Smartwares FGA-1304 Battery Standalone Carbon Monoxide Alarm Manuale utente

Categoria
Rilevatori di monossido di carbonio (CO)
Tipo
Manuale utente
EN Carbon monoxide detector / Manual
DE Kohlenmonoxid Melder / Gebrauchsanweisung
FR Détecteur de monoxyde de carbone / Mode d’emploi
NL Koolmonoxide detector / Gebruiksaanwijzing
ES Detector de monóxido de carbono / Instrucciones de uso
IT Rilevatore di monossido di carbonio / Manuale
PL Czujnik tlenku wegla (czadu) / instrukcje
SV Kolmonoxid detektor / Bruksanvisning
DECLARATION OF CONFORMITY- For DoC go to:
www.smartwares.eu/doc and follow the instructions.
FGA-1304
Conform with EN50291-1:2018
TEST FGA-1304
Carbon monoxide detector
Kohlenmonoxid Melder
Détecteur de monoxyde de carbone
Koolmonoxide detector
12 3
1
2
3
= Alarm
= Fault
= Power
Image 1:
Hergestellt für / Vyrobeno pro:
KM722364
min. 150cm
above the floor
min. 150cm from
the appliance
TEST FGA-1304
Carbon monoxide detector
Kohlenmonoxid Melder
Détecteur de monoxyde de carbone
Koolmonoxide detector
min. 30cm from the ceiling
Image 2:
Image 4: Back side - mounting plate
Image 3: Back side - CO detector
AA 1,5V
1,5V AA
1,5V AA
TEST FGA-1304
Kohlenmonoxid Melder
Detektor kysličnika uhol’natého
Detektor ugljičnog monoksida
Detector de monoxid de carbon
Carbon monoxide detector
Image 5: Attaching alarm to mounting plate
SAFETY PIN
1
ENInstruction manual
GENERAL INFORMATION
Thank you for purchasing this Smartwares carbon monoxide alarm!
Please read these instructions carefully before using the carbon
monoxide alarm. Retain this information in a safe and easily
accessible place for future use and maintenance. If you have any
questions or if you are looking for additional information about your
carbon monoxide alarm or prevention of carbon monoxide poisoning,
please visit our website www.smartwares.eu.
Make/model number: FGA-1304
Description: Battery powered carbon monoxide alarm with an
electrochemical sensor. This apparatus contains 3 x AA 1.5VDC
LR6 Alkaline batteries and is supplied with a wall plug and screw.
Function: Carbon monoxide alarm device intended to alert
persons in case of carbon monoxide to give them time to react
properly to the danger.
Scope of application: Carbon monoxide alarm for buildings with
residential function.
IMPORTANT:
Caution: The alarm is designed in order to detect carbon
monoxide; it cannot prevent a leakage!
Caution: The carbon monoxide alarm may not be painted or
covered because this may cause loss of functionality.
Warning: The carbon monoxide alarm must be replaced no later
than 10 years after production date.
When the detector has been working for ten years, the product
cannot be used anymore. The LCD display shows “End”. Mark the
replacement date in your calendar or register for free at
www.smartreminder.eu
LED indicators (see image 1)
1. Alarm
2. Fault
3. Power
WHAT IS CARBON MONOXIDE
Carbon Monoxide (CO) is an insidious poison that is released when
fuels are burnt. It is a colorless, odorless, tasteless gas and
therefore very difficult to detect with the human senses. CO kills
hundreds of people each year and injures many more. It binds to the
hemoglobin in the blood and reduces the amount of oxygen being
circulated in the body. In high concentrations, CO can kill in minutes.
CO is produced by the incomplete combustion of fuels such as
wood, charcoal, coal, heating oil, paraffin, petrol, natural gas,
propane, butane etc. Examples of CO sources:
Running engine in garage Gas appliances
Oil and Gas furnaces Portable generators
Wood stoves Gas or kerosene heaters
Barbecues Clogged chimneys
Wood and gas fireplaces Heating boiler
SYMPTOMS OF CO POISONING
The following symptoms may be related to CO poisoning (ppm =
parts per million/ 1:1000.000):
35 ppm The maximum allowable concentration for continuous
exposure for healthy adults in any 8 hour period.
200 ppm Slight headaches, fatigue, nausea after 2-3 hours.
400 ppm Frontal headaches within 1-2 hours, life threatening
after 3 hours.
800 ppm Dizziness, nausea and convulsions within 45 minutes.
Unconsciousness within 2 hours. Death within 3 hours.
1600 ppm Headache, dizziness and nausea within 20 minutes.
Death within 1 hour.
6400 ppm Headache, dizziness and nausea within 1-2 minutes.
Warning: the apparatus may not prevent the chronic effects of CO
exposure or protect individuals who are at specific risk, always pay
attention to the symptoms of carbon monoxide poisoning.
LOCATING THE CO ALARM
The Carbon Monoxide alarm is designed to detect the toxic CO
fumes that result from incomplete combustion, such as those emitted
from appliances, furnaces, fireplace and auto exhaust. If your
dwelling is on a single story, for minimum protection you should fit an
alarm in the bedrooms or in the hallway of sleeping areas. Place it
as near to the sleeping areas as possible and ensure the alarm is
audible when the bedrooms are occupied. If your dwelling is multi-
story, for minimum protection place at least one alarm on each floor.
NOTE: For maximum protection an alarm should be fitted in or near
every room that contains a fuel-burning appliance such as any gas
fires, central heating boilers, room heaters, water heaters, cookers,
grills, etc.
CAUTION: This alarm will only indicate the presence of carbon
monoxide gas at the sensor. Carbon monoxide gas may be present
in other areas.
Warning: a carbon monoxide alarm does not function as a
replacement for a smoke or gas detector.
POSITIONING THE CO ALARM (see image 2)
Carbon monoxide (CO) has a similar density to warm air and, to
ensure that the most effective use is made of the detector, it should
be fitted as follows: In rooms with a fuel-burning appliance CO will
mix with the warm air and rise up. Place the CO alarm on a the wall,
30-80 cm below the ceiling but above the top of any doors or
windows at a horizontal distance of minimum 150cm from the
possible source of CO.
In rooms where people sleep or are present for a longer period of
time (bedroom, living room) place the CO alarm at breathing height.
For more information and examples see www.smartwares.eu.
Areas to be avoided include the following:
Situations where the temperature may fall below 0°C or rise above
45°C
Any area where high levels of dusty, dirty or greasy emissions
could contaminate or clog the sensor.
Behind drapes or furniture.
In the path of air discharged from a furnace / air conditioning vent
or ceiling fan.
Outside the building.
Directly above a sink or cooker.
In areas where there are a lot of lampback and dust which will
block up the sensor.
In too damp areas.
CAUTION: This carbon monoxide alarm is designed for indoor use
only. Do not expose to rain or moisture. It will not protect against the
risk of carbon monoxide poisoning when the battery has drained. Do
not open or tamper with the alarm as this could cause malfunction
and risk of electric shock.
INSTALLING THE CO ALARM
Before mounting your CO alarm, you have to attach the rating label
in your own language to the detector.
In order to ensure the product is correctly installed and used, it
should be installed strictly according to this user manual or be
installed by qualified professional personnel. This CO alarm is
powered by a battery and requires no additional wiring. Make sure
the alarm can be heard from all sleeping areas or place several
alarms.
Wall mount installation:
Having established the mounting location ensure that there is no
electrical wiring or pipe work in the area adjacent to the mounting
surface.
Mark the mounting hole location, drill a ø 6mm and 40 mm depth
hole in the marked position and insert the wall plug.
Before screwing the mounting plate to the wall, remove the safety
pin (see image 4). Insert the screw provided until the screw head
is 5mm from the wall. Screw on the mounting bracket, do not
overtighten.
Remove the plastic sealing from the batteries and insert them into
the battery compartment. Make sure that you fit the batteries in
accordance with the polarity markings (+ or -) within the battery
compartment. If correctly installed, the alarm will give a short beep
and shows “En” on the display. It indicates that the power supply is
normally connected, and that the indicator lights and buzzer are
working normally. Assemble the alarm onto the mounting plate
(see image 5). Insert the safety pin to secure the alarm to
mounting plate (see image 5.1 for location).
OPERATING YOUR CO ALARM
Normal Operation
When no carbon monoxide is present, the green “Power” indicator
LED flashes every 45 seconds and is an indication that your alarm is
powered and functional.
Fault indicator
The fault indicator flashes twice with beeps when there is a fault in
the sensor or circuit. The fault warning will be given: LED flashes 2
times with 2 beeps every 11 seconds. The LCD display shows “Err”.
The CO alarm will not detect CO and you are not protected. Contact
Smartwares for assistance.
Alarm Condition
When the unit detects dangerous levels of CO, the alarm warning
will be made. The red LED flashes 15 times with 15 beeps in 4
seconds, rests for 3 seconds, then repeats. The alarm will not stop
until CO concentration is lower than 40 ppm.
CO-LEVEL (PPM) RESPONSE TIME (MIN)
27 +/- 3 ppm > 120 min.
55 +/- 5 ppm 60-90 min.
110 +/-10 ppm 10-40 min.
330 +/- 30 ppm < 3 min.
The alarm response time of this detector complies with EN
50291-1:2018.
Returning to normal operation
Put the detector in clean air, the alarm will terminate automatically in
6 minutes, or you can quit the alarm condition by pressing the TEST
button for 1 to 3 seconds and then release it.
Low Battery Signal / End of life warning
When the battery is empty the alarm will beep 1 times every 45
seconds and the green “Power” LED will flash at the same time for 7
days. The battery in the apparatus needs to be replaced as soon as
possible.
Battery levels:
When your CO alarm needs replacing, the unit will beep 2 times and
yellow “Fault” LED indicator will flash 2 times, the display shows
“END”. The apparatus must be replaced with a new CO alarm as
soon as possible.
Low CO concentration warning
Prolonged exposure to low levels of CO can impair the health of
vulnerable groups such as children, pregnant women, elderly or
patients.
When CO concentration is greater than 30 ppm for a duration of over
60 minutes, or when CO concentration is greater than 40 ppm for a
duration of over 40 minutes, low CO concentration warning is given
once every 3-5 minutes. The alarm indicator flashes 4 times with
beeps at a lower speed.
TESTING YOUR CO ALARM
It is recommended that you test your CO alarm once a month to
ensure the alarm is working correctly by pressing and holding the
test button on the front of the alarm for 2 seconds. If the detector is
working properly, the alarm will sound 5 beep tones and the red LED
will flash at the same time. If there is malfunction, then the fault
warning will show.
ALARM SILENCE
Alarm silence mode only works in alarm condition.
To activate silence mode, the CO concentration must be less than
200 ppm , press and hold the TEST button for 1 to 3 seconds until
you see the alarm indicator flash with no beep. Alarm silence
condition is the same as alarm condition except the buzzer is silent
temporarily. The alarm indicator still flashes.
Alarm silence condition lasts maximum 10 minutes.
Press the TEST button in alarm silence condition, and it will recover
alarm condition immediately.
When the alarm silence condition ends it will recover alarm
condition.
MAINTAINING YOUR CO ALARM
Your alarm will alert you to potentially hazardous CO concentrations
in your home when maintained properly. To maintain your alarm in
proper working order, it is recommended that you:
Test your alarm at least once a month.
Clean your CO alarm regularly to prevent dust build up. This can
be done using a vacuum cleaner with the brush attachment once
per month. Clean gently around the front grilled section and sides.
Never use cleaning solutions on your alarm. Simply wipe with a
damp cloth.
Do not paint the alarm.
Do not block or cover the alarm’s venthole with paste adhesive or
other things.
ATTENTION:
When scouring or stripping a wooden floor, painting, wallpapering or
using adhesive or aerosol, you should remove the carbon monoxide
detector and keep it in a safe place to prevent damaging the sensor.
High concentrations of the following substances can damage the
sensor, which often results in a false alarm: methane, propane,
isopropyl butane, ethylene, ethanol, alcohol, isopropyl alcohol,
benzene, toluene, ethyl acetate, hydrogen, hydrogen sulfate and
sulfur dioxide. Also aerosol sprays, alcoholic products, paint,
solvents, adhesive, hair spray, aftershave, perfume and certain
cleaning agents can cause damage.
WHAT TO DO IN THE EVENT OF AN ALARM
In the event the CO alarm raises an alarm:
Immediately move to fresh air outdoor or open all doors/windows to
ventilate the area and allow the carbon monoxide to disperse. Where
possible turn off fuel burning appliance. Evacuate the building and
do not re-enter the premises nor move away from the open door/
window until emergency services responders have arrived, the
premises have been aired out, and your alarm remains in its normal
condition. Seek medical help immediately for anyone suffering from
the symptoms of headache, drowsiness, nausea, etc. Do not use the
appliances again until they have been checked by a qualified
technician and the fault located and cleared.
This product is not designed for use in a recreational vehicle or
mobile home. The alarm should be installed by a competent person.
This apparatus is designed to protect individuals from the acute
effects of carbon monoxide exposure. It will not fully safeguard
individuals with specific medical conditions. If in doubt consult a
medical practitioner.
The installation of this CO alarm should not be used as a substitute
for proper installation, use and maintenance of fuel burning
appliances including appropriate ventilation and exhaust systems.
TECHNICAL DATA
Power Source DC 4.5V Alkaline battery type: 3
x LR6 1,5VDC
Sensor Type electrochemical sensor
Type of Gas sensed Carbon Monoxide
Sensor Lifetime 10 Year
Alarm activation 27 +/- 3 ppm (after 120 min.)
55 +/-5 ppm (Between 60-90
min.)
110 +/- 10 ppm (Between 10-40
min.)
330 +/- 30 ppm (Within 3
minutes)
Operation Temperature 0°C~45°C (storage: -20°~50°C ±
2°C)
Ambient Humidity 0%~70% RH (storage: 0%~90%
RH)
Horn Level >85 Decibels at 3 meter
For indoor use only.
Please read manual before use, and store it carefully for future use
and maintenance.
For DoC go to: www.smartwares.eu/doc and follow instructions.
Condition LED Sound
Normal operation Green LED flashes
every 45 seconds
None
Testing Red LED flashes
rapidly
5 beeps
Alarm Red LED flashes 15
times in 4 seconds.
Rest 3 seconds, then
repeats
15 beeps in 4
seconds, rest 3
seconds, then
repeats
Malfunction Yellow LED flashes 2
times every 11
seconds
2 beeps every 11
seconds
Low battery signal Yellow LED flashes
every 45 seconds
1 beep every 45
seconds
End of life Yellow LED flashes 2
times, END is shown
on display
2 beeps every 60
seconds
DEBedienungsanleitung
ALLGEMEINES
Vielen Dank für den Kauf dieses Smartwares CO-Melders! Lesen
Sie vor der Benutzung des Produkts bitte aufmerksam diese
Betriebsanleitung. Bewahren Sie sie für zukünftige Zwecke und die
Instandhaltung an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf. Falls
Sie Fragen haben oder weitere Informationen über den CO-Melder
oder das Vermeiden einer Kohlenmonoxidvergiftung benötigen,
besuchen Sie bitte unsere Website: www.smartwares.eu.
Fabrikations-/Modellnummer: FGA-1304
Beschreibung: Batteriebetriebener Kohlenmonoxidmelder mit
einem elektrochemischen Sensor. Dieses Gerät enthält 3 AA
1,5VDC LR6 Alkalibatterien (insg. 4,5V) und wird inklusive
Befestigungsdübel und -schraube geliefert.
Funktionsweise: Der CO-Melder soll Personen beim Auftreten
von Kohlenmonoxid alarmieren und ausreichend Zeit geben, um
angemessen auf die Gefahr zu reagieren.
Anwendungsbereich: CO-Melder für Wohngebäude.
WICHTIG:
Vorsicht: Der Melder ist dafür vorgesehen, Kohlenmonoxid
festzustellen, und kann keine Undichtigkeiten verhindern!
Vorsicht: Der CO-Melder darf keinesfalls mit Farbe angestrichen
oder auf irgendeine Art bedeckt werden, um die einwandfreie
Funktion zu gewährleisten.
Warnung: Der CO-Melder muss spätestens 10Jahre nach
seinem Produktionsdatum ersetzt werden.
Nach 10Jahren Betriebsdauer kann das Produkt nicht mehr benutzt
werden. Auf dem LCD-Display wird „End“ angezeigt. Notieren Sie
sich das Ersetzungsdatum im Kalender oder melden Sie sich
kostenlos an unter: www.smartreminder.eu
LED-Anzeigen (siehe Abb. 1)
1. Alarm
2. Fehler
3. Strom
WAS IST KOHLENMONOXYD?
Kohlenmonoxid (CO) ist ein schleichendes Gift, das freigesetzt wird,
wenn Brennstoffe verbrannt werden. Es ist ein farb-, geruch- und
geschmackloses Gas und mit den menschlichen Sinnen daher
äußerst schwer festzustellen. Jedes Jahr werden Hunderte von
Personen durch Kohlenmonoxid getötet und viele mehr verletzt. Es
bindet sich an das Hämoglobin im Blut und reduziert den im Körper
zirkulierenden Sauerstoffgehalt. In hohen Konzentrationen kann CO
innerhalb von Minuten tödlich wirken. CO entsteht bei
unvollständiger Verbrennung von Brennstoffen wie Holz, Holzkohle,
Kohle, Heizöl, Kerosin, Benzin, Erdgas, Propangas, Butangas usw.
