Tanita Step PD642 Manuale utente

Categoria
Contapassi
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

33
I
ITALIANO
Manuale di instruzione
Prima di utilizzare il pedometro
Attenzione
Evitare di lasciare il pedometro esposto alla luce solare diretta.
Non urtare il pedometro né premere sul display LCD.
Non utilizzare liquidi per la pulizia. Utilizzare esclusivamente un panno morbido.
Non aprire l’involucro interno.
Pericolo di soffocamento
Tenere lontano dai bambini la batteria e le viti.
Rivolgersi al medico prima di iniziare un nuovo programma di allenamento.
Panoramica del pedometro
Accessori
Manuale di istruzioni 1
Batteria (LR44) 1
CINTURINO
VITE
PULSANTE
IMPOSTA (SET)
DISPLAY A PANNELLO
LCD
COPERCHIO
PULSANTE MODO
(MODE)
34
I
Precauzioni
Evitare di utilizzare o lavare il prodotto in acqua.
Indossare il prodotto sopra il polso sinistro.
Se indossato in qualsiasi altra posizione, il prodotto non è in grado di contare accuratamente i
passi.
Non utilizzare mai il prodotto in luoghi caldi, ad esempio saune, per evitare scottature.
La cassa e il cinturino devono essere tenuti puliti, perché vengono indossati a contatto con la pelle.
La corrosione delle parti metalliche, lo sporco non appariscente, il sudore e la polvere potrebbero
macchiare i polsini degli indumenti, ecc.
Se si avverte un senso di prurito o si nota un’irritazione nell’area, interrompere immediatamente
l’utilizzo del prodotto.
Rivolgersi a un medico.
I componenti utilizzati nel prodotto sono vulnerabili all’elettricità statica: si consiglia quindi di tenerlo
lontano da schermi televisivi e altre fonti elevate di elettricità statica.
Le cariche elettrostatiche possono causare problemi di funzionamento del display.
Non utilizzare né conservare il prodotto in luoghi esposti alla luce solare diretta, nei pressi di
apparecchi di riscaldamento o in luoghi caratterizzati da livelli elevati di polvere o umidità.
Prima di utilizzare il prodotto
Nota
Il prodotto è destinato ad essere utilizzato
esclusivamente sopra il polso sinistro.
* Se indossato in altre posizioni, non è in grado di
contare con precisione.
Il prodotto potrebbe non essere in grado di contare
con precisione quando indossato durante le attività
quotidiane diverse dalle passeggiate, dalle
camminate sportive e dallo jogging.
Il prodotto conta un passo quando il braccio sinistro punta direttamente verso il basso al terreno.
Il conteggio aumenta nelle seguenti situazioni (è possibile contare i passi in situazioni diverse dalle
passeggiate, dalle camminate sportive e dallo jogging).
Camminata senza movimento delle braccia.
Camminata con movimento delle braccia.
Camminata sportiva e jogging.
Vibrazione o forte movimento delle braccia durante la guida di un’automobile o una corsa in
bicicletta, ecc.
Nelle seguenti situazioni non avviene alcun conteggio.
Utilizzo del PC e altre attività da ufficio.
Passeggiata durante la quale il braccio non è piegato perpendicolarmente.
Passeggiata con una borsa o un ombrello aperto tenuto nella mano sinistra.
Nota
Un adesivo trasparente è apposto sul display per proteggerlo.
35
I
Utilizzo 1. Accensione
1. Estrarre il prodotto dalla confezione.
La batteria è già inserita.
2. Premere il pulsante Modo.
L’apparecchio si accende e sul display compaiono “0 steps” (“0
passi”) e “p12:00oo” (“p12:00oo”).
Utilizzo 2. Impostazioni iniziali
[1] Impostazione dell’orologio
1. Utilizzare la punta di uno strumento appuntito per premere il
pulsante Imposta sul lato dell’apparecchio per circa 2 secondi.
* Prestare attenzione quando si maneggiano strumenti appuntiti.
2. Il numero delle ore lampeggia sul display.
3. Premere il pulsante Modo per impostare l’ora.
Il numero avanza di un’ora alla volta ad ogni pressione del pulsante
Modo, nonché avanza rapidamente quando il pulsante Modo viene
premuto continuamente.
Nota
Per impostare l’ora
Da mezzanotte a mezzogiorno (AM): lampeggia soltanto l’ora
Da mezzogiorno a mezzanotte (PM): lampeggiano “P” (“P”) e l’ora
4. Una volta impostata correttamente l’ora, utilizzare uno
strumento appuntito per premere il pulsante Imposta sul lato.
L’impostazione dell’ora viene confermata e l’impostazione dei minuti
lampeggia.
5. Una volta impostati correttamente i minuti, utilizzare uno
strumento appuntito per premere il pulsante Imposta sul lato.
L’impostazione dell’ora è completata. Proseguire con le altre impostazioni iniziali.
36
I
6. Dopo l’impostazione dell’ora, lampeggia l’indicazione “weight”
(“peso”).
7. Premere il pulsante Modo per impostare il peso.
L’intervallo di impostazione è 20 - 150 kg (50 - 300 in libbre).
L’impostazione avanza di un chilogrammo alla volta ad ogni
pressione del pulsante Modo, nonché avanza rapidamente a
incrementi di dieci chilogrammi quando il pulsante Modo viene
premuto continuamente.
8. Una volta impostato correttamente il peso, utilizzare uno
strumento appuntito per premere il pulsante Imposta sul lato.
[2] Impostazione della lunghezza del passo
L’elemento fondamentale per ottenere misurazioni
accurate della distanza è la determinazione del passo
corretto. Per calcolare con precisione il passo medio,
fare dieci passi e dividere la distanza totale per 10: il
risultato è il passo medio. Per una precisione maggiore,
si consiglia di ripetere la misurazione svariate volte.
9. Dopo l’impostazione del peso, lampeggia l’indicazione “stride
length” (“lunghezza del passo”).
10. Premere il pulsante Modo per impostare la lunghezza del passo.
L’intervallo di impostazione è 20 - 150 cm (10 - 60 in pollici).
L’impostazione avanza di 1 cm alla volta ad ogni pressione del
pulsante Modo, nonché avanza rapidamente a incrementi di 10 cm
quando il pulsante Modo viene premuto continuamente.
11. Una volta impostata correttamente la lunghezza del passo,
utilizzare uno strumento appuntito per premere il pulsante
Imposta sul lato.
12. Dopo l’impostazione della lunghezza del passo vengono
visualizzati “steps” (“passi”) e “time” (“ora”).
Le impostazioni iniziali sono completate.
37
I
Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioni
1. Durante la visualizzazione
2. Utilizzare uno strumento appuntito per premere il pulsante
Imposta sul lato dell’apparecchio per circa 2 secondi.
3. Il numero delle ore lampeggia sul display.
Iniziare dall’impostazione dell’ora.
Utilizzo 4. Modifica del display
Il display cambia ad ogni pressione del pulsante Modo.
Nota
Il display non cambia fino a che il pulsante Modo non viene rilasciato.
La pressione continuata del pulsante Modo (circa 3 secondi) azzera il
display.
Utilizzo 5. Azzeramento del display
Il display può essere azzerato con una pressione prolungata del pulsante
Modo.
1. Durante la visualizzazione
2. Premere il pulsante Modo per almeno 3 secondi.
3. I valori per i passi, il consumo di calorie, la distanza e il tempo di
camminata vengono azzerati.
Una volta azzerati, tali valori non possono essere ripristinati.
38
I
Utilizzo 6. Resettaggio del sistema
Assicurarsi di resettare il sistema nelle seguenti situazioni:
Dopo l’estrazione della batteria.
Dopo la sostituzione della batteria.
Se lo schermo del display presenta problemi di funzionamento.
Se gli interruttori non funzionano.
1. Durante la visualizzazione dei passi e dell’ora
* Oppure durante la visualizzazione del consumo di calorie e dell’ora
o della distanza e del tempo di camminata
2. Premere il pulsante Modo e il pulsante Imposta sul lato
dell’apparecchio per almeno 3 secondi.
Utilizzare uno strumento appuntito per premere il pulsante Imposta.
3. Tutti gli elementi del display scompaiono,
4. Rilasciare i pulsanti Imposta e Modo.
Tutti gli elementi del display si illuminano.
5. Tutti gli elementi del display si spengono.
Il resettaggio del sistema è completato.
Dopo un resettaggio del sistema, tutti i dati vengono inizializzati. Per proseguire l’utilizzo
dell’apparecchio, effettuare le impostazioni iniziali.
