Yamaha DV-SL100 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

General information
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereses.
ACHTUNG
Die Verwendung von Bedienungselementen oder
Einstellungen oder die Durchführung von
Bedienungsvorgängen, die nicht in dieser Anleitung
aufgeführt sind, kann zu einem Kontakt mit gefährlichen
Laserstrahlen führen.
OBSERVERA
Användning av kontroller och justeringar eller
genomförande av procedurer andra än de som
specificeras i denna bok kan resultera i att du utsätter
dig för farlig strålning.
ATTENZIONE
Uso di controlli o regolazioni o procedure non
specificamente descritte può causare l’esposizione a
radiazioni di livello pericoloso.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles o los procedimientos de ajuste o
utilización diferentes de los especificados en este
manual pueden causar una exposición peligrosa a la
radiación.
VOORZICHTIG
Gebruik van bedieningsorganen of instellingen, of
uitvoeren van handelingen anders dan staan beschreven
in deze handleiding kunnen leiden tot blootstelling aan
gevaarlijke stralen.
The unit is not disconnected from the AC power source as
long as it is connected to the wall outlet,even if this unit itself
is turned off.This state is called the standby mode.In this
state,this unit is designed to consume a very small quantity of
power.
L ’appareil n ’est pas isolé de la source d ’alimentation aussi
longtemps qu ’il reste branché sur une prise murale,même
lorsqu ’il est éteint.Il est alors dit en mode «Veille ».Dans ce
mode, l ’appareil consomme très peu de courant.
Das Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der
Netzstecker noch mit der Wandsteckdose verbunden ist,
selbst wenn das Gerät ausgeschaltet wurde. Dieser
Betriebszustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. In
diesem Zustand nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge
Strom auf.
Enheten är inte urkopplad från nätet så länge som den är
ansluten till vägguttaget även om enheten i sig självt är
avstängd. Detta kallas för beredskapsläge och i detta tillstånd
konsumerar apparaten minimalt med ström.
L’unità non è scollegata dall’impianto elettrico di casa sintanto
che rimane collegata ad una presa di corrente anche se è
spenta. Questo modo viene chiamato “modo di attesa”. In
esso, l’unità consuma una quantità molto bassa di energia per
mantenere in memoria le impostazioni da voi fatte.
Aunque el propio aparato se encuentre apagado, éste no se
desconectará de la fuente de CA siempre que se mantenga
enchufado a la toma de corriente. Este estado recibe el
nombre de “modo de espera”. En este estado, este aparato ha
sido diseñado para consumir una cantidad muy pequeña de
energía.
De stroomtoevoer naar het toestel is niet afgesloten zolang
de stekker nog in het stopcontact zit, zelfs niet als het toestel
zelf uitgeschakeld is. Deze toestand wordt “standby” (waak- of
paraatstand) genoemd. Het toestel is ontworpen om in deze
toestand
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED
ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR
DEKSEL ÅPNES UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN
VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING
NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN
DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE
EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
ii
le laser
CAUTION
- Visible and invisib
radiation when open. Avoid exposure to beam.
ATTENZIONE: PRIMA DI COMINCIARE AD USARE L’APPARECCHIO
LEGGERE CON ATTENZIONE QUANTO SEGUE
1 Per assicurare la migliore prestazione si prega di leggere
attentamente il presente manuale. Conservarlo in un
luogo sicuro per futuri riferimenti.
2 Installare questo apparecchio in un luogo ben ventilato,
fresco, secco, pulito - lontano dai raggi solari diretti,
sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
Se viene inserito in un mobiletto, lasciare uno spazio
libero intorno al lettore di circa 2,5 cm, per consentire
un’adeguata ventilazione.
3
Posizionate questa unità lontano da altre apparecchiature
elettriche, motori o trasformatori, per evitare ronzii.
4 Non sottoporre questa unità a variazioni improvvise di
temperatura dal freddo al caldo, né posizionarla in un
ambiente con elevata umidità (ad esempio, una stanza
con un umidificatore) per prevenire la formazione di
condensazione all’interno dell’unità stessa, la quale può
causare scossa elettrica, incendio, danneggiamento
dell’unità e/o ferite personali.
5
Evitare di installare questa unità in un luogo dove possano
cadere oggetti estranei sull’unità stessa, oppure dove
possa essere esposta allo sgocciolio di liquidi o a spruzzi.
Sulla parte superiore di questa unità non posizionare:
Altri componenti, poiché essi possono causare danni
e/o scoloramento sulla superficie di questa unità.
Oggetti infiammabili (ad esempio candele), poiché
essi possono causare incendio, danni a questa unità,
e/o ferite personali.
Contenitori contenenti liquidi, poiché essi possono
cadere, versando il liquido e causando scossa
elettrica all’utilizzatore e/o danni all’unità.
6 Non coprire l’unità con un giornale, tovaglia, tenda, ecc.,
per non ostacolare la radiazione del calore. Se la
temperatura all’interno dell’unità sale, quest’ultima può
causare incendio, danni all’unità e/o ferite personali.
7 Non collegare questa unità ad una presa elettrica
murale fino a che non sono state completate tutte le
connessioni.
8 Non mettere in funzione questa unità capovolta. Essa
può surriscaldarsi, causando possibili danni.
9 Non usare eccessiva forza su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica murale, afferare la spina; non tirare il cavo.
11 Non pulire questa unità con solventi chimici; ciò può
danneggiare le finiture. Usare un panno pulito e asciutto.
12 Usare solo il voltaggio specificato per questa unità. L’uso
di questa unità con un voltaggio più elevato di quello
specificato è pericoloso e può causare incendio, danni
all’unità e/o ferite personali. La YAMAHA non si riterrà
responsabile per qualsiasi danno risultante dall’uso di
questa unità con un voltaggio differente da quello
specificato.
13
Durante un temporale, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa elettrica murale per prevenire danni da fulmini.
14 Non tentare di modificare o riparare questa unità.
Quando è necessario qualsiasi tipo di assistenza,
contattare il personale qualificato di assistenza tecnica
della YAMAHA. L’involucro non deve mai essere aperto
per qualsiasi ragione.
15 Quando non si prevede di utilizzare questa unità per un
lungo periodo di tempo (ad esempio durante le
vacanze), scollegare il cavo di alimentazione CA dalla
presa elettrica murale.
16 Assicurarsi di leggere la sezione “DIAGNOSTICA”
riguardo gli errori comuni di funzionamento, prima di
trarre la conclusione che questa unità sia difettosa.
17 Prima di spostare questa unità, premere il tasto
STANDBY/ON per impostarla nel modo standby, quindi
scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa
elettrica murale.
AVVERTIMENTO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO
ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Nota:
Le immagini mostrate possono differire a seconda dei paesi.
Non effettuare o cambiare mai i collegamenti con
l’alimentazione accesa.
Quando si riproducono dischi CD codificati DTS, potrebbe
essere udito un eccessivo disturbo dalle uscite analogiche
stereo. Per evitare possibili danni al sistema audio,
l’utilizzatore deve prendere le opportune precauzioni
quando le uscite analogiche stereo del lettore sono
collegate ad un sistema di amplificazione. Per godere della
riproduzione DTS Digital SurroundTM, deve essere
collegato all’uscita digitale del lettore, un sistema di
decodificatore esterno DTS Digital SurroundTM canale 5.1.
SICUREZZA LASER
Questa unità impiega un laser. Poiché è possibile causare
lesioni agli occhi, solo il personale di assistenza tecnica
qualificata deve rimuovere la copertura o cercare di
riparare questo dispositivo.
ATTENZIONE
RADIAZIONE LASER VISIBILE ED INVISIBILE QUANDO
SI APRE. EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO
(POSIZIONE DI AVVERTIMENTO: ALL’INTERNO SULLO
SCHERMO DI PROTEZIONE OPPURE SUL RETRO
DELLA COPERTURA DEL SET)
LASER
Tipo Laser a semiconduttore GaAlAs
Lunghezza d’onda 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Potenza di uscita 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergenza fascio 60 gradi
PERICOLO
Radiazione laser visibile quando aperto. Evitare l'esposizione
diretta al raggio laser.
Quando l'unità è collegata alla presa a muro, non avvicinare
gli occhi all'apertura del cassetto del disco o ad altre
aperture per guardare all'interno.
1
Italiano
Introduzione
Informazioni ambientali...........................................................2
Accessori in dotazione............................................................2
Note riguardanti i dischi .........................................................2
Pulizia dei dischi.......................................................................................2
Simboli utilizzati in questo manuale .....................................2
Riepilogo delle funzioni
Pannello frontale e posteriore ..............................................3
Télécommande .........................................................................4
Preparazione
Note generali sulle connessioni ............................................5
Collegamenti digitali.................................................................5
Connessioni analogiche...........................................................5
Connessioni video....................................................................6
Connessioni S VIDEO <A> ............................................................ 6
Connessioni VIDEO <B> ................................................................. 6
Terminale COMPONENT VIDEO <C>................................. 6
Connessione SCART <D>..............................................................6
Collegamento a un ricevitore AV con un terminale
SCART...........................................................................................6
Inserimento delle batterie nel telecomando......................7
Utilizzo del telecomando...................................................................7
Conversione PAL/NTSC ........................................................7
Accensione dell’alimentazione...............................................7
Smart Power On/Off...............................................................7
Funzionamento
Riproduzione di base...............................................................8
Funzionamento generale.........................................................8
Controllo video durante la riproduzione ................................. 8
Controllo audio durante la riproduzione ................................. 8
Repeat e Shuffle...................................................................................... 9
Ripetizione A-B........................................................................................ 9
Disc Resume ............................................................................................. 9
OSD (On Screen Display)................................................................9
Zoom......................................................................................................... 10
Caratteristiche speciali DVD.............................................. 10
Riproduzione di un titolo................................................................ 10
Riproduzione di un capitolo.......................................................... 10
Angolo di ripresa................................................................................. 10
Cambio della lingua audio e/o del formato.......................... 10
Sottotitoli ................................................................................................. 10
Caratteristiche speciali VCD e SVCD.............................. 10
Controllo della riproduzione (PBC)......................................... 10
Funzione Preview................................................................................ 11
Riproduzione JPEG e MP3 CD
Funzionamento generale...................................................... 12
MP3 & JPEG Navigator .................................................................... 12
Modo di riproduzione....................................................................... 12
Caratteristiche speciali JPEG .............................................. 13
Introduzione delle funzioni............................................................. 13
Funzione Preview................................................................................ 13
Ingrandimento dell’immagine........................................................ 13
Riproduzione con angolazioni multiple................................... 13
Effetto Wipe........................................................................................... 13
Caratteristiche speciali MP3 ............................................... 13
Introduzione delle funzioni............................................................. 13
Riproduzione simultanea JPEG e MP3 .............................. 13
Menu Setup
Funzionamento di base......................................................... 14
Menu General Setup............................................................. 14
BLOCCA DISCO................................................................................ 14
PROGRAMMA (non per JPEG/MP3 CD)............................ 14
LINGUA OSD ...................................................................................... 15
SCREEN SAVER .................................................................................. 15
Menu Audio Setup................................................................. 15
SETUP CASSE....................................................................................... 15
SETUP AUDIO DIGITALE............................................................ 16
EQUALIZZATORE (MODO AUDIO)................................. 16
3D (MODO RIVERBO).................................................................. 16
Menu Video Setup................................................................. 17
TIPO TV................................................................................................... 17
DISPLAY TV........................................................................................... 17
SOTTI NO UDENT.......................................................................... 18
COMPONENTE ................................................................................. 18
PROGRESSIVO.................................................................................... 18
IMP. IMMAGINE.................................................................................. 19
PASSWORD SETUP............................................................. 19
Menu di impostazione Preferenze ..................................... 20
Lingua AUDIO...................................................................................... 20
Lingua SOTTOTITOLO.................................................................. 20
Lingua del MENU DISCO.............................................................. 20
CONTROLLO GENITORI........................................................... 21
Impostazione di DEFAULT............................................................ 21
NAV MP3/JPEG.................................................................................... 21
Diagnostica ............................................22
Specifiche tecniche ...............................23
Manutenzione........................................23
Codice della lingua................................24
Indice
2
Vi ringraziamo per l’acquisto di questo lettore DVD
YAMAHA; le sue principali funzioni e il funzionamento
sono illustrati nel presente Manuale di istruzioni.
Il codice regionale per questa impostazione è
2.
Poiché è usuale per i filmati DVD di essere rila-
sciati in differenti periodi nelle differenti regioni,
tutti i lettori hanno codici regionali e i dischi possono avere
un codice regionale opzionale. Questa unità può riprodurre
dischi contenenti lo stesso codice regionale, o menzionati
“ALL” come regione. Se caricate un disco con un differente
codice regionale sul vostro lettore, vedrete sullo schermo
l’avviso del codice regionale. Il disco non sarà riprodotto e
dovrebbe essere scaricato.
Informazioni ambientali
I materiali che compongono il lettore DVD che ha acqui-
stato sono tutti riciclabili, con possibilità di riutilizzo se di-
sassemblato da una società specializzata. La invitiamo a
rispettare le normative locali in materia di smaltimento di
materiali di imballaggio, batterie scariche e attrezzature
usate.
Accessori in dotazione
Telecomando
Batterie (due AA) per il telecomando
Cavo audio pin
Cavo video pin
Manuale di istruzioni
Note riguardanti i dischi
– Questa unità è destinata per l’uso di dischi DVD video,
CD Video, CD Super video, CD Audio, CD-R, CD-RW
(supportati MP3), DVD+RW, DVD+R, DVD-R e DVD-RW.
– I dischi CD-R e CD-RW non possono essere riprodotti se
non sono stati completati.
– Alcuni dischi non possono essere riprodotti
dipendentemente dalle caratteristiche del disco o dalle
condizioni di registrazione.
– Assicurarsi di utilizzare soltanto i dischi CD-R e CD-RW
di produzione affidabile.
– Non utilizzare nessun disco di forma non standard
(cuoriforme, ecc..)
– Non utilizzare dischi con nastri, pellicole, o adesivi
applicati su di essi, poiché possono causare danni all’unità.
– Non utilizzare dischi stampati sulla superficie da una
stampante di etichette disponibile in commercio.
Pulizia dei dischi
Quando sul disco è presente sporcizia, pulirlo con un
panno apposito procedendo dal centro del disco verso
l’esterno. Non passare il panno con un movimento
circolare.
Non utilizzare solventi quali benzina, diluente, detergenti
disponibili in commercio o spray antistatici previsti per
l’uso su dischi analogici.
Simboli utilizzati in questo manuale
I simboli riportati di seguito, che compaiono in alcuni titoli
e note, hanno il seguente significato:
Durante la riproduzione, alcuni dischi DVD
video richiedono o consentono solo determinate
funzioni.
Quando sullo schermo del televisore compare
una “
Ä
”, significa che una determinata funzione
non è disponibile per il disco DVD video inserito.
2
Fabbricato dietro licenza Dolby Laboratories. “Dolby” e il
simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di Digital Theater
Systems, Inc.
Questo prodotto incorpora della tecnologia di protezione dei
diritti d’autore tutelata dalle rivendicazioni sul metodo di spe-
cifici brevetti degli U.S.A. e altri diritti di proprietà intellettuale
detenuti dalla Macrovision Corporation e altri detentori di di-
ritti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore
deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è de-
stinato esclusivamente all’uso domestico e altri usi limitati, se
non altrimenti autorizzato da Macrovision Corporation. La ri-
costituzione inversa del progetto o il disassemblaggio sono
proibiti.
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di
dischi DVD-video
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di CD
video
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di CD
audio
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di dischi
Super VCD
DVD
VCD
CD
SVCD
SVCD
Introduzione
3
Italiano
Pannello frontale e posteriore
Attenzione: non toccare i pin all’interno delle prese sui connettori del pannello posteriore. Le scariche
elettrostatiche possono provocare danni permanenti all’unità.