Beispiele für CO-Quellen:
Laufender Motor in einer Garage Gasgeräte
Öl- und Gasheizungen Mobile Generatoren
Kaminöfen Gas- oder Kerosin-Heizgeräte
Grillgeräte Verstopfte Kamine
Holz- und Gaskamine Heizkessel
SYMPTOME EINER CO-VERGIFTUNG
Die folgenden Symptome lassen auf eine mögliche CO-Vergiftung
schließen (ppm = parts per million/ 1:1000.000):
35 ppm Die maximal zulässige Konzentration für eine
dauerhafte Exposition bei gesunden Erwachsenen
über 8Stunden.
200 ppm Leichte Kopfschmerzen, Müdigkeit, Übelkeit nach
2-3Stunden.
400 ppm Frontal-Kopfschmerzen binnen 1-2Stunden,
lebensbedrohlich nach 3Stunden.
800 ppm Schwindel, Übelkeit und Krämpfe binnen 45Minuten.
Bewusstlosigkeit binnen 2Stunden. Tod binnen
3Stunden.
1600 ppm Kopfschmerzen, Schwindel und Übelkeit binnen
20Minuten. Tod binnen 1Stunde.
6400 ppm Kopfschmerzen, Schwindel und Übelkeit binnen
1-2Minuten.
Warnung: Das Gerät kann nicht die chronischen Folgen einer CO-
Exposition verhindern oder Personen mit einem spezifischen Risiko
schützen. Achten Sie daher stets auf die Symptome einer
Kohlenmonoxidvergiftung
PLATZIERUNG DES CO-MELDERS
Der CO-Melder ist dafür vorgesehen, giftige CO-Dämpfe zu
erkennen, die durch eine unvollständige Verbrennung entstehen
(z.B. durch Geräte, Öfen, Kamine und Autoabgase). Falls Ihre
Wohnung nur eine Etage hat, sollten Sie zum minimalen Schutz
einen Melder in den Schlafzimmern oder im Flur von
Schlafbereichen platzieren. Bringen Sie ihn möglichst nahe an den
Schlafbereichen an und sorgen Sie dafür, dass der Melder zu hören
ist, wenn die Schlafzimmer belegt sind. Bei mehreren Etagen ist zum
minimalen Schutz mindestens ein Melder pro Etage vorzusehen.
HINWEIS: Für einen maximalen Schutz sollte ein Melder in jedem
Raum oder in dessen Nähe platziert werden, in dem sich eine
Feuerstätte befindet (z.B. Gasheizungen, Zentralheizkessel,
Raumheizgeräte, Wasserboiler, Herde, Grillgeräte usw.).
VORSICHT: Das Gerät schlägt bei erhöhten CO-Konzentrationen im
unmittelbaren Sensorbereich an. Beachten Sie, dass auch in
anderen Bereichen eine erhöhte CO-Konzentration vorliegen kann.
Achtung: CO-Melder ersetzen in keinem Falle Rauch- oder andere
Gasmelder.
PLATZIERUNG DES CO-MELDERS (siehe Abb. 2)
Kohlenmonoxid (CO) hat eine ähnliche Dichte wie warme Luft. Damit
der Melder möglichst effizient funktioniert, sollte er wie folgt
angebracht werden: In Räumen mit einer Feuerstätte vermischt sich
CO mit der warmen Luft und steigt auf. Bringen Sie den CO-Melder
an der Wand (30-80cm unterhalb der Decke), aber oberhalb von
Türen oder Fenstern in einem horizontalen Abstand von mindestens
150cm von der potenziellen CO-Quelle an.
In Räumen, in denen Menschen schlafen oder sich längere Zeit
aufhalten (Schlafzimmer, Wohnzimmer), bringen Sie den CO-Melder
in Atemhöhe an. Für weitergehende Hinweise und Beispiele siehe
www.smartwares.eu.
Folgende Bereiche sind u.a. zu meiden:
Fälle, in denen die Temperatur unter 0°C fallen oder auf mehr als
45°C steigen kann
Bereiche, in denen aufgrund hoher Staub-, Schmutz- oder
Sprühnebelbelastung mit starker Verschmutzung und einem
Ausfall des Sensors zu rechnen ist.
Hinter Vorhängen oder Möbelstücken.
Im Bereich von Warmluftströmen aus Öfen, Klimaanlagen oder
Lüftern.
Im Außenbereich.
Direkt oberhalb von Spülbecken oder Küchenherden.
Wo viel Ruß oder Staub den Sensor blockieren könnte
Zu feuchte Bereiche
VORSICHT: Dieser CO-Melder ist nur für den Innenbereich
vorgesehen. Er darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden. Wenn die Batterie leer ist, schützt er schützt mehr vor der
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung. Der Melder darf weder
geöffnet noch manipuliert werden, weil dies zu Fehlfunktionen und
der Gefahr eines Stromschlags führen könnte.
MONTAGE DES CO-MELDERS
Bevor Sie den CO-Melder installieren, müssen Sie das Typenschild
in Ihrer jeweiligen Landessprache am Melder anbringen.
Um sicherzustellen, dass das Produkt korrekt installiert und benutzt
wird, sollte es strikt nach den Anweisungen in diesem Handbuch
oder von Fachpersonal montiert werden. Dieser CO-Melder wird von
einer Batterie gespeist und braucht keine zusätzliche Verdrahtung.
Achten Sie darauf, dass der Melder in allen Schlafräumen zu hören
ist, oder bringen Sie mehrere Melder an.
Wandmontage:
Achten Sie bei der Installation insbesondere auf elektrische
Unterputzleitungen oder Rohre im Bereich der
Montagebohrungen.
Markieren Sie das Befestigungsloch, bohren Sie ein Loch mit
6mm Durchmesser und 40mm Tiefe an dieser Stelle und setzen
Sie den Dübel ein.
Entfernen Sie den Sicherungsstift, bevor Sie die Montageplatte an
der Wand befestigen (siehe Abb. 4). Drehen Sie die mitgelieferte
Schraube hinein, bis der Schraubenkopf 5mm von der Wand
entfernt ist. Schrauben Sie die Montagehalterung fest. Nicht zu
stark anziehen.
Entfernen Sie die Plastikversiegelung von den Batterien und
setzen Sie sie in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, die
Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+ oder -) im
Batteriefach einzusetzen. Bei korrekter Installation gibt der Melder
einen kurzen Piepton ab und auf dem Display wird „En“ angezeigt.
Dies bedeutet, dass die Stromversorgung intakt ist und die
Kontrollleuchten und der Summer normal funktionieren. Befestigen
Sie den Melder auf der Montageplatte (siehe Abb. 5). Setzen Sie
den Sicherungsstift ein, um den Melder an der Montageplatte zu
fixieren (siehe Abb. 5.1 zur Anordnung).
BEDIENUNG DES CO-MELDERS
Normalbetrieb
Wenn kein Kohlenmonoxid vorhanden ist, blinkt die grüne LED
„Power“ alle 45Sekunden als Hinweis darauf, dass Ihr Alarm
eingeschaltet und betriebsbereit ist.
Fehleranzeige
Bei einer Sensor- oder Schaltungsstörung blinkt die Fehleranzeige
zweimal und es ertönt ein Signalton. Es erfolgt eine
Störungswarnung: LED blinkt 2 Mal mit 2 Pieptönen alle
11Sekunden. Auf dem LCD-Display wird „Err“ angezeigt. Der CO-
Melder kann kein Kohlenmonoxid feststellen und Sie sind nicht
geschützt. Wenden Sie sich zwecks Unterstützung an Smartwares.
Alarmstatus
Wenn das Gerät gefährliche CO-Gehalte erkennt, wird Alarm
gegeben. Die rote LED blinkt 15 Mal mit 15Pieptönen alle
4Sekunden; nach 3Sekunden Pause wird der Vorgang wiederholt.
Der Alarm hört erst wieder auf, wenn die CO-Konzentration unter
40ppm absinkt.
CO-GEHALT (PPM) REAKTIONSZEIT (MIN)
27 +/- 3 ppm > 120 Min.
55 +/- 5 ppm 60-90 Min.
110 +/-10 ppm 10-40 Min.
330 +/- 30 ppm < 3 Min.
Die Alarm-Reaktionszeit dieses Melders entspricht EN 50291-1:2018.
Rückkehr in den Normalbetrieb
Wenn Sie den Melder in frische Luft bringen, endet der Alarm automatisch nach
6Minuten. Sie können den Alarmzustand auch beenden, indem Sie die Taste TEST
1-3Sekunden lang drücken und dann loslassen.
Geringe Batteriespannung / Ablauf der maximalen Nutzungsdauer
Wenn die Batterie leer ist, piept der Alarm einmal alle 45Sekunden und die grüne
LED „Power“ blinkt gleichzeitig bis zu 7Tage lang. Die Batterie im Gerät muss dann
möglichst umgehend ausgetauscht werden.
Batteriekapazität:
Wenn Ihr CO-Melder ersetzt werden muss, piept das Gerät zweimal, die gelbe LED
„Fault“ blinkt zweimal, und auf dem Display wird „END“ angezeigt. Das Gerät muss
daraufhin möglichst umgehend durch einen neuen CO-Melder ersetzt werden.
Warnung bei geringer CO-Konzentration
Eine anhaltende Exposition gegenüber geringen CO-Konzentrationen kann die
Gesundheit gefährdeter Gruppen wie Kinder, Schwangere, ältere Personen oder
Patienten beeinträchtigen.
Bei einer höheren CO-Konzentration als 30ppm über einen Zeitraum von mehr als
60Minuten oder einer höheren CO-Konzentration als 40ppm für mehr als
40Minuten wird alle 3-5Minuten ein Warnton abgegeben. Die Alarmanzeige blinkt
4Mal begleitet von Pieptönen.
FUNKTION DES CO-MELDERS TESTEN
Sie sollten Ihren CO-Melder einmal monatlich testen, um sicherzugehen, dass er
korrekt funktioniert, indem Sie den Testknopf auf der Vorderseite des Melders für
2Sekunden drücken. Falls der Melder nicht einwandfrei funktioniert, gibt er
5Pieptöne ab, und die rote LED blinkt gleichzeitig. Bei einer Fehlfunktion wird die
Störungsanzeige aktiviert.
ALARM-STUMMSCHALTUNG
Der Alarm-Stummschaltungsmodus funktioniert nur im Alarmzustand.
Um den Stummschaltungsmodus zu aktivieren, muss die CO-Konzentration weniger
als 200ppm betragen. Drücken und halten Sie die Taste TEST 1-3Sekunden lang,
bis die Alarmanzeige ohne Signalton blinkt. Der Alarm-Stummschaltungsmodus ist
mit einem Alarmzustand identisch, außer dass der Summer vorübergehend
stummgeschaltet ist. Die Alarmanzeige blinkt weiter.
Der Alarm-Stummschaltungsmodus hält maximal 10Minuten an.
Drücken Sie im Alarm-Stummschaltungsmodus die Taste TEST, um den
Alarmzustand wiederherzustellen.
Wenn der Alarm-Stummschaltungsmodus endet, wird der Alarmzustand
wiederhergestellt.
WARTUNG DES CO-MELDERS
Zur Sicherstellung der einwandfreien und zuverlässigen Funktion muss der CO-
Melder regelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen hierzu folgende
Wartungsarbeiten:
Testen Sie den Melder mindestens einmal pro Monat.
Säubern Sie den CO-Melder regelmäßig, um Staubbildung zu verhindern. Dies
kann einmal monatlich mit einem Staubsauger und Bürstenaufsatz erfolgen.
Säubern Sie vorsichtig rund um das vordere Gitter und die Seiten.
Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel für den Melder. Reinigen Sie ihn
einfach mit einem feuchten Tuch.
Der Melder darf nicht überstrichen oder lackiert werden.
Die Lüftungslöcher des Melders dürfen nicht mit Klebemitteln oder anderen
Dingen blockiert werden.
ACHTUNG:
Vor Abbeiz- oder Schleifarbeiten an Holzböden, vor Anstreich- oder
Tapezierarbeiten oder vor Arbeiten, bei denen große Mengen an Klebstoff oder
Aerosolen eingesetzt werden, sollten alle CO-Melder in unmittelbarer Nähe
abgebaut werden. Es besteht die Gefahr von Schäden am Sensor. Die folgenden
Substanzen können in erhöhter Konzentration Schäden am Gerät verursachen und
somit letztlich Fehlalarme auslösen: Methan, Propan, Isopropanol, Butan, Ethylen,
Ethanol, Alkohol, Isopropyl-Alkohol, Benzol, Toluol, Ethylacetat, Wasserstoff,
Schwefelwasserstoff und Schwefeldioxyd. Weiterhin können Sprays auf
Aerosolbasis, alkoholhaltige Produkte, Farbe, Lösungsmittel, Klebstoffe, Haarspray,
Aftershave, Parfume und verschiedene Reinigungsmittel Schäden am Gerät
verursachen.
VERHALTEN IM ALARMFALL
Wenn der CO-Melder anschlägt:
Begeben Sie sich sofort ins Freie oder öffnen Sie sofort alle Türen und Fenster, um
den betroffenen Bereich zu lüften. Schalten Sie - sofern möglich - alle Feuerstätten
oder mit Brennstoff betriebene Geräte ab. Evakuieren Sie das Gebäude bzw.
bleiben Sie solange an geöffneten Fenstern/Türen stehen, bis Rettungskräfte vor
Ort eintreffen, die Räumlichkeiten ausreichend gelüftet wurden und der CO-Melder
wieder im Normalbetrieb arbeitet. Betroffene Personen, die über Kopfschmerz,
Benommenheit, Atemnot oder ähnliche Symptome klagen, sind umgehend
medizinisch in geeigneter Weise zu versorgen. Lassen Sie die Räumlichkeiten vor
der erneuten Nutzung durch einen Fachmann inspizieren. Die erneute Nutzung ist
erst dann zulässig, wenn die Alarmursache lokalisiert und behoben ist.
Dieses Produkt ist nicht für die Nutzung in Wohn- oder Camping-Fahrzeugen
geeignet. Beauftragen Sie einen Fachmann mit der Installation des Melders. Das
Gerät wurde zum Schutz von Personen bei erhöhten CO-Konzentrationen
entwickelt. Das Gerät ist nicht geeignet, Personen mit speziellen medizinischen
Indikationen besonders zu schützen. Konsultieren Sie ggf. einen Arzt.
Die Installation von CO-Meldern entbindet den Nutzer in keinem Fall von seiner
Sorgfaltspflicht bei der Installation und Wartung seiner Feuerstätten oder seiner mit
Brennstoff betriebenen Geräte, einschließlich aller Lüftungs- und Abluftsysteme.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung DC 4,5V Alkalibatterie: 3x LR6 1,5VDC
Sensortyp elektrochemischer Sensor
Detektierter Gastyp Kohlenmonoxid
Sensorlebensdauer 10Jahre
Alarmauslösung 27 +/- 3 ppm (nach 120Min.)
55 +/-5 ppm (60-90Min.)
110 +/- 10 ppm (10-40Min.)
330 +/- 30 ppm (binnen 3Min.)
Betriebstemperatur 0°C~45°C (Lagerung: -20°~50°C ±
2°C)
Betriebsfeuchte 0%~70% rel. (Lagerung: 0%~90%
rel.)
Alarmton >85dB in 3m
Nur für den Einsatz im Innenbereich.
Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch. Heben Sie die
Anleitung zum späteren Nachschlagen und zu Wartungszwecken auf.
Für DoC besuchen Sie www.smartwares.eu/doc und befolgen die Anweisungen.
Zustand LED Signalton
Normalbetrieb Grüne LED blinkt alle
45Sekunden
Keine
Test Rote LED blinkt schnell 5Pieptöne
Alarm Rote LED blinkt 15 Mal mit
15Pieptönen in
4Sekunden. Nach
3Sekunden Pause
Wiederholung.
15Pieptöne in
4Sekunden; nach
3Sekunden Pause
Wiederholung.
Fehlfunktion Gelbe LED blinkt 2 Mal
alle 11Sekunden
2Pieptöne alle
11Sekunden
Batterie-schwach-Signal Gelbe LED blinkt alle
45Sekunden
1Piepton alle
45Sekunden
Lebensende Gelbe LED blinkt 2Mal;
auf dem Display steht
„END“
2Pieptöne alle
60Sekunden
FRManuel d'instructions
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Merci d'avoir acheté ce détecteur de monoxyde de carbone Smartwares. Veuillez
lire attentivement ces instructions avant de l'utiliser. Conservez ces informations
dans un endroit sûr et facilement accessible pour une future utilisation et pour la
maintenance de l'appareil. Si vous avez des questions ou si vous recherchez des
informations supplémentaires sur votre détecteur de monoxyde de carbone ou sur la
prévention de l'intoxication au CO, veuillez consulter notre site web à l'adresse
www.smartwares.eu.
Marque/modèleFGA-1304
Description: Détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles avec capteur
électrochimique. Cet appareil contient 3 piles alcalines LR6 AA 1,5VCC et est
fourni avec une cheville et une vis.
Fonction: Dispositif d'alarme de monoxyde de carbone destiné à alerter les
personnes en cas d'accumulation de monoxyde de carbone pour leur donner le
temps de réagir au danger.
Portée d'application : Détecteur de monoxyde de carbone pour les immeubles à
caractère résidentiel.
IMPORTANT :
Attention: Ce détecteur est conçu pour détecter le monoxyde de carbone; il ne
peut pas empêcher les fuites.
Attention: Ce détecteur de monoxyde de carbone ne doit jamais être peint ou
recouvert au risque de le rendre hors d'usage.
Avertissement: Ce détecteur de monoxyde de carbone doit être remplacé au
plus tard 10ans après sa date de production.
L'appareil doit être remplacé après 10ans d'utilisation. L'écran LCD affiche «End».
