Bauknecht MHC 8822 WS Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
MHC 8822
2
INSTALLAZIONE
PRIMA DI MONTARE L'APPARECCHIO
A
SSICURARSI prima dell'installazione che il forno sia vuoto
P
RIMA DI MONTARE L'APPARECCHIO NEL VANO, verificare che non sia
danneggiato
V
ERIFICARE CHE NELL'IMBALLO SIA CONTENUTO TUTTO IL MATERIALE per
il montaggio dell'apparecchio
S
E LA CAPPA DELLA CUCINA È CONDIVISA DA ALTRI APPAREC-
CHI che consumano l'aria della stanza p es appar
ecchi a gas ad olio diesel o a carbone riscaldato
ri d'acqua boiler si ricordi che la cappa aspira aria
dalla stanza che di conseguenza potrebbe non
essere sufficiente per la combustione
Q
UESTO APPARECCHIO È PROGETTATO per es-
sere montato soltanto sopra le cucine
elettriche o a gas! La distanza tra i fornelli
e il fondo dell'apparecchio deve essere di
almeno 460 mm per le cucine elettriche e
almeno 650 mm per le cucine a gas.
C
ONTATTARE IL PRODUTTORE per conoscere la dis
tanza minima di montaggio se:
cucina elettrica:
la cucina dispone di oltre 4 fuochi.
I due fuochi posteriori superano la potenza
di 2 kW per elemento.
I due fuochi anteriori superano la potenza
di 1,5 kW per elemento.
Cucina a gas:
i fornelli sviluppano oltre 3,2 kW per fuoco
La cucina a gas sviluppa oltre 10 kW in
tutto.
S
CARICO VERSO L'ESTERNO:
LA flangia dispone di un'apertura Ø mm
sulla quale possono essere montati tubi di
scarico Ø mm
L
O SCARICO NON DOVREBBE AVVENIRE attraverso
una canna fumaria utilizzata per lo scari-
co di altri vapori o di gas combusto, ovve-
ro dovrebbe essere un condotto utilizza-
to quale canna fumaria per sorgenti di fi-
amme aperte.
L
E CAPPE DELLE CUCINE E ALTRI APPARECCHI CHE RICHIEDONO
L'USO DI UNA CANNA FUMARIA possono essere utilizzate
insieme in sicurezza soltanto se nella stanza vi è
una depressione massima di mbar che impe
disca il riassorbimento dei gas combusti
Ciò è possibile soltanto se l'aria di combustio
ne è eliminata attraverso aperture che rimango
no aperte quali porte finestre scatole a parete
per l'introduzione e lo scarico dell'aria o disposi
tivi tecnici simili quali dispositivi reciprocamente
bloccanti o simili In caso di dubbio rivolgersi ad
un tecnico qualificato
NOTA: per ottenere il funzionamento miglio
re si consiglia di tenere chiuse le finestre della
stanza quando la ventola è in uso In caso con
trario non si avrà pressione negativa nella stan
za Tuttavia una finestra in una stanza adiacen
te dovrebbe rimanere aperta
PER LO SCARICO utilizzare tubi in alluminio flessibile
o tubi di lamiera che resistono alla corrosione
S
E SI INSTALLA L'APPARECCHIO COLLEGANDOLO AD UNA
canna fumaria inutilizzata da tempo per lo
scarico di vapore o di gas combusto si consi
glia di consultare un tecnico esperto e chie
derne l'approvazione prima di procedere con
l'installazione
N
ON UTILIZZARE TUBI IN PLASTICA INFIAMMABILE.
Fare sempre in modo che i canali e i tubi
di scarico siano corti il più possibile.
N
ON MONTARE I TUBI AD ANGOLI RETTI. Devono es
sere sempre ricurvi e dovrebbero inserirsi nel
la canna fumaria con un angolo rivolto verso
l'alto Il diametro del tubo non deve restringer
si verso la cima
L
A RESA DELLA VENTOLA sarà ridotta se si utilizzano
tubi dal diametro piccolo
3
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
A
SSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO.
Verificare che la porta del forno si chiuda per
fettamente Vuotare il forno e pulire l'interno
con un panno morbido e umido
DOPO IL COLLEGAMENTO
L
A MESSA A TERRA DELLAPPARECCHIO È OBBLIGATORIA a
termini di legge Il fabbricante declina qualsia
si responsabilità per eventuali danni a persone
animali o cose derivanti dalla mancata osser
vanza di questa norma
I produttori non sono responsabili per pro-
blemi causati dall’inosservanza dell’utente
delle presenti istruzioni.
N
ON FAR FUNZIONARE L'APPARECCHIO con il cavo di
alimentazione o la spina danneggiati se non
funziona correttamente o se ha subito danni
o è caduto Non immergere il cavo di alimen
tazione o la spina in acqua Tenere il cavo di ali
mentazione lontano da superfici calde Potreb
bero verificarsi scosse elettriche incendi o al
tre situazioni pericolose
N
ON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del forno
a microonde che si trovano lateralmente nella
cavità del forno Tali piastre evitano che i grassi e i
pezzetti di cibo entrino nelle feritoie del forno
C
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar
ghetta matricola corrisponda alla tensione del
la vostra abitazione
I
L FORNO FUNZIONA SOLO se la porta è stata chiusa
correttamente
Se installato vicino ad
apparecchi radio, televi-
sivi o antenne, il forno
può causare interferenze.
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente
FUNZIONE VENTILATO
LA CAPPA DELLA CUCINA è utilizzata con il siste
ma di ricircolo interno quando non sono dis
ponibili un tubo o un'apertura sulla parete es
terna Nel caso di ricircolo interno deve es
sere installato il filtro di carbone opzionale per
l'assorbimento dei vapori di cottura
L
A CAPPA DELLA CUCINA PER RICIRCOLO INTERNO  con
filtro di carbone non è pericolosa
INSTALLAZIONE
NON UTILIZZARE PROLUNGHE:
S
E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROPPO CORTO,
rivolgersi a un elettricista quali cato per instal-
lare una presa vicino all’apparecchio.
4
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABI-
LI all’interno o vicino al forno I vapori potreb
bero causare incendi o esplosioni
L’
APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO PER ASCI-
UGARE O SECCARE TESSUTI, C ARTA, SPEZIE, ERBE, LEGNO,
FIORI, FRUTTI O ALTRI MATERIALI COMBUSTIBILI. POTREB-
BERO INNESCARSI INCENDI.
N
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potreb
bero innescarsi incendi
N
ON LASCIARE IL FORNO SENZA SORVEGLIANZA, spe
cialmente quando si usa carta plastica o al
tri materiali combustibili durante il processo
di cottura La carta si potrebbe carbonizzare o
bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero sci
ogliersi con il calore
S
E IL MATERIALE ALLINTERNO O ALLESTERNO DEL FOR-
NO DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO, tene
re chiusa la porta e spegnere il forno Stacca
re la spina dalla presa di corrente o disinserire
l’alimentazione generale dell’abitazione
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
CONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l’apparecchio
solo in presenza di adulti, dopo avere impartito
loro adeguate istruzioni e dopo essersi accertati
che abbiano compreso i pericoli di un uso
improprio.
Q
UESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere
utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità  siche, sensoriali o mentali ridotte,
a meno che siano controllati da una persona
responsabile della loro sicurezza.
ATTENZIONE!
POICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI possono diventare
incandescenti durante l’utilizzo, tenere lontani i
bambini.
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE PER
RISCALDARE ALIMENTI O LIQUIDI IN CONTEN-
ITORI SIGILLATI. LAUMENTO DI PRESSIO-
NE POTREBBE CAUSARE DANNI AL MOMEN-
TO DELLAPERTURA DEL CONTENITORE, CHE
POTREBBE ANCHE ESPLODERE.
UOVA
N
ON USARE il forno a microonde per
cucinare o riscaldare uova intere con
o senza guscio poiché potrebbero
esplodere anche dopo che il processo di riscalda
mento a microonde è terminato
L
E GUARNIZIONI DELLA PORTA E DELLE ZONE CIRCOSTANTI
devono essere controllate periodicamente In
caso di danni non utilizzare l’apparecchio fin
ché non sia stato riparato da un tecnico qual
ificato
N
ON USARE prodotti chimici corrosivi o prodotti
vaporizzati sullapparecchio Questo tipo di for
no è stato progettato per riscaldare o cuocere
alimenti Non deve essere usato a scopo indus
triale o di laboratorio
S
E IL FILTRO È DANNEGGIATO deve essere sostituito
Non utilizzare la cappa di aspirazione senza il
filtro Non è predisposta per un funzionamen
to di questo tipo
N
ON PREPARARE PIATTIFLAM ” sotto la cappa del
la cucina!
N
ON USARE MAI LA FIAMMA LIBERA sotto la cappa
Luso di una fiamma priva di protezione è peri
coloso per i filtri e potrebbe innescare incendi
N
ON LASCIARE MAI INCUSTODITA LA PADELLA duran
te la frittura L’olio di cottura può infiammar
si facilmente Rappresenta un rischio potenzia
le di incendio!
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni alla
cappa o qualora la medesima dovesse incendiarsi, in seguito
alla mancata osservanza delle istruzioni precedenti.