9 STOP
– ar resta la r iproduzione
STANDBY/ON
per mettere al modo standby o
accendere questa unità
vassoio del disco
/ OPEN/CLOSE
per apr ire/chiudere il vassoio del disco
per avviare in pausa la riproduzione
per mettere in pausa la riproduzione
B PLAY
; PAUSE
S VIDEO
COAXIAL
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
– collega a un televisore dotato di SCART
TV OUT
collegare all’ingresso S-Video del
vostro ricevitore AV
collegare agli ingressi Video del
vostro ricevitore AV
collegare all’ingresso digitale ottico
DIGITAL INPUT del vostro ricevitore AV
collegare all’ingresso digitale ottico
DIGITAL INPUT del vostro ricevitore AV
MAINS
– collega a una presa di alimentazione
standard
– collegare agli ingressi AUDIO
del vostro ricevitore AV o
del vostro impianto stereo
AUDIO OUT (Sinistro/Destro)
– collega agli ingressi videocomponente
del vostro ricevitore AV
Riepilogo delle funzioni
4
Télécommande
* Tenere premuto il tasto per circa due secondi
B/
|
accende questa unità oppure
commuta al modo standby-on
0-9 tastierino numerico
seleziona voci numerate in un
menu
ON SCREEN
visualizza o nasconde il menu On
Screen Display del lettore
SETUP
visualizza o nasconde il menu di
impostazione del lettore
T
ricerca in avanti * / capitolo o
brano successivo
SUBTITLE
selezione lingua sottotitoli
ANGLE
selezione angolazione ripresa
DVD
ZOOM
ingrandimento immagine video
AUDIO
selezione della lingua audio e del
formato
TOP MENU/RETURN
– visualizza il menu principale del
disco (DVD) / ritorna indietro al
menu precedente (VCD)
MENU
– accede al menu di un disco (DVD) /
commuta PBC on /off (VCD)
1 2 3 4
– (sinistra/destra/su/giù’) seleziona
una voce del menu
ENTER/OK
– conferma la selezione di menu
S
– ricerca a ritroso* / ritorno a un
capitolo o brano precedente
STOP ( 9 )
– arresta la riproduzione
PLAY ( B )
– avvia la riproduzione
PAUSE ( ; )
– mette in pausa temporaneamente la
riproduzione / riproduzione
fotogramma per fotogramma
REPEAT
– ripete il capitolo, brano, titolo,
disco / shuffle capitolo, brano
A-B
– ripete un determinato segmento
SCAN
– visualizza l’anteprima del contenuto
di un brano o dell’intero disco (VCD)
/ riproduce i primi 6 secondi o meno
di ogni brano (CD)
MUTE
– disabilita o abilita l’uscita audio
Riepilogo delle funzioni
5
Italiano
Note generali sulle connessioni
Non eseguire o cambiare mai le connessioni con
l’alimentazione accesa.
A seconda dall’apparecchiatura che si desidera
connettere, ci sono vari modi in cui potete collegare il
lettore. Nelle figure seguenti sono mostrati i possibili tipi
di connessioni.
Per effettuare le migliori connessioni, se neccessario si
prega di consultare i manuali delle altre apparecchiature.
Per una migliore riproduzione dell’audio, collegare le
prese di uscita audio del lettore alle prese d’ingresso
audio dell’amplificatore, del ricevitore, dello stereo o del
dispositivo A/V. Vedere “Collegamento di
apparecchiature opzionali”.
Non collegare la presa di uscita audio del lettore alla
presa d’ingresso phono del sistema audio.
Collegamenti digitali
Il vostro lettore DVD dispone di jack di uscita digitale
COAXIAL e OPTICAL. Collegare uno o ambedue di
loro al vostro ricevitore AV dotato di Dolby digitale, DTS,
o decodificatore MPEG, utilizzando ciascun apposito cavo
(acquistabile separatamente).
Impostare l’uscita digitale del lettore DVD su
All (vedere “USITA DIGIT”).
Nota:
– Se il formato dell’audio dell’uscita digitale non è
compatibile con il vostro ricevitore, il ricevitore produrrà un
suono forte e distorto, oppure non produrrà nessun suono.
Accertarsi di selezionare il formato audio appropriato sullo
schermo di menu incluso nel disco. Premendo AUDIO una o
più volte, si può cambiare non solo la lingua dell’audio ma
anche i formati audio, ed il formato selezionato appare per
qualche secondo sulla finestra di stato.
Connessioni analogiche
Usare il cavo audio/video fornito con questa unità, per
collegare i jack di uscita audio AUDIO OUT L (canale
sinistro) e R (canale destro) del lettore ai corrispondenti
jack di ingresso della vostra apparecchiatura audio, come
ad esempio l’amplificatore stereo.
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
C
O
Ricevitore AV
1 CD/DVD
RL
R
L
Amplificatore
stereo
(fornito)
L
R
Preparazione
6
Connessioni video
Se il vostro ricevitore AV dispone di jack di uscita video,
connettere il ricevitore (e quindi il TV) in modo da potere
utilizzare un TV per varie differenti sorgenti video (LD,
VCR ecc..) commutando semplicemente il selettore della
sorgente di ingresso del ricevitore.
Il lettore DVD è dotato di quattro tipi di jack di uscita
video. Utilizzare uno di loro in accordo con i jack di
ingresso dell’apparecchiatura da collegare.
Connessioni S VIDEO <A>
La connessione S video (separata) permette di ottenere
un’immagine più nitida rispetto alla connessione video
composita, per mezzo della separazione del colore e della
luminanza quando si trasmettono segnali. Utilizzare il cavo
S-video disponibile in commercio. É richiesto un
ricevitore (TV) con ingresso S-video.
Connessioni VIDEO <B>
Utilizzare il cavo video RCA fornito con questa unità,
quando si connette il lettore DVD al vostro ricevitore AV
o TV.
Terminale COMPONENT VIDEO <C>
La connessione video component permette un’alta
fedeltà di riproduzione dei colori (prestazioni migliori
rispetto alla connessione S-video), separando il segnale
video in luminanza (Y, terminale codificato con il colore
verde), e differenza dei colori (Pb, blu/Pr, rosso).
Utilizzare i cavi coassiali disponibili in commercio. Si
richiede il ricevitore (e TV) dotato di ingresso
component. Quando si esegue la connessione, rispettare
il colore di ciascun jack. Se il vostro ricevitore non è
dotato di jack di uscita component, collegando l’uscita
component del lettore direttamente all’ingresso
component del vostro TV, è possibile riprodurre
un’immagine video migliore.
Connessione SCART <D>
Se il vostro TV è dotato solo di terminale per l’ingresso
video, e si desidera connetterlo direttamente al lettore
DVD, potete utilizzare il jack di TV OUT di questo
lettore.
Nota:
– Assicurarsi che l’estremità del cavo SCART
contrassegnata con “TV” venga collegata al televisore, e
quella contrassegnata con “DVD” venga collegata al lettore
DVD.
Collegamento a un ricevitore AV con
un terminale SCART
Se il vostro ricevitore AV ha dei terminali SCART, potete
collegare la TV OUT di questo apparecchio al terminale
SCART del vostro ricevitore AV.
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
YPBCB PRCR
<C><A> <B>
<D>
S
V
(fornito)
Ricevitore AV
Ricevitore AV
Preparazione
7
Italiano
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1
Aprire il coperchio del vano batterie premendo la
linguetta verso l’interno, e sollevando il coperchio.
2
Inserire le batterie (dimensione AA) con la polarità
corretta, come indicato dai simboli +
e -
riportati
all’interno del vano batterie.
3
Chiudere il coperchio.
ATTENZIONE!
– Rimuovere le batterie esaurite o quasi.
– Non usare contemporaneamente batterie
scariche e nuove, oppure batterie di tipo diverso.
– Le batterie contengono sostanze chimiche,
pertanto il loro smaltimento va eseguito secondo le
relative disposizioni, e vanno tenute fuori dalla
portata dei bambini.