Nota
I passi, il consumo di calorie, la distanza e il tempo di camminata non possono essere ripristinati dopo
un resettaggio del sistema.
39
I
Utilizzo 7. Sostituzione della batteria
Il display sbiadisce proprozionalmente all’esaurimento della batteria. Sostituire prontamente la
batteria LR44.
1. Rimuovere il coperchio posteriore
Utilizzare un piccolo cacciavite Philips per rimuovere le 4 viti
dalla parte posteriore della cassa, quindi rimuovere l’anello
interno e il coperchio posteriore.
* Maneggiare con attenzione il cacciavite e tutti gli altri
utensili.
2. Rimuovere la piastra di contatto della batteria
Rimuovere le due viti che fissano la piastra di contatto della
batteria, quindi rimuovere la piastra di contatto.
3. Sostituire la batteria
Estrarre la batteria esaurita e inserire una batteria nuova
(LR44).
4. Fissare nuovamente la piastra di contatto nella
posizione iniziale
Inserire nuovamente la piastra di contatto nella posizione
iniziale e avvitarla saldamente in posizione.
5. Riposizionare il coperchio posteriore
Inserire l’anello interno nella scanalatura nella cassa in modo
che non possa spostarsi, quindi riposizionare il coperchio
dall’alto. Infine, fissare saldamente il coperchio con le quattro
viti della cassa.
Nota
Se la batteria viene sostituita dall’utente, è possibile che la
garanzia non copra la resistenza agli spruzzi a causa del posizionamento errato dei componenti,
ecc. Verificare con estrema attenzione le procedure e le posizioni dei componenti, ecc.
Resettare sempre il sistema dopo la rimozione o la sostituzione della batteria.
Viti Philips
della cassa
Piastra di
contatto
40
I
Specifiche principali
* Non è possibile passare dalla versione in centimetri a quella in pollici e viceversa.
Versione in centimetri Versione in pollici
Intervallo di impostazione 20 – 150 cm 10 – 60 pollici
Peso corporeo 20 – 150 kg 50 – 300 libre
Display
Distanza
Min 0,01 km,
max 999,99 km
Min 0,01 miglia,
max 999,99 miglia
Passi Min 1 passo, max 99.999 passi
Ora Display a 12 ore
Consumo di calorie Min 0,1 kcal, max 9999,9 kcal
Tempo di camminata Min 1 m, max 19 h e 59 m
Alimentazione 1,5 V CC (LR44 x1)
Dimensioni esterne
P 13,5 x L 42,7 x A 54,2 mm
* Cinturino escluso
Peso Circa 40 g
PD642
2006.07 (AL)(1)
Hinweis:
Diese Zeichen finden
Sie auf
schadstoffhaltigen
Batterien:
Pb Pb = Batterie enthält Blei
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber
EN GB
This device features radio interference suppression in compliance with valid EC Regulation
89/336/EEC.
D
Dieses Gerät ist funkentstört, entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG.
F
Cet appareil est déparasité conformément à la directive CE 89/336/CEE en vigueur.
E
Este aparato tiene supresión antiparasitaria según la directiva CEE vigente 89/336/CEE.
I
Questo aparecchio è conforme alle normative 89/336/CE vigenti in materia di radiodisturbi.
NL
Dit apparaat is storingvrij volgens de geldende EEG richtlijn 89/336/EEG.
P
Este aparelho caracteriza-se pela supressão de interferencia a rádio, em cumprimento ao
Regulamento 89/336/EC da CE.
R
β¹²þČğšš=¦žŠšÝ¦š=¦žłþ²þŁÝšÞþ=Ł=¹þþ²Łš²¹²Ł¦¦=¹=²×šˇþŁ˛Þ¦Čý¦=¹²˛ÞŠ˛×²˛=b`=UVLPPSLbb`=þ=
³ýšÞşĞšÞ¦ć˛Š¦þ¦žÝ³šÞ¦ČK
該產品符合 EC REGULATION 89/336/EEC 的要求。
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte
oder ausgelaufene Batterien zurückzugeben. Sie können
lhre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen, in
lhrer Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden, und speziell
gekennzeichnete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei
Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu
entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen
abgegeben werden.
© 2006 Tanita Corporation. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Tanita Step PD642 Manuale utente

Categoria
Contapassi
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per