattivare il BEC, alzare con un attrezzo appuntito la
linguetta dal connettore UNI e sfilare il cavo rosso (+). Isolare il
connettore metallico con tubo termorestringente.
8. ARRESTO MOTORE PER SOTTOTENSIONE
CON FUNZIONE RESET
Quando la tensione del pacco batteria scende sotto la soglia
minima, il regolatore arresta automaticamente il motore. In
questo modo è assicurata l’alimentazione dell’impianto RC
attraverso il circuito BEC, per consentire un atterraggio sicuro.
Anche la riduzione del numero di giri del motore, indica che il
pacco batteria è quasi scarico. In questo caso apprestarsi ad
atterrare.
Se il motore si arresta per sottotensione, è possibile riavviarlo per
un breve periodo, portando lo stick motore in posizione “motore
spento” – ridare poi nuovamente motore (funzione Reset).
! Nota: Con sottotensione, non riavviare il motore per più
di una, due volte
Il riavvio contino del motore può scaricare eccessivamente il
pacco batteria, tanto da non consentire più l’alimentazione
dell’impianto RC attraverso il circuito BEC. In particolare con
elementi LiPo, la scarica eccessiva pdanneggiare, in modo
permanente, il pacco batteria.
9. RICONOSCERE ED ELIMINARE GLI ERRORI
Il regolatore arresta il motore dopo pochi secondi
Il regolatore ferma immediatamente il motore, se la tensione del
pacco batteria dovesse scendere sotto la soglia minima. In
questo modo è garantita l’alimentazione dell’impianto RC
attraverso il circuito BEC. In particolare con pacco batteria carico
e motore al massimo, l’arresto motore indica una forte caduta di
tensione del pacco batteria. Misurare la corrente assorbita ed
installare un’elica più piccola o usare un pacco batteria che
permette correnti di scarica più elevate (valore C).
Anche la mancanza di segnale radio o forti interferenze
provocano l’arresto immediato del motore. Riportare lo stick
motore in posizione “motore spento” ed attendere ca. 1 secondo.
Una volta ripristinata la ricezione, il motore potrà essere riavviato.
Tutto è collegato correttamente, il circuito BEC alimenta
l’impianto RC del modello, i servi funzionano, però il motore
non parte
Probabilmente, dopo aver collegato il pacco batteria, lo stick del
motore è rimasto in posizione “motore spento” per un periodo
troppo breve – il regolatore non si è attivato. Portare nuovamente
lo stick motore in posizione “motore spento” (anche il trim al
minimo) e attendere 1 - 2 secondi. Controllare inoltre sulla radio,
che la corsa del motore sia impostata ad almeno 100%. Se il
regolatore non emette i due segnali acustici ascendenti, ed il
motore non parte, invertire sulla radio il senso di rotazione per il
canale del motore.
La ricevente, i servi ed il regolatore non funzionano
Controllare tutte le connessioni, i contatti ed i punti di saldatura e
controllare nuovamente la polarità (+/-). Se non si riesce a
ripristinare la funzione dell’impianto, rivolgersi al proprio
rivenditore.
10. GARANZIA / RESPONSABILITÀ
I prodotti MULTIPLEX sono coperti da garanzia, come previsto
dalle leggi vigenti. In caso di riparazione in garanzia, rivolgersi al
rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Sono esclusi dalla garanzia i difetti dovuti a:
Uso improprio, collegamento errato
Utilizzo di accessori non originali MULTIPLEX
Modifiche / riparazioni non effettuate dalla MULTIPLEX o
centro assistenza autorizzato MULTIPLEX
Danneggiamento volontario / involontario
Difetti dovuti a normale usura
Funzionamento aldifuori delle specifiche tecniche
La MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG declina qualunque
responsabilità per danni diretti o indiretti o costi causati
dall’utilizzo o utilizzo improprio o erroneo di questo prodotto.
11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
La valutazione degli apparecchi avviene secondo le
normative europee.
Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i
requisiti di costruzione e sicurezza stabiliti dall’Unione Europea.
La dichiarazione di conformità per l’apparecchio può esse-re
richiesta alla MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
12. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
Apparecchi elettrici, contrassegnati con il bidone della
spazzatura depennato, non possono essere smaltiti
nella normale spazzatura domestica, ma devono essere
riciclati opportunamente.
Nei paesi UE (Unione Europea) gli apparecchi elettrici
non possono essere smaltiti nella spazzatura domestica (WEEE -
Waste of Electrical and Electronic Equipment, normativa
2002/96/EG). I vecchi apparecchi possono essere portati ai punti
di raccolta del comune o di zona (p.es. centri di riciclaggio), dove
l’apparecchio verrà smaltito in modo idoneo e gratuito.
Lo smaltimento adeguato dei vecchi apparecchi elettrici aiuta a
salvaguardare l’ambiente!
Istruzioni d’uso
PERMAX BL-2316-1400 – motore brushless a cassa rotante
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Pagina 1/2
Istruzioni PERMAX 2316-1400 (12-04-26/BRAN) # 82 5880 Con riserva di errori e modifiche!
MULTIPLEX
! Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e
contengono informazioni importanti. Per questo motivo è
indispensabile conservarle con cura e, in caso di vendita
del prodotto, consegnarle all’acquirente.
1. INTRODUZIONE
I motori PERMAX sono prodotti con elevati standard qualitativi,
per soddisfare i modellisti più esigenti. Il peso ridotto, l’elevata
efficienza e coppia, con una lunga durata nel tempo, sono i punti
di forza di questi motori. PERMAX - il motore di punta per
motorizzare i tuoi modelli RC.
2. DATI TECNICI
Tipo: BL-O 2316-1400
# 33 3104
Gmin
-1
/V:
1400
Numero elementi
NiXX / LiPo:
6 - 9 / 2S - 3S
Campo di lavoro ottimale:
10 A – 15 A
Corrente max. per 15 sec.:
20 A
albero:
3,0 mm
Diametro:
23 mm
Lunghezza:
29 mm
Peso:
43 g
Rendimento max.:
120 W
Numero di giri max.:
20.000 Umin
-1
Temperatura max. cassa:
65
o
C
Fissaggio:
16 mm / 4 x M3
I motori brushless PERMAX della serie BL-O 2316-1400 sono
stati concepiti per modelli 3D con un peso in ordine di volo fino a
ca. 300 g, per modelli acrobatici fino a ca. 480 g o Trainer fino a
ca. 800 g, come pure per alianti fino a ca. 1200 g.
3. AVVERTENZE
Prima di mettere in funzione, leggere le istruzioni
Prima di ogni messa in funzione, controllare che il motore e
l’elica siano fissati saldamente
Collegare il pacco batteria al regolatore solo con
radiocomando acceso e stick di comando del motore in
posizione „MOTORE SPENTO“
In nessun caso avviare il motore tenendolo in mano
Quando si installa il motore, non avvitare le viti ad una
profondità maggiore di quella indicata
Prima d’avviare il motore, allontanare eventuali oggetti leggeri
che potrebbero essere risucchiati dall’elica
Proteggere il motore da sporco e umidità
Fare attenzione che il motore non entri in contatto con corpi
estranei
Durante il funzionamento non sostare davanti o a lato dell’elica
in movimento
Non superare il numero di giri massimo consentito per il
motore e l’elica
Spegnere immediatamente il motore se dovessero sorgere
delle vibrazioni. Prima di mettere nuovamente in funzione,
eliminare la causa delle vibrazioni (p.es. bilanciare l’elica)
In nessun caso collegare i motori brushless PERMAX
direttamente all’alimentazione – il motore si danneggia
irrimediabilmente
4. INFORMAZIONI
I motori brushless PERMAX necessitano di un regolatore per
motori brushless privi di sensori. Per invertire il senso di
rotazione, scollegare il pacco batteria per evitare cortocircuiti, e
invertire semplicemente due dei tre cavi che collegano il motore
al regolatore.
Non piegare eccessivamente i cavi del motore e posizionarli in
modo che siano protetti dalle vibrazioni.
Non accorciare i cavi del motore. Per installare dei connettori
diversi da quelli già montati, dissaldare i connettori.
Durante il volo, il motore ed il regolatore devono essere
raffreddati sufficientemente. Il carico max. del motore è
consentito solo per massimo 15 secondi. In nessun caso la
temperatura della cassa deve superare i 65
o
C.
Usare solo eliche bilanciate, per proteggere i cuscinetti ed
eliminare le vibrazioni.
5. MANUTENZIONE
I motori brushless non richiedono normalmente manutenzione.
Una manutenzione minima aumenta però di molto la loro durata
nel tempo:
Proteggere il motore, ed in particolare i cuscinetti dalla polvere e
dallo sporco. Cuscinetti sporchi si possono bloccare.
Lubrificare periodicamente i cuscinetti con olio adeguato. Non
immergere il motore in acqua o solventi.
6. CONSIGLI PER LA SCELTA DEL MOTORE
Per la scelta del motore, tenere conto del tipo di modello, del
campo d’impiego, del peso e velocità dell’aeromodello.
Per la scelta del motore consigliamo:
ca. 100 Watt/kg di potenza assorbita per alianti
ca. 150 Watt/kg per modelli tipo trainer
ca. 250 Watt/kg per modelli acrobatici
ca. 400 Watt/kg per modelli acrobatici 3D
Tenendo conto del peso complessivo e del tipo di modello è
quindi possibile calcolare la potenza necessaria. Per ottenere la
corrente assorbita, basta dividere la potenza in entrata per la
tensione prevista. I [A] = P [W] / U [V]
Per il calcolo della tensione in entrata prevista, usare un valore
pari all’90 % della tensione nominale del pacco batteria - per un
elemento NiXX quindi 1,1 Volt, per un elemento LiPo 3,3 Volt.