Utilizzo del telecomando
Puntare il telecomando verso l’apposito sensore posto sul
lettore DVD.
Non far cadere o sottoporre ad urti il telecomando.
Evitare di lasciare il telecomando in prossimità di luoghi
estremamente caldi o umidi.
Non lavare con acqua né appoggiare oggetti bagnati sul
telecomando.
Conversione PAL/NTSC
Il lettore è dotato di una funzione di conversione PAL/
NTSC che converte l’uscita video del disco adattandosi al
televisore utilizzato. Le conversioni supportate sono
elencate sotto. Per attivare la conversione, fare
riferimento a “TIPO TV”:
Nota:
– “MULTI” può essere selezionato solo quando si usa un
apparecchio TV dotato di entrambi i sistemi PAL e NTSC.
– A seguito della conversione, potrebbe verificarsi una
leggera distorsione delle immagini. Questo è fatto normale.
Di conseguenza, “MULTI” è la scelta più adatta per la
migliore qualità dell’immagine.
Accensione dell’alimentazione
1
Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa elettrica.
2
Accendere il TV e il vostro ricevitore AV.
3
Selezionare la sorgente d’ingresso appropriata sul
ricevitore AV, che è stata utilizzata per collegarsi a questa
unità. Per maggiori dettagli riferirsi al manuale di istruzioni.
4
Accendere questa unità.
5
Impostare l’apparecchio TV al corretto canale Video IN.
(ad esempio, EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/VIDEO,
ecc.) (Per maggiori dettagli riferirsi al manuale di istruzioni
del vostro apparecchio TV.)
Il display frontale si accende ed appare sul TV lo
schermo di default.
Smart Power On/Off
Quando è nel modo STOP o NO DISC, trascorsi 15
minuti senza che venga effettuata nessuna operazione, il
lettore DVD commuterà al modo di standby per
risparmiare energia. Il lettore si riattiva facilmente
premendo POWER o PLAY sul telecomando, oppure il
tasto STANDBY/ON sul pannello frontale.
+
-
+
-
DVD
VCD
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
Tipo Formato
Disco Formato di uscita
Modo selezionato
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL MULTI
Preparazione
8
Riproduzione di base
1
Premere STANDBY/ON sul pannello frontale per
accendere il lettore DVD.
2
Premere
/
(OPEN/CLOSE) sul pannello frontale per
aprire il vassoio di caricamento del disco.
3
Collocare il disco prescelto nel vassoio, con il lato
etichettato rivolto verso l’alto.
4
Premere ancora
/
(OPEN/CLOSE) per chiudere il
vassoio.
Il lettore, dopo aver riconosciuto il disco, avvia
automaticamente la riproduzione.
Note:
– I dischi DVD possono avere un codice regionale. Il vostro
lettore non riprodurrà i dischi con un codice regionale
differente da quello del lettore.
– Se ‘BLOCCA DISCO’ è impostato a BLOCCA, e il disco
caricato non è autorizzato, deve essere inserito il codice a 6
cifre e/o il disco deve essere autorizzato (vedere ‘BLOCCA
DISCO’).
Funzionamento generale
Nota: Tutte le istruzioni riportate di seguito si riferiscono al
telecomando, salvo diversamente specificato.
Controllo video durante la riproduzione
STOP
1
Se si preme STOP una sola volta per fermare la
riproduzione, è possibile riprendere la riproduzione dal
punto in cui vi siete fermati l’ultima volta. Se si preme
STOP due volte per fermare la riproduzione, quest’ultima
si avvierà dall’inizio.
PAUSE/STEP
1
Per ottenere un fermo immagine, premere PAUSE
durante la riproduzione.
2
Per scorrere in avanti all’immagine del fotogramma
successivo, premere di nuovo PAUSE.
3
Per riprendere la riproduzione normale, premere PLAY.
SALTO
1
Premere brevemente
¡1
o
2™
durante la riproduzione
per spostarsi rispettivamente al capitolo/brano successivo
o per ritornare all’inizio del capitolo/brano corrente.
2
Premere brevemente
¡1
due volte per spostarsi indietro
al capitolo/brano precedente.
3
Per andare direttamente a un qualsiasi capitolo/brano,
immettere il numero del capitolo/brano usando i tasti
numerici, e premere ENTER/OK.
Note: Premete e tenete premuto
2™
o
¡1
per più di due
secondi per cercare in avanti e indietro.
RICERCA
1
Per ricercare rapidamente i contenuti, premere
2
o
1
per
la ricerca veloce in avanti/indietro.
2
Premere di nuovo
2
o
1
per aumentare la velocità di
ricerca.
3
Premere PLAY per ritornare alla riproduzione normale.
Slow Motion
1
Per ottenere l’effetto slow motion (moviola) durante la
riproduzione, premere
3
o
4
.
2
Premendo di nuovo
3
o
4
, è possibile avere differenti
velocità di riproduzione in avanti/indietro.
3
Premere PLAY per ritornare alla riproduzione normale.
1
Premere
4
per ottenere l’effetto slow motion durante la
riproduzione.
2
Premendo di nuovo
4
, è possibile avere differenti
velocità di riproduzione in avanti.
3
Premere PLAY per ritornare alla riproduzione normale.
Nota: La funzione moviola inversa non è disponibile per i
dischi VCD/Super VCD.
Controllo audio durante la riproduzione
MUTE
1
Premere MUTE per disabilitare l’uscita audio.
2
Premere di nuovo MUTE per disattivare il silenziamento.
Selezione del canale audio
1
I dischi Super VCD hanno due canali audio stereo, che
vengono utilizzati per la riproduzione di karaoke o per la
selezione della lingua dell’audio. (Ad esempio, potete
scegliere un canale solo per la musica di sottofondo della
canzone, mentre eseguite il karaoke.)
2
Premere AUDIO per selezionare i canali audio che
desiderate.
3
I dischi VCD hanno solo un canale audio stereo.
Premendo AUDIO è possibile selezionare STEREO,
MONO SX, MONO DX o MIX-MONO.
STEREO: Uscita dei canali audio sinistro e destro del
disco, conseguentemente ai jack audio sinistro e destro.
MONO SX: Uscita del canale audio di sinistra del
disco dai jack audio sinistro e destro.
MONO DX: Uscita del canale audio di destra del
disco dai jack audio sinistro e destro.
MIX-MONO: Ciascuno dei jack audio può mettere in
uscita lo stesso effetto dell’audio stereo.
DVDDVD
VCDVCD
CDCD
SVCDSVCD
DVDDVD
VCDVCD
CDCD
SVCDSVCD
DVDDVD
VCDVCDVCD
CDCD
SVCDSVCDSVCD
DVDDVD
VCDVCD
SVCDSVCD
DVDDVD
VCDVCDVCD
CDCD
SVCDSVCDSVCD
VCDVCD
CDCD
SVCDSVCD
Funzionamento
9
Italiano
Repeat e Shuffle
Ogni volta che si preme REPEAT, il modo Repeat/Shuffle
cambia come segue:
* Questa caratteristica potrebbe non essere disponibile con
alcuni dischi.
Con PBC OFF.
Ogni volta che si preme REPEAT, il modo Repeat/Shuffle
cambia come segue:
Ripetizione A-B
Dischi DVD Video: ripetono una sequenza in un titolo
Dischi CD Video e CD Audio: ripetono una sequenza in
un brano
1
Premere A-B al punto iniziale da voi prescelto.
2
Premere di nuovo A-B al punto finale da voi prescelto.
Inizia la sequenza della ripetizione.
3
Per uscire dalla sequenza, premere A-B.
Disc Resume
Questo lettore può riprendere la riproduzione degli
ultimi 5 dischi, anche se essi sono stati espulsi o se
l’alimentazione è stata spenta.
1
Caricare un disco che sia uno degli ultimi 5 dischi caricati.
2
Premete PLAY mentre sul display appare
“CARICAMENTO”. Se l’informazione di questo disco è
stata conservata nella memoria del lettore DVD, il disco
verrà riprodotto dal punto in cui è stato fermato l’ultima
volta.