Marquez la date de remplacement dans votre calendrier ou inscrivez-vous
gratuitement sur www.smartreminder.eu
Voyants LED (voir l'image1)
1. Alarme
2. Panne
3. Alimentation
LE MONOXYDE DE CARBONE : C'EST QUOI
Le monoxyde de carbone (CO) est un poison libéré lorsque des combustibles sont
brûlés. C'est un gaz toxique, incolore, inodore et insipide, et donc très difficile à
détecter avec les seuls sens. Le monoxyde de carbone tue des centaines de
personnes chaque année et en blesse beaucoup plus. Il se lie à l'hémoglobine dans
le sang et réduit la quantité d'oxygène qui circule dans le corps. À concentrations
élevées, le monoxyde de carbone peut tuer en quelques minutes. Le monoxyde de
carbone résulte de la combustion incomplète de combustibles tels que le bois, le
charbon de bois, le charbon, le mazout, la paraffine, l'essence, le gaz naturel, le
propane, le butane, etc. Exemples de sources de monoxyde de carbone:
Un moteur qui tourne dans un garage Les appareils à gaz
Les chaudières à gaz ou à mazout Les générateurs portables
Les poêles à bois Les radiateurs à gaz ou au kérosène
Les barbecues Les conduits de cheminée obstrués
Les cheminées à gaz ou à bois Les chauffe-eaux
SYMPTÔMES DE L'INTOXICATION AU CO
Les symptômes suivants peuvent être liés à un empoisonnement au CO (ppm =
parties par million/ 1:1000000) :
35ppm Concentration maximale admissible pour l'exposition continue
d'adultes en bonne santé sur une période de 8heures.
200ppm Légers maux de tête, fatigue, nausées après 2-3heures.
400ppm Maux de tête frontaux sous1 à 2heures, exposition potentiellement
mortelle après 3heures.
800ppm Étourdissements, nausées et convulsions dans les 45minutes.
Inconscience dans les 2heures. Décès dans les 3heures.
1600ppm Maux de tête, étourdissements et nausées dans les 20minutes.
Décès dans l'heure.
6400ppm Maux de tête, étourdissements et nausées dans les 1-2minutes.
Avertissement: L'appareil ne peut pas prévenir les effets chroniques de
l'exposition au monoxyde de carbone ni protéger les personnes qui courent un
risque particulier. Veuillez donc toujours faire attention aux symptômes d'intoxication
au monoxyde de carbone.
EMPLACEMENT DU DÉTECTEUR DE CO
Le détecteur de monoxyde de carbone est conçu pour détecter les vapeurs toxiques
de CO résultant d'une combustion incomplète, telles que celles émises par les
appareils de chauffage et électroménagers, les chaudières, les cheminées et les
pots d'échappement de voiture. Si votre logement est de plain-pied, installez au
minimum un détecteur dans chaque chambre à coucher ou dans le couloir menant
aux chambres. Installez-le aussi près que possible des chambres et assurez-vous
que l'alarme est audible lorsque les chambres sont occupées. Si votre logement
comporte un ou plusieurs étages, installez au minimum un détecteur par étage.
REMARQUE: Pour une protection maximale, installez un détecteur dans ou à
proximité de chaque pièce contenant un appareil à combustion, par exemple un
insert à gaz, une chaudière de chauffage central, un chauffage d'appoint, un poêle,
un chauffe-eau, une cuisinière, un grill, etc.
ATTENTION: Ce détecteur indique uniquement la présence de monoxyde de
carbone gazeux au niveau du capteur. Le monoxyde de carbone gazeux peut aussi
être présent ailleurs.
Avertissement : Un détecteur de monoxyde de carbone ne sert pas à remplacer un
détecteur de gaz ou de fumée.
POSITIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE CO (voir l'image2)
Le monoxyde de carbone (CO) a une densité similaire à celle de l'air chaud. Pour
donc garantir l'utilisation la plus efficace possible du détecteur, il doit être installé
comme suit: Dans les pièces équipées d'un appareil à combustion, le CO se
mélange à l'air chaud et monte. Installez l'alarme de monoxyde de carbone sur un
mur, à 30 à 80cm sous le plafond, mais au-dessus du niveau supérieur de toute
porte ou fenêtre et à une distance horizontale d'au moins 150cm de la source
possible de CO.
Dans les pièces où des gens dorment ou sont présents pendant des périodes
prolongées (chambre à coucher, salon), placez le détecteur de CO à hauteur de
respiration. Pour obtenir plus d'informations et voir des exemples, consultez notre
site à l'adresse www.smartwares.eu.
Les endroits à éviter incluent:
Les lieux où la température peut tomber en dessous de 0°C ou monter au-dessus
de 45°C
Toute zone présentant des niveaux élevés de poussière, saleté ou émissions
graisseuses susceptibles de contaminer ou d'obstruer le capteur.
Derrière des rideaux ou meubles.
Dans le passage d'une évacuation d'air de foyer /climatisation ou d'un ventilateur
de plafond.
Hors du bâtiment.
Directement au-dessus d'un évier ou d'une cuisinière.
Les lieux contenant beaucoup de noir de fumée ou de poussière pouvant bloquer
le capteur
Les lieux trop humides
ATTENTION: Ce détecteur de monoxyde de carbone est prévu pour un usage à
l'intérieur uniquement. N'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Il ne
protège pas contre le risque d'intoxication au monoxyde de carbone lorsque les
piles sont déchargées. Veuillez ne pas ouvrir ou modifier le détecteur, car cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement et un risque d'électrocution.
INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE CO
Avant d'installer votre détecteur de monoxyde de carbone, vous devez y fixer
l'étiquette-énergie dans votre langue.
Afin de garantir l'installation et l'utilisation correctes du produit, il doit être installé
conformément à ce manuel d'utilisation ou par un professionnel qualifié. Ce
détecteur de CO est alimenté par piles et ne nécessite aucun câblage
supplémentaire. Assurez-vous que l'alarme peut être entendue dans toutes les
chambres ou installez plusieurs alarmes.
Installation de montage mural :
Après avoir défini l'emplacement de montage, assurez-vous de l'absence de
câblage électrique et de tuyauterie dans la zone adjacente à la surface de
montage.
Marquez l'emplacement du trou de montage, percez un trou d'un diamètre de
6mm et d'une profondeur de 40mm et insérez la cheville.
Avant de visser la plaque de montage sur le mur, retirez la goupille de sécurité
(voir l'image4). Insérez la vis fournie dans le trou jusqu'à ce que sa tête dépasse
du mur de 5mm. Vissez le support de montage, sans trop serrer.
Retirez l'emballage en plastique des piles et insérez-les dans le compartiment à
piles. Assurez-vous que les piles sont installées conformément aux repères de
polarité (+ ou -) à l'intérieur du compartiment à piles. Si elles sont correctement
installées, l'appareil émet un bip court et l'écran affiche «En». Cela indique que
l'alimentation est connectée et que les voyants lumineux et le buzzer fonctionnent
correctement. Montez le détecteur sur la plaque de montage (voir l'image5).
Insérez la goupille de sécurité pour fixer le détecteur sur la plaque de montage
(voir l'image5.1 pour l'emplacement).
FONCTIONNEMENT DE VOTRE DÉTECTEUR DE CO
Fonctionnement normal
En l'absence de monoxyde de carbone, la LED verte «Power» clignote toutes les
45secondes et l'écran LCD indique que votre détecteur est sous tension et
fonctionnel.
Indicateur de panne
L'indicateur de panne clignote deux fois avec des bips lorsqu'il y a une défaillance
dans le capteur ou le circuit. Déclenchement de l'indicateur de panne: la LED
clignote 2fois avec 2 bips toutes les 11 secondes. L'écran LCD affiche «Err». Le
détecteur de monoxyde de carbone ne détectera pas le CO et vous ne serez pas
protégé. Contactez Smartwares pour obtenir de l'aide.
État d'alarme
Lorsque l'appareil détecte des niveaux de CO dangereux, l'alarme se déclenche. La
LED rouge clignote 15fois avec 15bips en 4secondes, arrête de clignoter pendant
3secondes, puis recommence. Elle ne s'arrête pas tant que la concentration en CO
ne repasse pas sous la barre de 40ppm.
NIVEAU DE CO (PPM) TEMPS DE RÉPONSE (MIN)
27 +/- 3ppm > 120min.
55 +/- 5ppm 60-90min.
110 +/-10ppm 10-40min.
330 +/- 30ppm < 3min.
Le temps de réponse de ce détecteur en cas d'alarme est conforme à la norme EN
50291-1:2018.
Retour au fonctionnement normal
Aérez suffisamment la pièce et l'alarme s'arrête automatiquement au bout de
6minutes. Vous pouvez également l'arrêter manuellement en appuyant sur le
bouton TEST pendant1 à 3secondes.
Signal pile faible /Avertissement fin de vie
Lorsque les piles sont presque déchargées, l'appareil émet 1bip toutes les
45secondes et la LED verte «Power» clignote simultanément pendant 7jours. Les
piles de l'appareil doivent être remplacées dès que possible.
Niveau des piles:
Lorsque votre détecteur de monoxyde de carbone doit être remplacé, l'appareil
émet 2bips, la LED rouge «Fault» clignote 2fois et l'écran affiche «END». Le cas
échéant, l'appareil doit être remplacé dès que possible par un nouveau détecteur de
monoxyde de carbone.
Avertissement de faible concentration de CO
L'exposition prolongée à de faibles niveaux de CO peut nuire à la santé de certains
groupes vulnérables tels que les enfants, les femmes enceintes, les personnes
âgées ou les personnes malades.
Lorsque la concentration de CO est supérieure à 30ppm pendant plus de
60minutes ou supérieure à 40ppm pendant plus de 40minutes, un avertissement
de faible concentration de CO est émis une fois toutes les 3-5minutes. Le témoin
lumineux d'alarme clignote 4fois avec une fréquence de bips plus espacée.
TEST DE VOTRE DÉTECTEUR DE CO
Il est recommandé de tester votre détecteur de CO une fois par mois pour vérifier
qu'il fonctionne correctement en appuyant pendant 2 secondes le bouton de test
situé à l'avant de l'appareil. Si l'appareil fonctionne correctement, l'alarme émet
5bips et la LED rouge clignote en même temps. En cas de dysfonctionnement,
l'avertissement de panne s'affiche.
MODE SILENCIEUX
Le mode silencieux du détecteur ne fonctionne qu'en situation d'alarme.
Pour activer le mode silencieux, la concentration de CO doit être inférieure à
200ؘppm: appuyez sur le bouton TEST pendant1 à 3secondes jusqu'à ce que le
témoin lumineux d'alarme clignote sans émettre de bip. Le mode silencieux est
identique au mode d'alarme normal, mais le buzzer est temporairement éteint. Le
témoin lumineux d'alarme continue de clignoter.
Le mode silencieux est limité à 10minutes maximum.
Lorsque l'appareil est en mode silencieux, appuyez sur le bouton TEST pour quitter
ce mode et revenir au mode de fonctionnement normal de l'alarme.
Lorsque le mode silencieux se termine, le détecteur revient automatiquement au
mode de fonctionnement normal de l'alarme.
ENTRETIEN DE VOTRE DÉTECTEUR DE CO
Votre détecteur vous alerte des concentrations potentiellement dangereuses en CO
chez vous s'il est bien entretenu. Pour maintenir votre détecteur en parfait état de
fonctionnement, nous vous recommandons de procéder comme suit :
Testez votre détecteur au moins une fois par mois.
Nettoyez régulièrement votre détecteur de CO pour éviter l'accumulation de
poussière. Vous pouvez le faire une fois par mois à l'aide d'un aspirateur équipé
d'un embout à brosse. Nettoyez doucement au niveau de la partie avant (grille) et
des côtés.
N'utilisez jamais de produits nettoyants. Essuyez simplement l'appareil à l'aide
d'un chiffon humide.
Ne peignez pas le détecteur.
Ne bloquez pas et ne couvrez pas l'orifice d'aération du détecteur avec de
l'adhésif ou toute autre chose.
ATTENTION :
Si vous décapez ou poncez un parquet, peignez, posez du papier peint ou utilisez
un adhésif, voire un aérosol, retirez le détecteur de monoxyde de carbone et
rangez-le à un endroit sûr pour éviter d'endommager le capteur. Les concentrations
élevées des substances suivantes peuvent endommager le capteur et provoquent,
souvent, de fausses alarmes : méthane, propane, butane isopropylique, éthylène,
éthanol, alcool, alcool isopropylique, benzène, toluène, acétate d'éthyle, hydrogène,
hydrogénosulfate et dioxyde de soufre. De même, les aérosols en spray, produits
alcooliques, peintures, solvants, adhésifs, laques pour cheveux, après-rasages,
parfums et autres détergents peuvent endommager.
QUE FAIRE EN CAS D'ALARME
Si le détecteur de CO déclenche une alarme :
Sortez immédiatement à l'air libre ou ouvrez toutes les portes /fenêtres afin de
ventiler les lieux et laissez le monoxyde de carbone se disperser. Si possible,
éteignez l'appareil à combustion. Évacuez les lieux sans y retourner ou ne vous
écartez pas des portes /fenêtres tant que les services de secours ne sont pas
arrivés, les lieux n'ont pas été ventilés et votre détecteur n'est pas revenu en
fonctionnement normal. Faites immédiatement appel à un médecin pour quiconque
souffrirait de symptômes de maux de tête, vertiges, nausées, etc. Ne réutilisez pas
l'appareil tant qu'il n'a pas été vérifié par un technicien qualifié et que la défaillance
n'a pas été identifiée et corrigée.
Ce produit n'est pas pensé pour un usage dans les véhicules de tourisme ou les
maisons mobiles. Le détecteur devrait être installé par une personne compétente.
Cet appareil est conçu pour la protection des individus contre les effets graves de
l'exposition au monoxyde de carbone. Il ne protège pas les personnes présentant
des affections médicales spécifiques. En cas de doute, consultez un médecin.
L'installation de ce détecteur de CO ne devrait pas se substituer à l'installation,
l'usage et la maintenance corrects des appareils à combustion, notamment aux
systèmes de ventilation et d'évacuation appropriés.
DONNÉES TECHNIQUES
Source d'alimentation Piles alcalines CC 4,5V: 3 x LR6
1,5VCC
Type de capteur Capteur électrochimique
Type de gaz détecté Monoxyde de carbone
Durée de vie du capteur 10ans
Activation de l'alarme 27 +/- 3ppm (après 120min.)
55 +/- 5ppm (entre 60 et 90min.)
110 +/- 10ppm (entre 10 et 40min.)
330 +/- 30ppm (avant 3minutes)
Température de fonctionnement 0°C~45°C (stockage: -20°C~50°C ±
2°C)
Humidité ambiante 0%~70%RH (stockage:
0%~90%RH)
Niveau sonore de l'alarme >85décibels à 3mètres
Usage intérieur uniquement.
Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour son usage
ultérieur et la maintenance.
Pour la déclaration de conformité, accédez à www.smartwares.eu/doc et suivez les
instructions.
Condition LED Son
Fonctionnement normal La LED verte clignote
toutes les 45secondes
Aucun
Test La LED rouge clignote
rapidement
5bips
Alarme La LED rouge clignote
15fois pendant
4secondes. Elle arrête de
clignoter pendant
3secondes, puis elle
recommence.
15bips pendant
4secondes, arrêt pendant
3secondes, puis de
nouveau 15bips pendant
4secondes, etc.
Dysfonctionnement La LED jaune clignote 2
fois toutes les 11
secondes.
2bips toutes les
11secondes
Signal de piles usées La LED jaune clignote
toutes les 45secondes.
1bip toutes les
45secondes
Fin du cycle de vie La LED jaune clignote
2fois, l'écran affiche
«END».
2bips toutes les
60secondes
NLGebruiksaanwijzing
ALGEMENE INFORMATIE
Bedankt voor de aankoop van deze Smartwares-koolmonoxidemelder. Lees deze
instructies zorgvuldig door voordat u de koolmonoxidemelder gaat gebruiken.
Bewaar deze informatie op een veilige en eenvoudig toegankelijke locatie voor
toekomstig gebruik en onderhoud. Als u vragen hebt of aanvullende informatie zoekt
over uw koolmonoxidemelder of over preventie van koolmonoxidevergiftiging,
bezoekt u onze website www.smartwares.eu.
Type/modelnummer:FGA-1304
Beschrijving: Koolmonoxidemelder met batterijvoeding, voorzien van een
elektrochemische sensor. Dit apparaat bevat 3xAA 1,5V DC LR6-
alkalinebatterijen en wordt geleverd met een muurplug en schroef.
Functie: Koolmonoxidemelders zijn bedoeld om personen te waarschuwen voor
hoge concentraties koolmonoxide, zodat ze tijdig kunnen reageren op gevaarlijke
situaties.
Toepassingsgebied: Koolstofmonoxidemelder voor gebouwen met een
woonfunctie.
BELANGRIJK:
Let op: De melder is ontworpen om koolmonoxide te detecteren. Het apparaat
kan geen gaslekken voorkomen.
Let op: Verf niet over de koolmonoxidemelder heen en bedek het apparaat niet
om verlies van functionaliteit te voorkomen.
Waarschuwing: U moet de koolmonoxidemelder maximaal 10jaar na de
productiedatum vervangen.
Als de melder 10jaar is gebruikt, kan het product niet meer worden gebruikt. Op het
lcd-display wordt 'End' weergegeven. Noteer de vervangingsdatum in uw agenda of
registreer u gratis op www.smartreminder.eu.
Ledlampjes (zie afbeelding1)
1. Alarm
2. Fout
3. Voeding
WAT IS KOOLSTOFMONOXIDE
Koolmonoxide (CO) is een verraderlijk gif dat vrijkomt wanneer brandstoffen worden
verbrand. Het is een kleurloos, geurloos en smaakloos gas, en daarom zeer moeilijk
te detecteren met menselijke zintuigen. Koolmonoxide is de doodsoorzaak van
honderden mensen per jaar en zorgt daarnaast bij veel mensen voor letsel. Het
bindt zich aan de hemoglobine in het bloed en verlaagt de hoeveelheid zuurstof die
in het lichaam circuleert. In een hoge concentratie is koolmonoxide dodelijk in slecht
enkele minuten. Koolmonoxide ontstaat bij onvolledige verbranding van brandstoffen
als hout, houtskool, steenkool, verwarmingsolie, paraffine, petroleum, natuurlijk gas,
propaan, butaan, enzovoort. Voorbeelden van koolmonoxidebronnen:
Draaiende motor in een garage Apparaten die werken op gas
Olie- en gasfornuizen Draagbare generators
Houtkachels Gas- of kerosineverwarmingen
Barbecues Verstopte schoorstenen
Hout- en gashaarden Verwarmingsboilers
SYMPTOMEN VAN KOOLMONOXIDEVERGIFTIGING
EN Carbon monoxide detector / Manual
DE Kohlenmonoxid Melder / Gebrauchsanweisung
FR Détecteur de monoxyde de carbone / Mode d’emploi
NL Koolmonoxide detector / Gebruiksaanwijzing
ES Detector de monóxido de carbono / Instrucciones de uso
IT Rilevatore di monossido di carbonio / Manuale
PL Czujnik tlenku wegla (czadu) / instrukcje
SV Kolmonoxid detektor / Bruksanvisning
DECLARATION OF CONFORMITY- For DoC go to:
www.smartwares.eu/doc and follow the instructions.
FGA-1304
Conform with EN50291-1:2018
TEST FGA-1304
Carbon monoxide detector
Kohlenmonoxid Melder
Détecteur de monoxyde de carbone
Koolmonoxide detector
12 3
1
2
3
= Alarm
= Fault
= Power
Image 1:
Hergestellt für / Vyrobeno pro:
KM722364
min. 150cm
above the floor
min. 150cm from
the appliance
TEST FGA-1304
Carbon monoxide detector
Kohlenmonoxid Melder
Détecteur de monoxyde de carbone
Koolmonoxide detector
min. 30cm from the ceiling
Image 2:
Image 4: Back side - mounting plate
Image 3: Back side - CO detector
AA 1,5V
1,5V AA
1,5V AA
TEST FGA-1304
Kohlenmonoxid Melder
Detektor kysličnika uhol’natého
Detektor ugljičnog monoksida
Detector de monoxid de carbon
Carbon monoxide detector
Image 5: Attaching alarm to mounting plate
SAFETY PIN
1
De volgende symptomen kunnen bij CO-vergiftiging optreden (ppm =
parts per million/1:1000.000):
35ppm De maximaal toegestane concentratie voor
voortdurende blootstelling voor gezonde volwassenen
in een periode van 8uur.
200ppm Lichte hoofdpijn, vermoeidheid, misselijkheid na
2-3uur.
400ppm Voorhoofdpijn binnen 1-2uur, levensbedreigend na
3uur.
800ppm Duizeligheid, misselijkheid en stuiptrekkingen binnen
45minuten. Bewusteloosheid binnen 2uur. Dood
binnen 3uur.
1600ppm Hoofdpijn, duizeligheid en misselijkheid binnen
20minuten. Dood binnen 1uur.
6400ppm Hoofdpijn, duizeligheid en misselijkheid binnen
1-2minuten.
Waarschuwing: Het apparaat kan de chronische effecten van
blootstelling aan koolmonoxide niet voorkomen en kan mensen die
gevaar lopen hier niet tegen beschermen. Let altijd op de
symptomen van koolmonoxidevergiftiging.
LOCATIE VOOR DE CO-MELDER
De koolmonoxidemelder is ontworpen om giftig koolmonoxidegas te
detecteren dat het gevolg is van onvolledige verbranding en
bijvoorbeeld afkomstig is van apparaten, fornuizen, haarden en
uitlaten van auto's. Als uw woning uit één verdieping bestaat, moet u
voor minimale beveiliging een melder plaatsen in de slaapkamers of
in de hal van de slaapvertrekken. Plaats de melder zo dicht bij de
slaapvertrekken als mogelijk is en controleer of de melder hoorbaar
is vanuit de slaapkamer. Als uw woning uit meerdere verdiepingen
bestaat, moet u voor minimale beveiliging ten minste één melder per
verdieping plaatsen.
OPMERKING: Voor maximale beveiliging moet u een melder
plaatsen in of in de buurt van elke ruimte die apparaten bevat die
brandstoffen verbranden, zoals gashaarden, boilers voor de centrale
verwarming, kamerverwarmingen, boilers, fornuizen, grills,
enzovoort.
VOORZICHTIG: Deze melder geeft uitsluitend de aanwezigheid van
koolstofmonoxidegas bij de sensor aan. Koolstofmonoxidegas kan in
andere ruimtes aanwezig zijn.
Waarschuwing: een koolstofmonoxidemelder is niet bedoeld ter
vervanging van een rook- of gasmelder.
DE KOOLMONOXIDEMELDER PLAATSEN (zie afbeelding2)
Koolmonoxide (CO) heeft een vergelijkbare dichtheid als warme
lucht. Om de melder zo effectief mogelijk te gebruiken, moet u deze
als volgt plaatsen: In ruimten met een apparaat waarmee
brandstoffen worden verbrand, wordt de koolmonoxide vermengd
met de warme lucht en stijgt deze op. Plaats de
koolmonoxidemelder op een muur, 30-80cm onder het plafond,
maar boven deuren of ramen, met een horizontale afstand van
minimaal 150cm van de mogelijke bron van koolmonoxide.
In ruimten waar mensen slapen of langere tijd verblijven
(slaapkamer, woonkamer), plaatst u de koolmonoxidemelder op
ademhoogte. Voor meer informatie en voorbeelden gaat u naar
www.smartwares.eu.
Hieronder volgen enkele voorbeelden van ruimten waar geen
koolmonoxidemelder moet worden gebruikt:
Omgevingen waar de temperatuur lager kan worden dan 0°C of
hoger dan 45°C.
Ruimtes waar de sensor door veel stof, vuil of vettigheid
verontreinigd of verstopt kan raken.
Achter gordijnen of meubels.
In de luchtstroom afkomstig van een ventilatieopening van een
oven/airconditioning of een plafondventilator.
Buiten het gebouw.
Direct boven een gootsteen of kooktoestel.
In omgevingen met veel lampzwart en stof die de sensor kunt
blokkeren.
In te vochtige omgevingen.
LET OP: Deze koolmonoxidemelder is alleen ontworpen voor
gebruik binnenshuis. Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht.
De melder beschermt niet tegen het gevaar van
koolmonoxidevergiftiging wanneer de batterij leeg is. Probeer het
apparaten niet te openen en knoei er niet mee, aangezien dit kan
leiden tot storingen en elektrische schokken.
DE CO-MELDER INSTALLEREN
Voordat u de koolmonoxidemelder monteert, moet u het
classificatielabel in uw eigen taal op de melder bevestigen.
Om ervoor te zorgen dat het product correct wordt geplaatst en
gebruikt, moet u bij de installatie de instructies in deze
gebruikershandleiding nauwgezet volgen of de melder laten plaatsen
door gekwalificeerd, professioneel personeel. Deze
koolmonoxidemelder wordt gevoed door een batterij. Er is geen
aanvullende bedrading vereist. Controleer of u het alarm kunt horen
vanuit alle slaapvertrekken, of plaats meerdere alarmen.
Montage aan de muur:
Controleer na vaststelling van de bevestigingsplaats of geen
elektrische bedrading of leidingwerk in het naast het
montageoppervlak gelegen gebied aanwezig is.
Markeer de locatie van het montagegat, boor een gat met een
diameter van 6mm en een diepte van 40mm op de gemarkeerde
locatie en plaats de muurplug.
Verwijder de veiligheidspin voordat u de montageplaat op de muur
schroeft (zie afbeelding4). Draai de meegeleverde schroef vast tot
de kop zich 5mm van de buur bevindt. Schroef de montagebeugel
vast, maar draai de schroef niet te vast aan.
Verwijder het plastic van de batterijen en plaats de batterijen in het
batterijvak. Zorg dat u de batterijen plaatst volgens de
polariteitsaanduidingen (+ of -) in het batterijvak. Als de melder
correct is geïnstalleerd, hoort u een korte pieptoon en wordt 'En'
weergegeven op het display. Dit geeft aan dat de voeding normaal
is verbonden en dat de indicatorlampjes en zoemer normaal
werken. Bevestig de melder op de montageplaat (zie
afbeelding5). Plaats de veiligheidspin om de melder op de
montageplaat te bevestigen (zie afbeelding5.1 voor de locatie).
DE CO-MELDER BEDIENEN
Normale werking
Als er geen koolmonoxide wordt gedetecteerd, knippert het groene
aan/uit-lampje elke 45seconden, en is er een indicatie om aan te
geven dat de melder van voeding wordt voorzien en functioneert.
Foutindicator
De foutindicator knippert twee keer met pieptonen bij fouten in de
sensor of het circuit. Er wordt een foutwaarschuwing weergegeven:
Ledlampje knippert 2keer met 2pieptonen elke 11seconden. Op
het lcd-display wordt 'Err' weergegeven. U bent dan niet beschermd,
want er wordt geen koolmonoxide gedetecteerd met de
koolmonoxidemelder. Neem contact op met Smartwares voor
ondersteuning.
Alarmsituatie
Als het apparaat een gevaarlijk koolmonoxideniveau detecteert,
klinkt er een alarmwaarschuwing. Het rode ledlampje knippert
15keer met 15pieptonen in 4seconden en blijft dan 3seconden stil.
Deze cyclus wordt steeds herhaald. Het alarm blijft doorgaan tot de
koolmonoxideconcentratie lager is dan 40ppm.
KOOLMONOXIDENIVEAU
(PPM)
RESPONSTIJD (MIN)
27 +/- 3ppm > 120min.
55 +/- 5ppm 60-90min.
110 +/-10ppm 10-40min.
330 +/- 30ppm < 3min.
De alarmresponstijd van deze melder voldoet aan EN 50291-1:2018.
Naar normale werking terugkeren
Plaats de melder in schone lucht. Het alarm wordt automatisch
gestopt na 6minuten. U kunt de alarmstatus ook stoppen door
1-3seconden op de TEST-knop te drukken en deze vervolgens los
te laten.
Waarschuwingssignaal voor batterij bijna leeg/einde
levensduur
Wanneer de batterijen leeg zijn, piept de melder elke 45seconden
1keer. Tevens knippert het groene ledlampje 'Power' 7 dagen lang.
De batterijen in het apparaat moeten zo snel mogelijk worden
vervangen.
Batterijniveaus:
Als de koolmonoxidemelder moet worden vervangen, klinken er
2pieptonen en knippert het gele ledlampje 'Fault' 2 keer. Op het
display wordt 'END' weergegeven. Het apparaat moet zo snel
mogelijk worden vervangen door een nieuwe koolmonoxidemelder.
Waarschuwing voor lage koolmonoxideconcentratie
Langdurige blootstelling aan lage koolmonoxideniveaus kan een
negatieve invloed hebben op de gezondheid van kwetsbare
groepen, zoals kinderen, zwangere vrouwen, oudere personen of
patiënten.
Als de koolmonoxideconcentratie gedurende meer dan 60minuten
hoger is dan 30ppm, of als de koolmonoxideconcentratie gedurende
meer dan 40minuten hoger is dan 40ppm, klinkt er elke
3-5minuten een waarschuwing voor lage koolmonoxideconcentratie.
De alarmindicator knippert 4keer met pieptonen met een lagere
snelheid.
DE CO-MELDER TESTEN
Het is raadzaam om de koolmonoxidemelder één keer per maand te
testen. Zo weet u zeker dat de melder correct werkt. U doet dit door
de testknop aan de voorkant van de melder 2seconden ingedrukt te
houden. Als de melder correct werkt, klinken er 5pieptonen en
knippert tegelijkertijd het rode ledlampje. Als er een storing is, wordt
de foutwaarschuwing weergegeven.
ALARMDEMPING
De alarmdempingsmodus werkt alleen als het alarm actief is.
Als u de dempingsmodus wilt activeren, moet de
koolmonoxideconcentratie lager zijn dan 200ppm. Houd de TEST-
knop 1-3seconden ingedrukt tot u de alarmindicator ziet knipperen
zonder pieptonen. De alarmdempingsmodus werkt hetzelfde als de
alarmstatus, maar de zoemer wordt tijdelijk gedempt. De
alarmindicator knippert nog steeds.
De alarmdempingsmodus is maximaal 10minuten actief.
Druk in de alarmdempingsmodus op de TEST-knop om de
alarmstatus direct weer te activeren.
Als de alarmdempingsmodus wordt beëindigd, wordt de alarmstatus
weer actief.
DE CO-MELDER ONDERHOUDEN
Indien naar behoren onderhouden, zal de melder u voor mogelijk
gevaarlijke CO-concentraties in uw huis waarschuwen. Om de
melder in een goede werkende staat te houden, wordt het volgende
aanbevolen:
Test de melder minimaal eens per maand.
Reinig de koolmonoxidemelder regelmatig om verzameling van
stof te voorkomen. U kunt dit eens per maand doen met een
stofzuiger met het borstelmondstuk erop. Maak het apparaat
voorzichtig schoon rond het roostergedeelte en de zijkanten.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen op de melder. Maak het
apparaat gewoon schoon met een vochtige doek.
Verf de melder niet.
Dek het ventilatiegat van de melder niet af met kleefmiddelen of
andere zaken.
LET OP:
Verwijder bij het schuren of verwijderen van een houten vloer,
schilderen, behangen of bij gebruik van een kleefmiddel of spuitbus
de koolstofmonoxidedetector en bewaar deze op een veilige plaats
om schade aan de sensor te voorkomen. Hoge concentraties van de
volgende stoffen kunnen de sensor beschadigen en dit leidt vaak tot
een vals alarm: methaan, propaan, isopropylbutaan, ethyleen,
ethanol, alcohol, isopropylalcohol, benzeen, tolueen, ethylacetaat,
waterstof, waterstofsulfaat en zwaveldioxide. Ook spuitbussen,
alcoholhoudende producten, verf, oplosmiddelen, kleefmiddelen,
haarspray, aftershave, parfum en bepaalde reinigingsmiddelen
kunnen schade veroorzaken.
WAT MOET U DOEN IN GEVAL VAN EEN ALARM
In het geval dat de CO-melder een alarm genereert:
Ga onmiddellijk naar buiten in de frisse lucht of open alle deuren/
ramen om de ruimte te ventileren en de koolstofmonoxide te
verspreiden. Schakel indien mogelijk het brandstof verbrandende
toestel uit. Verlaat het gebouw en ga niet meer naar binnen. Blijf bij
de open deur of het open raam tot de hulpdiensten zijn gearriveerd,
het gebouw is gelucht en de melder in de normale stand blijft. Vraag
onmiddellijk medische assistentie voor mensen die symptomen
vertonen van hoofdpijn, duizeligheid, misselijkheid, enz. Gebruik de
toestellen pas weer nadat deze voor een erkende technicus zijn
gecontroleerd en het defect is opgespoord en verholpen.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik in een recreatievoertuig of
camper. De melder dient door een deskundige persoon worden
geïnstalleerd. Dit toestel is bedoeld ter bescherming van mensen
tegen de acute effecten van blootstelling aan koolstofmonoxide. Het
zal mensen met specifieke medische problemen niet beschermen.
Neem in geval van twijfel contact op met een arts.
De installatie van deze CO-melder dient niet te worden gebruikt ter
vervanging van correcte installatie, gebruik en onderhoud van
brandstof verbrandende toestellen, inclusief correcte ventilatie en
uitlaatsystemen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsbron Type DC4,5V-alkalinebatterij: 3
x LR6 1,5V DC
Sensortype elektrochemische sensor
Type gas dat wordt
gedetecteerd
Koolmonoxide
Levensduur sensor 10jaar
Alarmactivering 27 +/- 3ppm (na 120min.)
55 +/-5ppm (tussen 60 en
90min.)
110 +/- 10ppm (tussen 10 en
40min.)
330 +/- 30ppm (binnen
3minuten)
Bedrijfstemperatuur 0°C-45°C (opslag: -20°-50°C ±
2°C)
Luchtvochtigheid 0%-70% RV (opslag: 0%-90%
RV)
Geluidsniveau >85decibel op 3meter
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Lees voor gebruik de handleiding en bewaar deze zorgvuldig voor
toekomstig gebruik en het uitvoeren van
onderhoudswerkzaamheden.
Ga voor de conformiteitsverklaring naar www.smartwares.eu/doc en
volg de instructies.
Staat Ledlampje Geluid
Normale werking Groen ledlampje
knippert elke
45seconden
Geen
Testen Rood ledlampje
knippert snel
5pieptonen
Alarm Rood ledlampje
knippert 15keer in
4seconden. Dan
3seconden stilte.
Daarna wordt de
cyclus herhaald
15pieptonen in
4seconden, dan
3seconden stilte.
