1/4
www.schneider-electric.com
W9 1606366 01 11 A07
06 - 2017
SR2COM01
Printed in
U/Run
L = 300
L = 11.81
59,9/2.35
71,2/2.8
90
3.54
35
1.37
27.5
1.08
27.5
1.08
108
4.25
70/2.75
57/2.24
100
3.93
mm
in.
U/Run
12-24 V DC
SR2COM01
COM-M
STATUS
COM-Z
U/Run
12-24 V DC
SR2COM01
COM-M
STATUS
COM-Z
SR2MAN01EN
SR2MAN01FR
SR2MAN01DE
SR2MAN01SP
SR2MAN01IT
SR2MAN01PO
1 - Retractable mounting feet / Pattes de fixations retractables / Einziehbare Befestigungslaschen /
Patas de fijaciones retractables / Asole estraibili di fissaggio / Patilhas de fixação retrácteis
2 - Power supply terminals / Borniers à vis d'alimentation / Schraubklemmen für die Anschlusspannung /
Terminales de tornillos de alimentación / Morsettiera di alimentazione / Terminais de parafusos alimentação
3 -
35 mm rail clip-in spring / Ressort de clipsage sur rail de 35 mm / Klemmfeder auf 35 mm Schiene /
Resorte de clipsado en carril 35 mm / Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm /
Mola de engate sobre carril de 35 mm
1
1
3
2
©
2017 Schneider Electric. All Rights Reserved.
en
fr
de
es
it
pt
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only
by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising
out of the use of this material.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un
personnel qualifié.
Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l'utilisation de cette documentation.
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, ewartet und
instand gesetzt werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses
Materials entstehen.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el
equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como
consecuencia de la utilización de este material.
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da
personale qualificato.
Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza
derivante dall'uso di questo materiale.
A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas
exclusivamente por pessoal qualificado.
A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade pelas consequências
resultantes da utilização deste material.
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO
CDROM
SR2SFT01
Also available on the http://www.schneider-electric.com website.
Egalement disponible sur le site web http://www.schneider-electric.com.
Auch verfügbar auf der Website http://www.schneider-electric.com.
También disponible en el sitio web http://www.schneider-electric.com.
Disponibile anche sul sito Web http://www.schneider-electric.com.
Também disponível no site http://www.schneider-electric.com.
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO
p
Mettere fuori tensione tutte le apparecchiature, inclusi i dispositivi collegati, prima di rimuovere
qualunque coperchio o sportello o prima di installare/disinstallare accessori, hardware, cavi o fili,
tranne che nelle condizioni specificate nella Guida hardware per questa apparecchiatura.
p
Per verificare che l’alimentazione sia esclusa, usare sempre un rilevatore di tensione corretta-
mente tarato.
p
Prima di riattivare l’alimentazione dell’unità rimontare e fissare tutti i coperchi, accessori,
componenti hardware, cavi e fili e verificare la presenza di un buon collegamento di terra.
p
Utilizzare quest’apparecchiatura e tutti i prodotti collegati solo alla tensione specificata.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES
LICHTBOGENS
p
Trennen Sie alle Geräte, einschließlich der angeschlossenen Komponenten, vor der Entfernung
von Abdeckungen oder Türen sowie vor der Installation oder Entfernung von Zubehörteilen,
Hardware, Kabeln oder Drähten von der Spannungsversorgung, ausgenommen unter den im
jeweiligen Hardwarehandbuch für diese Geräte angegebenen Bedingungen.
p
Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen, ob die Spannungs-
versorgung wirklich abgeschaltet ist.
p
Bringen Sie alle Abdeckungen, Zubehörteile, Hardware, Kabel und Drähte wieder an, sichern Sie
sie und vergewissern Sie sich, dass eine ordnungsgemäße Erdung vorhanden ist, bevor Sie die
Spannungszufuhr zum Gerät einschalten.
p
Betreiben Sie dieses Gerät und jegliche zugehörigen Produkte nur mit der angegebenen
Spannung.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwereren Verletzungen.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
p
Disconnect all power from all equipment including connected devices prior to removing any
covers or doors, or installing or removing any accessories, hardware, cables, or wires except
under the specific conditions specified in the appropriate hardware guide for this equipment.
p
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm the power is off where and when
indicated.
p
Replace and secure all covers, accessories, hardware, cables, and wires and confirm that a
proper ground connection exists before applying power to the unit.
p
Use only the specified voltage when operating this equipment and any associated products.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
p
Desconecte la alimentación de todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados, antes de
retirar cualquier cubierta o compuerta, o bien antes de instalar o retirar cualquier accesorio,
hardware, cable o conductor, salvo en las condiciones específicas indicadas en la guía de
hardware de este equipo.
p
Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión nominal adecuado para confirmar la
ausencia de alimentación eléctrica cuando y donde se indique.
p
Vuelva a montar y fijar todas las cubiertas, accesorios, elementos de hardware y cables del
sistema y compruebe que haya una conexión a tierra adecuada antes de aplicar alimentación
eléctrica a la unidad.
p Aplique solo la tensión especificada cuando utilice este equipo y los productos asociados.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE
p
Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les équipements connectés,
avant de retirer les caches ou les portes d’accès, ou avant d’installer ou de retirer des
accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans
le guide de référence du matériel approprié à cet équipement.
p
Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que
l’alimentation est coupée conformément aux indications.
p
Remettez en place et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et
vérifiez que l’appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
p
Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits
associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
p
Desconecte toda a energia de todos os equipamentos, incluindo os dispositivos conectados
antes de remover qualquer cobertura ou porta, ou de instalar ou remover qualquer acessório,
hardware, cabos ou fios, exceto nas condições específicas descritas no guia de hardware
apropriado para este equipamento.
p Sempre use o dispositivo sensor de voltagem nominal adequado para confirmar que a energia
está desligada onde e quando for indicado.
pSubstitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme que existe
um aterramento adequado antes de ligar a unidade à energia.
p
Use somente a voltagem especificada ao operar este equipamento e qualquer produto associado.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
W91606366011107