Candy FRCFL3560A Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1
ARMADIO ........................................................................................................da pag.1 a pag.3
IT
FRIDGE ........................................................................................................... page 4 to page 6
GB
REFRIGERATEUR ................................................................................................... pages 7 à 9
FR
KÜHLSCHRANK ....................................................................................... Seite 10 bis Seite 12
DE
FRIGORÍFICO ..............................................................................................de pág.13 a pág.15
ES
FRIGORÍFICO .................................................................................................da pág. 16 à pág.18
PT
ΨΥΓΕΙΟ ............................................................................................... αό σελ. 19 έως σελ. 21
EL
LODÓWKA ................................................................................................. od str. 22 do str. 24
PL
CHLADNIČKA ................................................................................ od strany 25 do strany 27
CZ
KOELKAST ..................................................................................................pag. 28 t/m pag. 30
NL
JÄÄKAAPPI
............................................................................................................... sivut 31-33
FI
KJØLESKAP ............................................................................................ fra side 34 til side 36
NO
KYLSKÅP ..... ....................................................................................... från sida 37 till sida 39
SV
KØLESKAB .......................................................................................................fra s. 40 til s.42
DA
31 FI
JÄÄKAAPPI
OHJAUSPANEELI
Kun haluat tarkastaa ja säätää jääkaapin lämpötilaa, on välttämätöntä
kääntää valitsinta ohjauspaneelissa.
Termostaatin rasia sijaitsee jääkaapin sisällä ylhäällä oikealla.
Laite on kytketty pois päältä, kun valitsin on asennossa “0”.
Suosittelemme, että asetat lämpötilaksi 2 tai 3.
SULATTAMINEN
Jääkaappiosa sulatetaan automaattisesti, kun kompressori ei toimi
Tärkeää: Jos huoneen lämpötila on
erittäin lämmin, laite saattaa käydä koko
ajan ja jääkaapin takaosaan muodostuu
huurrekerros. Tässä tapauksessa on tarpeen
kääntää valitsin alempiin asetuksiin
Pieni määrä huurretta tai vesipisaroita jääkaapin takaosassa on
normaalia silloin, kun jääkaappi toimii normaalisti
Varmista, että veden poistoletku on aina puhdas. Varmista, että
elintarvikkeet eivät kosketa jääkaapin takaosaa tai sivuja.
Huom! Arvokilpi on kiinnitetty tähän. Jos sinun tarvitsee
ottaa yhteyttä huoltoon vikatilanteessa, muista ilmoittaa
kilven tiedot.
PAKASTAMINEN
Laitteen yläosa on pakastinosa (katso käyttäjän pikaopas).
Ruokien täytyy olla tässä osassa 24 tuntia, jotta ne jäätyvät kunnolla.
HUOM! Jos pakastimen ovi on suljettu kunnolla, värillinen oven valo
ei näy.
NÄKYVÄ MERKKIVALO: AUKI
EI NÄKYVÄ MERKKIVALO: KIINNI
Laita jääkaappi lattialle tai kallista sitä 45°, koska on
tarpeen työskennellä laitteen pohjassa.
Lävistä paneelissa oleva vasemmanpuoleinen
lovi merkin kohdalta.
Toisen tyyppisessä paneelissa murra muoviosa
ja ruuvaa sarana paneelin vasemmalle puolelle.
Ruuvaa paneeli takaisin paikalleen ja aseta
merkki takaisin paikalleen. Aseta laite
pystyasentoon ja odota kaksi tuntia ennen
käynnistämistä.
Kahvojen kätisyyden vaihto: poista tapit ovien
oikealta puolelta.
Ruuvaa kahvat irti vasemmalta puolelta ja
asenna ne uudelleen jääkaapin oikealle puolelle.
Aseta tulpat vasemmalle puolelle.
Aseta tappi saranaan ja aluslevy muoviosaan.
Asenna saranat ja ovet paikoilleen alhaalta ylöspäin.
Tässä paneelityypissä poista merkki ja ruuvit ja
irrota paneeli osittain.
Irrota ruuvit oikeasta yläsaranasta ja käännä tapin
asento päinvastaiseksi. Kokoa sen jälkeen uudelleen
vasemmalla puolella.
Irrota oikeanpuoleinen alasarana poistamalla
ruuvit, tappi ja aluslevyt. Poista alaovi.
Irrota jalkalista poistamalla kolme suojatulppaa ja
löysäämällä ruuvit.
Tee jalkalistaan reikä vasemmalla olevan merkin
kohdalle.
1) Murra muoviosa
2) Aseta tappi
välikappale
Poista tulppa vasemmalta puolelta ja laita se
oikealle puolelle keskimmäiseen ja alempaan
reikään. Käännä holkki alemmassa reiässä.
Holkki
Tulppa
Aseta laite pystyasentoon ja odota kaksi tuntia ennen käynnistämistä.
B
32 FI
A
Laita jääkaappi lattialle tai kallista sitä 45°, koska
on tarpeen työskennellä laitteen pohjassa.
Irrota oikeanpuoleinen alasarana poistamalla
ruuvit, tappi ja aluslevyt. Poista alaovi.
Lävistä paneelissa oleva vasemmanpuoleinen
lovi merkin kohdalta.
Ota vasen yläsarana laitteen mukana
toimitettavasta välinepakkauksesta ja aseta se
paikalleen.
Asenna paneeli paikalleen ja kiinnitä se ruuveilla
ja tapeilla.
Kahvojen kätisyyden vaihto: poista tapit ovien
oikealta puolelta.
Asenna saranat ja ovet paikoilleen alhaalta
ylöspäin
Ruuvaa kahvat irti vasemmalta ja siirrä ne
oikealle. Aseta sitten tapit ovien vasemmalle
puolelle.
Irrota jalkalista poistamalla kolme suojatulppaa ja
löysäämällä ruuvit.
Poista tulpat (A) ja (B), kierrä ruuvit auki ja poista
paneeli osittain.
Ruuvaa oikea sarana irti.
Tee jalkalistaan reikä vasemmalla olevan merkin
kohdalle.
OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN
Kun haluat vaihtaa ovien kätisyyden, noudata ohjeita oman tuotteesi ja saranatyypin mukaisesti.
Aseta laite pystyasentoon ja odota kaksi tuntia ennen käynnistämistä.
33 FI
Kun haluat vaihtaa ovien avautumisen
päinvastaiseksi, pura sarana oikeasta alareunasta.
Laita suojukset paikoilleen kuvan mukaisesti.
Käännä laite takaisin pystyasentoon ja odota
2 tuntia ennen laitteen käynnistämistä.
2 tuntia
Sijoita ovi ja sarana ensin paikoilleen ja ruuvaa
vasta sitten sarana kiinni laitteeseen.
Ruuvaa haka kiinni seinään oikealle puolelle.
Ruuvaa auki seinässä vasemmalla puolella oleva
haka.
Poista suojukset kuvan mukaisesti.
34 NO
KJØLESKAP
KONTROLLPANEL
For å kunne justere temperaturen til kjøleskapet, må du skru på bryteren
på kontrollpanelet.
Termostaten er plassert inne i kjøleskapet, oppe til høyre.
Apparatet er slått av når bryteren står på “0”.
Vi anbefaler å sette temperaturen på 2 eller 3.
AVRIMING
Kjøleskapet blir automatisk rimet av når kompressoren ikke er i drift
Viktig: Dersom romtemperaturen er veldig
y, vil apparatet sannsynligvis fungere
uten stans. Dette kan forårsake at det
danner seg unormalt mye rim på den bakre
kjøleskapsveggen. I dette tilfellet, må du
sette kjøleskapets termostathjul på et lavere
nummer.
Det er normalt med litt rim og vanndråper bakerst i kjøleskapet når
det er i drift.
Forsikre deg om at avløpshullet alltid er rent. Pass på at matvarene
ikke kommer i kontakt med veggene til kjøleskapet.
N.B. Dette er merkeskiltet. Hvis du blir nødt til å kontakte vår
serviceavdeling i tilfelle feil, oppgi dataene på merkeskiltet.
DYPFRYSING
Den øverste delen av apparatet er en dypfryser (se
brukerhåndboken). Mat må oppbevares i minst 24 timer i denne
seksjonen for at den skal bli ordentlig fryst.
N.B. Hvis døren til fryseren blir ordentlig lukket, vil den fargede
varsellampen i døren ikke synes.
VARSELLAMPEN SYNES: ÅPEN
VARSELLAMPEN SYNES IKKE: LUKKET
35 NO
Sett apparatet i vertikal stilling igjen og vent 2 timer før du setter det i gang.
B
A
SNUING AV DØRÅPNINGEN
For å snu døråpningen, følg instruksjonene i relasjon med innsettingen og hengseltypen for ditt produkt.
Sett apparatet i vertikal stilling igjen og vent 2 timer før du setter det i gang.
36 NO
37 SV
KYLSKÅP
KONTROLLPANEL
För att komma åt och ställa in temperaturen på kylskåpet är det
nödvändigt att vrida vredet på kontrollpanelen.
Termostatdosan sitter inuti kylskåpet upptill till höger.
Apparaten stängs av när vredet vrids till “0”.
Vi rekommenderar att du ställer in temperaturen på 2 eller 3.
AVFROSTNING
Kylutrymmet frostas av automatiskt när kompressorn inte är i drift
Viktigt: Om rumstemperaturen är mycket
hög, arbetar apparaten kontinuerligt och
ett frostlager avsätts på baksidan av
kylutrymmet. I det här falletär det nödvändigt
att vrida vredet till enlägre inställning
Det är normalt att en liten mängd frost eller vattendroppar bildas på
baksidan av kylutrymmet när kylskåpet fungerar.
Säkerställ att vattenutloppet alltid är rent. Se till att matvaror inte
vidrör baksidan eller sidorna i kylutrymmet.
OBS! Dettaär märkplåten. Om du behöver kontakta service
ifall av fel, kom ihåg att uppge informationen angiven på
plåten.
INFRYSNING
Den här produkten är försedd med ett frysfack i den övre delen
av apparaten (se Användarens snabbguide). För en rätt infrysning måste
man vänta 24 timmar efter det att matvarorna lagts in i facket.
N.B. För att vara säker på att frysdörren är helt stängd, kontrollera att
den färgade indikatorn för öppen dörr inte är synlig.
INDIKATOR SYNLIG: ÖPPEN
INDIKATOR EJ SYNLIG: STÄNGD
Ställ apparaten i upprätt läge och vänta två timmar innan du slår på den.
B
38 SV
A
OMHÄNGNING AV DÖRRAR
För att hänga om dörrarna, följ anvisningarna rörande insats och gångjärnstyp som din produkt är försedd med.
Ställ apparaten i upprätt läge och vänta två timmar innan du slår på den.
39 SV
40 DA
KØLESKAB
KONTROLPANEL
For at få adgang til og justere temperaturen på køleskabet er det
dvendigt at dreje på knappen på kontrolpanelet.
Termostatboksen er placeret inden i køleskabet øverst til højre.
Apparatet slukkes, når knappen er sat på “0”.
Vi anbefaler, at du sætter temperaturen til 2 eller 3.
AFRIMNING
Køleskabet bliver automatisk afrimet, når kompressoren ikke kører
Vigtigt: Hvis rumtemperaturen er meget
varm, vil apparatet køre uafbrudt, og der vil
blive dannet et lag rim bagerst i køleskabet.
I dette tilfælde er det nødvendigt at dreje
knappen til lavere indstillinger
En lille smule rim eller vanddråber bagerst i køleskabet, når
leskabet kører, er helt normalt
rg for, at vandafløbet altid er rent.rg for, at madvarer ikke
rer bagerst eller på siderne inde i køleskabet
NB. Dette er typeskiltet. Hvis du får brug for at kontakte
serviceafdelingen i tilfælde af fejl, så husk at give dem den
information, der er på skiltet.
FRYSER
Den øverste delen av apparatet er en dypfryser (se
brukerhåndboken). Mat må oppbevares i minst 24 timer i denne
seksjonen for at den skal bli ordentlig fryst.
N.B. Hvis døren til fryseren blir ordentlig lukket, vil den fargede
varsellampen i døren ikke synes.
VARSELLAMPEN SYNES: ÅPEN
VARSELLAMPEN SYNES IKKE: LUKKET
41 DA
Sæt apparatet i opretstående position, og vent to timer, før du tænder for det.
B
A
VENDING AF DØRÅBNINGERNE
For at vende døråbningerne skal du følge de anvisninger, der er vedrørende ophæng og hængsel for dit produkt.
Sæt apparatet i opretstående position, og vent to timer, før du tænder for det.
42 DA
Z STUDIO > 03-2006 – 41017588
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Candy FRCFL3560A Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per