Daarna wordt de
cyclus herhaald
Storing Geel ledlampje
knippert 2keer elke
11seconden
2pieptonen elke
11seconden
Signaal voor bijna
lege batterij
Geel ledlampje
knippert elke
45seconden
1pieptoon elke
45seconden
Einde levensduur Geel ledlampje
knippert 2keer, op
het display wordt
'END' weergegeven
2pieptonen elke
60seconden
ESManual de instrucciones
INFORMACIÓN GENERAL
¡Gracias por comprar esta alarma de monóxido de carbono
Smartwares! Lea detenidamente estas instrucciones antes de
utilizar la alarma de monóxido de carbono. Conserve esta
información en un lugar seguro y fácilmente accesible para su uso
posterior y para llevar a cabo las tareas de mantenimiento. Si tiene
alguna pregunta o si busca información adicional sobre la alarma de
monóxido de carbono o sobre cómo impedir la intoxicación por
monóxido de carbono, visite nuestro sitio web www.smartwares.eu.
Marca/número de modelo:FGA-1304
Descripción: Alarma de monóxido de carbono con alimentación a
pilas con un sensor electroquímico. Este aparato contiene 3 pilas
alcalinas de tipo AA de 1,5VCCLR6 y se suministra con un taco
y un tornillo.
Función: dispositivo de alarma de monóxido de carbono
destinado a alertar a las personas en caso de fuga de monóxido
de carbono, para darles tiempo a reaccionar adecuadamente ante
el peligro.
Ámbito de aplicación: Alarma de monóxido de carbono para
edificios con función residencial.
IMPORTANTE:
Precaución: La alarma se ha diseñado para detectar monóxido
de carbono; ¡no puede evitar una fuga!
Precaución: La alarma de monóxido de carbono no puede
pintarse ni cubrirse, ya que esto puede provocar pérdida de
funcionalidad.
Advertencia: La alarma de monóxido de carbono debe sustituirse
a más tardar 10 años después de su fecha de producción.
Si el detector lleva 10 años en funcionamiento, el producto no se
puede seguir utilizando. El visor LCD muestra "End". Anote la fecha
de reemplazo en su calendario o regístrese gratis en
www.smartreminder.eu.
Indicadores LED (consulta la imagen 1)
1. Alarma
2. Fallo
3. Alimentación
QUÉ ES EL MONÓXIDO DE CARBONO
El monóxido de carbono (CO) es un gas venenoso que se libera
cuando se queman combustibles. Es un gas incoloro, inodoro e
insípido y, por tanto, muy difícil de detectar por los sentidos
humanos. El CO mata a cientos de personas cada año e intoxica a
muchas más. Se liga a la hemoglobina de la sangre y reduce la
cantidad de oxígeno que circula por el cuerpo. En altas
concentraciones, el CO puede matar en cuestión de minutos. El CO
se produce por la combustión incompleta de combustibles como la
madera, el carbón, el carbón vegetal, el combustible para
calefacción, la parafina, la gasolina, el gas natural, el propano, el
butano, etc. Ejemplos de fuentes de CO:
Motor en marcha en un garaje Aparatos de gas
Hornos de aceite y gas Generadores portátiles
Estufas de madera Calentadores de gas o
queroseno
Barbacoas Conductos de chimenea
atascados
Chimeneas de madera y gas Calderas de calefacción
SÍNTOMAS DE INTOXICACIÓN POR CO
Los siguientes síntomas pueden estar relacionados con la
intoxicación por CO (ppm = partes por millón / 1:1000.000):
35ppm La concentración máxima permitida para la exposición
continua para adultos sanos en cualquier periodo de 8
horas.
200ppm Dolor leve de cabeza, fatiga, mareo, náuseas después
de 2-3 horas.
400ppm Dolor de cabeza frontal en 1-2 horas, mortal después
de 3 horas.
800ppm Mareo, náuseas y convulsiones en 45 minutos.
Pérdida de conciencia en 2 horas. Muerte en 3 horas.
1600ppm Dolor de cabeza, mareo y náuseas en 20 minutos.
Muerte en 1 hora.
6400ppm Dolor de cabeza, mareo y náuseas en 1-2 minutos.
Advertencia: el aparato no puede evitar los efectos crónicos de la
exposición al CO ni proteger a las personas expuestas a un riesgo
específico. Preste siempre atención a los síntomas de la
intoxicación por monóxido de carbono.
COLOCACIÓN DE LA ALARMA DE CO
La alarma de monóxido de carbono se ha diseñado para detectar
las emisiones de gases tóxicos de CO que resultan de una
combustión incompleta, como las emitidas por aparatos, hornos,
chimeneas y escapes de automóviles. Si su vivienda tiene una sola
planta, para una protección mínima debe colocar una alarma en los
dormitorios o en el pasillo que dé acceso a los dormitorios.
Colóquela lo más cerca posible de las zonas donde duermen y
asegúrese de que la alarma se escuche cuando los dormitorios
estén ocupados. Si su vivienda tiene varias plantas, para una
protección mínima, coloque al menos una alarma en cada planta.
NOTA: Para obtener la máxima protección, debe instalarse una
alarma en el interior o cerca de cada habitación que contenga un
aparato de combustión como quemadores de gas, calderas de
calefacción central, calefactores, calentadores de agua, cocinas,
parrillas, etc.
ATENCIÓN: Esta alarma solo indicará la presencia de gas de
monóxido de carbono en el sensor. El gas de monóxido de carbono
puede estar presente en otras zonas.
Advertencia: una alarma de monóxido de carbono no funciona
como sustituto de un detector de humo o gas.
COLOCACIÓN DE LA ALARMA DE CO (véase la imagen 2)
El monóxido de carbono (CO) tiene una densidad similar a la del
aire caliente y, para garantizar que se haga el uso más eficaz del
detector, debe instalarse del siguiente modo: En habitaciones con
un aparato de combustión, el CO se mezclará con el aire caliente y
se elevará. Coloque la alarma de CO en la pared, entre 30 y 80 cm
por debajo del techo, pero encima de cualquier puerta o ventana a
una distancia horizontal de 150cm como mínimo de la posible
fuente de CO.
En las habitaciones donde las personas duerman o permanezcan
durante un periodo de tiempo prolongado (dormitorios, salón),
coloque la alarma de CO a la altura de respiración. Para obtener
más información y ejemplos, consulte www.smartwares.eu.
Deben evitarse las siguientes zonas:
Lugares donde la temperatura pueda bajar de 0°C o subir por
encima de 45°C.
Cualquier zona donde los altos niveles de emisiones polvorientas,
sucias o grasas puedan contaminar u obstruir el sensor.
Detrás de cortinas o muebles.
En el recorrido del aire descargado de la rejilla de ventilación de
un horno / sistema de aire acondicionado o de un ventilador de
techo.
Fuera del edificio.
Directamente encima de un fregadero o cocina.
Lugares donde haya mucho humo negro y polvo que puedan
obstruir el sensor.
Lugares muy húmedos.
PRECAUCIÓN: Esta alarma de monóxido de carbono se ha
diseñado para uso exclusivo en interiores. No la exponga a la lluvia
ni a la humedad. No protegerá contra el riesgo de intoxicación por
monóxido de carbono cuando la pila se haya agotado. No abra ni
manipule la alarma, ya que podría producirse un fallo y existe el
riesgo de descarga eléctrica.
INSTALACIÓN DE LA ALARMA DE CO
Antes de montar la alarma de CO, debe adjuntar la etiqueta de
características al detector en su idioma.
Para garantizar que la instalación y uso del producto son correctos,
una persona cualificada debe ocuparse de su instalación o debe
realizarse siguiendo estrictamente este manual de usuario. Esta
alarma de CO funciona con una pila y no necesita cableado
adicional. Asegúrese de que la alarma se escuche desde todas las
zonas donde duermen personas o coloque varias alarmas.
Instalación en soporte de pared:
Una vez determinado el lugar de montaje, asegúrese de que no
haya cables eléctricos o tuberías en la zona adyacente a la
superficie de montaje.
Marque la posición del orificio de montaje, taladre un orificio de ø
6mm y 40mm de profundidad en la posición marcada e
introduzca el taco.
Antes de atornillar la placa de montaje a la pared, retire el pasador
de seguridad (véase la imagen 4). Inserte el tornillo suministrado
hasta que la cabeza del tornillo quede a 5mm de la pared.
Atornille el soporte de montaje, pero no apriete demasiado.
Retire el precinto de plástico de las pilas e introdúzcalas en su
compartimento. Asegúrese de insertar las pilas siguiendo las
marcas de polaridad (+ o -) indicadas en el compartimento para
las pilas. Si están bien colocadas, la alarma emite un breve pitido
y muestra “En” en el visor. Indica que la fuente de alimentación
está conectada bien y que las luces indicadoras y la alarma
funcionan con normalidad. Monte la alarma sobre la placa de
montaje (véase la imagen 5). Introduzca el pasador de seguridad
para fijar la alarma a la placa de montaje (véase la imagen 5.1
para conocer su posición).
FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA DE CO
Funcionamiento normal
Cuando no hay presencia de monóxido de carbono, el LED
indicador "Power" verde parpadea cada 45 segundos. Esto indica
que su alarma recibe alimentación y funciona.
Indicador de fallo
Cuando hay un fallo en el sensor o en el circuito, el indicador de
fallo parpadea dos veces y pita. La advertencia de fallo se emitirá: el
LED parpadea 2 veces y emite 2 pitidos cada 11 segundos. El visor
LCD muestra "Err". La alarma de CO no detectará CO y usted no
estará protegido. Póngase en contacto con Smartwares para
obtener ayuda.
Condición de alarma
Cuando la unidad detecta niveles peligrosos de CO, emite una señal
de alarma. El LED rojo parpadea 15 veces con 15 pitidos cada 4
segundos, descansa 3 segundos y repite la secuencia. La alarma no
se detendrá hasta que la concentración de CO sea inferior a
40ppm.
NIVEL DE CO (PPM) TIEMPO DE RESPUESTA (MIN)
27 +/- 3ppm >120 min.
55 +/- 5 ppm 60-90 min.
110 +/-10 ppm 10-40 min.
330 +/- 30 ppm <3 min.
El tiempo de respuesta de la alarma de este detector cumple con la
norma EN 50291-1:2018.
Regreso al funcionamiento normal
Coloque el detector en un lugar con el aire limpio. La alarma
finalizará automáticamente a los 6 minutos. Si lo desea, también
puede salir de la condición de alarma pulsando el botón TEST entre
1 y 3 segundos y soltándolo después.
Señal de pila baja / Advertencia de fin de vida útil
Cuando la pila se agote, la alarma pitará 1 vez cada 45 segundos y
el LED verde "Power" parpadeará al mismo tiempo hasta durante 7
días. Es necesario sustituir la pila del aparato lo antes posible.
Niveles de batería:
Cuando la alarma de CO tenga que sustituirse, la unidad emitirá 2 pitidos, el
indicador LED amarillo "Fault" parpadearán dos veces y en el visor se mostrará
“END”. Es necesario sustituir el aparato lo antes posible por otra alarma de CO
nueva.
Advertencia de concentración baja de CO
La exposición prolongada a niveles bajos de CO puede dañar la salud de los grupos
vulnerables como niños, mujeres embarazadas, personas mayores o pacientes.
Si la concentración de CO es superior a 30ppm durante más de 60 minutos, o si es
superior a 40ppm durante más de 40 minutos, la advertencia de concentración baja
de CO se emite una vez cada 3-5 minutos. El indicador de alarma parpadea 4 veces
y emite pitidos más lentos.
PRUEBAS DE LA ALARMA DE CO
Se recomienda probar la alarma de CO una vez al mes para asegurarse de que
funciona correctamente. Para ello, pulse y mantenga pulsado el botón de prueba en
la parte delantera de la alarma durante 2 segundos. Si el detector funciona
correctamente, la alarma emitirá 5 pitidos y el LED rojo parpadeará al mismo
tiempo. En caso de avería, se mostrará una advertencia de fallo.
SILENCIO DE LA ALARMA
El modo de silencio de la alarma solo funciona en la condición de alarma.
Para activar el modo de silencio, la concentración de CO debe ser inferior a
200ppm. Mantenga pulsado el botón TEST entre 1 y 3 segundos hasta que el
indicador de alarma parpadee sin emitir ningún pitido. La condición de silencio de la
alarma es la misma que la condición de alarma, pero el indicador acústico se
silencia temporalmente. El indicador de alarma continúa parpadeando.
La condición de silencio de la alarma tiene una duración máxima de 10 minutos.
Pulse el botón TEST en la condición de silencio de la alarma y la condición de
alarma se recuperará de inmediato.
Cuando la condición de silencio de la alarma finalice, la condición de alarma se
recuperará.
MANTENIMIENTO DE LA ALARMA DE CO
La alarma le avisará de concentraciones potencialmente peligrosas de CO en su
hogar si se mantiene adecuadamente. Para mantener su alarma en buen estado de
funcionamiento, se recomienda:
Pruebe la alarma al menos una vez al mes.
Limpie la alarma de CO periódicamente para evitar la acumulación de polvo. Para
ello, utilice un aspirador con el accesorio de cepillo una vez al mes. Limpie
suavemente alrededor de la sección delantera con rejilla y los laterales.
Nunca utilice soluciones de limpieza sobre la alarma. Simplemente límpiela con
un paño húmedo.
No pinte la alarma.
No bloquee ni cubra el orificio de ventilación de la alarma con cinta adhesiva ni
ningún otro material.
ATENCIÓN:
Al lijar o decapar un suelo de madera, pintar, empapelar o al usar adhesivo o
aerosol, debe quitar el detector de monóxido de carbono y guardarlo en un lugar
seguro para evitar daños en el sensor. Las altas concentraciones de las siguientes
sustancias pueden dañar el sensor, dando lugar con frecuencia a una falsa alarma:
metano, propano, isopropilbutano, etileno, etanol, alcohol, alcohol isopropílico,
benceno, tolueno, acetato de etilo, hidrógeno, sulfato de hidrógeno y dióxido de
azufre. Asimismo pueden provocar daños los aerosoles, productos alcohólicos,
pintura, disolventes, adhesivos, laca para el cabello, loción para después del
afeitado, perfume y ciertos productos de limpieza.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA ALARMA
En caso de que la alarma de CO emita una alarma:
Inmediatamente, salga al aire libre o abra todas las puertas/ventanas para ventilar
la zona y permitir que el monóxido de carbono se disperse. Cuando sea posible,
apague el aparato de combustión. Evacúe el edificio y no vuelva a entrar en el
recinto ni se aleje de la puerta/ventana abierta hasta que lleguen los servicios de
emergencia, las instalaciones hayan sido ventiladas y la alarma permanezca en su
estado normal. Busque asistencia médica de inmediato para cualquier persona con
síntomas como dolor de cabeza, somnolencia, náuseas, etc. No vuelva a utilizar los
aparatos hasta que un técnico cualificado los haya comprobado y haya localizado y
solucionado el fallo.
Este producto no se ha diseñado para su utilización en un vehículo recreativo o una
casa móvil. La alarma debe ser instalada por una persona competente. Este
aparato se ha diseñado para proteger a las personas de los efectos agudos de la
exposición al monóxido de carbono. No protegerá totalmente a las personas con
afecciones específicas. En caso de duda, consulte con un médico.
La instalación de esta alarma de CO no debe utilizarse como sustituto de la
instalación, el uso y el mantenimiento adecuados de los aparatos de combustión,
incluidos los sistemas de ventilación y escape adecuados.
DATOS TÉCNICOS
Fuente de alimentación Tipo de pila de alcalina de 4,5V: 3 x
LR6 1,5VCC
Tipo de sensor sensor electroquímico
Tipo de gas detectado monóxido de carbono
Vida útil del sensor 10 años
Activación de alarma 27 +/- 3 ppm (tras 120 min.)
55 +/-5 ppm (entre 60 y 90 min.)
110 +/- 10 ppm (entre 10 y 40 min.)
330 +/- 30 ppm (en 3 minutos)
Temperatura de funcionamiento 0°C~45°C (almacenamiento:
-20°~50°C ± 2°C)
Humedad ambiental 0%~70% HR (almacenamiento:
0%~90% HR)
Nivel de bocina >85 decibelios a 3 metros
Solo uso en interior.
Lea el manual antes del uso y almacene con cuidado para un uso posterior y para el
mantenimiento.
Para la DdC vaya a www.smartwares.eu/doc y siga las instrucciones.
Estado LED Sonido
Funcionamiento normal El LED verde parpadea
cada 45 segundos
Ninguno
Prueba El LED rojo parpadea
rápidamente
5 pitidos
Alarma El LED rojo parpadea 15
veces en 4 segundos.
Descansa 3 segundos y
repite la secuencia
15 pitidos en 4 segundos,
descansa 3 segundos y
repite la secuencia
Fallo El LED amarillo parpadea
2 veces cada 11 segundos
2 pitidos cada 11
segundos
Señal de pila baja El LED amarillo parpadea
cada 45 segundos
1 pitido cada 45 segundos
Fin de vida útil El LED amarillo parpadea
2 veces. Se muestra END
en el visor
2 pitidos cada 60
segundos
ITIstruzioni per l'uso
INFORMAZIONI GENERALI
Grazie per aver acquistato questo rilevatore di monossido di carbonio Smartwares.
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare il rilevatore di monossido
di carbonio. Conservare queste informazioni in un luogo sicuro e facilmente
accessibile per l’uso e la manutenzione futuri. Per qualsiasi domanda o ulteriori
informazioni sul rilevatore di monossido di carbonio o sulla prevenzione
dell'avvelenamento da monossido di carbonio, visitare il nostro sito web
www.smartwares.eu.
Numero modello/marca: FGA-1304
Descrizione: Rilevatore di monossido di carbonio a batteria con sensore
elettrochimico. Il dispositivo contiene 3 batterie alcaline LR6 AA da 1,5 V DC ed è
fornito con tassello e vite.
Funzione: Rilevatore di monossido di carbonio progettato per allertare le persone
in presenza di monossido di carbonio e dare loro il tempo di reagire
adeguatamente al pericolo.
Scopo dell’applicazione: Rilevatore di monossido di carbonio per edifici
residenziali.
IMPORTANTE:
Attenzione: Il rilevatore è progettato per rilevare il monossido di carbonio, ma non
può prevenire le perdite!
Attenzione: Il rilevatore di monossido di carbonio non deve essere verniciato o
coperto perché questo potrebbe limitarne le funzionalità.
Avvertenza: Il rilevatore di monossido di carbonio deve essere sostituito entro 10
anni dalla data di produzione.
Dopo 10 anni di funzionamento, il prodotto non può più essere utilizzato. Sul display
LCD viene visualizzato “End”. Segnare la data di sostituzione nel proprio calendario
o registrarsi gratuitamente su www.smartreminder.eu
Indicatori LED (vedi immagine 1)
1. Allarme
2. Guasto
3. Alimentazione
CHE COS’È IL MONOSSIDO DI CARBONIO
Il monossido di carbonio (CO) è un veleno pericoloso che viene rilasciato quando si
bruciano i combustibili. È un gas incolore, inodore, insapore e quindi molto difficile
da rilevare con i sensi umani. Il CO uccide centinaia di persone ogni anno e causa
un numero ancora maggiore di lesioni. Si lega all'emoglobina nel sangue e riduce la
quantità di ossigeno che circola nel corpo. In concentrazioni elevate, il CO può
uccidere in pochi minuti. Il CO è prodotto dalla combustione incompleta di materiali
come legno, carbone, carbonella, olio da riscaldamento, paraffina, benzina, gas
naturale, propano, butano ecc. Esempi di fonti di CO:
Motore in funzione in garage Apparecchi a gas
Forni a olio e a gas Generatori portatili
Stufe a legna Riscaldatori a gas o kerosene
Barbecue Camini intasati
Caminetti a legna e a gas Caldaie di riscaldamento
SINTOMI DI AVVELENAMENTO DA CO
I seguenti sintomi possono essere correlati all’avvelenamento da CO (ppm = parti
per milione/ 1:1.000.000):
35 ppm La concentrazione massima consentita per l'esposizione continua
per adulti sani in un periodo di 8 ore.
200 ppm Leggeri mal di testa, stanchezza, nausea dopo 2-3 ore.
400 ppm Mal di testa frontale entro 1-2 ore, pericolo di vita dopo 3 ore.
800 ppm Vertigini, nausea e convulsioni entro 45 minuti. Perdita dei sensi
entro 2 ore. Morte entro 3 ore.
1600 ppm Mal di testa, vertigini e nausea entro 20 minuti. Morte entro 1 ora.
6400 ppm Mal di testa, vertigini e nausea entro 1-2 minuti.
Avvertenza: l'apparecchio non può prevenire gli effetti cronici dell'esposizione al
CO o proteggere gli individui che sono a rischio specifico. È importante fare sempre
attenzione ai sintomi dell'avvelenamento da monossido di carbonio.
POSIZIONE DEL RILEVATORE DI CO
Il rilevatore di monossido di carbonio è progettato per rilevare i fumi tossici di CO
che risultano da una combustione incompleta, come quelli emessi da
elettrodomestici, forni, caminetti e scarichi di auto. Per le abitazioni su un solo piano,
per una protezione minima è necessario installare un rilevatore nelle camere da letto
o nel corridoio delle zone notte. Posizionarlo il più vicino possibile alla zona notte e
assicurarsi che l'allarme sia udibile quando le camere sono occupate. Per le
abitazioni a più piani, per una protezione minima è necessario installare almeno un
rilevatore su ogni piano.
NOTA: Per la massima protezione, bisognerebbe installare un rilevatore in o vicino
a ogni stanza che contiene un apparecchio che brucia combustibile, come fuochi a
gas, caldaie per il riscaldamento centrale, stufette, scaldabagni, cucine, griglie, ecc.
ATTENZIONE: Il rilevatore indica esclusivamente la presenza di monossido di
carbonio sul sensore. Il monossido di carbonio può essere presente in altre aree.
Avvertenza: Un rilevatore di monossido di carbonio non funziona come sostituto di
un rilevatore di fumo o di gas.
POSIZIONAMENTO DEL RILEVATORE DI CO (vedi immagine 2)
Il monossido di carbonio (CO) ha una densità simile a quella dell'aria calda e, per
garantire la massima efficacia, il rilevatore dovrebbe essere montato come segue:
Nelle stanze con apparecchi che bruciano combustibile, il CO si mescola con l'aria
calda e sale. Installare il rilevatore di CO su una parete, 30-80 cm sotto il soffitto ma
al di sopra di qualsiasi porta o finestra a una distanza orizzontale di almeno 150 cm
dalla possibile fonte di CO.
Nelle stanze in cui le persone dormono o sono presenti per un periodo di tempo più
lungo (camera da letto, soggiorno) posizionare il rilevatore di CO ad altezza uomo.
Per maggiori informazioni ed esempi visitare www.smartwares.eu.
Le aree da evitare sono le seguenti:
Situazioni in cui la temperatura può scendere sotto 0°C o salire sopra 45°C
Qualsiasi area in cui elevati livelli di emissioni polverose, sporche o grasse
possono contaminare o intasare il sensore.
Dietro tende o mobili.
Lungo il percorso di scarico dell’aria da una caldaia / un condizionatore o
ventilatore a soffitto.
All’esterno dell’edificio.
Direttamente sopra un acquaio o un piano cottura.
Nelle aree con un’elevata concentrazione di fumo o polvere che potrebbero
bloccare il sensore.
Nelle aree troppo umide.
ATTENZIONE: Questo rilevatore di monossido di carbonio è progettato solo per uso
interno. Non esporre alla pioggia o all'umidità. Non protegge dal rischio di
avvelenamento da monossido di carbonio quando la batteria è scarica. Non aprire o
manomettere il rilevatore in quanto ciò potrebbe causare malfunzionamenti e rischi
di scosse elettriche.
INSTALLAZIONE DEL RILEVATORE DI CO
Prima di montare l'allarme CO, applicare al rivelatore la targhetta dei dati tecnici
nella propria lingua.
Per garantire che il prodotto sia installato e utilizzato correttamente, l’installazione
deve essere svolta da personale professionale qualificato o comunque rispettando
rigorosamente questo manuale utente. Questo rilevatore di CO è alimentato da
batteria e non richiede alcun cablaggio aggiuntivo. Assicurarsi che l'allarme possa
essere sentito da tutte le zone in cui si dorme. Se necessario, installare più
rilevatori.
Installazione a parete:
Dopo aver stabilito la posizione di installazione, verificare che non vi siano cavi
elettrici o tubature nell’area adiacente alla superficie di installazione.
Segnare la posizione del foro di montaggio, praticare un foro di ø 6 mm e 40 mm
di profondità nella posizione segnata e inserire il tassello a muro.
Prima di avvitare la piastra di montaggio alla parete, rimuovere il perno di
sicurezza (vedi immagine 4). Inserire la vite in dotazione fino a quando la testa è a
5 mm dal muro. Avvitare la staffa di montaggio senza serrare eccessivamente.
Togliere la plastica di protezione che avvolge le batterie e inserirle nel vano
batterie. Accertarsi di inserire le batterie secondo i contrassegni di polarità (+ o -)
all'interno del vano batterie. Se sono installate correttamente, l'allarme emette un
breve bip e mostra “En” sul display. Indica che l'alimentazione è collegata e che le
spie e il cicalino funzionano normalmente. Fissare il rilevatore sulla piastra di
montaggio (vedi immagine 5). Inserire il perno di sicurezza per fissare l'allarme
alla piastra di montaggio (vedi immagine 5.1 per la posizione).
ATTIVAZIONE DEL RILEVATORE DI CO
Funzionamento normale
Quando non è presente monossido di carbonio, il LED verde “Power” lampeggia
ogni 45 secondi per segnalare che il rilevatore è alimentato e correttamente
funzionante.
Spia di guasto
L'indicatore di guasto lampeggia due volte con dei bip in caso di guasto nel sensore
o nel circuito. LO schema degli avvisi di guasto è il seguente: Il LED lampeggia 2
volte con 2 bip ogni 11 secondi. Sul display LCD viene visualizzato “Err”. Il rilevatore
di CO non rileva il monossido di carbonio e la protezione non è garantita. Contattare
Smartwares per ricevere assistenza.
Condizioni di allarme
Quando l'unità rileva livelli pericolosi di CO, viene generato un allarme. Il LED rosso
lampeggia 15 volte con 15 bip per 4 secondi, pausa di 3 secondi, poi riprende.
L'allarme non si ferma finché la concentrazione di CO non scende al di sotto di 40
ppm.
LIVELLO DI CO (PPM) TEMPO DI RISPOSTA (MIN)
27 +/- 3 ppm > 120 min
55 +/- 5 ppm 60-90 min
110 +/-10 ppm 10-40 min
330 +/- 30 ppm < 3 min
Il tempo di risposta all'allarme di questo rilevatore è conforme alla norma EN
50291-1:2018.
Ritorno al funzionamento normale.
Per arrestare l’allarme, portare il rilevatore in una zona con aria pulita e l’allarme
terminerà automaticamente in 6 minuti. In alternativa, è possibile disattivare l’allarme
tenendo premuto il pulsante TEST per 1-3 secondi e quindi rilasciandolo.
Segnale di batteria scarica / avviso di fine vita
Quando la batteria è scarica, il rilevatore emette 1 bip ogni 45 secondi e il LED
verde di alimentazione “Power” lampeggia per 7 giorni. La batteria dell'apparecchio
deve essere sostituita il prima possibile.
Livelli della batteria:
Quando è necessario sostituire il rilevatore di CO, l’unità emette 2 bip, il LED giallo
“Fault” lampeggia 2 volte e il display indica “END”. L'apparecchio deve essere
sostituito il prima possibile con un nuovo rilevatore di CO.
Avvertenza per l’esposizione a basse concentrazioni di CO
L'esposizione prolungata a bassi livelli di CO può compromettere la salute di gruppi
vulnerabili come bambini, donne incinte, anziani o persone affette da patologie.
Quando la concentrazione di CO è superiore a 30 ppm per una durata superiore a
60 minuti, o quando la concentrazione di CO è superiore a 40 ppm per una durata
superiore a 40 minuti, viene emesso un avviso di bassa concentrazione di CO ogni
3-5 minuti. L'indicatore di allarme lampeggia 4 volte con dei bip a una velocità
inferiore.
TEST DEL RILEVATORE DI CO
Si consiglia di testare il rilevatore di CO una volta al mese per controllare che
funzioni correttamente, tenendo premuto il pulsante di test sulla parte anteriore del
rilevatore per 2 secondi. Se funziona correttamente, il rilevatore emetterà 5 bip e il
LED rosso lampeggerà contemporaneamente. In caso di malfunzionamento verrà
mostrato l’avviso di guasto.
MODALITÀ SILENZIOSA
La modalità silenziosa funziona solo in condizioni di allarme.
Per attivare la modalità silenziosa, la concentrazione di CO deve essere inferiore a
200 ppm. Tenere premuto il pulsante TEST per 1-3 secondi finché l’indicatore di
allarme lampeggia senza che vengano emessi bip. La modalità silenziosa non
disattiva l’allarme, ma silenzia temporaneamente il cicalino. L’indicatore di allarme
lampeggia comunque.
Questa modalità può restare attiva per un massimo di 10 minuti.
Premere il pulsante TEST quando il rilevatore è in modalità silenziosa riattiva
immediatamente la condizione di allarme.
Quando la modalità silenziosa termina, viene riattivata immediatamente la
condizione di allarme.
MANUTENZIONE DEL RILEVATORE DI CO
Se sottoposto a regolare manutenzione, il rilevatore di CO avvisa della presenza di
concentrazioni potenzialmente pericolose di CO in casa. Per mantenere il rilevatore
correttamente funzionante, si consiglia di:
Testare il rilevatore almeno una volta al mese.
Pulire regolarmente il rilevatore di CO per evitare l'accumulo di polvere. Questa
operazione può essere svolta usando un aspirapolvere con l'accessorio spazzola
una volta al mese. Pulire delicatamente intorno alla griglia anteriore e ai lati.
Non usare mai detergenti sul rilevatore. Basta pulire con un panno umido.
Non verniciare l'allarme.
Non bloccare o coprire il foro di ventilazione dell'allarme con pasta adesiva o altri
materiali.
ATTENZIONE:
In caso di lucidatura o rimozione di un pavimento in legno, verniciatura, installazione
di carta da parati o utilizzo di adesivo o aerosol, è necessario rimuovere il rilevatore
di monossido di carbonio e conservarlo in un luogo sicuro per evitare di danneggiare
il sensore. Elevate concentrazioni delle seguenti sostanze possono danneggiare il
sensore con frequente emissione di falsi allarmi: metano, propano, isopropilbutano,
etilene, etanolo, alcol, alcol isopropilico, benzene, toluene, etere etilacetico,
idrogeno, acido solforico e anidride solforosa. Anche aerosol spray, prodotti alcolici,
vernice, solventi, adesivi, lacca per capelli, dopobarba, profumo e determinati agenti
detergenti possono causare danni.
COSA FARE IN CASO DI ALLARME
Se il rilevatore di CO emette un allarme:
Spostarsi immediatamente all’aria aperta o aprire tutte le porte e le finestre per
ventilare l’area e consentire la dispersione del monossido di carbonio. Dove
possibile spegnere l’apparecchio a combustibile. Evacuare l’edificio e non rientrare o
non allontanarsi dalle finestre/porte aperte finché i servizi di emergenza non sono
arrivati, i locali non sono stati interamente aerati e il rilevatore non rimane in stato
normale. Consultare immediatamente un medico se qualcuno accusa cefalea,
torpore, nausea, ecc. Non usare nuovamente l’apparecchio finché non è stato
controllato da un tecnico qualificato e il guasto non è stato identificato e riparato.
Il prodotto non è progettato per l’uso in un veicolo ricreazionale o in una casa
mobile. Il rilevatore deve essere installato da una persona competente. Il dispositivo
è progettato per proteggere le persone dagli effetti acuti dell’esposizione al
monossido di carbonio. Non protegge completamente gli individui con specifiche
condizioni mediche. In caso di dubbi consultare un medico.
L’installazione di questo rilevatore di CO non deve essere usata per sostituire
l’installazione, l’uso e la manutenzione corretti degli apparecchi a combustibile,
inclusi una corretta ventilazione e i sistemi di scarico adeguati.
DATI TECNICI
Fonte di alimentazione Batterie alcaline 4,5 V DC tipo: 3 x LR6
1,5 V DC
Tipo di sensore sensore elettrochimico
Tipo di gas rilevato Monossido di carbonio
Durata del sensore 10 anni
Attivazione dell'allarme 27 +/- 3 ppm (dopo 120 min)
55 +/-5 ppm (tra 60 e 90 min)
110 +/- 10 ppm (tra 10 e 40 min)
330 +/- 30 ppm (entro 3 minuti)
Temperatura di esercizio 0°C~45°C (stoccaggio: -20°~50°C ±
2°C)
Umidità di esercizio 0%~70% RH (stoccaggio: 0%~90% RH)
Livello di rumore allarme >85 Decibel a 3 metri
Solo per uso al coperto.
Leggere il manuale prima dell’uso e conservarlo accuratamente per usi futuri e
interventi di manutenzione.
Per la dichiarazione di conformità, visitare: www.smartwares.eu/doc e seguire le
istruzioni.
Condizione LED Suono
Funzionamento normale Il LED verde lampeggia
ogni 45 secondi
Nessuno
Test Il LED rosso lampeggia
rapidamente
5 bip
Allarme Il LED rosso lampeggia 15
volte per 4 secondi. Pausa
di 3 secondi, poi riprende
15 bip per 4 secondi,
pausa di 3 secondi, poi
riprende
Malfunzionamento Il LED giallo lampeggia 2
volte ogni 11 secondi
2 bip ogni 11 secondi
Segnale di batteria scarica Il LED giallo lampeggia
ogni 45 secondi
1 bip ogni 45 secondi
Fine vita Il LED giallo lampeggia 2
volte al minuto, il display
visualizza “END”
2 bip ogni 60 secondi
PLInstrukcje użytkowania
INFORMACJE OGÓLNE
Dziękujemy za zakup czujki tlenku węgla Smartwares! Przed zainstalowaniem i
rozpoczęciem korzystania zczujki CO należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Informacje należy zachować w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu,
aby można z nich było korzystać w przyszłości i do celów konserwacji urządzenia.
W razie pytań lub konieczności uzyskania dodatkowych informacji o czujce CO lub o
zapobieganiu zatruciu tlenkiem węgla, odwiedź witrynę www.smartwares.eu.
Marka/numer modelu: FGA-1304
Opis: Zasilana bateryjnie czujka tlenku węgla z czujnikiem elektrochemicznym.
Urządzenie jest wyposażone w 3 baterie alkaliczne AA 1,5 V DC LR6 oraz kołek
do montażu ściennego i wkręt.
Funkcja: Czujka tlenku węgla służy do alarmowania w razie wykrycia obecności
CO w powietrzu. Dzięki temu ludzie mają więcej czasu na prawidłową reakcję w
razie zagrożenia.
Zakres zastosowania: Wykrywacz tlenku węgla do budynków mieszkalnych.
WAŻNE:
Przestroga: Czujka służy do wykrywania tlenku węgla. Nie zapobiega jego
przedostaniu się do otoczenia!
Przestroga: Czujki CO nie wolno zamalowywać ani zakrywać, ponieważ może
stracić funkcjonalność.
Ostrzeżenie: Czujkę CO należy wymienić najpóźniej 10 lat po dacie produkcji.
Po 10 latach pracy czujki nie wolno dalej używać. Na wyświetlaczu LCD pojawi się
napis „End” (koniec). Zapisz datę wymiany w swoim kalendarzu lub zarejestruj się
bezpłatnie na www.smartreminder.eu
Kontrolki LED (patrz obraz 1)
1. Alarm
2. Usterka
3. Zasilanie
CO TO JEST TLENEK WĘGLA
Tlenek węgla (CO) to niebezpieczna trucizna, która wydziela się podczas spalania
paliw. Jest to bezbarwny, bezwonny, bezsmakowy gaz, dlatego niezwykle trudno
jest go wykryć ludzkimi zmysłami. Co roku CO zabija setki ludzi i powoduje szkody
na zdrowiu u jeszcze większej ich liczby. Wiąże się z hemoglobiną we krwi i
zmniejsza ilość tlenu krążącego w organizmie. W wysokich stężeniach CO może
zabić w kilka minut. CO wytwarza się w wyniku niepełnego spalania paliw, takich jak
drewno, węgiel drzewny, węgiel kamienny, olej opałowy, parafina, benzyna, gaz
ziemny, propan, butan itp. Przykłady źródeł CO:
Włączony silnik w garażu Kuchenki gazowe
Paleniska olejowe i gazowe Przenośne agregaty prądotwórcze
Piecyki opalane drewnem Grzejniki gazowe i naftowe
Grille Zatkane kominy
Kominki opalane drewnem i gazem Bojlery grzejne
OBJAWY ZATRUCIA CO
Niżej wymienione symptomy mogą być związane z zatruciem tlenkiem węgla (ppm =
części na milion/1:1000000):
35 ppm Maksymalne dopuszczalne stężenie przy stałym narażeniu dla
zdrowych dorosłych w nieprzerwanym okresie 8 godzin.
200 ppm Słabe bóle głowy, zmęczenie, nudności po 2-3 h.
400 ppm Bóle w przedniej części głowy w ciągu 1-2 h, zagrożenie życia po 3
h.
800 ppm Zawroty głowy, nudności i konwulsje w ciągu 45 minut. Utrata
przytomności w ciągu 2 h. Zgon w ciągu 3 h.
1600 ppm Ból głowy, zawroty głowy i nudności w ciągu 20 min. Zgon w ciągu 1
h.
6400 ppm Ból głowy, zawroty głowy i nudności w ciągu 1-2 min.
Ostrzeżenie: Urządzenie nie zapobiega chronicznym efektom narażenia na CO ani
nie chroni osób, które są szczególnie narażone, należy zawsze zwracać uwagę na
objawy zatrucia tlenkiem węgla.
USYTUOWANIE WYKRYWACZA TLENKU WĘGLA
Czujka tlenku węgla jest zaprojektowana tak, aby wykrywać toksyczne spaliny
zawierające CO pochodzące z urządzeń, palenisk, kominków i wydechów
samochodowych. Jeśli mieszkasz na poziomie jednej kondygnacji, aby zapewnić
minimalną ochronę, czujkę powinno się zamontować w sypialniach lub w korytarzu/
przedpokoju przed częściami sypialnymi. Umieść ją możliwie najbliżej części
sypialnych i upewnij się, że osoby w sypialniach mogą usłyszeć alarm. Jeśli
mieszkasz w budynku wielokondygnacyjnym, aby zapewnić minimalny poziom
ochrony, umieść przynajmniej jedną czujkę na każdym piętrze.
UWAGA: Aby zapewnić maksymalną ochronę, czujkę powinno się zainstalować w
pobliżu każdego pomieszczenia lub w każdym pomieszczeniu, w którym znajduje
się punkt spalania paliwa, taki jak palnik gazowy, bojler centralnego ogrzewania,
grzejnik pokojowy, piecyk typu junkers, kuchenka, grill itp.
PRZESTROGA: Wykrywacz wskazuje jedynie na obecność tlenku węgla przy
czujniku. Tlenek węgla może być obecny w innych miejscach.
Uwaga: wykrywacz tlenku węgla nie może zastąpić wykrywaczy dymu ani gazu.
EN Carbon monoxide detector / Manual
DE Kohlenmonoxid Melder / Gebrauchsanweisung
FR Détecteur de monoxyde de carbone / Mode d’emploi
NL Koolmonoxide detector / Gebruiksaanwijzing
ES Detector de monóxido de carbono / Instrucciones de uso
IT Rilevatore di monossido di carbonio / Manuale
PL Czujnik tlenku wegla (czadu) / instrukcje
SV Kolmonoxid detektor / Bruksanvisning
DECLARATION OF CONFORMITY- For DoC go to:
www.smartwares.eu/doc and follow the instructions.
FGA-1304
Conform with EN50291-1:2018
TEST FGA-1304
Carbon monoxide detector
Kohlenmonoxid Melder
Détecteur de monoxyde de carbone
Koolmonoxide detector
12 3
1
2
3
= Alarm
= Fault
= Power
Image 1:
Hergestellt für / Vyrobeno pro:
KM722364
min. 150cm
above the floor
min. 150cm from
the appliance
TEST FGA-1304
Carbon monoxide detector
Kohlenmonoxid Melder
Détecteur de monoxyde de carbone
Koolmonoxide detector
min. 30cm from the ceiling
Image 2:
Image 4: Back side - mounting plate
Image 3: Back side - CO detector
AA 1,5V
1,5V AA
1,5V AA
TEST FGA-1304
Kohlenmonoxid Melder
Detektor kysličnika uhol’natého
Detektor ugljičnog monoksida
Detector de monoxid de carbon
Carbon monoxide detector
Image 5: Attaching alarm to mounting plate
SAFETY PIN
1
UMIEJSCOWIENIE CZUJKI CO (patrz obraz 2)
Tlenek węgla (CO) ma gęstość podobną do ciepłego powietrza. Aby
zapewnić najbardziej efektywne działanie czujki, należy ją
zamontować następująco: W pokojach z miejscem spalania paliwa
CO będzie się mieszał z ciepłym powietrzem i unosił do góry.
Umieść czujkę CO na ścianie, 30-80 cm pod sufitem, ale nad
drzwiami i oknami, w odległości poziomej co najmniej 150 cm od
ewentualnego źródła CO.
W pomieszczeniach, w których ludzie śpią lub przebywają przez
dłuższy czas (sypialnie, salony), umieść czujkę CO na wysokości
nosa. Aby dowiedzieć się więcej, wejdź na www.smartwares.eu.
Obszary, których należy unikać:
Sytuacje, w których temperatura może spaść poniżej 0°C lub
wzrosnąć powyżej 45°C
W każdym miejscu, w którym wysoki poziom emisji kurzu, brudu
lub tłuszczu może zatkać czujnik.
Za zasłonami lub meblami.
W miejscu wylotu powietrza z pieca / klimatyzacji lub wentylatora
sufitowego.
Na zewnątrz budynku.
Bezpośrednio nad zlewem lub kuchenką.
Miejsca, w których jest dużo sadzy i kurzu zasłaniających czujnik.
Miejsca zbyt wilgotne.
PRZESTROGA: Czujka tlenku węgla jest przeznaczona do użytku
wyłącznie w pomieszczeniach. Nie wystawiaj jej na deszcz ani
wilgoć. Po wyczerpaniu baterii czujka nie będzie chroniła przed
ryzykiem zatrucia tlenkiem węgla. Nie otwieraj czujki i nie próbuj
przy niej manipulować. Może to spowodować awarię i porażenie
prądem.
MONTAŻ WYKRYWACZA TLENKU WĘGLA
Aby zapewnić prawidłowy montaż i użytkowanie produktu, należy go
zainstalować w ścisłej zgodności z instrukcją obsługi lub zlecić
instalację wykwalifikowanemu specjaliście. Czujka CO jest zasilana
bateryjnie, nie wymaga dodatkowego okablowania. Upewnij się, że
alarm słychać ze wszystkich miejsc sypialnych lub rozmieść kilka
czujek.
Montaż naścienny:
Po ustaleniu miejsca montażu należy upewnić się, że wokół
miejsca montażu nie ma żadnych przewodów elektrycznych ani
rur.
Oznacz położenie otworu montażowego, w oznaczonym miejscu
wywierć otwór ø 6 mm o głębokości 40 mm i włóż do niego kołek.
Przed przykręceniem płytki montażowej do ściany wyciągnij
zawleczkę (patrz obraz 4). Wkręć dostarczony w zestawie wkręt
tak, aby łeb wkręta wystawał na 5 mm ze ściany. Przykręć
urządzenie do wspornika montażowego, nie używając nadmiernej
siły.
Zdejmij folię z baterii i włóż je do komory baterii. Pamiętaj o
umieszczeniu baterii w komorze baterii zgodnie z oznaczeniami
biegunowości (+ lub -). Gdy czujka zostanie prawidłowo
zainstalowana, wyda krótki sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
pokaże się „En” (Uaktywnione). Wskazuje to, że zasilanie jest
prawidłowo podłączone, a kontrolki i brzęczyk działają normalnie.
Zamontuj czujkę na płytce montażowej (patrz obraz 5). Włóż
zawleczkę, aby zabezpieczyć czujkę przymocowaną do płytki
montażowej (lokalizacja – patrz obraz 5.1).
OBSŁUGA WYKRYWACZA TLENKU WĘGLA
Normalna praca
Gdy w powietrzu nie ma tlenku węgla, zielona kontrolka LED
„Zasilanie” miga co 45 sekund, co wskazuje, że czujka jest zasilana i
działa.
Wskaźnik usterki
Kontrolka usterki miga dwukrotnie, a urządzenie emituje sygnały
dźwiękowe, gdy wystąpi usterka czujnika lub obwodu. Będzie
emitowane ostrzeżenie o usterce: Kontrolka LED miga 2 razy, 2
sygnały dźwiękowe co 11 sekund. Na wyświetlaczu LCD pojawia się
napis „Err” (Błąd). Czujka CO nie wykrywa tlenku węgla i nie
zapewnia ochrony. Skontaktuj się ze Smartwares w celu uzyskania
pomocy.
Stan alarmu
Gdy urządzenie wykryje niebezpieczny poziom CO, będzie
emitowało alarm. W ciągu 4 sekund czerwona kontrolka LED miga
15 razy i słychać 15 sygnałów dźwiękowych, potem następują 3
sekundy przerwy, następnie alarm jest emitowany ponownie. Alarm
się nie wyłączy, dopóki stężenie CO nie spadnie poniżej 40 ppm.
POZIOM CO (PPM) CZAS REAKCJI (MIN)
27 +/- 3 ppm > 120 min
55 +/- 5 ppm 60-90 min
110 +/-10 ppm 10-40 min
330 +/- 30 ppm < 3 min
Czas reakcji czujki jest zgodny z normą EN 50291-1:2018.
Powrót do normalnej pracy
Wynieś czujkę na powietrze, alarm wyłączy się automatycznie po 6
minutach. Możesz też wyłączyć stan alarmu, naciskając i
przytrzymując przycisk TEST przez 1-3 s.
Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii / końcu
przydatności
Gdy bateria jest rozładowana, czujka będzie wydawała sygnał
dźwiękowy 1 raz co 45 sekund, a zielona kontrolka LED „Zasilanie”
będzie migała przez 7 dni. Baterię w urządzeniu należy jak
najszybciej wymienić.
Poziomy baterii:
Gdy konieczna jest wymiana czujki CO na nową, urządzenie wyda
sygnał dźwiękowy 2 razy, a żółta kontrolka LED „Usterka” zamiga 2
razy, na wyświetlaczu pokaże się napis „END” (Koniec). W takim
przypadku należy jak najszybciej wymienić czujkę CO na nową.
Ostrzeżenie o niskim stężeniu CO
Długotrwałe narażenie na niski poziom CO może spowodować
szkody na zdrowiu w podatnych grupach, takich jak dzieci, kobiety w
ciąży, osoby starsze i chore.
Gdy stężenie CO przekracza 30 ppm przez ponad 60 min lub 40
ppm przez ponad 40 min, co 3-5 min będzie generowane
ostrzeżenie o niskim stężeniu CO. Kontrolka alarmu miga 4 razy,
generowane są sygnały dźwiękowe z większymi odstępami.
TESTOWANIE WYKRYWACZA TLENKU WĘGLA
Zaleca się testowanie czujki CO raz w miesiącu, aby upewnić się, że
działa prawidłowo. W tym celu naciśnij i przytrzymaj przycisk
testowania z przodu czujki przez 2 sekundy. Jeśli czujka działa
prawidłowo, wyda 5 sygnałów dźwiękowych, a czerwona kontrolka
LED będzie jednocześnie migała. Jeśli wystąpi problem, pokaże się
ostrzeżenie o usterce.
WYCISZENIE ALARMU
Tryb wyciszenia alarmu działa tylko w stanie uruchomionego alarmu.
Aby aktywować tryb wyciszenia, stężenie CO musi być mniejsze niż
200 ppm. Naciśnij i przytrzymaj przycisk TEST przez 1-3 s.
Kontrolka alarmu będzie dalej migała, ale dźwięk się wyłączy. Stan
wyciszenia alarmu jest taki sam, jak stan alarmu, ale brzęczyk jest
chwilowo wyciszony. Kontrolka alarmu ciągle miga.
Stan wyciszenia alarmu trwa maksymalnie 10 minut.
Naciśnij przycisk TEST w stanie wyciszenia alarmu, natychmiast
przywróci to normalny stan alarmu.
Gdy stan wyciszenia alarmu się skończy, czujka powróci do
normalnego stanu alarmu.
KONSERWACJA WYKRYWACZA TLENKU WĘGLA
Gdy wykrywacz jest prawidłowo konserwowany, to zaalarmuje o
potencjalnie niebezpiecznym stężeniu CO w domu. Aby utrzymać
wykrywacz w prawidłowym stanie, zaleca się, aby:
Testuj czujkę co najmniej raz na miesiąc.
Regularnie czyść czujkę CO, aby nie gromadził się na niej kurz.
Czujkę można raz na miesiąc odkurzyć odkurzaczem z końcówką
z włosia. Delikatnie wyczyść urządzenie naokoło sekcji z kratką i
po bokach.
Nigdy nie czyść czujki za pomocą roztworów czyszczących.
Wystarczy wytrzeć ją wilgotną ściereczką.
Nie zamalowuj czujki.
Nie blokuj ani nie zakrywaj otworu wentylacyjnego czujki klejem
ani innymi substancjami czy przedmiotami.
UWAGA:
Podczas szorowania lub demontowania drewnianej podłogi,
malowania, tapetowania lub używania kleju lub aerozolu należy
usunąć wykrywacz tlenku węgla i schować w bezpiecznym miejscu,
aby uniknąć uszkodzenia czujnika. Wysokie stężenie następujących
substancji może uszkodzić czujnik, co często skutkuje fałszywym
alarmem: metan, propan, butan izopropylowy, etylen, etanol,
alkohol, alkohol izopropylowy, benzen, toluen, octan etylu, wodór,
wodorosiarczan i dwutlenek siarki. Również aerozole w sprayu,
produkty alkoholowe, farby, rozpuszczalniki, kleje, spraye do
włosów, wody po goleniu, perfumy i niektóre środki czyszczące
mogą spowodować uszkodzenie.
CO ZROBIĆ W PRZYPADKU ALARMU
W przypadku uruchomienia alarmu CO:
Natychmiast wyjść na zewnątrz na świeże powietrze lub otworzyć
drzwi/okna, aby przewietrzyć pomieszczenie i usunąć tlenek węgla.
Jeśli to możliwe, wyłączyć urządzenie spalające paliwo. Ewakuować
budynek i nie wchodzić do pomieszczeń i odsunąć się od otwartych
drzwi/okien aż przyjadą służby ratunkowe, pomieszczenia zostały
przewietrzone i alarm będzie w normalnym stanie. Poszukać
natychmiastowej pomocy medycznej dla każdej osoby cierpiącej na
bóle głowy, senność, nudności itp. Nie używać ponownie urządzeń
aż do chwili ich sprawdzenia przez wykwalifikowanego technika,
zlokalizowania usterki i jej usunięcia.
Produkt nie jest przeznaczony do używania w pojazdach
rekreacyjnych ani domach mobilnych. Alarm powinien zostać
zamontowany przez kompetentną osobę. Urządzenie jest
przeznaczone do ochrony osób przed dotkliwymi skutkami działania
tlenku węgla. Nie stanowi pełnego zabezpieczenia osób, które są w
określonym stanie medycznym. Jeśli są wątpliwości, należy
skonsultować się z personelem medycznym.
Montaż wykrywacza CO nie powinien być używany jako urządzenie
zastępcze prawidłowej instalacji, używania i konserwacji urządzeń
spalających paliwo, łącznie z prawidłową wentylacją i układem
odprowadzania spalin.
DANE TECHNICZNE
Źródło zasilania Baterie alkaliczne DC 4,5 V, typ:
3 x LR6 1,5 V DC
Typ czujnika czujnik elektrochemiczny
Rodzaj wykrywanego gazu Tlenek węgla
Czas pracy czujnika 10 lat
Aktywacja alarmu 27 +/- 3 ppm (po 120 min)
55 +/-5 ppm (od 60 do 90 min)
110 +/- 10 ppm (od 10 do 40
min)
330 +/- 30 ppm (w ciągu 3 minut)
Temperatura pracy 0°C~45°C (przechowywanie:
-20°~50°C ± 2°C)
Wilgotność otoczenia 0%~70% wilg. wzgl.
(przechowywanie: 0%~90% wilg.
wzgl.)
Głośność sygnału >85 decybeli w odległości 3 m
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z
instrukcją obsługi i przechowywać ją ostrożnie na przyszłość.
Dokumentacja: wejdź na: www.smartwares.eu/doc i postępuj
zgodnie z instrukcjami.
Stan LED Dźwięk
Normalna praca Zielona kontrolka
LED miga co 45
sekund
Brak
Testowanie Czerwona kontrolka
LED szybko miga
5 sygnałów
dźwiękowych
Alarm W ciągu 4 sekund
czerwona kontrolka
LED miga 15 razy. 3
sekundy przerwy,
potem powtórzenie
W ciągu 4 sekund
jest emitowanych 15
sygnałów
dźwiękowych, 3
sekundy przerwy,
potem powtórzenie
Awaria Żółta kontrolka LED
miga 2 razy co 11
sekund
2 sygnały dźwiękowe
co 11 sekund
Sygnał o niskim
poziomie
naładowania baterii
Żółta kontrolka LED
miga co 45 sekund
1 sygnał dźwiękowy
co 45 sekund
Koniec okresu
eksploatacji
Żółta kontrolka LED
miga 2 razy, na
wyświetlaczu
pokazuje się END
2 sygnały dźwiękowe
co 60 sekund
SVInstruktionshandbok
ALLMÄN INFORMATION
Tack för att du har köpt det här kolmonoxidlarmet från Smartwares!
Läs instruktionerna noga innan du använder kolmonoxidlarmet. Lägg
den här informationen på en säker och lättåtkomlig plats för framtida
användning och underhåll. Besök vår webbplats
www.smartwares.eu om du har frågor eller vill ha mer information
om kolmonoxidlarmet eller om hur kolmonoxidförgiftning förhindras.
Modell/modellnummer:PD-8826
Beskrivning: Batteridrivet kolmonoxidlarm med en elektrokemisk
sensor. Apparaten innehåller 3 alkaliska AA LR6-batterier på
1,5VDC och levereras med en väggplugg och -skruv.
Funktion: Kolmonoxidlarmenhet som är avsedd att varna
personer för förekomst av kolmonoxid så att de hinner reagera på
faran i enlighet därmed.
Tillämpningsområde: Kolmonoxidlarm för byggnader med
boendefunktion.
VIKTIGT:
Försiktighet: Larmet är konstruerat för att känna av kolmonoxid,
det kan inte förhindra läckage!
Försiktighet: Kolmonoxidlarmet får inte målas eller täckas
eftersom det kan leda till funktionsförlust.
Varning: Kolmonoxidlarmet måste bytas ut senast 10år efter
tillverkningsdatumet.
När detektorn har arbetat i tio år kan inte produkten användas
längre. ”End” (slut) visas på LCD-displayen. Anteckna datumet för
utbyte i kalendern eller registrera dig kostnadsfritt på
www.smartreminder.eu.
LED-indikatorer (se bild1)
1. Larm
2. Fel
3. Ström
VAD ÄR KOLMONOXID
Kolmonoxid (CO) är ett förrädiskt gift som frigörs vid förbränning av
bränslen. Det är en färglös, luktfri och smakfri gas. Därför är den
mycket svår att upptäcka med de mänskliga sinnena. Kolmonoxid
dödar hundratals människor varje år och skadar många fler. Det
binder till hemoglobinet i blodet och minskar mängden syre som
cirkuleras i kroppen. I höga halter kan kolmonoxid döda på några
minuter. Kolmonoxid produceras genom ofullständig förbränning av
bränslen som trä, träkol, stenkol, eldningsolja, paraffin, bensin,
naturgas, propan, butan osv. Exempel på kolmonoxidkällor:
Att ha bilen igång i garaget Gasapparater
Olje- och gasbrännare Portabla generatorer
Vedkaminer Gas- eller fotogenkaminer
Grillar Igensatta skorstenar
Trä- och gaseldstäder Varmvattenberedare
SYMTOM PÅ KOLMONOXIDFÖRGIFTNING
Följande symtom kan vara relaterade till CO-förgiftning (ppm = delar
per miljon / 1:1000000):
35ppm Den högsta tillåtna halten för kontinuerlig exponering
för friska vuxna under en 8-timmarsperiod.
200ppm Lätt huvudvärk, trötthet, illamående efter 2–3timmar.
400ppm Frontal huvudvärk inom 1–2timmar, livshotande
tillstånd efter 3timmar.
800ppm Yrsel, illamående och konvulsioner inom 45minuter.
Medvetslöshet inom 2timmar. Död inom 3timmar.
1600ppm Huvudvärk, yrsel och illamående inom 20minuter. Död
inom 1timme.
6400ppm Huvudvärk, yrsel och illamående inom 1–2minuter.
Varning: Apparaten kan inte förhindra de kroniska effekterna av
kolmonoxidexponering eller skydda personer som är särskilt
riskutsatta. Var alltid uppmärksam på symtomen på
kolmonoxidförgiftning.
PLACERING AV CO-LARMET
Kolmonoxidlarmet är konstruerat för att känna av de giftiga
kolmonoxidångorna som bildas vid ofullständig förbränning, t.ex. de
som avges av apparater, ugnar, eldstäder och avgasrör. Om
bostaden är på ett plan måste minst ett larm monteras i
sovrumsdelen eller i hallen utanför sovrumsdelen för att
minimiskyddet ska uppnås. Placera det så nära sovrumsdelen som
möjligt och kontrollera att larmet hörs när personer befinner sig där.
Om bostaden är på flera våningar måste minst ett larm placeras på
varje våning för att minimiskyddet ska uppnås.
OBS: För högsta möjliga skydd ska ett larm monteras i eller i
närheten av varje rum där en förbränningsapparat finns, såsom
gasdrivna eldstäder, värmepannor för centralvärme, rumsvärmare,
varmvattenberedare, spisar, grillar osv.
FÖRSIKTIGT: Detta larm indikerar endast närvaron av
kolmonoxidgas vid sensorn. Kolmonoxidgas kan finnas närvarande i
andra områden.
Varning: ett kolmonoxidlarm ersätter inte en rök- eller gasdetektor.
PLACERA KOLMONOXIDLARMET (se bild2)
Kolmonoxid (CO) har samma densitet som varm luft och för att
säkerställa att detektorn används på det mest effektiva sättet ska
den monteras enligt följande: I rum med en förbränningsapparat
blandas kolmonoxid med den varma luften och stiger uppåt. Placera
kolmonoxidlarmet på en vägg, 30–80cm nedanför taket men
ovanför dörrar och fönster på ett horisontellt avstånd om minst
150cm från den eventuella kolmonoxidkällan.
I rum där personer sover eller befinner sig långa stunder (t.ex.
sovrum och vardagsrum) ska kolmonoxidlarmet placeras i
andningshöjd. Mer information och exempel finns på
www.smartwares.eu.
Undvik följande:
Situationer där temperaturen kan falla under 0°C eller stiga över
45°C.
Alla områden där höga nivåer av dammiga, smutsiga eller feta
utsläpp kan förorena eller täppa till sensorn.
Bakom draperier eller möbler.
I vägen för luft som släpps ut från en eldstad / luftkonditionering
eller takfläkt.
Utanför byggnaden.
Direkt ovanför en diskbänk eller spis.
Utrymmen där det finns mycket sot och damm som blockerar
sensorn.
Utrymmen som är för fuktiga.
FÖRSIKTIGHET: Kolmonoxidlarmet är endast avsett för
inomhusbruk. Det får inte utsättas för regn eller fukt. Det skyddar
inte mot risken för kolmonoxidförgiftning när batteriet är tomt. Öppna
inte eller manipulera larmet eftersom det kan orsaka funktionsfel och
risk för elektriska stötar.
INSTALLERA CO-LARMET
Innan du monterar CO-larmet måste du fästa märketiketten på ditt
eget språk på detektorn.
För att säkerställa att produkten installeras och används korrekt ska
den installeras helt i enlighet med den här bruksanvisningen eller
installeras av kvalificerad personal. Kolmonoxidlarmet drivs av ett
batteri och behöver inga sladdar. Kontrollera att larmet hörs i alla
sovrum. Placera annars ut fler larm.
Installation av väggfäste:
Efter att ha etablerat monteringsplats, se till att det inte finns
elektriska ledningar eller rör i området intill monteringsytan.
Märk ut monteringshålets plats, borra ett hål på 6mm i ø som är
40mm djupt på den utmärkta platsen och sätt in väggpluggen.
Ta bort säkerhetsstiftet innan du skruvar fast monteringsplattan på
väggen (se bild4). För in den medföljande skruven tills
skruvhuvudet är 5mm från väggen. Skruva fast på
monteringsfästet. Dra inte åt för hårt.
Ta bort plasten från batterierna och sätt in dem i batterifacket. Sätt
in batterierna med rätt polriktning (+ eller –) i batterifacket. Ett kort
pip hörs och ”En” visas på displayen om batterierna har
installerats korrekt. Det indikerar att strömförsörjningen är normalt
ansluten och att indikatorlamporna och summern fungerar normalt.
Montera larmet på monteringsplattan (se bild5). Sätt in
säkerhetsstiftet för att fästa larmet på monteringsplattan (se
bild5.1 för platsinformation).
ANVÄNDA DITT CO-LARM
Normal drift
När det inte finns kolmonoxid blinkar den gröna LED-indikatorn för
ström var 45:esekund, vilket är en indikation på att larmet är
strömsatt och fungerar.
Felindikator
Felindikatorn blinkar två gånger med pip när det är fel på sensorn
eller kretsen. Felvarningen ges: LED-indikatorn blinkar 2gånger
med 2pip var 11:esekund ”Err” visas på LCD-displayen.
Kolmonoxidlarmet känner inte av kolmonoxid och du är inte
skyddad. Kontakta Smartwares för att få hjälp.
Larmtillstånd
När enheten känner av farliga halter av kolmonoxid avges
larmvarningen. Den röda LED-indikatorn blinkar 15gånger med
15pip på 4sekunder, tar ett uppehåll i 3sekunder och upprepar
sedan det hela. Larmet stoppas inte förrän kolmonoxidhalten är
lägre än 40ppm.
KOLMONOXIDHALT (PPM) SVARSTID (MIN)
27 +/– 3ppm >120min
55 +/– 5ppm 60–90min
110 +/– 10ppm 10–40min
330 +/– 30ppm <3min
Detektorns larmsvarstid överensstämmer med EN 50291-1: 2018.
Återgå till normal drift
Placera detektorn i ren luft, då stängs larmet av automatiskt efter
6minuter. Du kan även avsluta larmtillståndet genom att trycka på
TEST-knappen i 1–3sekunder och sedan släppa den.
Låg batterisignal / Slut på tjänsteliv
När batteriet är tomt piper larmet 1gång var 45:esekund och den
gröna LED-indikatorn för ström blinkar samtidigt i upp till 7dagar.
Batteriet i apparaten måste bytas så snart som möjligt.
Batterinivåer:
När kolmonoxidlarmet behöver bytas ut piper enheten 2gånger, den
gula LED-indikatorn för fel blinkar 2gånger och ”END” (slut) visas på
displayen. Kolmonoxidlarmet måste bytas ut så snart som möjligt.
Varning för låg kolmonoxidhalt
Långvarig exponering för låga halter av kolmonoxid kan försämra
hälsan hos utsatta grupper som barn, gravida kvinnor, äldre och
patienter.
Om kolmonoxidhalten är högre än 30ppm under mer än 60minuter,
eller om kolmonoxidhalten är högre än 40ppm under mer än
40minuter, avges en varning för låg kolmonoxidhalt var 3–5:eminut.
Larmindikatorn blinkar 4gånger med pip med en lägre hastighet.
TESTA DITT CO-LARM
Det rekommenderas att du testar kolomonoxidlarmet en gång i
månaden för att säkerställa att larmet fungerar korrekt. Det gör du
genom att hålla in testknappen på larmets framsida i 2sekunder.
Om detektorn fungerar korrekt avger larmet 5piptoner samtidigt som
den röda LED-indikatorn blinkar. Felvarningen visas om den inte
fungerar korrekt.
LARMTYSTNAD
Larmtystnadsläget fungerar bara i larmtillståndet.
För att larmtystnadsläget ska gå att aktivera måste kolmonoxidhalten
vara mindre än 200ppm. Håll in TEST-knappen i 1–3sekunder tills
du ser larmindikatorn blinka utan att något pip avges.
Larmtystnadstillståndet är detsamma som larmtillståndet förutom att
summern är tillfälligt tyst. Larmindikatorn blinkar ändå.
Larmtystnadstillståndet varar i högst 10minuter.
Tryck på TEST-knappen i larmtystnadstillståndet för att omedelbart
återställa larmtillståndet.
När larmtystnadstillståndet avslutas återställs larmtillståndet.
UNDERHÅLL AV DITT CO-LARM
Ditt larm kommer att varna dig för potentiellt farliga CO-
koncentrationer i ditt hem så länge som du underhåller det ordentligt.
För att behålla ditt larm i fungerande skick rekommenderas du att:
Testa larmet åtminstone en gång i månaden.
Rengör kolmonoxidlarmet regelbundet för att förhindra
dammansamling. Det kan du göra genom att dammsuga larmet
med dammsugarens borsttillbehör en gång i månaden. Rengör
försiktigt gallerdelen på framsidan och sidorna.
Använd aldrig rengöringslösningar på larmet. Torka apparaten
med en fuktig trasa.
Måla inte larmet.
Blockera inte eller täck larmets ventilationshål med pastaformat
bindemedel eller annat.
OBSERVERA:
Vid skurning eller avtagning av trägolv, färg, tapeter eller lim eller
aerosol bör du avlägsna kolmonoxiddetektorn och förvara den på ett
säkert ställe för att förhindra att sensorn skadas. Höga
koncentrationer av följande ämnen kan skada sensorn, vilket ofta
resulterar i ett falskt larm: metan, propan, isopropylbutan, etylen,
etanol, alkohol, isopropylalkohol, bensen, toluen, etylacetat, väte,
vätesulfat och svaveldioxid. Även aerosolsprayer, alkoholprodukter,
färg, lösningsmedel, lim, hårspray, eftersköljning, parfym och vissa
rengöringsmedel kan orsaka skador.
ATT GÖRA VID LARM
Om CO-larmet börjar larma:
Förflytta dig omedelbart till frisk luft utomhus eller öppna alla dörrar/
fönster för att ventilera området och låt kolmonoxiden skringas. Om
möjligt stäng av bränsleförbränningsapparaten. Evakuera
byggnaden och gå inte in i lokalerna eller lämna din plats vid den
öppna dörren/fönstret till dess att räddningstjänstemän har anlänt,
lokalerna har luftats ut och ditt larm förblir i normalt tillstånd. Sök
genast medicinsk hjälp för alla som lider av symtomen huvudvärk,
sömnighet, illamående osv. Använd inte apparaterna igen förrän de har kontrollerats
av en kvalificerad tekniker och felet har hittats och kvitterats.
Denna produkt är inte avsedd för användning i fritidsfordon eller husbil. Larmet ska
installeras av en kunnig person. Denna apparat är utformad för att skydda individer
från de akuta effekterna av kolmonoxidexponering. Det get inget fullständigt skydd
för personer med särskilda medicinska förutsättningar. Om du är osäker, kontakta
en läkare.
Installationen av detta CO-larm ska inte användas som ersättning för korrekt
installation, användning och underhåll av bränslebränningsapparater inklusive
lämpliga ventilations- och avgassystem.
TEKNISKA DATA
Energikälla Typ av alkaliskt DC 4,5V-batteri:
3×LR6 1,5VDC
Sensortyp Elektrokemisk sensor
Typ av gas som känns av Kolmonoxid
Sensorns livslängd 10år
Larmaktivering 27 +/– 3ppm (efter 120min)
55 +/– 5ppm (60–90min)
110 +/– 10ppm (10–40min)
330 +/– 30ppm (inom 3min)
Driftstemperatur 0–45°C (förvaring: –20–50 ± 2°C)
Omgivande luftfuktighet 0–70% RH (förvaring: 0–90% RH)
Ljudnivå >85dB på 3meters avstånd
Endast för inomhusbruk.
Läs bruksanvisningen före användning och spar den för framtida användning samt
underhåll.
Om du vill se EU-försäkran om överensstämmelse går du till www.smartwares.eu/
doc och följer instruktionerna.
Tillstånd LED Ljud
Normal drift Grön LED blinkar var
45:esekund
Ingen
Testar Röd LED blinkar snabbt 5pip
Larm Röd LED blinkar
15gånger på 4sekunder.
Efter ett uppehåll på
3sekunder upprepas det
föregående.
15pip på 4sekunder,
uppehåll i 3sekunder och
sedan upprepas det
förstnämnda.
Felfunktion Gul LED blinkar 2gånger
var 11:esekund
2pip var 11:esekund
Signal för dåligt batteri Gul LED blinkar var
45:esekund
1pip var 45:esekund
Slut på livslängden Gul LED blinkar 2gånger
och END (slut) visas på
displayen
2pip var 60:esekund
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Smartwares FGA-1304 Battery Standalone Carbon Monoxide Alarm Manuale utente

Categoria
Rilevatori di monossido di carbonio (CO)
Tipo
Manuale utente