5
SUGGERIMENTI GENERALI
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALLUSO DOMESTICO!
C
ON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA, questo
apparecchio non deve mai essere messo in
funzione senza alimenti. Potrebbe essere
danneggiato.
Q
UANDO SI FANNO PROVE DI PROGRAMMAZIONE, met
tere all’interno un bicchiere di acqua L’acqua
assorbirà le microonde e il forno non si rovin
erà
TOGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai
sacchetti di plastica o carta prima di
metterli in forno.
FRITTURA A BAGNO D’OLIO
N
ON USARE LAPPARECCHIO PER FRITTURE A BAGNO
DOLIO, POICHÉ È IMPOSSIBILE CONTROLLARE LA
TEMPERATURA DELLOLIO.
E
S. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liq
uidi come bevande o acqua questi si possono
surriscaldare oltre il punto di
ebollizione senza che appaiano
bollicine Ciò potrebbe deter
minare un traboccamento im
provviso di liquido bollente
Per prevenire questa possibilità, procedere
come segue:
1. E
VITARE luso di contenitori con colli stretti.
2. MESCOLARE il liquido prima di mettere il recip-
iente nel forno e lasciarvi immerso un cuc-
chiaino da tè.
3. DOPO IL RISCALDAMENTO, prevedere un tempo di
riposo, mescolando ancora prima di togliere
il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
P
ER MAGGIORI dettagli fare sempre riferimen
to ad un libro di ricette per forno a microonde
specialmente se gli alimenti da cuocere o
riscaldare contengono alcool
D
OPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER
BAMBINI o liquidi nel biberon,
oppure in contenitori per
omogeneizzati, agitare
e controllare sempre la temperatura prima
di servire. Questo favorirà la distribuzione
omogenea del calore evitando il rischio di
bruciature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal
biberon prima di riscaldarli!
PRECAUZIONI
PER EVITARE DI BRUCIARSI indossare sempre guanti
da forno per manipolare contenitori toccare il
forno e togliere le casseruole
LIQUIDI
N
ON USARE LA CAVI come dispensa
6
SE GLI ACCESSORI METALLICI VENGONO in contatto
con le pareti interne mentre il forno è in fun
zione si produrranno scintille ed il forno ne ri
sulterà danneggiato
A
SSICURARSI SEMPRE che il piatto rotante sia in
grado di ruotare liberamente prima di avvi
are il forno Se il piatto rotante non è in grado
di ruotare liberamente occorrerà utilizzare un
contenitore più piccolo
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
A
SSICURARSI CHE GLI UTENSILI
USATI SIANO RESISTENTI AL CAL-
ORE DEL FORNO e trasparenti
alle microonde
I
N COMMERCIO sono disponibili diversi accessori
Prima di acquistarli accertarsi che siano speci
fici per la cottura a microonde
FILTRO CARBONE
I
L FILTRO DI CARBONE assorbe efficacemente i va
pori emessi dai fornelli
N
ON È LAVABILE E DEVE ESSERE SOSTITUITO A INTERVAL-
LI REGOLARI; è reperibile tramite il nostro rappre
sentante locale
ACCESSORI FORNITI
OPZIONALE
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
S
ERVIRSI DELLAPPOSITO SUPPORTO
sotto al piatto rotante in
vetro Non appoggiare altri
utensili sopra la guida per pi
atto rotante
Montare la guida per il piatto rotante nel
forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
USARE IL PIATTO ROTANTE IN VETRO con tutte le mo
dalità di cottura Il piatto
rotante raccoglie i sughi
di cottura e le particelle di
cibo che altrimenti macchiereb
bero e sporcherebbero l’interno
del forno
Posizionare il piatto rotante in vetro sopra
la guida.
NEL MOMENTO IN CUI SI RIPONGONO LALIMENTO E GLI AC-
CESSORI nel forno a microonde accertarsi che
non tocchino le pareti interne del forno
Questa precauzione è particolarmente im-
portante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
MANIGLIA PER IL PIATTO CRISP
U
SARE LA SPECIALE MANIGLIA CRISP
FORNITA IN DOTAZIONE per rimuovere il
piatto Crisp caldo dal forno
PIATTO CRISP
P
ORRE GLI ALIMENTI DIRETTAMENTE SUL PIATTO CRISP.