OSD (On Screen Display)
Questa funzione fornirà alcune informazioni sullo
schermo riguardo il disco che state riproducendo.
Premere ON SCREEN.
Sul TV appare la finestra di stato.
Selezione di titolo/capitolo/brano
1
Premere
34
per selezionare “TITOLO” o “CAPITOLO”
(DVD) o “BRANO” (VCD).
2
Premere ENTER/OK.
3
Selezionare un numero di titolo, capitolo o brano,
utilizzando i tasti numerici.
Time Search
1
Premere
34
per selezionare “TT TEMPO” o “CAP. T.”
(DVD), oppure “TEMPO BRANO” o “DUR DISCO”
(VCD).
“TT TEMPO” si riferisce al tempo totale del titolo
corrente, e “CAP. T.” si riferisce al tempo totale del
capitolo corrente.
2
Premere ENTER/OK.
3
Immettere le ore, i minuti e i secondi, da sinistra a destra,
usando i tasti numerici. (per esempio 0:34:27)
Audio/Sottotitolo/Angolo
È possibile cambiare “AUDIO”, “SOTTOTITOLI” o
“ANG.” se sono disponibili sul disco che state
riproducendo.
1
Premere
34
per selezionare “AUDIO”,
“SOTTOTITOLI” o “ANG.”.
2
Premere ENTER/OK.
3
Per Audio e Sottotitolo,
Premere
34
per evidenziare la vostra selezione, e
premere ENTER/OK.
oppure
Per Angolo,
Selezionare un angolo usando i tasti numerici.
DVDDVD
Ripetizione Capitolo* Ripetizione Titolo
Shuffle
Ripetizione ShuffleRipetizione/Shuffle Off
VCDVCD
CDCD
Ripetizione Brano Ripetizione Disco
Shuffle
Ripetizione ShuffleRipetizione/Shuffle Off
DVDDVD
VCDVCD
CDCD
DVDDVD
VCDVCDVCD
CDCD
SVCDSVCDSVCD
DVDDVD
VCDVCD
DVDDVD
VCDVCD
DVDDVD
Funzionamento
10
Visualizzazione Repeat/Time
1
Premere
34
per selezionare “REPITI” o “TIME DISP.”.
2
Premere ENTER/OK.
3
Premere
34
per evidenziare la vostra selezione, e
premere ENTER/OK.
Visualizzazione del tempo
Ogni volta che si preme ON SCREEN, la visualizzazione
del tempo cambia come segue;
Zoom
La funzione Zoom vi permette di cambiare la dimensione
dell’immagine.
1
Premere ZOOM per attivare la funzione.
Usare
341
2
per visionare le altri parti dell’immagine
ingrandita.
La riproduzione continua.
2
Premere ripetutamente ZOOM per ritornare alla
dimensione originale.
Caratteristiche speciali DVD
Riproduzione di un titolo
Un disco DVD può avere uno o più titoli. Questo
dipende dal contenuto del disco (un film, video clips, una
serie di dramma, ecc.).
Dopo aver caricato un disco, attendere per la vostra
selezione l’informazione sul contenuto che appare sullo
schermo. È possibile anche premere TOP MENU per
ritornare al menu del titolo durante la riproduzione.
Premere gli appositi tasti numerici o
341
2
per
evidenziare la vostra selezione.
Premere ENTER/OK per confermare.
Riproduzione di un capitolo
Quando viene selezionato un titolo, esso può includere
uno o più capitoli.
In qualsiasi momento desiderate visionare un altro
capitolo durante la riproduzione, premere MENU per
ritornare al menu del capitolo (se il disco ha un menu di
capitolo).
Premere gli appositi tasti numerici o
341
2
per
evidenziare la vostra selezione.
Premere ENTER/OK per confermare.
Dopo aver selezionato un capitolo, è anche possibile
premere
¡1
o
2™
per effettuare un cambiamento.
Angolo di ripresa
Alcuni dischi contengono scene riprese simultaneamente
da varie angolazioni.
Questo lettore DVD vi permette di selezionare l’angolo
di ripresa desiderato.
Premere ANGLE sul telecomando
Nota: La funzione è disponibile solo per i dischi DVD in cui
sono stati registrati diversi angoli di ripresa.
Cambio della lingua audio e/o del formato
Premere AUDIO ripetutamente per selezionare le
differenti lingue.
Nota: La funzione sarà attivata solo se il disco DVD è
registrato con i brani audio multilingua.
Sottotitoli
Premere SUBTITLE ripetutamente per selezionare i
differenti sottotitoli.
Nota: La funzione sarà attivata solo se il disco DVD o Super
VCD è registrato con sottotitoli multipli.
Caratteristiche speciali VCD e SVCD
Controllo della riproduzione (PBC)
La funzione PBC (Playback Control) vi permette di
introdurre il menu dell’indice, che viene usato per
selezionare un brano dopo il caricamento del disco VCD
e SVCD.
Se si desidera attivare la funzione durante la riproduzione
o dopo aver premuto STOP due volte,
1
Premere MENU per impostare la funzione PBC On.
Fare attenzione al suggerimento che appare sullo
schermo.
2
Usare
¡1
o
2™
per selezionare la pagina che si desidera.
Se le voci dei menu dell’indice sono numerate,
premere gli appositi tasti numerici.
Premere ENTER/OK.
3
Premere RETURN per introdurre il menu dell’indice
durante la riproduzione.
Note:
– Il contenuto del menu dell’indice dipende dal disco. Per i
dettagli, si prega di riferirsi alle istruzioni del disco.
– Se il disco non contiene l’informazione PBC, questa
funzione non avrà nessun effetto.
Se si desidera saltare il menu dell’indice ed
eseguire la riproduzione direttamente
dall’inizio,
1
Premere MENU per disattivare la funzione.
DVDDVD
VCDVCD
CDCD
TOT. TRASCORSO TOT. RIMANENTE
TEMPO RIMANENTE SINGOLO TEMPO TRASCORSO SINGOLO
DVDDVD
VCDVCD
SVCDSVCD
DVDDVD
DVDDVD
DVDDVD
DVDDVD
DVDDVD
SVCDSVCDSVCD
Funzionamento
11
Italiano
Funzione Preview
Premere SCAN per introdurre il menu preview per la
visualizzazione di anteprima.
Premere
34
per evidenziare “DIGEST BRANO”,
“INTERVALLO DISCO” o “INTERVALLO BRANO”.
Premere ENTER/OK per aprire un’opzione.
Dopo aver immesso il menu di un qualsiasi tipo di
selezione,
Per uscire dalla funzione preview: Premere
341
2
per evidenziare ESCI, e premere ENTER/OK.
Per ritornare al menu preview per scegliere un altro
tipo di selezione: Premere
341
2
per evidenziare
MENU, e quindi premere ENTER/OK.
1
DIGEST BRANO
Questa funzione minimizza l’immagine di ogni brano, per
poter visualizzare sullo schermo una serie di sei brani per
aiutarvi a conoscere il contenuto di ogni singolo brano del
disco.
- Per scegliere il brano desiderato, premere
341
2
per
evidenziare la seconda linea e immettere di seguito a
“SELEZIONA” il numero del brano selezionato.
Selezionare gli altri brani, oltre agli attuali sei,
premendo
¡1
o
2™
per aprire la pagina precedente o
successiva, e quindi premere ENTER/OK.
2
INTERVALLO DISCO
Questa funzione è utilizzata per dividere un disco in sei
parti ad intervalli regolari, e visualizzali su una pagina per
aiutarvi a visionare l’anteprima dell’intero disco.
- Per scegliere il brano desiderato, premere
341
2
per
evidenziare la seconda linea e immettere di seguito a
“SELEZIONA” la vostra selezione numerica, e quindi
premere ENTER/OK.
3
INTERVALLO BRANO
Questa funzione è utilizzata per dividere un singolo brano
in sei parti ad intervalli regolari, e visualizzali su una pagina
per aiutarvi a visionare l’anteprima del brano selezionato.
- Per scegliere il brano che si desidera, premere
341
2
per evidenziare la seconda linea e immettere di seguito a
“SELEZIONA” la vostra selezione numerica, e quindi
premere ENTER/OK.
VCDVCD
SVCDSVCD
DIGEST BRANO
SELEZIONA TIPO DIGEST
INTERVALLO DISCO
INTERVALLO BRANO
TIPO:BRANO
ESCI MENU AVANTI
SELEZIONA(01-10):- -
TIPO:INTERVALLO DISCO
ESCI MENU
SELEZIONA(01-06):- -
TIPO:BRANO 08 INTERVALLO
ESCI MENU
SELEZIONA(01-06):- -
Funzionamento
12
Questo lettore può riprodurre immagini in formato JPEG
e file MP3 da un disco CD-R/RW o CD commerciale
registrato personalmente, ed è compatibile con Kodak
Picture CD.
Riproduce automaticamente, una alla volta, immagini o
canzoni.
Selezione di album e brano.
Ripetizione (disco / album / brano / immagine).
Seleziona qualsiasi tipo di musica o immagini dal disco, per
riprodurle insieme.
Il numero massimo di file di una cartella è 500.
Il numero massimo di file programmabili è 100.
Funzionamento generale
Se si sceglie CON MENU nel menu Setup (Riferirsi a
MP3&JPEG Navigator, riportato sotto), prima della
riproduzione verrà mostrato sullo schermo il menu
JPEG CD/MP3 CD.
Premere MENU per ritornare al menu in qualsiasi
momento durante la riproduzione JPEG.
Premere ENTER/OK per aprire la cartella selezionata.
Il menu mostra sei file o cartelle per volta. Per spostarsi
alla pagina successiva (o precedente), premere
2™
(o
¡1
).
MP3 & JPEG Navigator
Per selezionare un differente metodo di riproduzione,
seguire i passi riportati sotto.
1
Nel modo STOP, premere SETUP per aprire il menu di
impostazione.
2
Premere
1
2
per evidenziare l’icona PREFERENCE.
3
Premere
4
per aprire il menu PREFERENCE.
4
Premere
34
per evidenziare il menu MP3/JPEG NAV.
5
Premere
2
per introdurre il menu.
6
Premere
34
per evidenziare la voce SENZA MENU o
CON MENU.
SENZA MENU: riproduce automaticamente tutti i file
secondo la sequenza della data.
CON MENU: riproduce i file nella cartella selezionata.
7
Premere ENTER/OK per confermare la vostra selezione.
Modo di riproduzione
Riproduzione automatica
Se si sceglie SENZA MENU, il lettore DVD riprodurrà
automaticamente in sequenza il JPEG CD/MP3 CD
quando viene caricato.
Ripetizione / Shuffle
Quando il menu JPEG CD/MP3 CD viene mostrato sullo
schermo, premere ripetutamente REPEAT, il tasto
accanto a PLAY MODE mostrerà differenti opzioni,
Repeat One: Un file sarà riprodotto in ripetizione.
Repeat Folder: Tutti file presenti in questa cartella
saranno riprodotti uno dopo l’altro.
Shuffle: Tutti i file presenti in questa cartella saranno
riprodotti in ordine casuale senza nessuna ripetizione.
Folder: Tutti i file presenti in questa cartella saranno
riprodotti.
Se si preme REPEAT durante la riproduzione, l’opzione
verrà visualizzata conseguentemente sullo schermo.
Durante il modo Shuffle, è possibile saltare i brani
premendo
¡1
o
2™
.
00:00 00:00
1
001
002
003
004
005
006
Riproduzione JPEG e MP3 CD
13
Italiano
Caratteristiche speciali JPEG
Introduzione delle funzioni
JPEG CD è un disco con una raccolta di immagini in
formato JPEG, e tutte le estensioni dei nomi dei file
devono terminare con ‘.JPG’. Il CD può essere registrato
su un qualsiasi computer, e le immagini possono essere
riprese da macchine fotografiche digitali o scanner. Se gli
utenti lo preferiscono, possono realizzare questo CD
come un album digitale.
È possibile scegliere qualsiasi funzione generale introdotta
nella sezione Funzionamento generale, ed inoltre è
possibile anche,
Visualizzare le miniature di 12 immagini.
Ingrandire l’immagine.
Ruotare l’immagine.
Rovesciare l’immagine verticalmente o orizzontalmente.
Scandire le immagini con effetti differenti.
Funzione Preview
Questa funzione mostra il contenuto della cartella
corrente o dell’intero disco.
1
Premere STOP durante la riproduzione delle immagini
JPEG. Appariranno sullo schermo le miniature di 12
immagini.
2
Premere
¡1
o
2™
per visualizzare le altre immagini sulla
pagina successiva o precedente.
3
Premere
341
2
per evidenziare una di loro, e premere
ENTER/OK per riprodurla, oppure,
Spostare il cursore per evidenziare sulla parte
inferiore della pagina, per avviare la riproduzione dalla
prima immagine presente sulla pagina corrente.
4
Premere MENU per spostarsi al menu JPEG CD/
MP3 CD.
Ingrandimento dell’immagine
Durante la riproduzione, premere ZOOM per
visualizzare l’immagine con differenti scale.
Premere
341
2
per visualizzare la parte rimanente
dell’immagine ingrandita.
Riproduzione con angolazioni multiple
Quando si visualizza un’immagine sullo schermo TV
Premere
341
2
per ottenere diversi effetti.
3
: Rovescia l’immagine verticalmente.
4
: Rovescia l’immagine orizzontalmente.
1
: Ruota l’immagine in senso antiorario.
2
: Ruota l’immagine in senso orario.
Effetto Wipe
Premere ANGLE ripetutamente per scegliere tra i
differenti effetti wipe.
Caratteristiche speciali MP3
Introduzione delle funzioni
“MP3” sta ad indicare “MPEG Audio Layer-3”, ed è una
parte dello standard MPEG. Un disco CD può
memorizzare fino a 10 ore di audio MP3, il che
rappresenta quasi 10 volte di più rispetto un CD audio.
Ogni canzone viene registrata come un file. È possibile
scegliere qualsiasi funzione generale introdotta nella
sezione Funzionamento generale. È possibile inoltre
scegliere differenti velocità di riproduzione.
Riproduzione simultanea JPEG e MP3
1
Riprodurre prima i brani musicali MP3, secondo le
istruzioni introdotte nella selezione di riproduzione.
2
Quindi selezionare un’immagine da riprodurre. Riferirsi
alle istruzioni introdotte nella selezione di riproduzione.
Adesso le immagini saranno riprodotte in sequenza
assieme ai brani musicali MP3.
3
Per uscire dalla riproduzione simultanea, premere MENU
per ritornare al menu JPEG CD/MP3 CD, quindi le
immagini si fermeranno. Dopo ciò, premere STOP, ed
anche i brani musicali MP3 si fermeranno.
Nota: Nella funzione di riproduzione simultanea JPEG e
MP3, i tasti
¡1
e
2™
sono invalidati per MP3.
Riproduzione JPEG e MP3 CD
14
Funzionamento di base
1
Premere SETUP nel modo STOP per introdurre il menu
Setup.
2
Premere
1
2
per introdurre il sottomenu o ritornare al
menu precedente.
3
Premere
34
per evidenziare il menu desiderato.
4
Premere SETUP per uscire dal menu di impostazione.
Quando uscite dal menu setup, le impostazioni
verranno conservate nella memoria del lettore, anche
quando il lettore viene spento.
Menu General Setup
Alcune impostazioni devono essere eseguite in questo
menu. Esse sono rispettivamente: “BLOCCA DISCO”,
“PROGRAMMA”, “LINGUA OSD” e “SCREEN SAVER”.
Seguire i passi riportati di seguito:
1
Premere SETUP per introdurre il menu setup.
2
Premere
1
2
per scegliere l’icona SETUP
GENERALE.
BLOCCA DISCO
Quando il disco viene bloccato, il lettore mantiene in
memoria il suo codice specifico per una futura
identificazione. Per la riproduzione successiva, il lettore
DVD vi richiederà di immettere la password. Quindi,
premere ENTER/OK per avviare il disco.
1
Premere
34
per evidenziare “BLOCCA DISCO”.
2
Introdurre il suo sottomenu premendo
2
.
BLOCCA: Blocca il disco in riproduzione.
SBLOCCA: Sblocca il disco.
3
Premere
1
per ritornare alla pagina General Setup.
PROGRAMMA (non per JPEG/MP3 CD)
1
Premere
34
per scegliere “PROGRAMMA”.
2
Premere
2
per spostare il cursore al campo del
sottomenu per scegliere il MENU INSER elemento.
MENU INSER: Immettere l’elemento Program.
3
Premere ENTER/OK per introdurre la pagina di
programma.
Immettete il vostro brano preferito
1
Immettere il numero valido del brano premendo i tasti
numerici.
2
Premere
341
2
per spostare il cursore alla successiva
posizione selezionata.
Se il numero del brano è superiore a dieci, premere
2™
per aprire la pagina successiva e spostarsi alla
programmazione, oppure premere
341
2
per
evidenziare il tasto AVANTI, e quindi premere ENTER/
OK.
3
Ripetere questi passi per immettere un altro numero di
brano, finché l’intero programma non sia stato
completato.
Rimozione di un brano
1
Premere
341
2
per spostare il cursore al brano che si
desidera rimuovere.
2
Premere ENTER/OK o PLAY per rimuovere questo
brano dal menu di programma.
Riproduzione di brani
Quando la programmazione è stata completata,
1
Premere
341
2
per spostare il cursore al tasto INIZIA.
2
Premere ENTER/OK.
Il lettore DVD riprodurrà i brani selezionati in base alla
sequenza programmata.
Uscire dalla riproduzione programmata
Nel menu Program,
1
Premere
341
2
per spostare il cursore al tasto ESCI.
2 Premere ENTER/OK per uscire da questo menu.
Arrestare la riproduzione programmata
Durante la riproduzione dei brani programmati, premere
STOP. Premendo PLAY il lettore DVD riprenderà la
riproduzione normale.
Ripetizione della riproduzione programmata
Durante la riproduzione dei brani programmati, premere
REPEAT. I brani programmati possono così essere
riprodotti di nuovo.
Nota: Se si seleziona il modo Shuffle premendo REPEAT
diverse volte, il lettore annulla la riproduzione programmata.
BLOCCA DISCO
PROGRAMMA
LINGUA OSD
SCREEN SAVER
PAGINA SETUP GENERALE
PROGR.:BRAND (01•11)
ESCI INIZIA AVANTI
_ _
1
02
2
01
3
05
4
07
5
03
6
_ _
7
_ _
8
_ _
9
_ _
10
Menu Setup
15
Italiano
LINGUA OSD
Con questa opzione è possibile selezionare una lingua per
le informazioni visualizzate sullo schermo TV.
1
Premere
34
per evidenziare “LINGUA OSD” nel menu
General Setup.
2
Introdurre il suo sottomenu premendo
2
.
3
Spostare il cursore premendo
34
per evidenziare la
lingua selezionata.
4
Premere ENTER/OK per confermare.
5
Premere
1
per ritornare alla pagina General Setup.
SCREEN SAVER
Questa funzione è utilizzata per attivare o disattivare il
salva schermo.
1
Premere
34
per evidenziare “SCREEN SAVER” nel
menu General Setup.
2
Introdurre il suo sottomenu premendo
2
.
3
Spostare il cursore premendo
34
per evidenziare la
voce selezionata.
ATTIVO: Nel modo STOP o No DISC, se nessuna
azione viene eseguita entro 5~6 minuti, si attiverà il salva
schermo.
DISATTIVO: Il salva schermo è disattivato.
4
Premere ENTER/OK.
5
Premere
1
per ritornare alla pagina General Setup.
Menu Audio Setup
Nella pagina Audio Setup sono presenti delle voci, come
“SETUP CASSE”, “SETUP AUDIO DIGITALE”,
“EQUALIZZATORE” e “3D”.
1
Premere SETUP per introdurre il menu di impostazione.
2
Premere
1
2
per scegliere l’icona SETUP AUDIO.
SETUP CASSE
Questo menu contiene le opzioni di impostazione per la
vostra uscita audio analogica, come ad esempio
“DOWNMIX”, “DRC” (Dynamic Range Compression)
ecc., che permettono l’impostazione del sistema di
riproduzione del suono surround di elevata qualità.
DOWNMIX
1
Premere
34
per evidenziare “DOWNMIX”.
2
Introdurre il suo sottomenu premendo
2
.
3
Spostare il cursore premendo
34
per evidenziare la
voce selezionata.
SX/DX
Questa opzione deve essere utilizzata solo se il vostro
lettore DVD è collegato ad un decodificatore Dolby
Prologic.
STEREO
Questa opzione esegue il sottomissaggio dei segnali
Dolby Digital in stereo analogico, direttamente dai jack L/
R.
VIRTUAL SURROND
Questa opzione riproduce virtualmente i canali
surrond.
4
Premere ENTER/OK.
5
Premere
1
per ritornare alla pagina Audio Setup.
• • PAGINA SETUP AUDIO • •
SETUP CASSE
SETUP AUDIO DIGITALE
EQUALIZZATORE
3D
Menu Setup
16
D.R.C (Dynamic Range Compression)
Il lettore DVD comprimerà la gamma dinamica della sua
uscita audio per l’ascolto notturno.
1
Premere
34
per evidenziare “D.R.C”.
2
Introdurre il suo sottomenu premendo
2
.
3
Spostare il cursore premendo
34
per evidenziare la
voce selezionata.
ATTIVO: DRC attivato
DISATTIVO: DRC disattivato
4
Premere ENTER/OK.
5
Premere
1
per ritornare alla pagina Audio Setup.
SETUP AUDIO DIGITALE
In questo menu, è possibile impostare il segnale d’uscita
dell’audio digitale dai jack digital, come ad esempio coaxial
ecc.
USITA DIGIT
1
Premere
34
per evidenziare USITA DIGIT.
2
Introdurre il suo sottomenu premendo
2
.
3
Premere
34
per evidenziare la voce selezionata.
TUTTI: Sono in uscita i segnali digitali originali. In
questo modo, tutte le impostazioni audio, eccetto MUTE,
sono invalidate.
Solo PCM: Se il vostro ricevitore è compatibile PCM,
oppure se il vostro ricevitore non può decodificare
l’audio MPEG-2, Dolby Digital o DTS, selezionare questa
opzione.
4
Premere ENTER/OK.
5
Premere
1
e ritornare alla pagina Audio Setup.
Nota: Se USITA DIGIT è impostata a “TUTTI”, tutte le
impostazioni audio, eccetto MUTE, sono invalidate.
USCITA LPCM
In questo menu, è possibile selezionare l’uscita PCM
digitale tra 48kHz e 96kHz.
1
Premere
34
per evidenziare “USCITA LPCM”.
2
Introdurre il suo sottomenu premendo
2
.
3
Spostare il cursore premendo
34
per evidenziare la
voce selezionata.
48K: Lo stream di dati PCM a 96kHz (se disponibile
sul disco) sarà convertita a 48kHz.
96K: Se il disco a 96kHz è protetto dalla copia, l’uscita
digitale sarà silenziata per soddisfare gli standard.
4
Premere ENTER/OK.
5
Premere
1
per ritornare alla pagina Audio Setup.
EQUALIZZATORE (MODO AUDIO)
“EQUALIZZATORE” (Equalizzatore) vi permette di
effettuare la selezionare tra vari modi preselezionati che
controllano le bande di frequenza del suono, per
ottimizzare determinati stili musicali. Questa funzione
aumenta notevolmente l’emozione e la soddisfazione per
la vostra musica preferita.
1
Premere
34
per evidenziare “EQUALIZZATORE”.
2
Introdurre il suo sottomenu “MODO AUDIO”
premendo
2
.
3
Premere
2
.
4
Spostare il cursore premendo
34
per evidenziare la
voce selezionata.
NESSUNA: Riproduce il disco con l’effetto del suono
originale.
5
Premere ENTER/OK.
6
Premere
1
per ritornare alla pagina Audio Setup.
Nota: Se il modo audio selezionato è incompatibile con i
contenuti del disco, il suono potrebbe risultare distorto. In tal
caso, selezionare un altro modo audio oppure “NESSUNA”.
3D (MODO RIVERBO)
“3D” può simulare l’eco e la risposta in frequenza di
alcuni particolari luoghi, come per dare la sensazione di
essere presenti in quel luogo.
1
Premere
34
per evidenziare “3D”.
2
Introdurre il suo sottomenu “MODO RIVERBO”
premendo 2.
3 Premere 2.
4 Spostare il cursore premendo 34 per evidenziare la
voce selezionata.
DISATTIVO: Riproduce il disco con l’effetto del
suono originale.
5 Premere ENTER/OK.
6 Premere 1 per ritornare alla pagina Audio Setup.
Menu Setup
17
Italiano
Menu Video Setup
Nel menu Video Setup sono incluse voci, come “TIPO
TV”, “DISPLAY TV”, “SOTTI NO UDENT”,
“COMPONENTE”, “PROGRESSIVO” e “IMP.
IMMAGINE”.
1
Premere SETUP per introdurre il menu setup.
2
Premere
1
2
per selezionare l’icona SETUP VIDEO.
TIPO TV
Prima di visionare il dischi DVD o VCD, assicurarsi che
l’impostazione PAL o NTSC del sistema corrisponda a
quella del vostro apparecchio TV.
1
Premere
34
per evidenziare “TIPO TV” nel menu Video
Setup.
2
Introdurre il suo sottomenu premendo
2
.
3
Spostare il cursore premendo
34
per evidenziare
un’opzione.
4
Premere ENTER/OK.
5
Premere
1
per ritornare alla pagina Video Setup.
Nota: Scegliendo la voce “NTSC” si indica che il lettore
metterà in uscita segnali NTSC. In modo analogo, scegliendo
l’opzione “PAL” è possibile mettere in uscita segnali PAL.
L’opzione “MULTI” sta ad indicare che l’uscita video
dipende dal formato dei dischi DVD o VCD.
DISPLAY TV
Selezionare il rapporto di aspetto del TV che deve essere
collegato.
4:3 PANSCAN
quando collegate un TV normale al
lettore DVD. Visualizza l’immagine wide (panoramica)
sull’intero schermo TV, con una porzione tagliata
automaticamente.
4:3 LETTERBOX
quando collegate un TV normale al
lettore DVD. Visualizza un’immagine wide con bande
visualizzate alla parte superiore e inferiore dello schermo
TV.
16:9
quando collegate un TV con schermo wide al
lettore DVD.
Impostare la voce come segue,
1
Premere
34
per evidenziare nel menu Video Setup
l’opzione “DISPLAY TV”.
2
Introdurre il suo sottomenu premendo
2
.
3
Spostare il cursore premendo
34
per evidenziare la
voce selezionata.
4
Premere ENTER/OK.
5
Premere
1
per ritornare alla pagina Video Setup.
PAGINA SETUP VIDEO
TIPO TV
DISPLAY TV
SOTTI NO UDENT
COMPONENTE
IMP. IMMAGINE
PROGRESSIVO
4:3
LETTERBOX
4:3
PANSCAN
16:9
Menu Setup
18
SOTTI NO UDENT
SOTTI NO UDENT (didascalie chiuse) sono dati nascosti
nel segnale video su dischi specifici, invisibili senza uno
speciale decodificatore. La differenza tra sottotitoli e
didascalie consiste nel fatto che i sottotitoli sono rivolti
alle persone udenti, mentre le didascalie sono destinate
alle persone non udenti. I sottotitoli raramente mostrano
tutte le parti audio. Per esempio, le didascalie (captions)
mostrano gli effetti audio (come ad esempio, “il telefono
che squilla” e “il rumore dei passi”), mentre i sottotitoli
no.
Prima di selezionare questa funzione, si consiglia di
assicurarsi che il disco contenga le informazioni closed
captions, e che anche il vostro apparecchio TV sia dotato
di questa funzione.
1
Premere
34
per evidenziare “SOTTI NO UDENT” nel
menu Video Setup.
2
Introdurre il suo sottomenu premendo
2
.
3
Spostare il cursore premendo
34
per evidenziare
un’opzione.
ATTIVO: Abilita Closed Caption.
DISATTIVO: Disabilita Closed Caption.
4
Premere ENTER/OK.
5
Premere
1
per ritornare alla pagina Video Setup.
COMPONENTE
In questo menu, è possibile selezionare se mettere in
uscita i segnali YUV dai jack COMPONENT, oppure i
segnali RGB dalla presa SCART TV OUT.
1
Premere
34
per evidenziare “COMPONENTE”.
2
Introdurre il suo sottomenu premendo
2
.
3
Spostare il cursore premendo
34
per evidenziare
un’opzione.
YUV: Sono in uscita i segnali YUV dai jack
COMPONENT.
RGB: Sono in uscita i segnali RGB dalla presa SCART
TV OUT.
4
Premere ENTER/OK.
5
Premere
1
per ritornare alla pagina Video Setup.
PROGRESSIVO
Il presa jack video COMPONENT di questo lettore può
mettere in uscita segnali progressivi ad un apparecchio TV
compatibile con i segnali progressivi, per un’immagine
superiore di alta qualità.
1
Premere
34
per evidenziare “PROGRESSIVO”
2
Introdurre il suo sottomenu premendo
2
.
3
Spostare il cursore premendo
34
per evidenziare
un’opzione.
ATTIVO: Abilita PROGRESSIVE.
DISATTIVO: Disabilita PROGRESSIVE.
Se selezionate “ATTIVO” il lettore vi richiede di
confermare la vostra selezione.
4
Premere ENTER/OK.
5
Premere
1
per ritornare alla pagina Video Setup.
Note sull’attivazione di Progressive:
Assicurarsi che il vostro TV sia dotato di progressive scan
(scansione progressiva).
Collegare con un cavo video YPbPr.
Quando la funzione Progressive è attiva, dai jack VIDEO
(CVBS) e S VIDEO non sono in uscita segnali video.
Se non c’è nessuna immagine, attendere 15 secondi per
l’auto recover, oppure disattivare manualmente la
funzione Progressive.
1
Aprire il vassoio del disco premendo
/
(OPEN/CLOSE)
sul pannello frontale.
2
Premere
1
.
3
Premere MUTE.
Non è possibile attivare Progressive quando
“COMPONENTE” è impostato a “RGB”.
GLI ACQUIRENTI DEVONO NOTARE CHE NON
TUTTI GLI APPARECCHI TELEVISIVI AD ALTA
DEFINIZIONE SONO PIENAMENTE COMPATIBILI
CON QUESTO PRODOTTO, E CHE POTREBBE
CAUSARE ARTIFICI DA ESSERE VISUALIZZATI
NELL’IMMAGINE. NEL CASO DI PROBLEMI
DELL’IMMAGINE CON LA SCANSIONE PROGRESSIVA
525 O 625, SI RACCOMANDA ALL’UTILIZZATORE DI
CAMBIARE LA CONNESSIONE ALL’USCITA
“DEFINIZIONE STANDARD”. SE AVETE DOMANDE
RIGUARDANTI LA COMPATIBILITA’ DEL NOSTRO
MONITOR VIDEO CON QUESTO LETTORE DVD
MODELLO 525P E 625P, SI PREGA DI CONTATTARE IL
NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA CLIENTI.
Questa unità è compatibile con la linea completa di
prodotti YAMAHA, inclusi i proiettori DPX-1 (solo 525P),
DPX-1000, LPX-500 e il monitor al plasma PDM-1.
Menu Setup
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Yamaha DV-SL100 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per