Chacon 34151 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1x 2x 1x
6
7
4
1
3
2
5
0. Introduction
1. Overview of the product
Thank you for using this product.
• Please read all instructions carefully before using the product.
• Do not attempt to disassemble or repair the product yourself, otherwise the product will be
out of warranty.
• This alarm has been designed and tested to detect gas leaks in a residential environment. It
implements the EN 50194-1:2009 standard.
• This gas leak detector is designed to detect methane (CH4), biogas and natural gas. It
cannot be used to detect smoke, carbon monoxide or carbon dioxide.
1
2
3
4
5
6
7
Status indicator
Lifetime indication
Test /Alarm OFF button
Loudspeaker
Gas leak detection sensors
Power cable
Mounting plate
This detector is suitable for indoor use only. This device is recommended near your cooker,
water heater, and near any gas-red source. It should be installed 1m~4m from the gas
appliance and maximum 30 centimetres from the ceiling.
Tip: It is advisable to check that the device is working properly before installing the detector
on its mounting plate. Make sure that the location is close to a power source (socket).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ceiling
Methane Gas Detector
Kitchen ventilator
Gas stove
Ground
Ball valve
Gas meter
Inlet ball valve
Gas
30cm
1~2m
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.1. Product Installation
2. Indication of product operation
2.1. Connecting the device to the power source
When you plug in the detector, the status indicator LED ashes green. Then it automatically
goes into warm-up mode for 3 minutes. During this time, the unit cannot detect gas leaks.
After 3 minutes, the green LED will light up to let you know that it is operational and ready
for use.
Mode LED indicator Lifetime indicator Alarm
Preheat mode Flashing green LED / /
Normal mode Continuous green LED / /
2.2. The status indicator turns red
When the gas concentration value in the air reaches the set alarm point, the detector enters
the alarm mode. An audible alarm of 85dB will sound and the status indicator will ash red.
Open the windows immediately and turn o the gas valve. Do not turn on or plug in any
electrical appliances. If the alarm does not stop, please leave your home, and call for help. If
necessary, ask your electrical and gas inspection expert to come and check your installation.
Note: In the alarm state, when the gas concentration is below the safe value, the detector
automatically disarms the alarm.
2.3. Failure warning
If the LED on the status indicator is yellow and lights up continuously and beeps, it means
that the detector is defective and cannot detect properly, please contact the distributor for
repair.
Tip: We advise you to check the device daily. To do so, please press the central button once,
the detector will enter the alarm simulation mode and will emit an audible and luminous
alarm signal, the red LED will ash and beep, then it will return to the normal detection state.
2.4. End of life warning
If the lifetime indicator ashes 3 times continuously and at the same time beeps 3 times, the
lifetime of the sensor has expired. Please contact your dealer if your warranty is still valid or
get a new sensor.
2.5. Device status summary
Faulty Possible reason(s) Action(s) to be taken
The green light of the power
source is not on
Power source cable not connec-
ted properly
Check and connect the cable to
the power source correctly
Power source indicator damaged
or circuit failure
Contact the distributor for repair
Note: For any faults that cannot be resolved by yourself, do not dismantle the detector,
please contact the distributor for advice.
Test mode Red LED ashing / Beeps 4x
Fault mode Continuous yellow LED / Continuous beep
Alarm mode Flashing red led / Beeps 4x repeating
End of product life / Flash Beeps 3x repeatedly
3. Advice - installation locations
4. Troubleshooting
We recommend that you install the gas leak detector near your cooker, water heater and near
all gas sources. Methane (or town gas), biogas or natural gas is lighter than air and therefore
rises, so place your device of about 30 cm from the ceiling.
To avoid damage to the product and to prevent false alarms, do not install the unit in the
following locations:
• Air inlet/outlet areas, exhaust fans, doors/windows with strong air circulation.
• Areas with moisture and water drops, e.g. in your bathroom.
• Areas directly above a source of heat or steam.
Note: If the room must be painted or renovated, please install the detector after the renova-
tion or painting work.
5. Maintenance advice
6. Preventive actions for heating, hot water and in the kitchen
The product must be kept clean when in use, otherwise its performance will be aected and
may even damage the alarm. It should be cleaned and tested at least once a month.
• Please clean dust or oil contamination on the surface of the detector regularly with a soft,
dry brush or cloth. After cleaning, reinstall the detector on its base plate and perform a
function check.
• After long storage or transportation, please turn on the detector and wait 24 hours or more
for optimum performance.
• This product cannot be used or stored in an environment containing corrosive gases (such
as chlorine)
• The presence of large amounts of cigarette smoke, alcohol, or volatile organic compounds
such as petrol, perfume or paints in the room may trigger the detector’s alarm.
• The detector must be connected to a stable power source.
Note: In a normal operating environment, the solid-state sensor can operate for 5 years.
• Have your ues and chimneys swept once a year, which is the minimum requirement, or
twice for extra precaution.
• Have your installation checked regularly, for example as part of a maintenance contract. It is
also compulsory to have your boiler serviced every year.
• Clean the ventilation grilles regularly and never place a piece of furniture, a towel, or any
other object in front of a ventilation opening so as not to obstruct the escape of gases.
• Ventilate your home regularly.
• Turn o the natural gas tap every time you leave for the weekend or on holiday.
• Clean the burners of your gas cooker regularly: a blue ame is a guarantee of safety.
• If your cooker is connected via a exible tube, replace it with a exible tube with mechanical
screwed ends, which is very dicult to tear o; if you already have a exible tube, check its
No audible and visual alarm
during self-test
Circuit failure Contact the distributor for repair
No response to detected gas Still preheating Wait for the warm-up to nish
7. Technical specications
Gas detected methane (CH4), biogas and natural gas
Size (L*W*H) 112mm*86mm*33.5mm
Operating voltage AC 100V~220V/50Hz~60Hz
Power consumption ≤4W
Operating environment Temperature: 0°C~55°C
Relative humidity: <95% (non-condensing)
Ambient pressure: 86kPa~106kPa
Storage temperature -25°C~55°C
Response time ≤30s
Sensor type semi-conductor
Sensor lifetime 5 years
Alarm value 7%LEL±3%LEL
Alarm mode Sound + light
Alarm sound level ≥85dB
Installation Wall mounted
Standard EN 50194-1:2009
validity date.
CAUTION: If you detect a leak, ventilate immediately, turn o the natural gas supply and avoid
actions that could cause a spark (e.g. touching switches or circuit breakers, turning on the
light, making a phone call from a landline or mobile phone, etc.)
If the leak is ignited, there is no longer any risk of explosion: if possible, close the appliance’s
supply valve or the natural gas supply, wet the nearby surfaces, evacuate the building, and
call for help.
1x 2x 1x
6
7
4
1
3
2
5
0. Introduction
1. Présentation du produit
Merci d’utiliser ce produit.
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
• N’essayez pas de démonter ou de réparer vous-même le produit, faute de quoi le produit ne
sera plus sous garantie.
• Cette alarme a été conçue et testée pour détecter les fuites de gaz dans un environnement
résidentiel. Elle met en œuvre la norme EN 50194-1:2009.
• Cet avertisseur de fuites de gaz est conçu pour détecter le méthane (CH4), biogaz et le
gaz naturel. Il ne peut pas être utilisé pour détecter la fumée, le monoxyde ou le dioxyde de
carbone.
1
2
3
4
5
6
7
Indicateur d’état
Indication de la durée de vie
Bouton Test / Alarme OFF
Haut-parleurs
Senseurs de détection de fuites de gaz
Câble d’alimentation
Plaque de montage
Ce détecteur est adapté à un environnement intérieur uniquement. Cet appareil est recom-
mandé près de votre cuisinière, chaue-eau et proche de toutes sources alimentées au gaz.
Il doit être installé à 1m~4m de l’appareil alimenté au gaz et au maximum à 30 centimètre du
plafond.
Conseil : Nous vous conseillons de vérier le bon fonctionnement de l’appareil avant d’instal-
ler le détecteur sur sa plaque de xation. Veillez à ce que l’endroit choisit soit proche d’une
source d’alimentation (prise).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Plafond
Détecteur de fuites de gaz
Hotte de cuisine
Cuisinière à gaz
Sol
Vanne à bille
Compteur de gaz
Entrée de vanne à bille
Gaz
30cm
1~2m
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.1. Installation du produit
2. Indication de fonctionnement du produit
2.1. Connexion de l’appareil à la source alimentation
Lorsque vous branchez le détecteur, la Led de l’indicateur d’état clignote en vert. Ensuite, il
passe automatiquement en mode de préchauage pendant 3 minutes. Pendant cette étape,
l’appareil ne peut pas détecter les fuites de gaz. Après 3 minutes, la Led verte s’allume pour
vous avertir qu’il est opérationnel et prêt à l’emploi.
Mode Indicateur Led Indicateur de durée
de vie
Alarme
Mode préchauage Led verte clignotante / /
2.2. L’indicateur d’état devient rouge
Lorsque la valeur de la concentration de gaz dans l’air atteint le point d’alarme déni, le
détecteur entre en mode d’alarme. Une alarme sonore de 85dB retentira et l’indicateur d’état
clignotera alors en rouge. Ouvrez immédiatement les fenêtre et couper la vanne de gaz.
N’allumez pas et ne branchez aucun appareil électrique. Si l’alarme ne s’arrête pas, veuillez
quitter votre domicile et appelez les secours. Si nécessaire, demandez à votre expert en
contrôle électrique et gaz de venir vérier votre installation.
Remarque : En état d’alarme, lorsque la concentration de gaz est inférieure à la valeur de
sécurité, le détecteur désarme automatiquement l’alarme.
2.3. Avertissement de défaillance
Si la Led de l’indicateur d’état est jaune et est allumée en permanence et qu’il émet un signal
sonore, cela signie que le détecteur est défectueux et qu’il ne peut pas détecter correcte-
ment, veuillez contacter le distributeur pour le faire réparer.
Conseil : nous vous conseillons de réaliser un contrôle quotidien de l’appareil. Pour ce
faire, veuillez appuyer 1x sur le bouton central, le détecteur entrera en mode de simulation
d’alarme et émettra un signal d’alarme sonore et lumineux, le voyant rouge clignotera et
émettra un bip, puis il reviendra à l’état de détection normal.
2.4. Avertissement n de vie de l’appareil
Si l’indicateur de durée de vie clignote 3x de manière continue et, qu’il émet en même temps
3 bips, cela signie que la durée de vie du capteur est arrivée à échéance. Veuillez contacter
le distributeur si votre garantie est toujours valable ou veuillez-vous procurer un nouveau
détecteur.
2.5. Récapitulatif statut de l’appareil
Défaillance Raison(s) possible(s) Mesure(s) à prendre
Le voyant vert de la source d'ali-
mentation n'est pas allumé
Le câble de la source d'ali-
mentation n'est pas connecté
correctement
Vériez et connectez correc-
tement le câble à la source
d'alimentation
Remarque : Pour toute défaillance ne pouvant être résolue par vous-même, ne démontez
pas le détecteur, veuillez contacter le distributeur pour obtenir des conseils.
Mode normal Led vert en continu / /
Mode test Led rouge clignotante / Bips 4x
Mode de défaillance Led jaune en continu / Bip en continu
Mode d'alarme Led rouge clignotante / Bips 4x en répétition
Fin de vie du produit / Flash Bips 3x en répétition
3. Conseil – lieux d’installation
4. Dépannage
Nous vous conseillons d’installer le détecteur de fuites de gaz près de votre cuisinière,
chaue-eau et proche de toutes sources alimentées au gaz. Le méthane (ou gaz de ville),
le biogaz ou le gaz naturel sont des gaz plus légers que l’air donc il monte, il faut par consé-
quent placer votre appareil à environ 30 cm du plafond.
An d’éviter d’endommager le produit et d’empêcher les fausses alarmes, n’installez pas
l’appareil dans les endroits suivants :
• Zones d’entrée/sortie d’air, ventilateur d’extraction, portes/fenêtres avec une forte circula-
tion d’air.
• Zones avec humidité et gouttes d’eau, par exemple dans votre salle de bain.
• Zones situées juste au-dessus d’une source de chaleur ou de vapeur d’eau.
Remarque: Si la pièce doit être peinte ou rénovée, veuillez installer le détecteur après les
travaux de rénovation ou de peinture.
5. Conseil d’entretien
Le produit doit être maintenu propre lorsqu’il est utilisé, sinon ses performances seront
inuencées et risquent même d’endommager l’alarme. Il doit être nettoyé et testé au moins
une fois par mois.
• Veuillez nettoyer régulièrement la poussière ou la contamination par l’huile sur la surface
du détecteur avec une brosse ou un chion doux et sec. Après le nettoyage, réinstallez le
détecteur sur sa plaque de base et eectuez un contrôle de fonctionnement.
• Après un stockage ou un transport de longue durée, veuillez mettre le détecteur sous
tension et attendre 24 heures ou plus pour obtenir des performances optimales.
• Ce produit ne peut pas être utilisé ni stocké dans un environnement contenant des gaz
corrosifs (comme le chlore)
• La présence d’une grande quantité de fumée de cigarette, d’alcool ou de composés orga-
niques volatils tels que l’essence, le parfum ou les peintures dans la pièce peut déclencher
Indicateur de la source d'alimen-
tation endommagé ou défaillance
du circuit
Contactez le distributeur pour
réparation
Aucune alarme sonore et lumi-
neuse pendant l'autocontrôle
Défaillance du circuit Contactez le distributeur pour
réparation
Pas de réponse au gaz détecté Toujours en préchauage Attendez la n du préchauage
Défaillance du circuit Contactez le distributeur pour
réparation
Alarme continue après la mise en
marche et le temps de préchauf-
fage écoulé.
L'environnement comporte
un grand nombre de fumées
de cigarettes, d'alcools ou de
composés organiques volatils
comme l'essence, le parfum ou
les peintures.
Déplacez-vous vers des espaces
d'air pur, aérez votre intérieur et
réessayez
Durée de stockage trop longue Mettez l'appareil sous tension et
attendez au minimum 2h
Défaillance du circuit Contactez le distributeur pour
réparation
6. Gestes préventifs pour le chauage, l’eau chaude sanitaire et dans
la cuisine
• Faites ramoner vos conduits d’évacuation et vos cheminées une fois par an, minimum
obligatoire, ou deux fois pour plus de précaution.
• Faites vérier de façon régulière votre installation, par exemple dans le cadre d’un contrat
d’entretien. L’entretien de votre chaudière est par ailleurs obligatoire tous les ans.
• Nettoyez régulièrement les grilles d’aération et ne placez jamais un meuble, une serviette
ou tout autre objet devant une bouche de ventilation pour ne pas gêner l’évacuation des
gaz.
• Aérez régulièrement votre habitation.
• Fermez le robinet d’arrivée de gaz naturel lors de chaque départ en week-end ou en
vacances.
• Nettoyez régulièrement les brûleurs de votre gazinière : une amme bleue est un gage de
sécurité.
• Si votre cuisinière est raccordée via un tube souple, remplacez-le par un tuyau exible à
embouts mécaniques vissés, très dicile à arracher ; si vous avez déjà un tuyau exible,
vériez sa date de validité.
ATTENTION : Si vous détectez une fuite, aérez immédiatement, coupez l’arrivée de gaz
naturel et évitez les gestes pouvant provoquer une étincelle (ex : toucher interrupteurs ou
disjoncteur, allumer la lumière, téléphoner d’un xe ou d’un portable…)
Si la fuite est enammée, il n’y a plus de risque d’explosion : fermez si possible le robinet
d’alimentation de l’appareil ou l’arrivée de gaz naturel, mouillez les surfaces proches, évacuez
le bâtiment et appelez les secours.
l’alarme du détecteur.
• Le détecteur doit être connecté à une source d’alimentation stable.
Remarque : Dans un environnement de fonctionnement normal, le capteur à semi-conduc-
teurs peut fonctionner pendant 5 ans.
7. Caractéristiques techniques
Gaz détecté méthane (CH4), biogaz et le gaz naturel
Taille (L*W*H) 112mm*86mm*33.5mm
Tension de fonctionnement AC 100V~220V/50Hz~60Hz
Consommation électrique ≤4W
Environnement de fonctionnement Température : 0°C55°C
Humidité relative : <95% (sans condensation)
Pression ambiante : 86kPa~106kPa
Température de stockage -25°C~55°C
Temps de réponse ≤30s
Type de capteur Semi-conducteur
Durée de vie du capteur 5 ans
Valeur d’alarme 7%LEL±3%LEL
Mode d’alarme Son + lumière
Niveau sonore de l’alarme ≥85dB
Installation Montage mural
Norme EN 50194-1 :2009
1x 2x 1x
6
7
4
1
3
2
5
0.Inleiding
1. Overzicht van het product
Dank u voor het gebruik van dit product.
• Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
• Probeer het product niet zelf te demonteren of te repareren, anders valt het product buiten
de garantie.
• Dit alarm is ontworpen en getest om gaslekken in een woonomgeving op te sporen. Het
voldoet aan de norm EN 50194-1:2009.
• Deze gaslekdetector is ontworpen om methaan (CH4), biogas en aardgas op te sporen. Hij
kan niet worden gebruikt voor de detectie van rook, koolmonoxide of kooldioxide.
1
2
3
4
5
6
7
Statusindicator
Indicatie levensduur
Uitschakelen alarm knop/ testknop
Luidspreker
Gaslekdetectiesensoren
Stroomkabel
Montageplaat
Deze detector is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Dit apparaat wordt aanbevolen
in de buurt van uw fornuis, waterverwarmer en in de buurt van elke gasgestookte bron. Het
moet op 1m~4m van het gastoestel en maximaal 30 centimeter van het plafond worden
geïnstalleerd.
Tip: Het is raadzaam te controleren of het apparaat goed werkt voordat u de detector
op de montageplaat monteert. Zorg ervoor dat de plaats zich dicht bij een stroombron
(stopcontact) bevindt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vloer
Gaslekdetector
Keuken ventilatie
Gaskachel
Grond
Kogelkraan
Gasmeter
Inlaat Kogelkraan
Gas
30cm
1~2m
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.1. Installatie van het product
2. Aanduiding van de functionaliteit van het product
2.1. Aansluiten van het apparaat op de elektriciteitsbron
Wanneer u de stekker van de detector in het stopcontact steekt, knippert de statusindica-
tor-LED groen. Daarna gaat het automatisch in de opwarmmodus gedurende 3 minuten. Ge-
durende deze tijd kan het apparaat geen gaslekken detecteren. Na 3 minuten zal de groene
LED oplichten om u te laten weten dat het apparaat operationeel en klaar voor gebruik is.
Modus LED-indicator Levenslange indicator Alarm
Voorverwarm modus Knipperende groene
LED
/ /
2.2. De statusindicator wordt rood
Wanneer de gasconcentratiewaarde in de lucht het ingestelde alarmpunt bereikt, schakelt de
detector over naar de alarmmodus. Een geluidsalarm van 85dB zal klinken en de statusin-
dicator zal rood knipperen. Open onmiddellijk de ramen en zet de gaskraan dicht. Zet geen
elektrische apparaten aan en steek er geen stekkers in. Als het alarm niet stopt, verlaat dan
uw huis en roep hulp in. Vraag eventueel uw elektriciteits- en gasinspecteur om uw installatie
te komen controleren.
Opmerking: Wanneer de gasconcentratie in de alarmtoestand onder de veilige waarde komt,
schakelt de detector het alarm automatisch uit.
2.3. Storingwaarschuwing
Als de LED op de statusindicator geel is en continu brandt en piept, betekent dit dat de
detector defect is en niet goed kan detecteren, neem dan contact op met de distributeur voor
reparatie.
Tip: Wij raden u aan het apparaat dagelijks te controleren. Om dit te doen, drukt u eenmaal
op de centrale knop, de detector zal in de alarmsimulatiemodus komen en een hoorbaar
en lichtgevend alarmsignaal afgeven, de rode LED zal knipperen en piepen, daarna zal hij
terugkeren naar de normale detectietoestand.
2.4. Waarschuwing einde levensduur l
Als de levensduurindicator 3 keer continu knippert en tegelijkertijd 3 keer piept, is de levens-
duur van de sensor verstreken. Neem contact op met uw dealer als uw garantie nog geldig is
of koop een nieuwe sensor.
2.5. Samenvatting van de status van het apparaat
Opmerking: Bij storingen die u niet zelf kunt oplossen, mag u de melder niet demonteren,
maar moet u contact opnemen met de distributeur voor advies.ting.
Normale modus Ononderbroken groene
leiden
/ /
Testmodus Rode LED knippert / Piept 4x
Foutenwijze Ononderbroken gele
leiden
/ Ononderbroken
pieptoon
Alarmwijze Knipperende rode
leiden
/ Piept 4x repeterend
Einde van het produc-
tleven
/ Flash Pieptoon 3x herhaal-
delijk
3. Advies - installatieplaatsen
4. Problemen oplossen
Wij raden u aan de gaslekdetector te installeren in de buurt van uw fornuis, boiler en in de
buurt van alle gasbronnen. Methaan (of stadsgas), biogas of aardgas is lichter dan lucht en
stijgt dus op, dus plaats uw toestel op ongeveer 30 cm van het plafond.
Om schade aan het product te voorkomen en vals alarm te vermijden, mag u het toestel niet
installeren op de volgende plaatsen:
• Ruimten met luchtinlaat/uitlaat, afzuigventilatoren, deuren/ramen met sterke luchtcirculatie.
• Ruimten met vocht en waterdruppels, bijv. in uw badkamer.
• Plaatsen direct boven een warmte- of dampbron.
Opmerking: Als de kamer moet worden geschilderd of gerenoveerd, installeer de detector
dan na de renovatie of het schilderwerk.
5. Onderhoudsadvies
Het product moet schoon worden gehouden wanneer het in gebruik is, anders worden de
prestaties nadelig beïnvloed en kan het alarm zelfs worden beschadigd. Het moet ten minste
eenmaal per maand worden schoongemaakt en getest.
• Maak het oppervlak van de melder regelmatig schoon met een zachte, droge borstel of
doek, om vervuiling door stof of olie te verwijderen. Plaats de detector na het schoonmaken
weer op de grondplaat en controleer de werking.
• Na lange opslag of transport moet u de detector aanzetten en 24 uur of langer wachten
Defect Mogelijke reden(en) Te ondernemen actie(s)
Het groene lampje van de
stroombron brandt niet
Voedingskabel niet goed
aangesloten
Controleer en sluit de kabel
correct aan op de stroombron
Voedingsbronindicator bescha-
digd of circuitstoring
Neem contact op met de distribu-
teur voor reparatie
Geen hoorbaar en zichtbaar
alarm tijdens zelftest
Storing in het circuit Neem contact op met de distribu-
teur voor reparatie
Geen reactie op gedetecteerd
gas
Nog steeds aan het voorgloeien Wacht tot de opwarming
voltooid is
Storing in het circuit Neem contact op met de leveran-
cier voor reparatie
Het alarm blijft na het opstarten
en na het verstrijken van de
voorverwarmingstijd.
De omgeving bevat veel siga-
rettenrook, alcohol, of vluchtige
organische verbindingen zoals
benzine, parfum of verf.
Ga naar een schone luchtruimte,
ventileer uw huis en probeer het
opnieuw
Te lange opslagtijd Schakel het apparaat in en wacht
minstens 2 uur
Storing in het circuit Neem contact op met de leveran-
cier voor reparatie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Chacon 34151 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Documenti correlati