Il piatto Crisp deve essere
sempre appoggiato sul Pi
atto rotante in vetro
NON APPOGGIATE UTENSILI sul piatto
Crisp poiché diventa subito molto cal
do e potrebbe danneggiarli
È POSSIBILE PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP prima
delluso massimo min Usare sempre la funzi
one Crisp per preriscaldare il piatto Crisp
7
PROTEZIONE ANTIAVVIO / SICUREZZA BAMBINI
QUESTA FUNZIONE DI SICUREZZA SI ATTIVA AUTOMATI-
CAMENTE UN MINUTO DOPO che il for
no viene a trovarsi nella fase di atte
sa “standby Il forno si trova in mo
dalità “standby” quando appare visu
alizzato lorologio a ore oppure se
l’orologio non è stato impostato quando il dis
play è vuoto
L
A PORTA DEL FORNO DEVE ESSERE APERTA E POI RICHIUSA
per esempio per inserire il cibo prima del rilas
cio del blocco di sicurezza In caso contrario sul
display apparirà il messaggio “DOOR” porta
DOOR
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
PER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
PER CONTROLLARE, MESCOLARE
O GIRARE LALIMENTO  aprire la
porta ed il processo di cottu
ra si interromperà automati
camente La funzione rimane
impostata per minuti
TOGLIERE LALIMENTO  chiudere la porta
e premere il tasto STOP
AL COMPLETAMENTO DEL PROCESSO DI
P
ER RIPRENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
CHIUDERE LA PORTA e premere il tasto
Start avvio UNA SOLA VOLTA Il
processo di cottura riprende da
dove era stato interrotto
PREMENDO IL TASTO START DUE VOLTE il tempo di
cottura incrementa di secondi
PER SOSPENDERE LA COTTURA:
COTTURA, il segnale acustico del forno suona
ogni minuto per minuti
Premere il tasto STOP o apri
re la porta per far cessare il
segnale
NOTA: se si apre e chiude la porta al termine del
processo di cottura le impostazioni rimango
no memorizzate per secondi
A
L TERMINE DI UNA FUNZIONE, il forno inizia un cic
lo di raffreddamento Ciò è da ritenersi del tut
to normale
Alla fine del ciclo di raffreddamento il forno si
spegne automaticamente
IL CIC LO DI RAFFREDDAMENTO può essere interrot
to senza provocare danni al forno aprendo la
porta
RAFFREDDAMENTO
8
VENTOLA
LA CAPPA È DOTATA DI UNA VENTOLA. È possibile accend
erla o spegnerla; per regolare la velocità della st
essa premere il pulsante Fan Ventola ripetuta
mente La ventola si avvia sempre con la veloc
ità minima La pressione ripetuta del pulsante au
menta la velocità Quando è raggiunta la velocità
massima della ventola la pressione successiva del
pulsante la spegnerà
TIMER
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per indicare sul timer
di cucina il tempo desiderato ad esempio per
cuocere uova pasta o far lievitare la pasta pri
ma di cuocerla ecc
PREMERE I TASTI +/- per impostare il tempo
desiderato.
PREMERE RIPETUTAMENTE IL TAS TO DELLA POTENZA
per impostare il livello di potenza su 0 W.
PREMETE IL TASTO DI AVVIO.
A
LLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO SUL TIMER, IL FOR-
NO A MICROONDE EM ETTE UN segnale acustico
P
ER DISATTIVARE IL TIMER DI COTTURA prima che il
conto alla rovescia sia finito premete il pul
sante Stop
L
A CAPPA È DOTATA DI ILLUMINAZIONE. Per accenderla
o spegnerla premere il relativo pulsante
LUCE
VELOCITÀ MIN VELOCITÀ MEDIA VELOCITÀ MAX
9
OROLOGIO
TENERE LA PORTA DEL FORNO aperta quando si im
posta l’orologio Tale operazione darà minu
ti di tempo per effettuare l’impostazione
dellorologio In caso contrario ogni singola
fase deve essere completata entro secondi
Premere il tasto di Arresto (3 secondi)
finche le cifre a sinistra indicanti le ore,
non lampeggiano.
PREMERE I TASTI +/- per impostare le ore.
PREMETE IL TASTO DI AVVIO. Le due cifre a
destra, i minuti, lampeggiano.
PREMERE I TASTI +/- per impostare i minuti.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO).
L’O
ROLOGIO È IMPOSTATO ed è in funzione
N
OTA: quando l’apparecchio viene collega
to elettricamente per la prima volta o dopo
un’interruzione di corrente sul display non
compare nessuna indicazione Se l’orologio
non è impostato il display resterà vuoto finché
non verrà impostato un tempo di cottura


10
COTTURA E RISCALDAMENTO CON LE MICROONDE
COME SCEGLIERE IL LIVELLO DI POTENZA
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per normali operazio
ni di cottura e riscaldamento di verdure pesce
patate e carne
PREMERE I TASTI +/- PER IMPOSTARE IL TEMPO.
PREMETE RIPETUTAMENTE IL TASTO PER IMPOSTARE
IL LIVELLO DI POTENZA.
PREMETE IL TASTO DI AVVIO.
U
NA VOLTA CHE IL PROCESSO DI COTTURA È INIZIATO:
IL TEMPO PUÒ ESSERE FACILMENTE INCREMENTATO di 
secondi alla volta premendo il tasto Start Ogni
successiva pressione determina un incremen
to del tempo di cottura di ulteriori secondi Si
può anche aumentare o ridurre il tempo pre
mendo i tasti
P
REMENDO IL TASTO POWER (POTENZA), è possibile
modificare anche il livello di potenza imposta
to Alla prima pressione verrà indicato lattuale
livello di potenza Premere il tasto ripetuta
mente per modificare il livello di potenza nel
modo desiderato
SOLO MICROONDE
P
OTENZA USO CONSIGLIATO:
RAPIDO
750 W
R
ISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, zuppe non dense, caffè, tè o altri alimenti ad
alto contenuto di acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una
potenza inferiore.
500 W
C
OTTURA ACCURATA DI SALSE altamente proteiche, piatti a base di uova e formaggio
e per terminare la cottura di piatti in umido.
350 W B
OLLITURA A FUOCO LENTO DI STUFATI, fusione del burro.
160 W S
CONGELAMENTO. Ammorbidimento di burro e formaggi.
11
QUESTA FUNZIONE serve per riscaldare rapidam
ente alimenti ad alto contenuto dacqua come
zuppe non dense caffè o tè
FUNZIONE JET START
PREMERE IL TASTO START
P
REMERE START PER AVVIARE AUTOMATICAMENTE il forno
a microonde alla massima potenza con il tempo
di cottura impostato a secondi Ogni ulteriore
pressione incrementa il tempo di secondi
È possibile modificare il tempo premendo i tasti
+⁄ rispettivamente per incrementarlo o diminuir
lo dopo lavvio della funzione
FUNZIONE DI SCONGELAMENTO MANUALE
SEGUIRE LA PROCEDURA per “Cottura e Riscalda
mento con Mmicroonde” e scegliere la poten
za W per lo scongelamento manuale
CONTROLLARE COSTANTEMENTE LALIMENTO. Con
l’esperienza si apprenderanno i tempi corretti
per le varie quantità
G
IRARE I PEZZI PIÙ GROSSI A METÀ tempo nel corso
del processo di scongelamento
ALIMENTI CONGELATI CONFEZIONATI IN SACCHETTI DI PLASTI-
CA, pellicola trasparente o scatole di cartone pos
sono essere messi in cottura direttamente purché
la confezione non contenga parti metalliche es
lacci di chiusura in metallo
L
A FORMA DEL CONTENITORE IN CUI È CONFEZI-
ONATO lalimento influisce sui tempi di
scongelamento Confezioni di basso
spessore scongelano più rapidamente
rispetto a confezioni più spesse
R
ICORDARSI DI STACCARE LUNA DALLALTRA LE
PARTI dell’alimento quando cominciano a scon
gelarsi
Le fette separate una ad una scongelano più rap
idamente
SE DURANTE LO SCONGELAMENTO si nota che alcune
parti di alimento iniziano a
cuocere es cosce di pollo ed
estremità delle ali è bene
coprirle con dei pezzetti di
foglio di alluminio
ALIMENTI LESSATI, STUFATI E RA DI CARNE SCONGELA-
NO meglio se vengono mescolati di tanto in
tanto per l’intera durata del processo
P
ER UN PERFETTO RISULTATO DI SCONGELAMEN-
TO, è sempre preferibile non scongelare
completamente lalimento e prevedere
sempre un tempo di riposo adeguato
ALCUNI MINUTI DI RIPOSO DOPO LO SCONGELAMENTO MI-
GLIORANO sempre il risultato in
quanto la temperatura inter
na dellalimento viene dis
tribuita con maggiore uni
formità
12
FUNZIONE JET DEFROST
USARE QUESTA FUNZIONE PER SCONGELARE SOLO
CARNE, PESCE E POLLAME. Per altri alimenti qua
li pane e frutta seguire la procedura descrit
ta per “Cottura e riscaldamento con le mi
croonde” e selezionare il livello di potenza 
W per effettuare lo scongelamento
L
A FUNZIONE RAPID DEFROST PUÒ ESSERE USATA solo
se il peso netto è compreso tra e g
PREMERE IL TASTO RAPID DEFROST
PREMERE I TASTI + / - PER IMPOSTARE IL PESO
DELLALIMENTO.
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
A
METÀ DEL PROCESSO DI SCONGELAMENTO il forno si
arresta e invita a girare lalimento attraverso il
messaggio TURN FOOD
Aprire la porta.
Girare l’alimento.
Chiudere la porta e riavviare premendo il
tasto Start.
NOTA: Il forno continua a funzionare automati
camente per min se il cibo non è stato girato
In questo caso sarà richiesto un tempo di scon
gelamento maggiore
P
ER QUESTA FUNZIONE È NECESSARIO INDICARE il peso netto del cibo
S
E IL PESO È SUPERIORE O INFERIORE A QUELLO RACCO-
MANDATO: Seguire la procedura per
“Cottura e & Riscaldamento con Mmi
croonde” e scegliere la potenza  W
per lo scongelamento
SE LALIMENTO È A TEMPERATURA più alta di quella
di surgelamento °C selezionare un
peso inferiore
SE LALIMENTO È A TEMPERATURA PIÙ BASSA di
quella di surgelamento °Cselezion
are un peso superiore
ALIMENTO QUANTI SUGGERIMENTI
CARNE 100 G - 2 KG CARNE MACINATA, COTOLETTE, BISTECCHE O ARROSTI.
POLLAME 100 G - 2 KG POLLO INTERO, A PEZZI O FILETTI.
PESCE 100
G - 2 KG BISTECCHE O FILETTI INTERI.
PER I CIBI NON ELENCATI IN QUESTA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato,
seguire la procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde" e scegliere la potenza di
160 W per lo scongelamento.
13
FUNZIONE GRILL
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per dorare rapidam
ente la superficie dellalimento
PREMERE IL TASTO GRILL.
PREMERE I TASTI +/- per impostare il tempo
di cottura.
PREMETE IL TASTO DI AVVIO.
P
REMENDO IL TASTO GRILL DURANTE LA COTTURA  si in
serisce⁄disinserisce la funzione Grill Il conto
alla rovescia continuerà anche con la funzione
Grill disinserita
Q
UANDO LA FUNZIONE GRILL È ATTIVA, NON LASCI-
ARE aperta la porta del forno a lungo in modo
da evitare la diminuzione della temperatura
all’interno del forno
P
RIMA DI UTILIZZARE QUALSIASI UTENSILE ,
assicurarsi che sia resistente al calore
sviluppato dal forno.
N
ON USARE UTENSILI DI PLASTICA CON LA FUNZIONE
G
RILL. in quanto il calore sviluppato li
scioglierebbe. Anche la carta o il legno sono
sconsigliati.
Z
ZA
RE
RE
Q
Q
UE
S
TU
RA
RA
i
si
si
i
i
i
n
14
FUNZIONE GRILL COMBI
USARE QUESTA FUNZIONE per cuocere pietanze
gratinate lasagne pollame e patate al forno
PREMERE IL TASTO GRILL.
PREMERE IL TASTO POTENZA per impostare il
livello di potenza.
PREMETE I TASTI +/- PER IMPOSTARE IL TEMPO DE-
SIDERATO
PREMERE IL TASTO START .
D
URANTE LUSO DEL GRILL è possibile inserire⁄dis
inserire la funzione Grill semplicemente pre
mendo il tasto Grill Il livello massimo possibile
di potenza delle microonde durante l’uso del
Grill combinato è limitato al livello impostato
in fabbrica
COME SCEGLIERE IL LIVELLO DI POTENZA
E’ POSSIBILE disattivare le microonde riducen
done il livello di potenza a W Quando si rag
giunge il livello di W il forno continua a cuo
cere solo con la funzione Grill
ARE QUESTA
UNZION
E
p
e
o
s
si
si
i
bi
bi
bi
bi
l
le
le
le
i
i
i
n
ns
ir
e⁄
e⁄
e⁄
di
di
di
di
s
s
s
FUNZIONE GRILL COMBI
P
OTENZA USO CONSIGLIATO:
350  500 W C
OTTURA pollame, lasagne e verdure
160  350 W C
OTTURA pesce e piatti gratinati surgelati
160 W C
OTTURA di carne
90 W G
RATINATURA frutta
0 W D
ORATURA solo durante la cottura
15
FUNZIONE CRISP
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER RISCALDARE o cuo
cere pizze o altri alimenti a base di pasta già
precotti così come per friggere uova e pancet
ta salsicce hamburger ecc
A
SSICURARSI CHE IL PIATTO Crisp sia posizio-
nato correttamente al centro del piatto
rotante in vetro.
I
NDOSSARE GUANTI DA FORNO
o servirsi dellapposita maniglia Crisp in
dotazione per togliere il piatto Crisp caldo.
E
VITARE DI TOCCARE LA PARTE superiore del
forno dove è alloggiato il Grill.
N
ON APPOGGIARE IL PIATTO CRISP ancora caldo
su super ci che potrebbero rovinarsi.
IL FORNO E IL PIATTO CRISP DIVENTANO molto
caldi durante l’uso di questa funzione.
PREMERE IL TASTO DELLA FUNZIONE CRISP.
PREMERE I TASTI +/- per impostare il tempo
di cottura.
PREMETE IL TASTO DI AVVIO.
N
ON È POSSIBILE modificare o inseriredisinseri
re il livello di Potenza o il Grill quando si usa la
funzione Crisp
C
ON QUESTA FUNZIONE USARE SOLAMENTE il piatto Crisp
in dotazione Altri piatti doranti presenti sul mer
cato non daranno i risultati attesi se usati con
questa funzione
I
L FORNO FUNZIONA AUTOMATICAMENTE con le mi
croonde ed il grill per scaldare il piatto Crisp In
questo modo il piatto Crisp raggiungerà rapi
damente la temperatura ottimale per iniziare a
dorare e rendere croccanti gli alimenti
16
MANUTENZIONE E PULIZIA
LA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE normalmente
richiesta
SI CONSIGLIA L’USO DELLA LAVASTOVIGLIE PER:
G
UIDA PER PIATTO ROTANTE.
PIATTO ROTANTE IN VETRO.
LA MANCATA ESECUZIONE DELLE OPERAZIONI DI PULIZ-
IA PERIODICHE può provocare deterioramenti del
la superficie che possono influenzare negati
vamente la durata dellapparecchio e causare
situazioni di pericolo
N
ON UTILIZZARE PAGLIETTE ME-
TALLICHE, DETERGENTI
AGGRESSIVI, panni abra-
sivi, ecc. che possono
danneggiare la masche-
rina, l’interno e l’esterno del forno. Usare
una spugna con un detergente neutro o un
panno carta con un prodotto spray per la
pulizia dei vetri. Applicare il prodotto spray
per la pulizia dei vetri su un panno carta.
NON SPRUZZARE direttamente sul forno.
A
D INTERVALLI REGOLARI, specialmente
se si sono verificati traboccamen
ti rimuovere il piatto rotante e
il supporto e pulire la base del
forno
Q
UESTO FORNO È STATO PROGETTATO per funzionare
con il piatto rotante alloggiato nella sua sede
U
SARE UN DETERGENTE NEUTRO, acqua e un panno
morbido per pulire le superfici interne e la par
te interna ed esterna e i giunti della porta
N
ON LASCIARE che si formino depositi di
grasso o di cibo attorno alla porta.
N
ON UTILIZZARE APPARECCHI PER LA PULIZIA A VA-
PORE per pulire lapparecchio.
P
ER ELIMINARE GLI ODORI ALLINTERNO DEL FORNO AGGI-
UNGERE SUCCO DI LIMONE in una tazza d’acqua che
sarà posta sul gocciolatoio di vetro e fare bolli
re per alcuni minuti
P
ER MACCHIE TENACI, far bollire una tazza colma
d’acqua nel forno per o minuti Il vapore am
morbidirà lo sporco
FILTRO PER IL GRASSO.
LAVAGGIO DELICATO:
IL PIATTO CRISP DEVE ESSERE pulito con
un detergente neutro e ac
qua I punti con sporco più
tenace possono essere puli
ti con una spugna abrasiva e un
detergente neutro
Far sempre raffreddare il piatto Crisp prima di
pulirlo
NON IMMERGERE o risciacquate con acqua
il piatto Crisp quando è ancora caldo. Un
raffreddamento rapido potrebbe dan-
neggiarlo.
NON USARE PAGLIETTE METALLICHE. Righereb-
bero la superficie.
M
ANIGLIA PER IL PIATTO CRISP.
17
FILTRO PER IL GRASSO
IL FILTRO PER IL GRASSO cattura il grasso dei fumi
di cottura e deve essere pulito regolarmente
Quanto più frequente è la pulizia tanto miglio
re sarà il funzionamento Il filtro per il grasso è
composto da diversi strati di alluminio stirato
Si consiglia di lavarlo in acqua e sapone o in la
vastoviglie °C una volta al mese Per smon
tare il filtro del grasso occorre abbassare la
maniglia
SPINGERE DI LATO la
maniglia di sgancio
e abbassare il filtro
per il grasso.
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE
SCOLLEGARE l’apparecchio dalla rete di ali-
mentazione.
SVITARE le viti di
fissaggio del
ripiano di vet-
ro. (Svolge anche la
funzione di coper-
chio delle lampadine)
MANUTENZIONE E PULIZIA
SMONTARE il ripiano di
vetro estraendolo.
SOSTITUIRE la lampadina
danneggiata con
una della stes- sa
potenza.
RIMONTARE IL RIPI-
ANO DI VETRO
NELLORDINE INVER-
SO e serrare le viti.
P
RIMA DI RIVOLGERSI al Servizio
Assistenza controllare che le lampadine siano
ben inserite Controllare che le lampadine sia
no sufficientemente serrate
DOPO AVER-
LO PULITO
rimontare
il filtro per
il grasso in
ordine in-
verso.
18
GUIDA RICERCA GUASTI
SE IL FORNO NON FUNZIONA, prima di chiamare il
Servizio Assistenza effettuare i seguenti con
trolli:
Il piatto rotante e lapposita guida sono al-
loggiati nella sede.
La spina è inserita correttamente nella
presa di corrente.
La porta chiude correttamente.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Controllare che il forno sia ventilato ade-
guatamente.
Aspettare una decina di minuti, poi tentare
di riavviare il forno.
Aprire e poi chiudere la porta prima di
tentare nuovamente di avviare il forno.
QUESTO PER EVITARE CHIAMATE INUTILI IN Assistenza
che vi potrebbero essere addebitate
Quando si chiama lAssistenza occorre indicare
sempre il numero di matricola e il modello del
forno vedere la targhetta Service Per ulterio
ri informazioni consultare il libretto della ga
ranzia
I
L CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostitu-
ito solo con un cavo origina-
le, disponibile tramite la nos-
tra organizzazione del ser-
vizio assistenza. Il cavo di al-
imentazione deve essere sos-
tituito solo da personale spe-
cializzato.
I
L SERVIZIO ASSISTENZA DEVE ESSERE
EFFETTUATO ESCLUSIVAMENTE DA
TECNICI ADDESTRATI. È pericoloso
per chiunque non faccia parte
del personale specializzato ef-
fettuare operazioni di assisten-
za o riparazione che compor-
tino la rimozione di qualunque pannello di
copertura contro l’esposizione all’energia
delle microonde.
NON RIMUOVERE ALCUN PANNELLO DI COPERTURA.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE
IL SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazi
one di accompagnamento
indica che questo prodot
to non deve essere tratta
to come rifiuto domestico ma
deve essere consegnato pres
so l’idoneo punto di raccol
ta per il riciclaggio di appar
ecchiature elettriche ed
elettroniche
DISFARSENE seguendo le nor
mative locali per lo smalti
mento dei rifiuti
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento re
cupero e riciclaggio di questo prodotto con
tattare lufficio locale competente il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso
il quale il prodotto è stato acquistato
PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, renderlo inservibile
tagliando il cavo elettrico di alimentazione
IL MATERIALE DIMBALLO è ricicla
bile al % ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio
Per lo smaltimento seguire
le normative locali Il mate
riale di imballaggio sacchetti
di plastica parti in polistirolo ecc deve
essere tenuto fuori dalla portata dei bambini in
quanto potenziale fonte di pericolo
QUESTO APPARECCHIO è contrassegnato in con
formità alla Direttiva Europea EC Waste
Electrical and Electronic Equipment WEEE As
sicurandosi che questo prodotto sia smaltito
in modo corretto l’utente contribuisce a pre
venire le potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute
19
20
IT
4
6
1
9
-
69
4- 74
60
1
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
© Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved. Made in Sweden.
CONFORME ALLA NORMA IEC 60705.
LA COMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE ha messo a punto una prova di riscaldamento stan
dard per valutare le prestazioni di riscaldamento di tutti i forni a microonde Per questo forno si
raccomanda quanto segue:
SPECIFICHE TECNICHE
DATI PER LE PROVE DI PRESTAZIONE
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230 V/50 HZ
POTENZA NOMINALE 2200 W
F
USIBILE 10 A
P
OTENZA UTILE MW 750 W
L
UCE 2 X 25 W
A
PERTURA DELLA FLANGIA Ø120 MM
DIMENSIONI ESTERNE (HXLXP) 583 X 598 X 320 MM
DIMENSIONI INTERNE (HXLXP) 187 X 370 X 290 MM
Prova Quantità Tempo. ca Livello di potenza Contenitore
12.3.1 750
G 10 MIN. E MEZZO 750 W PYREX 3.220
12.3.2 475
G 5 MIN. E MEZZO 750 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 15 MIN. E MEZZO 750 W PYREX 3.838
12.3.4 1100
G 23-25 MINUTI GRILL + 500 W PYREX 3.827
13.3 500
G 12 -13 MIN
DURANTE L'INSTALLAZIONE, SEGUIRE LE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO FORNITE
SEPARATAMENTE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bauknecht MHC 8822 WS Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per