Per scegliere l’elica adatta, consultare i diagrammi riportati di
seguito, prendendo come riferimento la tensione di funziona-
mento e l’assorbimento calcolato.
Nota: un modello acrobatico, trainer o 3D (con un volo
relativamente lento, ma potente) necessita di un’elica diversa,
rispetto a quella necessaria per un aereo che vola ad una
velocità molto elevata.
Istruzioni d’uso
PERMAX BL-2316-1400 – motore brushless a cassa rotante
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Pagina 2/2
Istruzioni PERMAX 2316-1400 (12-04-26/BRAN) # 82 5880 Con riserva di errori e modifiche!
MULTIPLEX
Per modelli che hanno un volo relativamente lento, usare eliche
con un rapporto diametro-passo (D/P) di massimo 2:1 (ca. 10“ x
5“ o 12“ x 6“).
Per modelli veloci utilizzare eliche con un D/P di massimo 1:1
(p.es. 5“ x 5“). La spinta massima si ottiene con un D/P di 2:1, la
velocità massima con un D/P di 1:1.
In nessun caso superare il numero di giri massimo consentito
per il motore e l’elica!
Esempio Motorizzazione per un modello tipo trainer con un
peso complessivo di ca. 0,8 kg, utilizzando un
PERMAX BL-O 2316-1400
Prendendo come riferimento il peso complessivo di 0,8 kg ed il
tipo di modello si ottiene una potenza in entrata di (0,8 kg x 150
Watt/kg ) ca. 120 Watt.
Presupponiamo che si voglia alimentare il modello con un pacco
batteria LiPo 3S, (90 % della tensione nominale di 3,7
V/elemento x 3 elementi ) con 9,9 Volt. La corrente
necessaria è in questo caso (120 Watt / 9,9 V ) ca. 12,1 A.
Visto che il modello ha un volo relativamente lento, sarà
necessaria un’elica con un rapporto D/P di ca. 2:1. Questo
significa che l’elica adatta sarà di ca. 8“ x 4“.
Misurare in ogni caso il numero di giri e l’assorbimento di
corrente del motore sotto sforzo e gas al massimo. Un
assorbimento troppo elevato può provocare il surriscaldamento
del motore.
7. GARANZIA
I prodotti MULTIPLEX sono coperti da garanzia, come previsto
dalle leggi vigenti. In caso di riparazione in garanzia, rivolgersi al
rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Sono esclusi dalla garanzia i difetti dovuti a:
uso improprio (p.es. surriscaldamento), collegamento errato,
cortocircuiti
utilizzo di accessori non originali MULTIPLEX
danneggiamento volontario/involontario
difetti dovuti a normale usura
funzionamento aldifuori delle specifiche tecniche
modifiche/riparazioni non effettuate dalla MULTIPLEX o
centro assistenza autorizzato MULTIPLEX per le
riparazioni contatta il nostro centro assistenza
8. CONTRASSEGNO CE
La valutazione degli apparecchi avviene secondo le
normative europee. Lei è quindi in possesso di un
apparecchio che rispetta i requisiti di costruzione e
sicurezza stabiliti dall’Unione Europea.
La dichiarazione di conformità per l’apparecchio può essere
richiesta alla MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
all’indirizzo riportato a fondo pagina.
9. SMALTIMENTO
Apparecchi elettrici contrassegnati con il bidone della
spazzatura depennato, non possono essere smaltiti
nella spazzatura domestica, ma devono essere
apportati ad un idoneo sistema di riciclaggio.
Nei paesi dell’UE (Unione Europea) gli apparecchi elettrici non
possono essere smaltiti nella spazzatura domestica (WEEE -
Waste of Electrical and Electronic Equipment, direttiva
2002/96/EG). Per lo smaltimento di un apparecchio dismesso,
servirsi dei sistemi di riciclaggio e raccolta siti nel comune di
residenza (p.es. centri di riciclaggio), dove l’apparecchio verrà
smaltito in modo idoneo e gratuito.
Con lo smaltimento adeguato degli apparecchi dismessi, si da
un contributo importante per la salvaguardia dell’ambiente!
56
42mm
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten-Gölshausen • www.multiplex-rc.de
Abb. 2
Abb. 1
Abb. 4
Abb. 6
Abb. 5
Abb. 3
11
11
10
10
12
6
3
5
4
3
Abbildungen
Illustrations
Illustrations
Illnstrazioni
Iiustraciónes
ESC
RX
Battery
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MULTIPLEX Razor Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario