Kenwood FDP22.130GY Manuale del proprietario

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
TYPE: FDP22
Instructions
Istruzioni
Instrucciones
Bedienungsanleitungen
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instruções
English 2 - 6
Nederlands 7 - 11
Français 12 - 16
Deutsch 17 - 22
Italiano 23 - 27
Português 28 - 32
Español 33 - 38
Català 39 - 43
Dansk 44 - 48
Svenska 49 - 53
Norsk 54 - 58
Suomi 59 - 63
Türkçe 64 - 68
Česky 69 - 73
Magyar 74 - 78
Polski 79 - 84
Eλληνικά 85 - 90
Русский 91 - 97
Қазақша 98 - 103
Slovenčina 104 - 108
Українська 109 - 114
ÝY
oow - oos
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
10
9
8
10
9
8
7
11
12
13
A B C
FDP22.130 FDP22.000
20-30 10-20
200 30
150 20-30
300
2cm 10/P
200 P
250 15-20
40060
45-60
30
10-30
20
300ml
+
+
x3
++ +
150g150g
18-22˚C
x3 150g
250g 150g
MAX (g) (secs)
2-3cm
1/4
250g
D E F
G
J
H I
MAX (g) (secs)
750ml
750ml
10-20 120
10-20 120
K L M
O P Q
R
U
ST
N
✗✗
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
V
X
W
2
Safety
O
Read these instructions carefully and retain for future reference.
OBefore using for the first time, remove all packaging and any labels,
including plastic blade covers. Wash the parts: see ‘Cleaning’.
OIf the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by
Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard.
ODO NOT touch the sharp blades. The blade and disc are very sharp,
handle with care. Always hold by the finger grip at the top, away from
the cutting edge, when handling the sharp cutting blades, emptying the
bowl and during cleaning.
O
This appliance is not suitable for processing ice cubes.
OBefore lifting or carrying the appliance by the handle on the lid, always
check that the bowl and lid are securely locked in place.
OEnsure the cord is fully unwound before using the appliance.
ODO NOT process hot ingredients.
OBe careful if hot liquid is poured into the food processor bowl as it can
be ejected out of the appliance due to sudden steaming.
ONever leave the appliance unattended when it is operating.
ODo not move appliance whilst in operation.
ODo not exceed the maximum capacities stated in the recommended usage
chart.
ODo not operate your appliance for longer than 30 seconds when
processing dough without a rest period. Processing continuously for
longer periods can damage your appliance.
OAlways remove the knife blade before pouring contents from the bowl.
OKeep hands and utensils out of the processor bowl whilst connected to the
power supply.
OIf food needs to be pushed down use a suitable utensil such as a spatula.
OAlways switch off the appliance and disconnect from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
OCAUTION: Before removing the lid from the bowl wait until the
attachment/blades have completely stopped.
ONever use your fingers to push food down the feed tube. Always use the
pusher supplied.
ODo not use excessive force to push food down the feed tube – you could
damage your appliance.
ODo not use the lid lock to operate the processor, always use the on/off
speed control.
ODo not operate the processor with the both the knife blade and disc fitted.
Use only one attachment at a time.
OThis appliance will be damaged and may cause injury if the interlock
mechanism is subjected to excessive force.
ONever use an unauthorised attachment.
ONever use a damaged appliance. Get it checked or repaired: see ‘Service
and customer care’.
English
3
ONever let the power unit, cord or plug get wet.
ODo not let excess cord hang over the edge of a table or worktop or touch
hot surfaces.
OChildren should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
OThis appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
OAppliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
OOnly use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not
accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to
comply with these instructions.
OMisuse of your processor can result in injury.
Express Serve
OAvoid contact with moving parts. Keep fingers out of the food outlet
opening.
ODo not operate without the slinger plate fitted. If the slinger plate is
not fitted food will clog under the plate and not exit the food outlet,
resulting in damage to your attachment.
OIf the food is not exiting the food outlet, switch off and check that food is
not clogging under the disc and the slinger plate is fitted. Clear any trapped
food before continuing to process.
ODo not run the Express Serve attachment continuously for longer
than 2 minutes. Leave to cool for 2 minutes in between each 2 minute
operation.
Cleaning (refer to illustration X)
OAlways switch off and unplug before cleaning.
OWipe the power unit with a damp cloth, then dry. Ensure that the interlock
area is clear of food debris.
ODo not immerse the power unit in water.
OHandle the blade and cutting discs with care - they are extremely sharp.
Before plugging in
O Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of the
power unit.
Important – Plug and Fuse Information
O The wires in the cord are coloured as follows:
Blue = Neutral, Brown = Live.
O If the plug is cut off it must be DESTROYED IMMEDIATELY. An electric shock
hazard may arise if an unwanted non-rewireable plug is inadvertently inserted into
a socket outlet.
O If the plug supplied with your appliance has a fuse fitted and the fuse fails it must be
replaced with one of the same rating.
4
Key
1Pusher
2Feed tube
3Lid
4Knife blade
5Bowl
6Power unit
7Cord clip
8Grating/slicing disc
9Lid handle
10 On/off switch + Pulse
Express Serve (if supplied)
11 Slinger plate
12 Food outlet
13 Express Serve Bowl
To Use Your Food
Processor
Main bowl
Refer to Illustrations A - N
Important
O Your processor is not suitable for
crushing or grinding coffee beans,
or converting granulated sugar to
caster sugar.
O When adding almond essence or
flavouring to mixtures avoid contact
with the plastic as this may result in
permanent marking.
Hints & tips
O Use the pulse (P) for short bursts.
The pulse will operate for as long as
the control is held in position.
O Some foods may discolour the
plastic. This is perfectly normal and
will not harm the plastic or affect
the flavour of your food. Rub with
a cloth dipped in vegetable oil to
remove the discolouration.
Knife Blade
O Bread Dough - Place the dry
ingredients in the bowl first and
then add the liquid. Process until
a smooth elastic ball of dough is
formed.
O Use the handle on the lid to support
if the appliance starts to move on
the worktop.
O For coarser textures use the pulse
control.
O Take care not to over-process.
O When making pastry use fat straight
from the fridge cut into 2cm cubes.
Prune Marinade
300g Honey, 50g Prunes and 50ml
Water.
Store in fridge overnight.
Process for 4 seconds using Pulse
Note:
OFor non-rewireable Plug Type G the fuse cover MUST be refitted when replacing the
fuse. If the fuse cover is lost then the plug must not be used until a replacement can
be obtained. The correct fuse cover is identified by colour and a replacement may be
obtained from your Kenwood Authorised Repairer (see Service).
Plug Type G
O This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended
to come into contact with food.
5
Service and Customer Care
O If you experience any problems with the operation of your appliance, before
requesting assistance refer to the ‘Troubleshooting Guide’ section in the manual or visit
www.kenwoodworld.com.
O Please note that your product is covered by a warranty, which complies with all legal
provisions concerning any existing warranty and consumer rights in the country where
the product was purchased.
O If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it
to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest
authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the website
specific to your Country.
O Designed and engineered by Kenwood in the UK.
O Made in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must
be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer
providing this service.
Express Serve/Disc
Refer to Illustrations O - T
O Use fresh ingredients
O Do not cut food too small. Fill the
width of the feed tube fairly full.
This prevents the food from slipping
sideways during processing.
O There will always be a small amount
of unprocessed food on the disc or
in the bowl after processing.
Cord Adjustment
Refer to Illustration V
O Wrap the cord around the base of
the processor to the desired length
and clip the cord together using the
cord clip.
Storage W
After use the knife blade and disc can
be stored together in the bowl.
Do not operate the processor, with both
the knife blade and disc fitted. Use only
one attachment at a time.
6
Troubleshooting Guide
Problem Cause Solution
The processor will
not operate.
No Power. Check processor is plugged in.
Bowl not fitted to power
unit correctly.
The processor will not operate
if the bowl or lid are not fitted
correctly into the interlock.
Bowl lid not locked on
correctly.
Check that the bowl and lid
are aligned and interlocked
correctly.
Processor stops
during processing.
Processor overloaded/
maximum capacities
exceeded.
Check maximum capacities stated
in the recommended usage chart.
Lid unlocked. Check lid is locked on correctly.
Can not fit the bowl
to the base, with the
lid fitted.
The On/off switch is in
the ‘On’ position.
Move the switch to the ‘off’
position.
Food not exiting the
outlet of the express
serve.
The slinger plate is not
fitted under the grating/
slicing disc.
Fit the slinger plate.
Slice or grated food
damaged by the knife
blade.
Operating with the knife
blade and disc fitted in
the bowl.
Remove the knife blade before
using the grating/slicing disc.
Unit unstable/
heavy vibrations and
movement.
Processing dough for too
long.
Processor overloaded/
maximum capacities
exceeded.
Use the handle on the lid to
support if the appliance starts to
move on the worktop.
Do not process doughs for
longer than 30 seconds and do
not exceed maximum quantity
recommended in the usage chart.
Re-kneading dough. Re-knead by hand only.
Re-kneading in the bowl is not
recommended as it may cause the
processor to become unstable.
Sticky fruit/ingredients
such as dates being
processed.
For best results use 'Pulse' first to
break down the ingredients and
then use continuous operation.
Heavy splashing or
ingredients ejected
from the feed tube.
Pusher not fitted. Always fit the pusher when
processing dough, pastry and
cakes to prevent splashing from
the feed tube .
Poor performance of
the knife blade and
disc.
Refer to the Hints and tip section and follow the
recommendation in the usage chart.
7
Veiligheid
O Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
O Verwijder alle verpakking en labels, evenals de plastic meshoezen, alvorens
het apparaat voor de eerste keer te gebruiken. Was de onderdelen: zie
“Reiniging”.
O Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen
door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf
vervangen worden, om gevaar te voorkomen.
O Raak de scherpe mesjes niet aan. Het mes en de schijf zijn erg scherp; ga
er dus voorzichtig mee om. Bij het hanteren van de scherpe snijbladen,
het legen van de kom en tijdens schoonmaken altijd vasthouden aan de
vingergreep aan de bovenkant, weg van de snijkant.
O Dit apparaat is niet geschikt voor het verwerken van ijsklontjes.
O Controleer voordat u het apparaat aan het handvat van het deksel optilt of
op die manier gaat dragen, dat de kom en het deksel goed op hun plaats
zijn vastgezet.
O Zorg dat het snoer helemaal is afgerold alvorens het apparaat te gebruiken.
O Verwerk NOOIT hete ingrediënten.
O Wees voorzichtig als u hete vloeistof in de foodprocessor giet,
aangezien die vanwege plotseling stomen uit het apparaat kan spatten.
O Laat het apparaat nooit onbeheerd terwijl het aan staat.
O Het apparaat tijdens bedrijf nooit verplaatsen.
O Nooit de opgegeven maximumcapaciteit overschrijden: zie tabel voor
aanbevolen gebruik.
O Laat het apparaat wanneer u deeg verwerkt nooit langer dan 30
seconden draaien zonder een rustpauze. Als u het apparaat langere tijd
zonder pauze gebruikt, kan dat schade veroorzaken.
O Voordat u de inhoud uit de kom giet, dient u altijd eerst het mes te
verwijderen.
O Houd uw handen en keukengerei uit de kom van de foodprocessor
wanneer de stekker van het apparaat in het stopcontact zit.
O Als voedsel naar beneden moet worden geduwd, gebruik dan een geschikt
gereedschap zoals een spatel.
O Schakel het apparaat altijd uit en khaal de stekker uit het stopcontact
als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of
reiniging.
O LET OP: Wacht totdat het hulpstuk/de messen helemaal zijn gestopt
alvorens het deksel van de kom te verwijderen.
O Gebruik nooit uw vingers om voedsel in de toevoerbuis te duwen. Gebruik
altijd de meegeleverde stamper.
O Gebruik nooit overmatige kracht om ingrediënten in de toevoerbuis te
duwen. Dit kan het apparaat beschadigen.
O Gebruik nooit de dekselvergrendeling om de foodprocessor te bedienen;
gebruik altijd de aan/uit-knop.
Nederlands
Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit
8
O Gebruik de foodprocessor nooit als zowel het mes als de schijf zijn
aangebracht. Gebruik slechts één hulpstuk tegelijk.
O Als teveel kracht wordt uitgeoefend op het vergrendelingsmechanisme,
wordt dit apparaat beschadigd en kan het letsel veroorzaken.
O Gebruik nooit een niet bij het apparaat behorend hulpstuk.
O Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat het nakijken of repareren: zie
‘Onderhoud en klantenservice’.
O Laat het motorblok, het netsnoer of de stekker nooit nat worden.
O Laat het snoer nooit over de rand van een tafel of werkblad hangen of in
aanraking komen met hete oppervlakken.
O Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er zeker van te zijn dat
ze niet met het apparaat spelen.
O Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat
en het snoer buiten het bereik van kinderen.
O Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde
lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring
en kennis mits ze onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over
het veilige gebruik van het apparaat, en de betrokken risico’s begrijpen.
O Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is
bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld als het apparaat
niet correct werd gebruikt, of deze instructies niet werden opgevolgd.
O Misbruik van de foodprocessor kan letsel veroorzaken.
Express Serve
O Vermijd contact met bewegende delen. Houd vingers uit de buurt van de
voedseluitlaatopening.
O Gebruik het apparaat niet zonder de slingerplaat. Als de slingerplaat niet
is aangebracht, kan er voedsel ophopen onder de plaat en de opening
verstoppen wat vervolgens uw hulpstuk kan beschadigen.
O Als er geen voedsel uit de uitlaatopening komt, zet het apparaat dan uit
en controleer dat er geen voedsel is opgehoopt onder de schijf en dat de
slingerplaat is aangebracht. Verwijder opgehoopt voedsel alvorens verder
te gaan.
O Gebruik het Express Serve hulpstuk nooit langer dan 2 minuten aan een
stuk. Na elke 2 minuten moet u het apparaat telkens 2 minuten laten
afkoelen.
Reiniging (Zie de afbeelding X)
O Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u
het gaat schoonmaken.
O Veeg het motorblok af met een vochtige doek en droog dat vervolgens af.
Zorg ervoor dat het interlockgebied vrij is van voedselresten.
O Dompel het motorblok niet in water onder.
O Wees voorzichtig met het mes en de snijschijven - ze zijn heel erg scherp.
9
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt
O Controleer of de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant
van het apparaat wordt aangegeven.
O Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen
die bestemd zijn om met levensmiddelen in contact te komen.
Legenda
1 Stamper
2 Toevoerbuis
3 Deksel
4 Mes
5 Kom
6 Motorblok
7 Snoerklem
8 Schijf voor snijden/raspen
9 Handvat van deksel
10 Aan/uit-knop + Pulseren
Express Serve (indien
meegeleverd)
11 Slingerplaat
12 Voedseluitlaat
13 Express Serve kom
De foodprocessor
gebruiken
Hoofdkom
Zie afbeeldingen A - N
Belangrijk
O Deze foodprocessor is niet geschikt
voor het verpulveren of malen van
koffiebonen of voor het vermalen van
kristalsuiker tot basterdsuiker.
O Wanneer u amandelessence of
-smaakstof aan mengsels toevoegt,
dient u het contact met kunststof te
vermijden, aangezien dit permanente
vlekken kan geven.
Tips
O Gebruik de pulsknop (P) voor korte
impulsen. De impuls duurt zolang als
de knop ingedrukt gehouden wordt.
O Sommige ingrediënten kunnen het
plastic verkleuren. Dit is absoluut
normaal; het tast het plastic niet
aan en heeft geen invloed op de
smaak van uw gerecht. Wrijf er met
een in plantaardige olie gedoopte
doek over om de verkleuring te
verwijderen.
Mes
O Brooddeeg - Doe eerst de droge
ingrediënten in de kom en voeg
pas dan de vloeistof toe. Verwerk
het totdat er een gladde, elastische
deegbal is gevormd.
O Gebruik het handvat op het deksel
als stabilisator als het apparaat op
het werkblad begint te bewegen.
O Gebruik de pulsknop voor een
grovere textuur.
O Zorg ervoor dat u de machine niet te
lang gebruikt.
O Als u gebak maakt en de boter
rechtstreeks uit de koelkast gebruikt,
moet u de boter in blokjes van 2 cm
snijden.
Pruimenmarinade
300 g honing, 50 g pruimen en 50 ml
water.
Laat dit een hele nacht in de koelkast
staan.
Verwerk 4 seconden lang met de
pulseerfunctie.
Express Serve/Schijf
Zie afbeeldingen O - T
O Gebruik verse ingrediënten.
O Snij de ingrediënten niet in te kleine
blokjes. Vul de breedte van de
toevoerbuis nagenoeg helemaal. Dit
voorkomt dat de ingrediënten tijdens
het verwerken opzij glijden.
10
Onderhoud en klantenservice
O Als u problemen ondervindt met de werking van de machine, raadpleegt u de informatie
onder ‘Problemen oplossen’ in deze handleiding of gaat u naar www.kenwoodworld.com.
O Dit product is gedekt door een garantie die voldoet aan alle wettelijke regels voor
bestaande garanties en consumentenrechten die gelden in het land waar het product is
gekocht.
O Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het
naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over
het KENWOOD Service Center bij u in de buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of
naar de specifieke website in uw land.
O Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK.
O Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE
EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA)
Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het
gewone huishoudelijke afval worden verwijderd. Het moet naar een speciaal centrum
voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een
verkooppunt dat deze service verschaft.
O Na het verwerken blijft er altijd
een kleine hoeveelheid onverwerkt
voedsel op de schijf of in de kom
achter.
Snoer afstellen
Zie afbeelding V
O Wikkel het snoer om de onderkant
van de foodprocessor totdat de
gewenste lengte is verkregen en
klem het snoer met de snoerklem
vast.
Opslag W
Na gebruik kunnen het mes en de schijf
samen in de kom worden opgeborgen.
Gebruik de foodprocessor nooit
als zowel het mes als de schijf zijn
aangebracht. Gebruik slechts één
hulpstuk tegelijk.
11
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
De foodprocessor
werkt niet.
Geen stroom. Controleer of de stekker in het
stopcontact zit.
De kom is niet juist op
het motorblok geplaatst.
De foodprocessor werkt niet als
de kom of het deksel niet goed in
de vergrendeling zijn geplaatst.
Het deksel van de kom is
niet juist vergrendeld.
Controleer dat de kom en het
deksel op één lijn staan en goed
zijn vergrendeld.
Foodprocessor stopt
tijdens de verwerking
van ingrediënten.
Foodprocessor te
zwaar belast/maximale
capaciteit overschreden.
Controleer maximumcapaciteit in
de tabel voor aanbevolen gebruik.
Deksel niet vergrendeld.
Controleer dat het deksel goed is
vergrendeld.
Kan de kom niet
op de onderkant
plaatsen als het
deksel is aangebracht.
De aan/uit-knop staat in
de stand ‘Aan’.
Zet de knop in de stand ‘Uit’.
Er komt geen voedsel
uit de uitlaatopening
van de Express Serve.
De slingerplaat is niet
aangebracht onder
de schijf voor snijden/
raspen.
Plaats de slingerplaat.
Schijfjes of geraspte
ingrediënten
beschadigd door het
mes.
U werkt met zowel het
mes als de schijf in de
kom geplaatst.
Verwijder het mes alvorens de
schijf voor snijden/raspen te
plaatsen.
Eenheid is onstabiel/
heftige trillingen en
beweging.
Deeg wordt te lang
verwerkt.
Foodprocessor te
zwaar belast/maximale
capaciteit overschreden.
Gebruik het handvat op het deksel
als stabilisator als het apparaat op
het werkblad begint te bewegen.
Verwerk deeg nooit langer dan 30
seconden en gebruik nooit meer
dan de maximale hoeveelheid die
wordt vermeld in de tabel voor
aanbevolen gebruik.
Deeg wordt opnieuw
gekneed.
Kneed het deeg alleen met de hand
opnieuw.
Opnieuw kneden in de kom wordt
afgeraden omdat de foodprocessor
dan instabiel kan worden.
Er worden plakkerige
vruchten/ingrediënten
zoals dadels verwerkt.
Voor de beste resultaten gebruikt u
eerst 'Pulseren' om de ingrediënten
op te breken en verwerkt u deze
daarna in continu bedrijf.
Veel spatten of
ingrediënten worden
uit de toevoerbuis
geworpen.
Stamper niet
aangebracht.
Breng altijd de stamper aan als u
deeg, gebak en cake verwerkt; dit
om spatten uit de toevoerbuis te
voorkomen.
Het mes en de schijf
werken niet goed.
Raadpleeg de hints en tips en volg de aanbevelingen in de
tabel voor aanbevolen gebruik.
12
Sécurité
O Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
O Avant la première utilisation, retirez tous les emballages et toutes les
étiquettes, y compris les protections de lame en plastique. Lavez les
pièces : voir « Nettoyage ».
O Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour
des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood
pour éviter tout accident.
O NE TOUCHEZ PAS les lames, elles sont tranchantes. Le couteau et
les disques sont très tranchants, à manipuler avec précaution. Tenez
toujours les ustensiles et accessoires par la partie supérieure, loin des
zones coupantes, lorsque vous les manipulez, que vous videz le bol ou
pendant le nettoyage.
O Cet appareil ne permet pas de travailler avec des glaçons.
O Avant de soulever ou de porter l’appareil par la poignée du couvercle,
vérifiez toujours que le bol et le couvercle sont bien solidement enclenchés.
O Vérifiez que le cordon est entièrement déroulé avant d’utiliser l’appareil.
O Veuillez NE PAS MIXER des ingrédients chauds.
O Faites attention si vous versez du liquide chaud dans le bol
multifonction, car il peut être éjecté de l’appareil sous l’effet soudain de
la vapeur.
O Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
O Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonctionnement.
O Ne dépassez pas les capacités maximales données dans le tableau des
conseils d’utilisation.
O Ne faites pas fonctionner votre appareil pendant plus de 30 secondes
sans pause lorsque vous travaillez une pâte. Si vous l’utilisez pendant de
plus longues périodes, vous risquez d’endommager l’appareil.
O Veillez toujours à retirer la lame avant de verser le contenu du bol.
O Veillez à garder vos mains et tout ustensile hors du bol tant que l’appareil
demeure branché.
O Si vous devez pousser des aliments, utilisez un ustensile approprié tel
qu’une spatule.
O Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de l’alimentation lorsque
vous devez le laisser sans surveillance et avant d’installer de retirer, ou de
nettoyer les accessoires.
O ATTENTION : avant de retirer le couvercle du bol, attendez que
l’accessoire/les lames soient complètement arrêtés.
O
Ne poussez jamais la nourriture dans le tube d’alimentation avec les doigts.
Utilisez
toujours le poussoir fourni avec l’appareil.
O N’exercez pas de force excessive pour pousser la nourriture dans le tube
d’alimentation , vous pourriez endommager votre appareil.
O N’utilisez pas le verrouillage du couvercle pour faire fonctionner le bol
multifonction, utilisez toujours le bouton.
Veuillez déplier les illustrations de la première page
Français
13
O N’utilisez pas l’appareil si la lame et le disque sont tous les deux installés.
N’utilisez qu’un seul accessoire à la fois.
O Cette machine sera endommagée et pourrait provoquer des blessures si
le mécanisme de verrouillage est soumis à une force excessive.
O N’utilisez jamais un accessoire non autorisé.
O N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou réparer : voir
« Service après-vente ».
O Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la prise.
O
Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’une table, du plan de
travail ou être en contact avec des surfaces chaudes.
O Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet
appareil.
O Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez garder
l’appareil et le cordon hors de portée des enfants.
O Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, si elles ont été
formées et encadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont
conscience des risques encourus.
O N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline
toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou
quand les présentes instructions ne sont pas respectées.
O Une mauvaise utilisation de votre appareil peut provoquer des blessures.
Express Serve
O Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Maintenez vos doigts hors de
l’orifice de sortie des aliments.
O N’utilisez pas l’appareil sans que le disque d’éjection soit installé. Le non-
respect de cette consigne entraine l’accumulation des aliments sous
les disques et les aliments ne sortent pas, entraînant de possibles
dommages à votre accessoire.
O Si les aliments ne sortent pas par la sortie des aliments, éteignez l’appareil
et vérifiez que les aliments ne s’accumulent pas sous le disque et que le
disque d’éjection est installé. Dégagez tous les aliments coincés avant de
poursuivre l’utilisation de l’appareil.
O Ne faites pas fonctionner l’accessoire Express Serve en continu pendant
plus de 2 minutes. Laissez refroidir pendant 2 minutes entre chaque
fonctionnement de 2 minutes.
Nettoyage (voir l’illustration X)
O Arrêtez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
O Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide, puis séchez. Vérifiez qu’il ne
reste aucun débris alimentaire dans la zone de verrouillage.
O N’immergez pas le socle d’alimentation dans l’eau.
O Faites attention quand vous manipulez la lame et les disques éminceurs , ils
sont très tranchants.
14
Légende
1 Poussoirs
2 Tube d’alimentation
3 Couvercle
4 Lame couteau
5 Bol
6 Bloc moteur
7 Pince du cordon
8 Disque à râper/émincer
9 Poignée du couvercle
10 Interrupteur On/O + Pulse
Express Serve (si fourni)
11 Disque d’éjection
12 Sortie des aliments
13 Bol Express serve
Utilisation du Bol
Multifonction
Bol principal
Voir les illustrations A - N
Important
O
Votre bol multifonction n’est pas
conçu pour concasser ou moudre
des grains de café ou transformer du
sucre cristallisé en sucre en poudre.
O
Si vous ajoutez de l’essence
d’amandes ou un parfum aux
préparations, évitez le contact avec
le plastique car il risquerait d’être
définitivement tâché.
Conseils et astuces
O Utilisez la touche pulse (P) pour de
petites impulsions. La fonction pulse
fonctionne tant que la touche est
maintenue en position.
O Certains aliments peuvent décolorer
le plastique. C’est tout à fait
normal et cela n’endommagera
pas le plastique ni n’affectera le
goût de votre nourriture. Frottez
avec un chiffon trempé dans de
l’huile végétale pour éliminer la
décoloration.
Lame couteau
O Pâte à pain - Mettez d’abord les
ingrédients secs dans le bol, puis
ajoutez le liquide. Mélangez jusqu’à
l’obtention d’une boule de pâte
élastique et lisse.
O Utilisez la poignée du couvercle pour
stabiliser l’appareil s’il commence à
bouger sur le plan de travail.
O Pour les mélanges épais, utilisez la
fonction pulse.
O Prenez garde à ne pas mélanger trop
longtemps.
O Pour la préparation de pâtes à tarte,
utilisez la matière grasse sortie
directement du réfrigérateur et
coupez-la en cubes de 2 cm.
Marinade de pruneaux
300g de miel, 50g de pruneaux et 50ml
d’eau.
Conservez au réfrigérateur pendant une
nuit.
Actionnez pendant 4 secondes en
utilisant la fonction Pulse
Express Serve/Disque
Voir les illustrations O - T
O Utilisez des ingrédients frais.
O Ne coupez pas les ingrédients trop
petits. Remplissez la largeur de la
cheminée en quantité suffisante.
Cela évite aux aliments de glisser sur
les côtés pendant l’opération.
Avant de brancher l’appareil
O Assurez-vous que l'alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur la
partie inférieure de votre appareil.
O Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur les matériaux et les
articles destinés au contact alimentaire.
15
O l Il y aura toujours une petite
quantité de résidus laissés sur
le disque ou dans le bol après
l’opération.
Réglage du cordon
Voir les l’illustration V
O Enroulez le cordon autour de la
base du bol multifonction jusqu’à la
longueur souhaitée et attachez-le
avec la pince pour cordon.
Rangement W
Après utilisation, la lame et le disque du
couteau peuvent être rangés ensemble
dans le bol.
N’utilisez pas l’appareil si la lame et
le disque sont tous les deux installés.
N’utilisez qu’un seul accessoire à la fois.
Service après-vente
OSi vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre appareil, reportez-
vous à la section « Guide de dépannage » de ce manuel ou consultez la page
www.kenwoodworld.com avant de contacter le service après-vente.
ON’oubliez pas que votre appareil est couvert par une garantie, qui respecte toutes les
dispositions légales concernant les garanties existantes et les droits du consommateur
dans le pays où vous avez acheté le produit.
OSi votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut,
veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour
trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche,
veuillez consulter www.kenwoodworld.com ou le site internet spécifique à votre pays.
OConçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
OFabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS
D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration
communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Kenwood FDP22.130GY Manuale del proprietario

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario