Polmar ZX-40 PRO Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Importato e distribuito da Polmar srl
Manuale operativo
Users Manual
RICETRASMETTITORE CB
CB TRANSCEIVER
2
Dichiarazione
di Conformità
Declaration
of Conformity
Questo simbolo, aggiunto al numero di serie, indica che l’apparato risponde pienamente ai requisiti della Direttiva Europea delle Radio e Teleco-
municazioni 1999/05/EC, per quanto concerne i terminali radio.
This symbol, on the serial number seal, means that the equipment complies with the essential requirements on the European Radio and Telecom-
munication Terminal Directive 1999/05/EC.
Questo simbolo avverte l’operatore che l’apparato opera in una banda di frequenze che, in base al paese di destinazione e di utilizzo, può essere soggetta
a restrizioni oppure al rilascio di una licenza d’esercizio. Assicurarsi che pertanto la versione di apparato acquistata operi in una banda di frequenze
autorizzata e regolamentata dalle vigenti normative locali.
This warning symbol indicates that this equipment operates in non-harmonized frequency bands and/or may be subject to licensing conditions
in the country of use. Be sure to check that you have the correct version of this radio or the correct programming of this radio, to comply with
national licensing requirements.
0648
IT
Con la presente, la Polmar srl dichiara che
questo ricetrasmettitore di marca Polmar
mod. ZX-40 Pro, è conforme ai requisiti es-
senziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE.
DE
Hiermit erklärt Polmar srl daß sich das Ge-
rät Polmar ZX-40 Pro in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5EG bendet.
EN
Hereby Polmar srl, declares that this appa-
ratus brand Polmar, mod. ZX-40 Pro is in
compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive
1999/5/CE.
ES
Por medio de la presente Polmar srl decla-
ra que el Polmar ZX-40 Pro cumple con los
requisitos y cualesquiera otras disposicio-
nes aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
NL
Hierbij verklaart Polmar srl dat het toestel
Polmar ZX-40 Pro in overeenstemming is
met de essentiële eisen de andere relevan-
te bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
MT
Hawnhekk, Polmar srl, jiddikjara li dan Pol-
mar ZX-40 Pro jikkonforma mal-h
-
ti˙gijiet
essenzjali u ma provvedimenti oh
-
rajn rele-
vanti li hemm d-Dirrettiva 1999/5/EC.
PL
Niniejszym Polmar srl os´ wiadcza, z˙e Polmar
ZX-40 Pro jest zgodny z zasadniczymi wy-
mogami oraz pozostalymi stosownymi po-
stanowieniami Dyrektywy 1999/5/CE.
Elenco degli stati
dove l’apparato
può essere
utilizzato
List of intended
countries of use
3
Grazie per avere preferito un prodotto Polmar, per potere utilizzare al meglio il nostro pro-
dotto vi consigliamo di leggere con attenzione il presente manuale d’uso.
Attenzione
Non tentare di trasmettere senza l’antenna collegata in quanto il ricetrasmettitore potreb-
be danneggiarsi seriamente.
Il presente apparato è stato tarato e testato in fabbrica. Non aprirlo o manomettere le
parti interne per nessun motivo. Eventuali interventi tecnici devono essere effettuati solo
da personale autorizzato.
Collegamento dell’antenna
Il cavetto di discesa dell’antenna deve essere terminato con un connettore PL-259. Utilizza
-
re solo antenne accordate sulla gamma dei 27MHz ed effettuare la discesa utilizzando del
cavetto schermato tipo RG-58/U con impedenza tipica 50 Ohm.
Aggancio del microfono
Installare il supporto del microfono in una posizione agevole della vostra autovettura, fa-
cendo bene attenzione che il cavetto o il microfono stesso non vadano ad interferire con le
normali operazioni guida.
Disturbi causati dal circuito di distribuzione dell’auto
Normalmente le automobili moderne non presentano più problemi di schermatura dei ca-
vetti di distribuzione e del circuito di accensione, quindi il ricetrasmettitore non dovrebbe
risultare affetto da disturbi durante il funzionamento del motore.
Avvisi di sicurezza
Non posizionare il ricetrasmettitore nella zona di intervento dell’Air Bag, tenere presente
che in caso di attivazione dell’Air Bag, questo si gona istantaneamente con una forza
tale da riuscire a proiettare con grande forza eventuali oggetti interposti tra esso ed il
conducente, provocando un serio danno agli occupanti del veicolo.
Quando vi trovate all’interno od in prossimi di zone ove esiste il pericolo di esplosione, evi-
tare di utilizzare il ricetrasmettitore in quanto potrebbe vericarsi il pericolo di esplosione od
incendio.
Onde evitare qualsiasi tipo di interferenza con operazioni di detonazione controllate, op-
pure quando ci si trova in prossimità di aree dove è esplicitamente esposto il divieto di
utilizzo di apparecchiature radio, spegnere immediatamente il vostro ricetrasmettitore ed
osservare tutte le norme esposte onde evitare il pericolo di esplosioni.
Osservare scrupolosamente il codice stradale, evitando di utilizzare il ricetrasmettitore
durante la guida.
Utilizzare solo antenne accordate sui 27 MHz e con un impedenza tipica di 50 ohm
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Utilizzare solo microfoni dedicati
Non lasciare l’apparato in ambienti eccessivamente polverosi
Non utilizzare l’apparato in modo continuo a motore spento, la batteria del veicolo potreb-
be esaurirsi rapidamente.
Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualicato.
Spegnere il ricetrasmettitore mentre si carica carburante o ci si trova presso una stazione
di rifornimento.
Non manomettere o tentare di modicare il ricetrasmettitore.
4
Indicatori e selettori
Selettore funzione
Selettore AM/FM
BP/RB - Beep e roger beep
DW/SC - Dual Watch e Scansione canali
ASQ/M1 - Autosquelch/Canale Memoria 1
FRQ/M2 - Frequenza/Canale Memoria 2
CH9/M3 -
Canale di Emergenza 9/
Canale Memoria 3
LOC/M4 - Attenuatore/Canale Memoria 4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Accensione/spegnimento e regolazione
volume
LCD
display
Selezione canali
Controllo squelch
LED per ricezione (verde) o trasmissio-
ne (rosso)
Presa a 8 Pin per microfono
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Display
13
12
11
10
9
8
7
65
432 114
5
ZX-40 Pro: ISTRUZIONE PER L’USO
Dopo aver correttamente installato e collegato il vostro ricetrasmettitore CB, collegato
l’antenna e l’alimentazione, procedete con i seguenti sei passi per un uso corretto dell’ap-
parecchio:
Passo 1: collegare il microfono alla presa microfono sulla parte frontale dell’apparecchio e
vericare che sia ssato in modo stabile.
Passo 2: assicurarsi che l’antenna sia saldamente collegata all’apposito connettore.
Passo 3: assicurarsi che la manopola di controllo squelch sia in posizione ore 9.
Passo 4: accendere l’apparecchio e regolare il volume no ad ottenere un livello ottimale.
Passo 5: selezionare il canale desiderato agendo sull’apposito selettore.
Passo 6: per trasmettere premere il pulsante PPT sul microfono;
per ricevere rilasciare il pulsante PTT.
CONTROLLI E CONNETTORI: FUNZIONI E MODALITA’ D’USO
DESCRIZIONE
1 - Pulsante FC (Funzione)
Ciascun pulsante permette di attivare due diverse funzioni.
La prima funzione può essere attivata premendo direttamente il tasto dedicato (BP/DW/
ASQ/FRQ/CH9/LOC). La funzione secondaria (RB/SC/M1/M2/M3/M4) può invece essere
attivata premendo ogni volta il tasto FC (Funzione) e il tasto desiderato.
Se il tasto FC viene tenuto premuto per più di 1 secondo, si attiverà la funzione Tono basso
(TL - Tone Low) la cui icona apparirà sul display.
2 - Pulsante AM/FM (pulsante A/F)
Premere questo pulsante per selezionare AM o FM. Premendo questo pulsante sul display
LCD viene visualizzato AM o FM.
3 - Pulsante BP/RB (Beep/Roger Beep)
Funzione Beep
Premere questo pulsante per attivare una segnalazione acustica (Beep) ogni volta che
un tasto viene premuto, l’icona BP appari sul display quando la funzione è attiva.
Funzione roger beep (RB)
Per accedere a questa funzione premere il pulsante RB dopo aver premuto FC, sul
display viene visualizzato RB e la funzione si abilita (ON).
Al completamento della trasmissione viene inviato un segnale di Roger.
Per rilasciare questo pulsante premere FC e quindi nuovamente RB, la funzione si
disabilita (OFF).
Se scompare l’indicazione visualizzata, ciò signica che la funzione è stata disabilitata.
(Questa funzione può essere utilizzata solo in FM).
4 - Tasto DW/SC (Dual Watch/Scansione canali - Multistandard)
Funzioni Dual Watch/Scan
La funzione Dual Watch consente di ricevere due canali contemporaneamente con
lo stesso ricevitore utilizzando il canale principale, sul quale è sintonizzato il ricetra-
smettitore ed un altro canale, selezionato come sub-canale.
Il ricevitore controlla alternativamente la presenza di un segnale in ingresso su en-
trambi i canali (Main e Sub).
Quando viene rilevato un segnale su uno dei due canali la ricerca viene interrotta
automaticamente ed il ricevitore si posiziona su questo canale. La ricerca riprende
dopo circa 7 sec.
Premere nuovamente il tasto DW per uscire dalla funzione dual watch.
Principio di funzionamento:
a.
b.
1.
6
Il canale principale ed il canale sub sono visualizzati alternativamente.
Quando viene ricevuto un segnale, la ricerca si arresta e si è in grado di ricevere il
segnale.
Al termine della ricezione, dopo circa 7 sec., la ricerca tra i due canali riprende.
Se si desidera risposndere alla comunicazione ricevuta è sufciente premere il tasto PTT
sul microfono e la funzione di ricerca sainterrotta consentendo la comunicazione.
Per uscire dalla funzione Dual Watch premere il tasto DW oppure il tasto PTT sul
microfono.
Scansione canali (SC)
SCAN è la funzione di ricerca dei canali attivi disponibili.
Premendo questo tasto il canale si sposta su quelli più alti ed inizia la ricerca, si
arresta sul canale in trasmissione e quando la trasmissione è conclusa riprende la
ricerca dopo 7 secondi. Per interrompere la ricerca premere PTT, FUN, SW, AM/FM,
SU/GIU’.
Selezione Multi Standard
Si fa presente che l’apparato deve essere utilizzato sul territorio italiano
limitatamente sulle frequenze da 26,965 a 27,405 MHz, indicate nella nota
49G del vigente Piano Nazionale Ripartizione Frequenze.
E’ possibile cambiare la radio in modalità multi-standard Europeo, accedendo la radio
e contemporanemente tenendo premuto il tasto DW/SC. Apparirà l’icona MT e l’icona
CH lampeggierà sul display. Sarà cosi possibile selezionare gli standard desiderati
con il selettore dei canali (CH) come segue e premere il tasto DW/SC nuovamente
per bloccare lo standard selezionato.
1) IT: Italia AM 4W/FM 4W 40CH ( 26.965~27.405MHz)
2) PO: Polonia AM 4W/FM 4W 40CH (26.960~27.400MHz)
3) DE: Germania AM 1W 40CH / FM 4W 80CH ( AM 26.965~ 27.405MHz
FM 26.565~27.405MHz )
4) EU: Europa AM 1W 40CH /FM 4W 40CH ( 26.965~27.405MHz)
5) CE: CEPT FM 40CH 4W( 26.965~27.405MHz)
6) UK: MPT FM 40CH 4W( 27.60125~27.99125MHz)
5 - Squelch automatico/memoria 1 (ASQ/M1)
1 - Funzione squelch automatico
Questa funzione rimuove il rumore che supera un determinato livello ed evita il disa-
gio di utilizzare il volume di squelch.
1 - Funzione memoria (M1~M4
)
• Funzionamento memoria (M1 ~ M4)*
Per salvare in memoria: selezionare il canale che si desidera memorizzare utiliz
-
zando il selettore canale.
Premere il pulsante FC e quindi premere a lungo uno dei pulsanti M1~M4 corrisponden
-
te alla posizione dove si desidera memorizzare il canale.
Un segnale acustico (beep) indica che il canale è stato memorizzato e si esce dalla
funzione FC.
*Per utilizzare i canali in memoria: Premere il pulsante FC e quindi il pulsante M1~M4
corrispondente al canale da chiamare, il canale memorizzato viene visualizzato sul
display LCD.
6 - Frequenza/memoria 2 (FRQ/M2)
Funzione frequenza (FR)
Questa funzione visualizza il canale come frequenza.
Premere il pulsante FR per visualizzare la frequenza in 5 cifre
Per uscire da questa funzione premere nuovamente il pulsante FR.
a.
b.
c.
d.
e.
2.
3.
7
7 - CH9 /Memoria 3 (Emergenza canale 9/M3)
Questa funzione viene utilizzata per laccesso rapido al canale 9 (emergenza).
Premere il pulsante CH9, il canale 9 viene visualizzato e sul display lampeggia l’indica-
zione EMERGENCY.
8 - Attenuatore / Memoria 4 (LOC/M4)
Questa funzione è utilizzata in AM quando viene ricevuto un segnale disturbato di forte
intensità o si comunica ad una distanza ravvicinata.
9 - Accensione (ON/OFF) / Volume
Ruotare la manopola verso destra per accendere l’apparecchio e per aumentare il volume.
Ruotare la manopola verso sinistra per ridurre il volume e per spegnere l’apparecchio.
10 - Display LCD
Tutte le funzioni operative vengono visualizzate sul display.
11 - Regolazione Canale
Questo comando viene utilizzato per regolare la sintonia del canale.
Ruotare verso destra per passare ad un canale superiore, ruotare verso sinistra per
passare ad un canale inferiore.
12 - Regolazione Squelch
Questa funzione rimuove il rumore quando non vi è segnale in ricezione.
Ruotare la manopola completamente verso sinistra (senso antiorario) per evidenziare il
rumore. Per rimuovere il rumore ruotare la manopola lentamente verso destra (senso
orario) no al punto in cui il rumore scompare, quindi ssare la posizione. E’ quindi
possibile ricevere con la massima sensibilità senza rumore.
* Questo sistema rimuove il rumore estraendolo in assenza di segnale e risulta parti-
colarmente utile in caso di volume molto alto.
13 - Led Indicazione Ricezione (Rx) / Trasmissione (Tx)
La luce verde indica segnale in ricezione, la luce rossa segnale in trasmissione.
14 - Microfono a 8 pin
• Alimentazione 13.8V B+ fornita.
• Canale SU/GIU’ da microfono possibile.
• ASQ ON/OFF da microfono possibile.
• Utilizza un microfono dinamico.
RESET
In caso di problemi di alimentazione o di altra natura, resettare l’apparecchio:
spegnere l’apparato utilizzando il comando VOLUME, quindi accendere nuovamente
tenendo premuto il pulsante FC.
il display visualizza l’indicazione RESET e il canale 20.
L’apparecchio viene quindi re-inizializzato e funzionerà correttamente.
1.
2.
8
Speciche generali
Generali
Trasmettitore Sintetizzatore PLL a cristalli
Ricevitore Sistema a doppia conversione super-etherodina
Tensione operativa 13.8 Vcc
Temperatura Da -10 °C a +55 °C
Passi Canale 10 KHz
Dimensioni Prof.140mm - largh.145mm - alt. 40mm
Peso
900g senza accessori (1400 g - accessori e imballaggio com-
presi)
Trasmettitore
Potenza in uscita: FM/AM 4 watt
Gamma di frequenza: 40Ch 26.965 ~ 27.405 MHz
Tolleranza di frequenza ±600 Hz
Sensibilita’ di modulazione 3mV (1.25 KHz input)
Capacita’ di modulazione AM: 90 % - FM: 2 kHz
Ricevitore
Frequenze 40 ch 26.965 ~ 27.405 MHz
Sensibilita’ AM: 0.5 UV (s/n 10db) - FM: 0.3 UV (sinad 12db)
Squelch 0.5 µV
Squelch automatico 0.3 µV
Rapporto S/n 40 dB
Distorsione 3 %
Massima potenza 4 Watt
S/meter (S-9) 1000 µV
Condizioni di test
Alimentazione 13.8 Vcc
Impedenza d’antenna 50 Ohm non-inductive
Impedenza audio 8 Ohm
Tabella Frequenze Multistandard
Italia 26.965 ~ 27.405 MHz AM 4W FM 4W
Europa 26.965 ~ 27.405 MHz AM 1W FM 4W
CEPT 26.965 ~ 27.405 MHz FM 4W
Polonia 26.960 ~ 27.400 MHz AM 4W FM 4W
Gran Bretagna 27.60125 ~ 27.99125 MHz FM 4W
Germania 26.965 ~ 27.405 MHz
26.565 ~ 27.405 MHz
AM 1W
FM 4W
9
Thank you for purchasing a Polmar product.
In order to make the best of our product, please read carefully the following instruction
manual.
Warning
Do not try to transmit if the antenna has not been connected, this could seriously damage
the transceiver.
This equipment has been calibrated and tested at factory; do not open it and try to tam-
per with its internal components.
Connecting the antenna
The lead-in antenna cable must be terminated with a PL-259 connector. Only use antennas
tuned on 27MHz and use a RG-58/U shielded cable with a typical impedance of 50 Ohm.
Microphone bracket
Install the microphone bracket in a conformable position inside the vehicle, making sure
that the cable or the microphone itself do not interfere with driving operations.
Interference caused by the distribution system of your vehicle
Modern cars no longer cause problems for the shielding of distribution cables and ignition
system, therefore the transceiver should not suffer any interference caused by engine
operation.
Safety warning
For vehicles with an air bag. Do not place your radio in the area over an air band or in the
air bag deployment area, air bags inate with great force. If a radio is placed in the air
bag deployment area and the air bag inates, the radio may be propelled with great force
and cause serious injury to the occupants of the vehicle.
Turn you radio off when in any area with a potentially explosive atmosphere, unless it is
a type especially qualied for such use (for example, factory mutual approved). Sparks in
such areas could cause an explosion or re resulting in injury or even death.
To avoid possible interference with blasting operations. Turn you radio off near electrical
blasting caps or in a “blasting area” or in areas posted: “Turn off the two way radio.Obey
all signs and instructions.
Check the laws regarding the use of radios while driving, and always obey them.
Do not try to transmit if the antenna has not been connected
Only use antennas tuned on 27 MHz and with a typical impedance of 50 ohm
Never allow children to touch the transceiver
Use the specied microphone only
Do not place the transceiver in excessively dusty environments
Do not operate the transceiver countinuously without running the vehicle’s engine. The
vehicle’s battery can quickly run out.
Servicing must be performed by qualied personnel only.
Switch the transceiver off while refuelling or at a petrol station.
Do not tamper with or attempt to modify the transceiver.
10
Control Locations and Indicators
Display Panel
Function selector
AM/FM selector
BP/RB Beep & roger beep
DW/SC - Dual Watch e channel scan
ASQ
(auto squelch) & memory channel 1
FRQ (frequency) & memory channel 2
CH9 (channel 9) & memory channel 3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
LOC/M4 Local function & memory channel 4
Power on/off and volume control button
LCD
display
Channel selector
Squelch control
Led for RX or TX
8 pin mic plug
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
13
12
11
10
9
8765432 114
11
ZX-40 PRO OPERATING INSTRUCTIONS
Having properly intalled and wired your CB and antenna and power supply, you are now
ready for the six steps designed to get you into effective and satisfactory operation.
Step 1: Screw the plug from the microphone into the microphone jack on the face panel and
check for secure t.
Step 2: Make sure your antenna is securely connected to the antenna connector.
Step 3: Make sure the Squelch control is in the 9 o’clock position.
Step 4: Turn the power on and adjust the “volume” control for a satisfactory sound level.
Step 5: Select your desired channel by the channel selector up or down.
Step 6: To transmit, press the push-to-talk bar (PTT) on the microphone.
To receive, release the PTT bar.
OPERATING CONTROLS, CONNECTORS: FUNCTIONS AND USES.
DESCRIPTION
1 - FC (Function) button
Each button has rst function and secondary function by dual button.
The rst function ( BP/DW/ASQ/FRQ/CH9/LOC ) can be operated by pressing each button
direct. The secondary function (RB/SC/M1/M2/M3/M4) can be operated after pressing FC
button once. When FC button is pressed, FC icon is displayed in LCD.
If FC button is pressed longer ( more than 1 second ), Tone Low function is activated and
TL icon is displayed in LCD.
2 - AM/FM button (A/F button)
Select or for AM and FM mode. When this button is pressed FM or AM is displayed on LCD.
3 - BP/RB(Beep/Roger Beep) Button
BEEP FUNCTION (BP) - Press BP button, BP icon is displayed in LCD and BP becomes
ON and BEEP tone is generated in operating button. To release it, press BP button again
and BP becomes OFF and is released.
ROGER BEEP (RB) - Press RB button after pressing FC button, RB is displayed in LCD
and becomes Roger Beep ON and Roger beep tone is generated after completion of
transmission. To release it, press FC button and press RB again and RB becomes OFF.
Please note RB operates in FM only.
4 - DW / SC (Dual Watch /scan) Button
Dual Watch Function
DW function enables you to receive two channels at the same time with one receiver by
using main channel in operation and other designated channel as sub channel. It sear-
ches receiving channels by checking two channels of main channel and sub \channel in
turns. When a signal is received in one CH of two, it stops automatically at that CH and
it restarts search in 7 seconds. Press DW button again, DW mode is released.
Operation method is as below.
Main CH and Sub CH is displayed in turns.
If a signal is received, DW stops and receives the signal.
When receiving stop, DW function restarts in 7 seconds.
When you want to respond to the signal, you can press PTT button and then DW is
released and you can start the communication.
To release it, press PTT or DW button.
Scan (SC) Function
SCAN is searching function for any active channel. In pressing scan button, channel mo-
ves to higher channels and start searching. When it stops at the channel which the other
party is transmitting and transmission is completed it restart search in 7 seconds.
To stop searching, press PTT, FC, DW, AM.FM, OR UP/DOWN button.
1.
2.
1.
a.
b.
c.
d.
e.
2.
12
Multi Standards Selection
You can change the radio to European multi standards mode by turning on the radio
while pressing DW/SC button. Then MT icon is displayed and CH is ashing in LCD. And
you can select the desired standards by CH selector as follows and press DW/SC again
to x the selected standards.
1) IT: Italy AM 4W/FM 4W 40CH (26.965~27.405MHz)
2) PO: Poland AM 4W/FM 4W 40CH (26.960~27.400MHz)
3)DE: Germany AM 1W 40CH / FM 4W 80CH (AM 26.965~ 27.405MHz
FM 26.565~27.405MHz)
4) EU: Europe AM 1W 40CH /FM 4W 40CH (26.965~27.405MHz)
5) CE: CEPT FM 40CH 4W (26.965~27.405MHz)
6) UK: MPT FM 40CH 4W (27.60125~27.99125MHz)
Press FC button and press BP button, BP letter is displayed and BP becomes ON and BEEP
tone is generated in operating button.
To release it, press FC button and press BP button again and BP becomes OFF and is
released.
5 - Auto Squelch/Memory 1/(ASQ/M1) Button
Auto Squelch Function
It set up squelch in xing to remove noise more than a certain level and to release
inconvenience of squelch volume usage.
Memory (M1~M4) Function
Saving memory: Select channel you want to memorize by channel switch.
Press FC button and press button of M1~M4 long you want to memorize.
It is memorized with beef sound and release FC model.
Calling memory: Press FC button and press M1~M4 you want to call and the memory
is displayed on LCD.
6 - Frequency/Memory 2 (FRQ/M2)
It’s a function to switch Channel No display to the full frequency.
Press FRQ button, frequency is displayed in 5 SEGMENT.
To release it, repeat the above operation. You can refer to above Memory function for M2
7 - Emergency Channel 9/Memory 3(CH9/M3)
It is used in emergency (crime, re, urgent patient, etc.)
Press CH9 button, the channel is switched to CH9 l and emergency icon is
blinking on LCD. You can refer to above Memory function for M3.
8 - Local/Memory 4 (LOC/M4 ) Button Local Function
This function is used in AM when a strong eld noise is received or when
communicated in near distance.
You can refer to above Memory function for M4.
9 - Power / Sound Volume
In turning to right, power is on and volume is increased.
In turning to left, volume is decreased and power is off.
10 - LCD display
All working functions are displayed.
11 - Channel Selection
It’s used in adjusting channel.
In turning to right, channel is up and in turning to left, channel is down.
3.
1.
2.
13
12 - Squelch Volume
It is a function to remove noise when there is no receiving signal.
In turning to left(reverse clockwise) to the end, noise comes out. To remove noise, turn to
right (clockwise) slowly and stop at the point where there is no noise and x it and you can
receive it without noise in the best sensitivity.
* It’s efcient due to removing noise by extracting noise, not by existing signal and it sup-
plements weak point which distance becomes short in case of volume up a lot.
13 - RX/TX Indication LED
In receiving, it indicates green color when there is a signal and in transmitting,
it indicates red color.
14 - 8 Pin Mic
13.8V B+ power is supplied.
MIC CHANNEL UP/DOWN is possible.
MIC ASQ ON/OFF is possible.
Dynamic mic is used.
RESET SWITCH
When you face power problem or other problems in use, reset it.
Turn off VOLUME SW and turn on VOLUME SW pressing FC button.
Reset is displayed on LCD and
CH 20 is displayed.
And then, it is initialized and operates properly.
14
General specications
General
Transmitter cristal controlled PLL synthesizer
Receiver double conversion, superheterodyne system
Voltage operation DC 13.8 V
Temperature -10°C +55°C
Channel step 10 KHz
Dimension depth 140 mm - width145 mm - height 40mm.
Weight 900 w/o accessories (1400 g including accessories & packing)
Transmitter
Output power: FM/AM: 4 Watt
Frequency range: 40 ch 26.965 ~ 27.405 M
Hz
Frequency tolerance
±600 Hz
Modulation sens 3mV (1.25 KHz input)
Modulation capablity AM: 90 % - FM: 2 KHz
Receiver
Frequency range 40ch 26.965 ~ 27.405 MHz
Sensitivity AM: 0.5 µV (s/n 10 dB) - FM: 0.3 µV (sinad 12 dB)
Squelch 0.5 µV
Auto squelch 0.3 µV
S/nratio 40 dB
Distortion 3 %
Max power 4 Watt
S/meter (s-9) 1000 µV
Test condition
Power source DC 13.8 Volt
Antennas load impedance 50 Ohm non-inductive
Audio load impedance 8 Ohm
List of Multistandard Frequencies
Italy 26.965 ~ 27.405 MHz AM 4W FM 4W
Europe 26.965 ~ 27.405 MHz AM 1W FM 4W
CEPT 26.965 ~ 27.405 MHz FM 4W
Poland 26.960 ~ 27.400 MHz AM 4W FM 4W
United Kingdom 27.60125 ~ 27.99125 MHz FM 4W
Germany 26.965 ~ 27.405 MHz
26.565 ~ 27.405 MHz
AM 1W
FM 4W
CONDIZIONI DI GARANZIA
L’apparecchiatura, che è stata acquistata da un distributore autorizzato da
Polmar srl è coperta dalla garanzia prevista dalla legge e prevista in parti-
colare dal D.L. 2.2. 2002 n. 24.
Conseguentemente il cliente ha diritto a verificare che l’apparecchiatura
sia conforme alle caratteristiche tecniche indicate nel manuale che accom-
pagna l’apparecchiatura stessa e che fanno stato per ciò che concerne le
prestazioni dell’apparecchiatura stessa.
L’acquirente, qualora riscontri dei vizi di funzionamento o dei difetti di confor-
mità deve immediatamente, ai sensi di legge, comunicarli al rivenditore pres-
so cui ha acquistato I’apparecchiatura e permetterne l’immediata verifica.
La garanzia sulla conformità è limitata ai sensi di legge alla sostituzione o
riparazione dell’apparecchiatura salvo che questo non comporti oneri ecces-
sivi per il venditore o in ultima analisi al rimborso del bene.
La garanzia convenzionale è operante con esclusione dei componenti in-
terfacciati con l’esterno e dei dispositivi connessi soggetti ad usura in con-
seguenza delle modalità di utilizzo dell’apparecchiatura quali le batterie, i
transistors o moduli finali e quant’altro.
Si ricorda che la garanzia convenzionale è operante a condizione che l’ap-
parecchiatura non sia stata manomessa o modificata e che l’utilizzo del-
l’apparecchiatura stessa sia avvenuta in modo conforme alle caratteristiche
tecniche della stessa senza determinare dei danni.
Il rivenditore e la Polmar srl si riservano di verificare le condizioni di appli-
cabilità della garanzia al fine di applicare, a termini di legge, la normativa
in materia.
Ogni richiesta di applicazione della garanzia deve essere accompagnata
dallo scontrino fiscale che è l’unico documento che fa fede sulla data di
acquisto della stessa e sul soggetto e/o ditta che ha effettuato la vendita.
Si precisa, altresì, che l’installazione a bordo dell’apparecchio non è com-
presa nel contratto di vendita e che, pertanto, qualsiasi difetto di conformi-
tà derivante da un’imperfetta installazione non è coperta dalla garanzia.
Le condizioni di garanzia sono quelle prescritte dalla Direttiva Europea
99/44/CE e recepite dal DLGS 24/02.
POLMAR srl
www.polmar.biz
Inserire numero seriale/Please insert serial number
Cognome/Surname
Nome/Name
Via/Address
Città/Town Cap/ Zip Code
Modello Model
Data di acquisto (allegare copia dello scontrino o fattura)/ Purchase Date (enclose copy of receipt or invoce)
Timbro del rivenditore/ Dealer stamp
Validità della garanzia (come previsto dalla Direttiva Europea 99/44/CE)/
Warranty validity (accordind to European Directive 99/44/CE)
Rispettate sempre la privacy altrui
Questa è una norma di fondamentale importanza per chiunque operi nel settore del ra-
dioascolto.Tenete presente che il contenuto delle comunicazioni radio ricevute non può
essere divulgato in alcun modo a terzi, la legge punisce chi utilizza per scopi non leciti
le informazioni ricevute o comunque violi tale norma.
ABRUZZO E MOLISE
Sulmona - Via Polo, 35 - 67039
Dr. Mele Giuseppe
Tel. 0864. 210522 - Fax 0864.210310
CALABRIA
Reggio Calabria - Via S. Anna II Tronco - 89100
Dr. Virgillito Giuseppe
Tel. 0965.814897 - Fax 0965.891913
CAMPANIA
Napoli - P.zza Garibaldi, 19 - 80142
Dr. Pratillo Girolamo
Tel. 081 261340 - Fax 081 201956
EMILIA-ROMAGNA
Bologna - Via Nazario Sauro, 20 - 40121
Dr. Cevenini Marco
Tel. 051 6572524 - Fax 051 271738
FRIULI VENEZIA GIULIA
Trieste - P.zza Vittorio Veneto, 1 - 34100
Dr. Migali Gian Piero
Tel. 040 367094 - Fax :040 367478
LAZIO
Roma - Via Trastevere, 189 - 00153
Dr. Matonti Gennaro
Tel. 06 58581 - Fax 06 58331028
LIGURIA
Genova - Via G.M. Saporiti,7 - 16134
Tel. 010 217380 - Fax 010 211575
LOMBARDIA
Milano - Via Principe Amedeo, 5 - 20121
Dr. Di Masi Giuseppe
Tel. 02 65502223 - Fax 02 6592237
MARCHE - UMBRIA
Ancona - P.zza XXIV Maggio - 60124
Dr. Busca Alberto
Tel. 071 22709230 - Fax 071 22709236
PIEMONTE - VALLE D’AOSTA
Torino - Via Arsenale, 13 - 10121
Dr. Scibilia Mario Tindaro
Tel. 011 5763444 - Fax 011 5763436)
PUGLIA - BASILICATA
Bari - Via Amendola, 116 - 70126
Dr.ssa Mangione Lilla
Tel. 080 5557201 - Fax 080 5586395
SARDEGNA
Cagliari - Via Brenta - 09122
Tel. 070 20286201 - Fax 070 286983
SICILIA
Palermo - via A. De Gasperi, 103 - 90146
Dr.ssa Mangione Lilla
Tel. 091 6700371 fax 091 514.71
TOSCANA
Firenze - via Pellicceria, 3 - 50123
Dr. Cocco Antonello
Tel. 055218111 - Fax 055-288359
TRENTINO - ALTO ADIGE
Bolzano - Piazza Parrocchia, 13 - 39100
Dr.ssa Smargiassi Carmela
Tel. 0471 978487 - Fax 0471 974178
VENETO
Venezia/Mestre - Via Torino, 88 - 30170
Dr. D’Ambrosio Luciano
Tel. 041 5311534 - Fax 041 5318668
MINISTERO PT - ISPETTORATO TERRITORIALE PER REGIONE
Attenzione:
Informazioni tratte dal sito http://www.sviluppoeconomico.gov.it
per maggiori informazioni e aggiornamenti:
http://www.sviluppoeconomico.gov.it/pdf_upload/documenti/Rubriche_telef.dip/ispettorati.pdf
Si informa che il presente apparato può essere utilizzato sul territorio nazionale limitatamente sulle frequenze da
26,965 a 27,405 MHz, indicate nella nota 49G del vigente Piano Nazionale Ripartizione Frequenze, emanato con
Decreto 13 novembre 2008.
L’utilizzo dell’apparato in questione rientra nel regime di “libero uso”, ai sensi dell’Art. 105, comma 1, lettera
p) del Decreto Legislativo agosto 2003 n. 259, fatto salvo quanto disposto dall’Art. 145 (dichiarazione di
possesso) e dall’Art. 36 dell’allegato 25 (contributo amministrativo annuo) del Decreto Legislativo agosto
2003 n. 259.
Art. 105 - Libero uso
1. Sono di libero uso le apparecchiature che impiegano frequenze di tipo collettivo, senza alcuna protezione,
per collegamenti a brevissima distanza con apparati a corto raggio, compresi quelli rispondenti alla raccoman-
dazione CEPT/ERC/REC 70-03, tra le quali rientrano in particolare:
p) apparati per comunicazioni in “banda cittadina CB”, sempre che per queste ultime risultino escluse la
possibilità di chiamata selettiva e l’adozione di congegni e sistemi atti a rendere non intercettabili da terzi le
notizie scambiate; sussiste il divieto di effettuare comunicazioni internazionali e trasmissione di programmi
o comunicati destinati alla generalità degli ascoltatori. Rimane fermo l’obbligo di rendere la dichiarazione di
cui all’articolo 145.
Art. 145 - Banda cittadina CB
1. Le comunicazioni in “banda cittadina”-CB, di cui all’articolo 105, comma 1, lettera p), sono consentite ai citta-
dini di età non inferiore ai 14 anni dei Paesi dell’Unione europea o dello Spazio economico europeo ovvero dei
Paesi con i quali siano intercorsi accordi di reciprocità, fermo restando quanto disposto dall’articolo 2, comma
2, del decreto legislativo 25 luglio 1998, n. 286, nonché ai soggetti residenti in Italia.
2. Non è consentita l’attività di cui al comma 1 a chi abbia riportato condanna per delitti non colposi a pena
restrittiva superiore a due anni ovvero sia stato sottoposto a misure di sicurezza e di prevenzione, nché
durano gli effetti dei provvedimenti e sempre che non sia intervenuta sentenza di riabilitazione.
3. I soggetti di cui al comma 1 devono presentare al Ministero una dichiarazione da cui risulti:
a) cognome, nome, luogo e data di nascita, residenza o domicilio dell’interessato;
b) indicazione della sede dell’impianto;
c) la eventuale detenzione di apparati mobili e portatili;
d) l’assenza di condizioni ostative di cui al comma 2.
4. Alla dichiarazione sono allegate:
a) l’attestazione del versamento dei contributi di cui all’articolo 36 dell’allegato n. 25;
b) per i minorenni non emancipati, la dichiarazione di consenso e di assunzione delle responsabilità civili da
parte di chi esercita la patria potestà o la tutela.
5. In caso di calamità coloro che effettuano comunicazioni in “banda cittadina” possono partecipare alle opera-
zioni di soccorso su richiesta delle Autorità competenti.
Allegato 25, Art. 36 - Attività in banda cittadina
1. Per ciascuna stazione CB, indipendentemente dal numero degli apparati, l’interessato versa un contributo
annuo, compreso l’anno in cui è stata presentata la dichiarazione di cui all’articolo 145 del Codice, di euro
12,00 complessivi a titolo di rimborso dei costi sostenuti dal Ministero per le attività di vigilanza, verica e
controllo.
INFORMAZIONI SULL’UTILIZZO
DEGLI APPARATI CB
ABRUZZO E MOLISE
Sulmona - Via Polo, 35 - 67039
Dr. Mele Giuseppe
Tel. 0864. 210522 - Fax 0864.210310
CALABRIA
Reggio Calabria - Via S. Anna II Tronco - 89100
Dr. Virgillito Giuseppe
Tel. 0965.814897 - Fax 0965.891913
CAMPANIA
Napoli - P.zza Garibaldi, 19 - 80142
Dr. Pratillo Girolamo
Tel. 081 261340 - Fax 081 201956
EMILIA-ROMAGNA
Bologna - Via Nazario Sauro, 20 - 40121
Dr. Cevenini Marco
Tel. 051 6572524 - Fax 051 271738
FRIULI VENEZIA GIULIA
Trieste - P.zza Vittorio Veneto, 1 - 34100
Dr. Migali Gian Piero
Tel. 040 367094 - Fax :040 367478
LAZIO
Roma - Via Trastevere, 189 - 00153
Dr. Matonti Gennaro
Tel. 06 58581 - Fax 06 58331028
LIGURIA
Genova - Via G.M. Saporiti,7 - 16134
Tel. 010 217380 - Fax 010 211575
LOMBARDIA
Milano - Via Principe Amedeo, 5 - 20121
Dr. Di Masi Giuseppe
Tel. 02 65502223 - Fax 02 6592237
MARCHE - UMBRIA
Ancona - P.zza XXIV Maggio - 60124
Dr. Busca Alberto
Tel. 071 22709230 - Fax 071 22709236
PIEMONTE - VALLE D’AOSTA
Torino - Via Arsenale, 13 - 10121
Dr. Scibilia Mario Tindaro
Tel. 011 5763444 - Fax 011 5763436)
PUGLIA - BASILICATA
Bari - Via Amendola, 116 - 70126
Dr.ssa Mangione Lilla
Tel. 080 5557201 - Fax 080 5586395
SARDEGNA
Cagliari - Via Brenta - 09122
Tel. 070 20286201 - Fax 070 286983
SICILIA
Palermo - via A. De Gasperi, 103 - 90146
Dr.ssa Mangione Lilla
Tel. 091 6700371 fax 091 514.71
TOSCANA
Firenze - via Pellicceria, 3 - 50123
Dr. Cocco Antonello
Tel. 055218111 - Fax 055-288359
TRENTINO - ALTO ADIGE
Bolzano - Piazza Parrocchia, 13 - 39100
Dr.ssa Smargiassi Carmela
Tel. 0471 978487 - Fax 0471 974178
VENETO
Venezia/Mestre - Via Torino, 88 - 30170
Dr. D’Ambrosio Luciano
Tel. 041 5311534 - Fax 041 5318668
MINISTERO PT - ISPETTORATO TERRITORIALE PER REGIONE
Attenzione:
Informazioni tratte dal sito http://www.sviluppoeconomico.gov.it
per maggiori informazioni e aggiornamenti:
http://www.sviluppoeconomico.gov.it/pdf_upload/documenti/Rubriche_telef.dip/ispettorati.pdf
Si informa che il presente apparato può essere utilizzato sul territorio nazionale limitatamente sulle frequenze da
26,965 a 27,405 MHz, indicate nella nota 49G del vigente Piano Nazionale Ripartizione Frequenze, emanato con
Decreto 13 novembre 2008.
L’utilizzo dell’apparato in questione rientra nel regime di “libero uso”, ai sensi dell’Art. 105, comma 1, lettera
p) del Decreto Legislativo agosto 2003 n. 259, fatto salvo quanto disposto dall’Art. 145 (dichiarazione di
possesso) e dall’Art. 36 dell’allegato 25 (contributo amministrativo annuo) del Decreto Legislativo agosto
2003 n. 259.
Art. 105 - Libero uso
1. Sono di libero uso le apparecchiature che impiegano frequenze di tipo collettivo, senza alcuna protezione,
per collegamenti a brevissima distanza con apparati a corto raggio, compresi quelli rispondenti alla raccoman-
dazione CEPT/ERC/REC 70-03, tra le quali rientrano in particolare:
p) apparati per comunicazioni in “banda cittadina CB”, sempre che per queste ultime risultino escluse la
possibilità di chiamata selettiva e l’adozione di congegni e sistemi atti a rendere non intercettabili da terzi le
notizie scambiate; sussiste il divieto di effettuare comunicazioni internazionali e trasmissione di programmi
o comunicati destinati alla generalità degli ascoltatori. Rimane fermo l’obbligo di rendere la dichiarazione di
cui all’articolo 145.
Art. 145 - Banda cittadina CB
1. Le comunicazioni in “banda cittadina”-CB, di cui all’articolo 105, comma 1, lettera p), sono consentite ai citta-
dini di età non inferiore ai 14 anni dei Paesi dell’Unione europea o dello Spazio economico europeo ovvero dei
Paesi con i quali siano intercorsi accordi di reciprocità, fermo restando quanto disposto dall’articolo 2, comma
2, del decreto legislativo 25 luglio 1998, n. 286, nonché ai soggetti residenti in Italia.
2. Non è consentita l’attività di cui al comma 1 a chi abbia riportato condanna per delitti non colposi a pena
restrittiva superiore a due anni ovvero sia stato sottoposto a misure di sicurezza e di prevenzione, nché
durano gli effetti dei provvedimenti e sempre che non sia intervenuta sentenza di riabilitazione.
3. I soggetti di cui al comma 1 devono presentare al Ministero una dichiarazione da cui risulti:
a) cognome, nome, luogo e data di nascita, residenza o domicilio dell’interessato;
b) indicazione della sede dell’impianto;
c) la eventuale detenzione di apparati mobili e portatili;
d) l’assenza di condizioni ostative di cui al comma 2.
4. Alla dichiarazione sono allegate:
a) l’attestazione del versamento dei contributi di cui all’articolo 36 dell’allegato n. 25;
b) per i minorenni non emancipati, la dichiarazione di consenso e di assunzione delle responsabilità civili da
parte di chi esercita la patria potestà o la tutela.
5. In caso di calamità coloro che effettuano comunicazioni in “banda cittadina” possono partecipare alle opera-
zioni di soccorso su richiesta delle Autorità competenti.
Allegato 25, Art. 36 - Attività in banda cittadina
1. Per ciascuna stazione CB, indipendentemente dal numero degli apparati, l’interessato versa un contributo
annuo, compreso l’anno in cui è stata presentata la dichiarazione di cui all’articolo 145 del Codice, di euro
12,00 complessivi a titolo di rimborso dei costi sostenuti dal Ministero per le attività di vigilanza, verica e
controllo.
INFORMAZIONI SULL’UTILIZZO
DEGLI APPARATI CB
Banda cittadina – CB – Allegato B
(art.105 comma 1 lettera p)
Al Ministero delle comunicazioni
Ispettorato territoriale per il/la
………………………………………….
DICHIARAZIONE
(ai sensi dell’Art. 145 comma 3 D.Lgs 1.08.2003 nr. 259)
Il sottoscritto ……………………………………………………………………………………………………………..
Nato a …………………………………………………………………… il……………………………………………
residente in……………………………………………………via/piazza………………………………………………...
domiciliato in …………………………………………………via/piazza………………………………………………
Cap ………………………Telef………………………………
in possesso del requisito di cui al comma 1, dell’art. 145;(barrare la casella che interessa):
cittadinanza dei Paesi dell’Unione europea o dello Spazio Economico Europeo ovvero dei Paesi con
i quali sono intercorsi accordi di reciprocità;
residenza in Italia.
DICHIARA
- di utilizzare il seguente sistema radioelettrico per comunicazioni in “banda cittadina CB” ;
- che la sede dell’impianto è ubicata in:
…………………………………………………………………………………………………………….…………….…………………………
- di detenere apparati mobili ( SI – NO), portatili (SI – NO) (barrare la voce che interessa),
in regola con la normativa vigente;
- di non trovarsi nelle condizioni ostative all’espletamento dell’esercizio degli apparati anzidetti (1);
- che il mancato pagamento del contributo annuale va considerato tacita rinuncia all’esercizio degli
apparati;
e si impegna :
- a rispettare ogni norma in materia di sicurezza, di protezione ambientale, di salute pubblica ed
urbanistica;
- a versare il contributo annuo per l’attività di vigilanza, verifiche e controllo da parte del Ministero delle
Comunicazioni, entro il 31 gennaio di ogni anno;
- ad osservare, in ogni caso, le disposizioni previste dal Codice delle Comunicazioni Elettroniche.
Allega alla presente dichiarazione :
a) L’attestazione del versamento del contributo di Euro 12,00, di cui all’art. 36 dell’allegato 25 effettuato
nel c/c postale …………………….intestato alla Tesoreria Provinciale dello Stato di ……………………………. ;
b) (per l’ipotesi di minorenni non emancipati e di età superiore ai 14 anni) la dichiarazione di consenso e
di assunzione delle responsabilità civili da parte di chi esercita la potestà o tutela.
c) Fotocopia del documento d’identità.
Data………….
Firma……………………………….
Segue All.B
Il titolare è tenuto a conservare copia della presente dichiarazione, per l’esibizione agli Organi
di Controllo.
(1) Non è consentita l’attività a chi abbia riportato condanna per delitti non colposi a pena restrittiva superiore a due
anni ovvero sia stato sottoposto a misure di prevenzione, fincdurano gli effetti dei provvedimenti e semprechè
non sia intervenuta sentenza di riabilitazione (art. 145 comma 2).



           

              

           





             
           
             
             



            

INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elet
-
triche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei riuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trat-
tamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministra-
tive di cui al dlgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).
USER INFORMATION
An accordance with art. 13 of the Legislative Decree of 25th July 2005, no. 15 ”Implementation of Directi-
ves 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, relative to reduction of the use of hazardous substances
in electrical and electronic equipment, in addition to waste disposal”
The crossed bin symbol shown on the equipment indicates that at the end of its working life the
product must be collected separately from other waste.
The user must therefore take the above equipment to the appropriate differentiated collection
centres for electronic and electro technical waste, or return it to the dealer when purchasing a new
appliance of equivalent type, in a ratio of one to one.
Appropriate differentiated waste collection for subsequent recycling, treatment and environment-friendly
disposal of the discarded equipment helps to prevent possible negative environmental and health effects
and encourages recycling of the component materials of the equipment.
Illegal disposal of the product by the user will be punished by application of the administrative nes provided
for by the legislative decree no. 22/1997 (article 50 and following of the legislative decree no. 22/1997).
Importato e distribuito da Polmar srl
polmar[email protected] • www.polmar.biz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Polmar ZX-40 PRO Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue