EINHELL BG-PM 51 S HW-E Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
Art.-Nr.: 34.007.85 I.-Nr.: 11010
BG-PM 51 S HW-E
7
D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
GB Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
F Mode d’emploi d’origine
Tondeuse à gazon à essence
I Istruzioni per l’uso originali
Tosaerba a benzina
S Original-bruksanvisning
Bensindriven gräsklippare
NL Originele handleiding
Benzinemaaier
P Manual de instruções original
Corta-relvas a gasolina
SLO Originalna navodila za uporabo
Bencinska kosilnica za travo
BG Оригинално упътване за
употреба
Бензинова градинска косачка
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Χλοοκοπτικό βενζίνας
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Benzin Motorlu Çim Biçme
Makinesi
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 1 05.08.11 13:14
- 2 -
1
2
22
9
8 18
1a 1b
14 20
3 4a 4c
2 3
4a 5a 5c 6 7a
11 12a 12b
134b21
10
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 2 05.08.11 13:14
- 3 -
3a 3b
3c 3d
4a 4b
12b
3
5a
4a
4c
11
9
12a11
10
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 3 05.08.11 13:15
- 4 -
4c 5a
4b
5b 5c
6 7
8
1b
1a
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 4 05.08.11 13:16
- 5 -
8 9a
9b 9c
10 11
7b
7a
7a max min
24
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 5 05.08.11 13:17
- 6 -
12 13
5b
14 15
16 17
18
23
17 16
19
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 6 05.08.11 13:17
- 7 -
18 19
20
21
14 15
17 16
1 2 3 4 5 6 7
17
15
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 7 05.08.11 13:18
D
- 26 -
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 26 05.08.11 13:18
GB
- 42 -
9. Troubleshooting guide
Warning: Switch o the engine and pull out the spark plug boot before making any checks or adjust-
ments.
Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remem-
ber that the exhaust and other parts will get hot. Do not touch these parts as they may burn you.
Fault Possible cause Remedy
The equipment
does not operate
smoothly and vibra-
tes intensively
- Bolts loose
- Blade attachment is loose
- Blade imbalanced
- Check bolts
- Check blade attachment
- Replace blade
The engine does
not start
- Engine start/stop lever is not
pressed
- Throttle lever in wrong position
- Spark plug defective
- Fuel tank empty
- Press the engine start/stop lever
- Check setting
- Replace spark plug
- Top up fuel
Engine does not run
smoothly
- Air lter dirty
- Spark plug dirty
- Clean the air lter
- Clean the spark plug
Lawn turns yellow,
uneven cut
- Blade is not sharp
- Cutting height too small
- Engine speed too low
- Sharpen blade
- Adjust to the proper height
- Set the lever to max.
Grass chute is not
clean
- Engine speed too low
- Cutting height too small
- Blade is worn
- Grass bag is clogged
- Set the throttle lever to max.
- Set properly
- Replace the blade
- Empty the grass bag
The battery does
not charge up
- Poor plug contact to the battery
- Battery defective
- 5A fuse (Item 19) is defective
- Clean the contacts
- Have the battery checked by an
expert and replace it if necessary
- Check the function of the equip-
ment using a dierent battery; re-
place the fuse
Starter does not
turn
- Battery discharged
- Battery not connected
- No plug-in connections
- Charge the battery
- Connect the battery
- Check the plug-in connections
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 42 05.08.11 13:19
GB
- 43 -
10. Warranty conditions
iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the
overview below, whereby statutory guarantee claims are not aected.
Category Example Warranty
Defect with regard to ma-
terial or construction
24 months
Wear parts Air lter, Bowden cables, grass
basket, tires, drive clutch
6 months
Consumables Blades Warranty only in case of an im-
mediate defect (24 hours after
purchase / date on the bill)
Missing parts 5 work days
With regard to consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees a correction of de-
fects or a new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (mis-
sing parts) or 6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is veried with the bill.
In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equip-
ment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that
you ll in an exact description of the defect.
To do so, answer the following questions:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe the malfunction.
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 43 05.08.11 13:19
F
- 61 -
9. Plan de recherche des erreurs
Avertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage avant de procéder
à des vérications ou des réglages.
Avertissement : lorsqu‘après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minu-
tes, pensez que l‘échappement et d‘autres pièces sont brûlantes. Donc ne pas toucher an d‘éviter des
brûlures.
Dérangement Cause probable Elimination
Course irrégulière,
fortes vibrations de
l‘appareil
- Vis desserrées
- Fixation de la lame desserrée
- Lame non équilibrée
- Vériez les vis
- Vériez la xation de la lame
- Remplacez la lame
Le moteur ne dé-
marre pas
- Le levier de démarrage/d‘arrêt du
moteur n‘est pas enfoncé
- Mauvaise position de l‘accélérateur
- Bougie d‘allumage défectueuse
- Réservoir à essence vide
- Levier de démarrage/d‘arrêt enfon-
cer
- Vériez les réglages
- Remplacez la bougie d‘allumage
- Mettez du carburant
Le moteur fonction-
ne irrégulièrement
- Filtre à air encrassé
- Bougie d‘allumage encrassée
- Nettoyage du ltre à air
- Nettoyage de la bougie d‘allumage
Le gazon jaunit, la
coupe est irrégu-
lière
- La lame est émoussée
- Hauteur de coupe trop basse
- Vitesse de rotation du moteur trop
faible
- Aûtez la lame
- Réglez à la bonne hauteur de cou-
pe
- Positionnez le levier sur maxi.
L‘éjection d‘herbe
est sale
- Vitesse de rotation du moteur trop
faible
- Hauteur de coupe trop basse
- La lame est usée
- Le sac collecteur est bouché
- Positionnez le levier de
l‘accélérateur maxi.
- Réglez correctement
- Remplacez la lame
- Videz le sac collecteur
La batterie ne char-
ge pas
- Le contact du raccord à che sur la
batterie est mauvais
- La batterie est endommagée
- Le fusible (pos. 19) 5A est défectu-
eux
- Nettoyez les contacts
- Faites contrôler la batterie par un
ou une spécialiste et remplacez-la
le cas échéant
- Contrôlez le fonctionnement de
l‘appareil en utilisant une autre bat-
terie, remplacez le fusible
Le démarreur ne
tourne pas
- La batterie est vide
- La batterie n‘est pas raccordée
- Pas de raccords à che
- Chargez la batterie
- Raccordez la batterie
- Vériez les raccords à che
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 61 05.08.11 13:19
F
- 64 -
Bon de garantie
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon-
ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir
prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous
restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas.
Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garan-
tie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fa-
brication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement
de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aectation, n’ont pas été con-
struits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat
de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises
professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont égale-
ment exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports,
les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une
installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement
à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non
conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non
homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’inltration de corps
étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi
de la force ou l’inuence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que
l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs
pour lesquels nous orons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie dis-
paraît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes
de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux se-
maines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de
garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil
n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer
un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce
de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été
consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux fran-
co de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout aut-
re preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve
! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est
compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou
encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement
des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à not-
re adresse de service après-vente.
Pour les pièces d’usures, manquantes et les consommables, nous nous reportons aux limites de cette
garantie conformément aux conditions de garantie de ce mode d’emploi.
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 64 05.08.11 13:19
I
- 65 -
Indice
1. Avvertenze di sicurezza per tosaerba condotto a mano .................................................................66
2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti .............................................................................69
3. Utilizzo proprio ................................................................................................................................ 70
4. Caratteristiche tecniche .................................................................................................................. 70
5. Prima della messa in esercizio ....................................................................................................... 71
6. Uso ................................................................................................................................................. 72
7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio .................... 76
8. Smaltimento e riciclaggio ............................................................................................................... 78
9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie........................................................................................ 79
10. Condizioni di garanzia .................................................................................................................... 80
Certicato di garanzia ..................................................................................................................... 82
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 65 05.08.11 13:19
I
- 66 -
m Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze di sicurezza per
tosaerba condotto a mano
Avvertenze
1. Leggete attentamente le istruzioni per l‘uso.
Informatevi bene sulle regolazioni e sull‘uso
appropriato dell’apparecchio.
2. Non permettete mai di usare il tosaerba
a bambini o ad altre persone che non co-
noscono le istruzioni per l‘uso. L‘età minima
dell‘utilizzatore può essere denita da norme
locali.
3. Non tagliate mai l‘erba se nelle vicinanze ci
sono delle persone, in particolare bambini, o
animali. Tenete presente che l’utilizzatore è
responsabile degli incidenti con altre persone
o con cose di loro proprietà.
4. Se date l‘apparecchio ad altre persone con-
segnate loro queste istruzioni per l‘uso insie-
me all‘apparecchio.
Operazioni preliminari
1. Mentre si taglia l’erba si devono portare
sempre scarpe chiuse e pesanti e pantaloni
lunghi. Non tagliate l‘erba a piedi scalzi o con
sandali leggeri.
2. Controllate il terreno sul quale viene impiega-
to l’attrezzo e togliete tutti gli oggetti che pos-
sono rimanere impigliati o venir scaraventati
via.
3. Avvertimento
La benzina è altamente inammabile
- Conservate la benzina solo negli appositi
contenitori.
- Riempite il serbatoio solo all‘aperto e non
fumate durante questa operazione.
- Riempite il serbatoio di benzina prima di ac-
cendere il motore. Non aprite il tappo del ser-
batoio, né mettete benzina quando il motore è
acceso o l‘apparecchio è caldo.
- Se la benzina è traboccata non provate
assolutamente ad accendere il motore. Ma
allontanate invece l‘apparecchio dalla zona
sporca di benzina. Evitate qualsiasi tentativo
di accendere il motore no a che i vapori della
benzina non si siano dileguati.
- Per motivi di sicurezza in caso di danneggia-
mento è necessario sostituire il tappo della
benzina o di altri serbatoi.
4. Sostituite i silenziatori danneggiati
5. Prima di ogni utilizzo bisogna sempre ese-
guire un controllo visivo per accertarsi che le
lame, i bulloni di bloccaggio e tutta l‘unità di
taglio non siano consumati o danneggiati. Per
evitare uno sbilanciamento la lama e i bulloni
di bloccaggio consumati o danneggiati devo-
no essere sostituiti solo in set.
6. Per gli apparecchi con più lame tenete pre-
sente che girando una lama possono iniziare
a girare anche le altre.
Maneggiamento
1. Non lasciate il motore a combustione acceso
in luoghi chiusi: si potrebbero formare perico-
lose concentrazioni di anidride carbonica.
2. Tagliate l‘erba solo alla luce del giorno o con
una buona illuminazione articiale. Se pos-
sibile evitate l‘uso dell‘apparecchio sull‘erba
bagnata.
3. Sui pendii accertatevi sempre di essere in
posizione sicura.
4. Muovete l’apparecchio solo a passo d‘uomo.
5. Nel caso di apparecchi su ruote: su un pendio
tagliate l’erba in senso trasversale rispetto al
pendio stesso, non verso l’alto e verso il bas-
so.
6. Prestate particolare attenzione quando cam-
biate direzione su un pendio.
7. Non tagliate l‘erba su pendii molto ripidi.
8. Siate particolarmente attenti quando cambia-
te il senso di marcia o tirate il tosaerba verso
di voi.
9. Arrestate la lama quando dovete inclinare
il tosaerba, su superci diverse dal tappeto
erboso e quando questo deve essere portato
da e verso la supercie da tosare.
10. Non utilizzate mai il tosaerba se i dispositivi
o le griglie di protezione sono danneggiati o
senza tali dispositivi, per esempio deettori in
lamiera e/o dispositivi per raccogliere l‘erba.
11. Non modicate la regolazione standard del
motore o non fatelo andare fuori giri.
12. Allentate il freno del motore prima di avviare
il motore.
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 66 05.08.11 13:19
I
- 67 -
13. Avviate il motore con prudenza secondo le
istruzioni del costruttore. Mantenete sempre
una distanza suciente tra i piedi e la lama.
14. Quando si accende il motore non bisogna
inclinare il tosaerba, a meno che esso non
debba venire sollevato durante l‘operazione.
In tal caso inclinatelo solamente il minimo in-
dispensabile e sollevate solo la parte opposta
all‘utilizzatore.
15. Non avviate il motore se vi trovate davanti al
canale di scarico.
16. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sot-
to le parti rotanti. Tenetevi sempre a distanza
dall‘apertura di scarico.
17. Non sollevate o trasportate mai un tosaerba
con il motore acceso.
18. Togliete la chiave dell‘accensione e il connet-
tore della candela di accensione nei seguenti
casi:
- Prima di allentare eventuali blocchi o di to-
gliere le ostruzioni dal canale di scarico.
- Prima di controllare o pulire il tosaerba o pri-
ma di eseguire dei lavori sull‘apparecchio.
- Dopo aver toccato un corpo estraneo. Con-
trollate che non ci siano danni sul tosaerba
ed eettuate le riparazioni necessarie prima
di azionarlo di nuovo e riprendere a lavorare.
Nel caso in cui il tosaerba incominci a vibrare
forte ed in maniera insolita è necessario pro-
cedere ad un controllo immediato.
- Quando vi allontanate dal tosaerba.
19. Spegnete il motore e assicuratevi che la lama
e tutte le parti mobili si siano fermate comple-
tamente:
- prima di mettere benzina.
20. Quando spegnete il motore, portate la leva
dell‘acceleratore in posizione “Stop”. Chiude-
te il rubinetto della benzina (se presente).
21. L‘uso dell‘apparecchio a velocità eccessiva
può aumentare il pericolo di infortuni.
22. Siate prudenti durante le operazioni di rego-
lazione, badate che le dita non rimangano
incastrate tra gli utensili da taglio mobili e i
componenti ssi dell‘apparecchio.
Manutenzione e conservazione
1. Controllate che tutti i dadi, i bulloni e le viti
siano ben serrati e che l‘apparecchio sia
sempre in uno stato tale da permetterne il
funzionamento sicuro.
2. Non tenete mai l‘apparecchio con benzina nel
serbatoio all‘interno di un edicio dove i vapo-
ri della benzina potrebbero venire a contatto
con amme libere o scintille.
3. Lasciate rareddare il motore prima di riporre
il tosaerba in un luogo chiuso.
4. Per evitare incendi, tenete sempre il motore,
lo scappamento e l‘area intorno al serbatoio
del carburante liberi da erba, foglie o grasso
fuoriuscito (olio).
5. Controllate regolarmente che il dispositivo di
raccolta non presenti segni di usura o di perd-
ita della funzionalità.
6. Per motivi di sicurezza è necessario sostituire
i pezzi consumati o danneggiati.
7. In caso fosse necessario svuotare il serba-
toio, l‘operazione va compiuta all‘aria aperta
con una pompa di aspirazione della benzina
(disponibile nei centri del fai-da-te).
1.1 Avvertenze di sicurezza caricabatterie
Prima di effettuare la ricarica della batteria
indossate sempre occhiali protettivi e guanti!
A causa della presenza di acidi caustici il
pericolo di lesioni è maggiore!
Quando effettuate la ricarica della batteria
non indossate indumenti in materiale sinteti-
co, in modo da evitare lo sviluppo di scintille
dovute a scariche elettrostatiche.
AVVERTIMENTO! Gas esplosivi: si devono
evitare fiamme e scintille.
Il caricabatterie contiene componenti, quali
ad es. l’interruttore e il fusibile, che possono
produrre archi voltaici e scintille. Provvedete
sempre ad una buona aerazione del garage o
dell’ambiente!
Il caricabatterie si adatta solo a batterie da
12V che non richiedono manutenzione.
Non ricaricate „batterie non ricaricabili“ o
difettose.
Osservate le avvertenze del costruttore della
batteria.
Staccate l’apparecchio dalla rete elettrica pri-
ma di collegare o scollegare la batteria.
Attenzione! Evitate fiamme e scintille.
Durante la ricarica viene liberato gas tonante.
Utilizzate l‘apparecchio solo in luoghi asciutti.
Attenzione! L‘acido della batteria è caustico.
Lavate subito con acqua saponata eventuali
spruzzi su pelle e vestiti. In caso di spruzzi di
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 67 05.08.11 13:19
I
- 68 -
acido negli occhi lavate immediatamente con
acqua (15 min.) e consultate un medico.
Non ricaricate batterie non ricaricabili.
Per effettuare la ricarica fate attenzione alle
indicazioni e alle avvertenze del costruttore
della batteria.
Non ricaricate diverse batterie contempora-
neamente.
Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di
ricarica devono essere in perfetto stato.
Tenete i bambini lontani dalla batteria e dal
caricabatterie.
Attenzione! In caso di intenso odore di gas
sussiste serio pericolo di esplosione. Non
spegnete l‘apparecchio. Non separate la
batteria dalla rete. Arieggiate subito a fondo il
locale. Fate controllare la batteria dal servizio
assistenza.
Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a
cui è destinato.
Non usate il cavo per trasportare il caricabat-
terie e non usatelo per staccare la spina dalla
presa di corrente. Tenete il cavo a riparo da
calore, olio e spigoli vivi.
Verificate che l‘apparecchio non presenti
danni.
Le parti difettose o danneggiate devono ve-
nire riparate a regola d‘arte o sostituite solo
da un‘officina del servizio assistenza clienti, a
meno che non sia diversamente indicato nelle
istruzioni per l‘uso.
Rispettate il valore della tensione di rete.
Tenete gli attacchi puliti e proteggeteli dalla
corrosione.
L‘apparecchio deve essere staccato dalla
rete per tutte le operazioni di pulizia e manu-
tenzione.
Si devono portare guanti e occhiali protettivi
resistenti agli acidi mentre si collega e ricari-
ca la batteria.
Attenzione! Non superate il tempo di ricarica.
Al termine della ricarica staccate la spina dal-
la presa di rete e scollegate il caricabatterie
dalla batteria.
1.2 Misure di sicurezza per batterie
1. Fate sempre attenzione che le batterie ven-
gano inserite con la polarità corretta (+ e –)
come indicato sulla batteria.
2. Non cortocircuitate le batterie.
3. Non ricaricate batterie „non ricaricabili“.
4. Non lasciate scaricare completamente la bat-
teria!
5. Non riscaldate le batterie!
6. Non eettuate lavori di saldatura o di brasatu-
ra direttamente sulle batterie!
7. Non smontate le batterie!
8. Non deformate le batterie!
9. Non gettate le batterie nel fuoco!
10. Tenete le batterie fuori dalla portata dei bam-
bini.
11. Non permettete ai bambini di sostituire le bat-
terie senza sorveglianza!
12. Non conservate le batterie nelle vicinanze
di amme, fornelli o altre fonti di calore. Non
esponete le batterie ai raggi diretti del sole.
Se fa caldo, non utilizzate o non conservate le
batterie nei veicoli.
13. Tenete lontano le batterie inutilizzate da
oggetti metallici. Ciò può provocare il corto-
circuito della batteria e causare così danni,
ustioni o addirittura pericolo d‘incendio.
14. Togliere le batterie dall‘apparecchio se non
viene usato per un periodo piuttosto lungo.
15. Non toccate MAI le batterie con perdite senza
l‘apposita protezione. Se il liquido fuoriuscito
viene a contatto con la pelle, dovete subito la-
vare la zona interessata con acqua corrente.
Evitate in ogni caso che occhi e bocca ven-
gano a contatto con il liquido. In questi casi
consultate immediatamente un medico.
16. Pulite i contatti della batteria e anche i contro-
contatti nell‘apparecchio prima di inserire le
batterie.
Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da persone (bambini compresi) con capaci-
tà siche, sensoriali o mentali limitate o che man-
chino di esperienza e/o conoscenze, a meno che
non vengano sorvegliati da una persona respon-
sabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da
questa, istruzioni su come usare l‘apparecchio. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l‘apparecchio.
Smaltimento
Batterie: smaltite solo presso ocine auto, eco-
centri o centri di raccolta di riuti speciali. Informa-
tevi presso gli uci comunali del posto.
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 68 05.08.11 13:19
I
- 69 -
m Avvertimento
La batteria deve essere smontata prima di
inclinare il tosaerba. Potrebbe fuoriuscire
l‘acido della batteria.
Rischi residui
Anche se questo apparecchio viene utilizzato
secondo le norme, continuano a sussistere
rischi residui. In relazione alla struttura e al
funzionamento di questo apparecchio pot-
rebbero presentarsi i seguenti pericoli.
1. Danni all‘udito nel caso in cui non vengano
indossate cue antirumore adeguate.
2. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l‘apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
m Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Spiegazione della targhetta di avvertenze
sull’apparecchio (vedi Fig. 21)
1) Leggere le istruzioni per l‘uso
2) Attenzione! Pericolo a causa di parti scagliate
all‘ingiro. Tenete la distanza di sicurezza
3) Attenzione! Prima di alare le lame, prima di
tutte le operazioni di manutenzione, riparazio-
ne, pulizia e regolazione spegnete il motore e
togliete il connettore della candela
4) Prima della messa in esercizio riempire di olio
e carburante
5) Attenzione! Portate le cue antirumore e gli
occhiali protettivi
6) Leva di avvio/ arresto motore (I = motore ac-
ceso; 0 = motore spento)
7) Leva di guida (leva della frizione)
2. Descrizione dell‘apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1-20)
1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore)
1b. Leva di guida (leva della frizione)
2. Leva dell‘acceleratore
3. Archetto di spinta superiore e inferiore
4a. Sacco di raccolta
4b. Adattatore scarico laterale
4c. Accessorio per pacciamatura
5a. Portello di scarico
5b. Copertura della cinghia trapezoidale
5c. Portello di scarico laterale
6. Tappo di riempimento del serbatoio
7a. Tappo a vite di riempimento olio
7b. Tappo a vite di scarico olio
8. Leva di regolazione altezze di taglio
9. Fune di avvio
10. 1x fermacavi
11. 4x dadi a stella
12a. 2x vite M8 x 40 mm
12b. 2x vite M8 x 25 mm
13. Chiave per candela di accensione
14. Caricabatterie
15. Spina caricabatterie
16. Spina rete di bordo
17. Spina batteria
18. Copertura batterie
19. Fusibile (5 Ampere)
20. 2 x fascette serracavi
21. 2x chiavi dell‘accensione
22. Commutatore di accensione
23. Batteria 12V 7 Ah
24. Connettore della candela di accensione
2.2 Elementi forniti
Vericate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio
Assistenza presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto. Al riguardo fate attenzione alla Ta-
bella Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla
ne delle istruzioni.
Aprite l‘imballaggio e togliete con cautela
l‘apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d‘imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballaggio (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 69 05.08.11 13:19
I
- 70 -
Se possibile, conservate l‘imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Attenzione
L‘apparecchio e il materiale d‘imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soocamento!
Tosaerba a benzina
Archetto di spinta superiore e inferiore
Sacco di raccolta
Adattatore scarico laterale
Accessorio per pacciamatura
1x fermacavi
4x dadi a stella
2x vite M8 x 40 mm
2x vite M8 x 25 mm
Chiave per candela di accensione
Caricabatterie
2x chiavi dell‘accensione
Batteria
2x serracavi
Libretto manutenzione tosaerba a benzina
Avvertenze di sicurezza batteria
Istruzioni per l‘uso originali
3. Utilizzo proprio
L‘apparecchio deve essere usato solamente
per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di
uso che esuli da quello previsto non è conforme.
L‘utilizzatore/l‘operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Il tosaerba a benzina è adatto all‘uso privato nei
giardini di piccole dimensioni.
Sono considerati tosaerba per l‘uso privato in gi-
ardini di piccole dimensioni quegli apparecchi che
di regola non sono usati per oltre 50 ore l‘anno
e che sono utilizzati principalmente per la cura
di superci erbose, ma non in giardini e parchi
pubblici, in impianti sportivi e in attività agricole o
forestali.
Il caricabatterie è concepito per la ricarica di
batterie di avviamento 12V che non richiedono
manutenzione.
Tenete presente che i nostri apparecchi non
sono stati costruiti per l‘impiego professionale,
artigianale o industriale. Non riconosciamo alcuna
garanzia se l‘apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
Il rispetto delle istruzioni per l‘uso fornite dal
produttore è una condizione per l‘uso corretto
del tosaerba. Le istruzioni per l‘uso contengono
anche condizioni per l‘esercizio, la manutenzione
e la riparazione.
Attenzione! Visti i rischi per l‘utilizzatore il tosa-
erba non deve venire usato per i seguenti lavori:
regolare cespugli, siepi ed arbusti, per tagliare e
sminuzzare piante rampicanti o superci erbose
su terrazze pensili o in vasi sui balconi, per pulire
(aspirare) vialetti e come trituratore per sminuz-
zare foglie e rami tagliati da alberi ed arbusti.
Il tosaerba non deve inoltre venire usato come
motozappa né per livellare irregolarità del suolo,
come per es. i mucchi di terra sollevati dalle talpe.
Per motivi di sicurezza il tosaerba non deve venire
usato come gruppo motore per altri utensili o set
di utensili di qualsiasi tipo.
4. Caratteristiche tecniche
Tipo di motore: ...................... motore a un cilindro
........................... a quattro tempi 163 ccm/2,5 kW
Numero di giri n
0
: ........................2800 ± 100 min
-1
Carburante: ..............................................benzina
Capacità del serbatoio: .............................. ca. 2 l
Olio del motore: ..........................ca. 0,6 l / 10W30
Candela di accensione:.............................F6RTC
Distanza elettrodi
(candela accensione): ....................... 0,5 -0,6 mm
Regolazione dell‘altezza
di taglio: .............................. centrale (30-90 mm)
Larghezza di taglio: ................................. 510 mm
Peso: .........................................................54,5 kg
Caricabatterie
Tensione di rete: .................. 100-240V ~ 50/60Hz
Tensione in uscita nominale: ................... 12 V DC
Corrente in uscita nominale:........................ 1,5 A
Capacità della batteria: ................................ 7 Ah
Grado di protezione: .....................................II /
&
Tensione batteria: .......................................... 12V
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 70 05.08.11 13:19
I
- 71 -
Rumore e vibrazioni
Livello di pressione acustica L
pA
........... 90 dB (A)
Incertezza K
pA
..............................................3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
............. 98 dB (A)
Incertezza K
WA
..............................................3 dB
Indossate cue antirumore.
L‘eetto del rumore può causare la perdita
dell‘udito.
Valore emissione vibrazioni a
h
= 5,9 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
5. Prima della messa in esercizio
5.1 Assemblaggio dei componenti
Alcune parti sono smontate quando vengono for-
nite. L‘assemblaggio è facile quando si osservano
le seguenti avvertenze
Attenzione! Per l‘assemblaggio e per lavori di
manutenzione avete bisogno anche dei seguenti
utensili non compresi negli elementi forniti:
una bacinella di raccolta dell‘olio piatta (per il
cambio dell‘olio)
un misurino da 1 litro (resistente all‘olio / alla
benzina)
una tanica di benzina
un imbuto (adatto per il bocchettone di riem-
pimento del serbatoio)
degli stracci (per togliere i resti di olio/benzi-
na; smaltimento alla stazione di servizio)
una pompa di aspirazione benzina (in plasti-
ca, disponibile nei centri del fai-da-te)
un oliatore con pompa a mano (disponibile
nei centri del fai-da-te)
olio del motore
Montaggio
1. Serrate il manico (Fig. 3a/Pos. 3) con una vite
(Fig. 3a/Pos. 12b) e un dado a stella (Fig. 3a/
Pos. 11) su ciascun lato. Scegliete uno dei
fori per il ssaggio a seconda dell‘altezza
dell‘impugnatura desiderata. Attenzione!
Impostate la stessa altezza su entrambi i
lati! Fate attenzione che i cavi essibili, che
vengono ssati in un secondo momento, non
disturbino.
2. Fissate l‘archetto di spinta superiore
all‘archetto di spinta inferiore con i dadi a stel-
la (Pos. 11) e le viti (Pos. 12a), come indicato
nella Fig. 3b.
3. Appendete l’impugnatura della fune di avvio
(Fig. 3c/Pos. 9) al gancio apposito come illus-
trato in Fig. 3c.
4. Fissate le funi di avvio all’impugnatura con i
serracavi forniti (Fig. 3d/Pos. 10).
5. Sollevate il portello di scarico (Pos. 5a) con
una mano e agganciate il sacco di raccolta
erba (Pos. 4a) come illustrato in Fig. 4a.
Attenzione! Per interventi sulla batteria e per il
relativo smaltimento, è necessario osservare le
avvertenze del costruttore.
Avvertimento! Prima di montare la batteria, la
persona incaricata dovrebbe togliersi braccialetti
metallici, orologio da polso, anelli e simili. Il con-
tatto di questi oggetti con i poli della batteria o
con i cavi che conducono corrente può provocare
ustioni.
Avvertimento! Prima di ogni messa in eser-
cizio controllate i materiali isolanti del cavo e
della spina. In caso di difetto dell‘isolamento,
l‘apparecchio non deve essere messo in eserci-
zio.
Avvertimento! Lasciate eseguire le riparazioni
solo da un‘ocina specializzata o dal produttore.
5.2 Montaggio e smontaggio della batteria
(Fig. 13-16)
Attenzione! Usate il tosaerba solo con una batte-
ria da 12V che non richiede manutenzione.
Togliete la copertura batterie (Pos. 18) svitando
le 4 viti di ssaggio (Fig. 13) con un cacciavite
a croce (non compreso tra gli elementi forniti).
Posizionate la batteria (Pos. 23) sulla base (Fig.
14). Prima collegate il cavo rosso a + e dopo il
cavo nero a – (Fig. 15). Collegate la spina della
batteria (Fig. 16/Pos. 17) con la spina della rete di
bordo del tosaerba (Fig. 16/Pos.16). Riapplicate
la copertura batterie girando le 4 viti di ssaggio.
Lo smontaggio avviene nell‘ordine inverso.
Attenzione! Non staccate la batteria dalla rete di
bordo durante l‘esercizio, ciò può provocare danni
irreparabili al controllo della carica.
5.3 Sostituzione del fusibile (Fig. 17)
Sostituite il fusibile difettoso (Pos. 19) come
mostrato nella Fig. 17.
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 71 05.08.11 13:19
I
- 72 -
5.4 Ricaricare la batteria tramite la rete di
bordo
La batteria viene caricata dal generatore durante
l‘esercizio tramite la rete di bordo.
5.5 Ricaricare la batteria con il caricabatterie
(Fig. 18-20)
Se la batteria è scarica, viene ricaricata con il ca-
ricabatterie (tra gli elementi forniti) tramite la rete
elettrica di casa. Staccate la batteria togliendo la
spina della batteria (Pos. 17) dalla spina della rete
di bordo (Pos. 16).
Attenzione! Per la ricarica togliete la copertura
batterie (Pos. 18). Durante la ricarica si sviluppa
gas tonante che si potrebbe accumulare sotto la
copertura chiusa e incendiare in modo esplosivo.
Nel ricaricare osservate le norme di sicurezza del
costruttore della batteria. Dopo che la batteria è
stata collegata al caricabatterie, allacciando la
spina della batteria (Pos. 17) alla spina del carica-
batterie (Pos. 15), potete collegare il caricabatte-
rie a una presa di corrente da 230V~50Hz. Non è
consentito il collegamento ad una presa con una
diversa tensione di rete.
La lampada rossa sul caricabatteria segnala che
la batteria viene ricaricata. La batteria è com-
pletamente ricaricata dopo 8-9 ore. Ciò viene
segnalato dalla lampada verde sul caricabatterie.
Non ricaricate la batteria per più di 12 ore, ciò può
provocare danni irreparabili alla batteria.
Se il processo di ricarica è concluso (lampada
verde illuminata) togliete il caricabatterie dalla
presa di corrente.
Collegate la spina della batteria con la spina del-
la rete di bordo del tosaerba e montate la coper-
tura batterie.
Attenzione! Con l‘operazione di ricarica si può
sviluppare del pericoloso gas tonante, evitate per-
ciò amme e scintille durante la ricarica.
Calcolo del tempo di ricarica:
il tempo di ricarica viene determinato dallo stato
di carica della batteria. In caso di batteria scarica
il tempo approssimativo di ricarica può essere
calcolato con la seguente formula:
Tempo di ricarica/h =
capacità della batteria in Ah/Amp. (corrente di
ricarica aritm.)
Esempio = 4 Ah/0,4 A = max. 10 h
In caso di batteria scarica in modo normale scorre
un‘elevata corrente iniziale, circa pari alla corren-
te nominale. Con il passare del tempo di ricarica
diminuisce la corrente di ricarica.
5.6 Impostazione dell‘altezza di taglio
Attenzione! La regolazione dell‘altezza di
taglio deve venire eseguita solamente a mo-
tore spento e con connettore della candela
staccato.
Prima di iniziare a tagliare l‘erba, verificate
che le lame siano affilate e che i loro disposi-
tivi di fissaggio non siano danneggiati. Sos-
tituite eventualmente le lame consumate e/o
danneggiate in set completo per evitare degli
squilibri. Durante questa verifica spegnete il
motore e togliete il connettore della candela.
La regolazione dell‘altezza di taglio avviene
in modo centrale con la leva di regolazione
altezze di taglio (Fig. 7/ Pos. 8). Si possono
impostare diverse altezze di taglio.
Azionate la leva di regolazione altezze di tag-
lio e portatela nella posizione desiderata. Fate
scattare in posizione la leva di regolazione
altezze di taglio.
6. Uso
Attenzione!
Il motore viene fornito senza mezzi di eser-
cizio. Prima della messa in esercizio si deve
assolutamente riempire di olio e benzina.
Alla fornitura la batteria non è collegata. Collegate
la batteria prima della messa in esercizio come
descritto al punto 5.2.
Dopo una lunga inattività ricaricate completa-
mente la batteria prima della messa in esercizio
(Punto 5.5).
Per evitare un avvio involontario del tosaerba,
questo è dotato di un freno motore (Fig. 5a/Pos.
1a) che deve essere azionato prima di avviare
il tosaerba. La leva di avvio/arresto motore, se
viene mollata, deve ritornare nella posizione di
partenza e il motore si spegne automaticamente.
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 72 05.08.11 13:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

EINHELL BG-PM 51 S HW-E Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario