Eaton XC-CPU121-2C256K Instruction Leaflet

Tipo
Instruction Leaflet
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/6
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
02/18 IL05006003Z
(AWA2724-2304)
XC-CPU121-2C256K
The device is suitable for use in industrial
environments (l EN 55011/22 Class A).
Das Gerät ist für den industriellen Einsatz
geeignet (l EN 55011/22 Klasse A).
L’appareil a été conçu pour l’emploi en
milieu industriel (l EN 55011/22 classe A).
Este aparato es adecuado para aplicacio-
nes industriales (l EN 55011/22 clase A).
L’apparecchio è adatto per uso in ambi-
enti industriali (l EN 55011/22 Classe A).
Front view
Frontansicht
Face avant
Vista de frente
Vista frontale
S1
S2
S3
S4
S5
X1
X2
X3
X4
X5
X6
X7
H1
H2
Mode
Application switch
Switch for bus termination resistors
for CAN 1
Switch for bus termination resistors
for CAN 2
SET button
Power Supply
COM1 programming interface (RS232)
COM2 interface (RS232/RS485)
CANopen interface CAN1
CANopen interface CAN2
CANopen interface CAN2
Multimedia card (MMC)
LED RUN/STOP
LED SF
S1
S2
S3
S4
S5
X1
X2
X3
X4
X5
X6
X7
H1
H2
Mode
Applikationsschalter
Schalter für Busabschlusswiderstände
für CAN 1
Schalter für Busabschlusswiderstände
für CAN 2
SET-Taster
Power Supply
COM1-Programmier-Interface (RS232)
COM2-Interface (RS232/RS485)
CANopen-Interface CAN1
CANopen-Interface CAN2
CANopen-Interface CAN2
Multimedia Card (MMC)
LED RUN/STOP
LED SF
MN05003002Z…
(AWB2724-1578…)
XC-CPU121
X7
S2
S4
X1 X2 X3
24VDC
X4 X5 X6
S3
S5
H2
H1
S1 Applikation
XC-CPU121… OS
f V02 f V1.15
en
de
2/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
02/18 IL05006003Z
Mode (S1) – Modo (S1) – Modalità (S1)
Application switch – Applikationsschalter – Switch d’application – Interruptor de aplicación –
Interruttore applicazione
S1
S2
S3
S4
S5
X1
X2
X3
X4
X5
X6
X7
H1
H2
Mode
Switch d’application
Sélecteur résistances de terminaison
de bus pour CAN 1
Sélecteur résistances de terminaison
de bus pour CAN 2
Bouton SET
Alimentation
Interface de programmation COM1
(RS232)
Interface COM2 (RS232/RS485)
Interface CANopen CAN1
Interface CANopen CAN2
Interface CANopen CAN2
Carte Multimédia (MMC)
DEL RUN/STOP
DEL SF
S1
S2
S3
S4
S5
X1
X2
X3
X4
X5
X6
X7
H1
H2
Modo
Interruptor de aplicación
Interruptor para cargas bus para CAN 1
Interruptor para cargas bus para CAN 2
Tecla SET
Alimentación de corriente
Interface de programación COM1
(RS232)
Interface COM2 (RS232/RS485)
Interface CANopen CAN1
Interface CANopen CAN2
Interface CANopen CAN2
Tarjeta multimedia (MMC)
LED RUN/STOP
LED SF
S1
S2
S3
S4
S5
X1
Modalità
Interruttore applicazione
Interruttore per resistenze di terminazi-
one bus per CAN 1
Interruttore per resistenze di terminazi-
one bus per CAN 2
Tasto SET
Alimentazione
X2
X3
X4
X5
X6
X7
H1
H2
Interfaccia di programmazione COM1
(RS232)
Interfaccia COM2 (RS232/RS485)
Interfaccia CANopen CAN1
Interfaccia CANopen CAN2
Interfaccia CANopen CAN2
Scheda Multimedia (MMC)
LED RUN/STOP
LED SF
Position – Posición – Posizione Function – Funktion – Funzione – Fonction – Función
0STOP
1 push SET-Button (S5) l RUN
2, 3, … , 7 STOP
8 STOP; push SET-Button (S5) 3 sec. l
Default value active – Defaultwerte aktiv – Valeur par défaut active –
Valor predeterminado activo – Valore di default attivo
9 STOP; push SET-Button (S5) 3 sec. l Reset – Rearme – Raz
Configuration Switch No Function
a
1…8 ON (Default)
application 1, 2, …, 8 = ON Number 255
1 = OFF; 2, 3, …, 8 = ON Number 254
. . . . . .
1 = ON; 2, 3, …, 8 = OFF Number 1
1, 2, …, 8 = OFF Number 0
Node Id CAN
(8 = no function)
1, 2, …, 7 = ON Node Id 127
1 = OFF; 2, 3, …, 7 = ON Node Id 126
. . . . . .
b
1, 2 ON; 3…8 OFF = 3
1 = ON; 2, 3, …, 7 = OFF Node Id 1
1, 2, …, 7 = OFF not ok l 127
Node Id routing
(8 = ON : CAN2)
(8 = OFF: CAN1)
1, 2, …, 7 = ON Node Id 127
1 = OFF; 2, 3, …, 7 = ON Node Id 126
. . . . . .
1 = ON; 2, 3, …, 7 = OFF Node Id 1
1, 2, …, 7 = OFF not ok l 127
fr
es
it
ON
234
5
6
7
81
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/6
02/18 IL05006003Z
Connections – Anschlüsse – Raccordements – Conexiones – Collegamenti
Power Supply 24 V DC (X1)
2-pole, plug-in springloaded terminal block
2-poliger, steckbarer Federzugklemmenblock
Bornier à ressort enfichable, 2 pôles
Bloque de bornes de resorte enchufable de 2 polos
Morsettiera ad innesto a molla, 2 poli
a 24 V DC
b 0 V
CAN1 (X4) CAN2 (X5, X6)
X4, 5, 6
R1, 2
S3, 4
6-pole, plung-in springloaded terminal
block
Bus termination resistor 120 O
Switch for bus termination resistor
(S3: CAN1, S4: CAN2)
X4, 5, 6
R1, 2
S3, 4
6-poliger, steckbarer Federzugklemmen-
block
Busabschlusswiderstand 120 O
Schalter für Busabschlusswiderstand
(S3: CAN1, S4: CAN2)
X4, 5, 6
R1, 2
S3, 4
Bloque de bornes de resorte enchufable
de 6 polos
Carga bus 120 O
Interruptor para carga bus
(S3: CAN1, S4: CAN2)
X4, 5, 6
R1, 2
S3, 4
Bornier à ressort enfichable, 6 pôles
Résistance de terminaison de bus 120 O
Sélecteur résistances de terminaison de
bus (S3: CAN1, S4: CAN2)
X4, 5, 6
R1, 2
S3, 4
Morsettiera ad innesto a molla, 6 poli
Resistenza di terminazione bus 120 O
Interruttore per resistenza di terminazione
bus (S3: CAN1, S4: CAN2)
S3, 4
Switched off – Ausgeschaltet –
Arrêt – Abierto – Spento
(Default)
Switched on – Eingeschaltet –
Marche – Cerrado – Acceso
ab
24 V DC
en
de
fr
es
it
R1
S3
X4
6
5
4
3
2
1
GND
CAN_L
CAN_H
GND
CAN_L
CAN_H
CANopen
CANopen
en
de
es
fr
it
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 4/6
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
02/18 IL05006003Z
COM1 (X2)
RS232 (programming) interface – RS-232-(Programmier-)Interface – Interface de programmation
RS232 – Interface (de programación) RS232 – Interfaccia (di programmazione) RS232
COM2 (X3)
RS232/RS485 interface – RS-232-/RS-485-Interface – Interfaccia RS232/RS485 – Interface RS232/
RS485
6-pole, plung-in springloaded terminal block
6-poliger, steckbarer Federzugklemmenblock
Bornier à ressort enfichable, 6 pôles
6-poliger, steckbarer Federzugklemmenblock
Morsettiera ad innesto a molla, 6 poli
a external bus termination resistor (120 O), first and last device at bus
externer Busabschlusswiderstand (120 O), 1. und letztes Gerät am Bus
résistance der terminaison externe de bus (120 O), premier et dernier appareil sur le bus
resistencia de terminal externa de bus (120 O), primero o último aparato en el bus
resistenza di terminazione bus esterna (120 O), primo e ultimo apparecchio sul bus
RJ 45 RS232
Signal
Señal
Segnale
8RxD
7GND
6–
5TxD
4GND
3–
2–
1–
RS232 RS485
Signal
Señal
Segnale
Signal
Señal
Segnale
6RxD
5TxD
4Vcc
3GND
2– Tx/Rx a
1– Tx+/Rx+
87654321
6
5
4
3
2
1
en
de
fr
es
it
en
de
fr
es
it
5/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
02/18 IL05006003Z
Fitting – Montage – Montaje – Montaggio
Dismantling – Demontage – Démontage – Desmontaje – Smontaggio
XC-CPU121-2C256K n XIO-EXT121-1
Module/top-hat rail
Baugruppenträger/Hutschiene
Support arrière/profilé chapeau
Módulo/guía simétrica
Modulo/guida simmetrica
Module/top-hat rail
Baugruppenträger/Hutschiene
Support arrière/profilé chapeau
Módulo/guía simétrica
Modulo/guida simmetrica
en
de
fr
es
it
1
3
2
en
de
fr
es
it
1
2
2
3
1
02/18 IL05006003Z
6/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11,
53115 Bonn, Germany
02/18 IL05006003Z
© 2005 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation
Eaton.com/recycling
All Rights Reserved
Dimensions – Abmessungen – Dimensiones – Dimensioni [mm (inch)]
Base module/expansion module – Basisbaugruppenträger/Erweiterungsbaugruppenträger – Support arrière
(de base)/support arrière (d’extension) – Módulo base/módulo de ampliación – Modulo di base/modulo di espan-
sione
Screw fixing of the modules on the mounting plate – Schraub-Befestigung der Baugruppenträger auf der Montage-
platte – Fixation par vis des supports arrière sur la platine de montage – Fijación por tornillo de los módulos en la placa
de montaje – Fissaggio a vite dei moduli di base su piastra di montaggio
100 mm
90 mm
47 mm
35 mm
50 mm 50 mm
(3.94”)
(3.54”)
(1.85”)
(1.38”)
(1.97”)(1.97”)
8.5 mm (0.33”)
4.5 mm
6.8 mm (0.27”)
16 mm
88 mm (3.46”)
22.75 mm 37.25 mm
(0.9”) (1.47”)(0.63”)
6 mm (0.24”)
(0.18”)
M4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Eaton XC-CPU121-2C256K Instruction Leaflet

Tipo
Instruction Leaflet