Kenwood CMOS-300 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

58
|
CMOS-300/CMOS-200
(Non installare il dispositivo in punti simili a quelli indicati in
precedenza che potrebbero provocare malfunzionamenti
dovuti a temperature elevate.)
Prima di eff ettuare i fori per il montaggio, controllare sempre
il retro della super cie che si desidera forare. Non eseguire i
fori sui tubi del gas, sulle tubazioni dei freni, sui cavi elettrici o
su altre parti importanti.
Se questa unità è installata nel vano passeggeri, fi ssarla
saldamente in modo che non si muova quando l'auto è in
movimento, provocando lesioni o incidenti.
Se questa unità è installata sotto uno dei sedili anteriori,
assicurasi che non ostacoli il movimento del sedile. Disporre
attentamente tutti i fi li e i cavi intorno al meccanismo di
scorrimento in modo che non vengano pizzicati o schiacciati,
provocando un cortocircuito.
Cura e manutenzione
Se il prodotto si sporca, pulirlo con un panno al silicone o
con un panno morbido. Se è molto macchiato, rimuovere le
macchie con un panno imbevuto di un detergente neutro,
quindi ripassare con un panno asciutto. Non usare un panno
ruvido e/o sostanze volatili come diluenti o alcol per evitare
graffi , deformazione, degrado e/o danni.
Se un componente della lente si sporca, pulirlo
delicatamente con un panno morbido inumidito d'acqua.
Non usare un panno asciutto per evitare di graffi are la lente.
Procedura di installazione
1 Per prevenire cortocircuiti, rimuovere la chiave di
accensione e scollegare la batteria -.
2 Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi di
ingresso ed uscita per ogni unità.
3 Collegare i cavi del cablaggio nel seguente ordine:
massa, accensione, retromarcia e unità telecamera.
4 Collegare il connettore del cablaggio alla scatola di
alimentazione.
5 Installare l’unità nell’automobile.
6 Ricollegare la - batteria.
2AVVISO
Se si collega il cavo dell'accensione (rosso) al telaio (massa),
può verifi carsi un cortocircuito che, a sua volta, potrebbe
provocare un incendio. Collegare tali cavi all'alimentazione
sempre attraverso il portafusibili.
Non scollegare il fusibile dal cavo dell'accensione (rosso).
I cavi devono essere collegati all'alimentazione tramite il
fusibile.
2ATTENZIONE
Se l'auto non ha una posizione ACC, collegare i cavi
dell'accensione ad un'alimentazione che può essere accesa/
spenta con la chiave di accensione. Se il cavo dell'accensione
viene collegato con una tensione di alimentazione
permanente, come per esempio i cavi della batteria, la
batteria può scaricarsi.
Se un fusibile salta, assicurarsi innanzitutto che i cavi
non siano in contatto, con la possibilità di provocare un
cortocircuito, quindi sostituire il vecchio fusibile con uno
2AVVISO
Per evitare lesioni o incendi, osservare le
seguenti precauzioni:
Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo
(come monete o strumenti di metallo) all’interno dell’unità.
L'installazione e il cablaggio di questo prodotto richiedono
esperienza e conoscenze specialistiche. Per ragioni di
sicurezza, l'installazione dell'unità deve essere quindi
eff ettuata da un tecnico specializzato.
2ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare il prodotto,
adottare le seguenti precauzioni:
Alimentare lunità esclusivamente con una tensione nominale
di 12 V CC, con polo negativo a massa.
Se un fusibile deve essere sostituito, utilizzarne uno nuovo
con la portata prescritta. L'utilizzo di un fusibile con una
portata errata può provocare il malfunzionamento dell'unità.
Non usare viti diverse da quelle in dotazione. Usare
esclusivamente le viti in dotazione. Luso di viti diverse
potrebbe causare danni all’unità.
NOTA
Questo prodotto è una telecamera per retromarcia che serve
per controllare l'area dietro all'auto.
Una telecamera per retromarcia è una telecamera che
fornisce immagini simmetriche, come quelle off erte dallo
specchietto retrovisore e da quelli laterali.
Il collegamento ad una TV con ingresso video RCA è
possibile, purché la TV utilizzata sia dotata di una funzione di
collegamento con la retromarcia.
Questo prodotto è stato studiato per ampliare il campo
visivo posteriore del conducente, anche se le immagini della
telecamera non sono in grado di indicare tutti gli eventuali
pericoli e ostacoli. Durante la retromarcia, guardare quindi
indietro per verifi care personalmente il campo visivo.
Questo prodotto è caratterizzato da un obiettivo
grandangolare che fa sì che il campo visivo vicino sembri
largo e quello lontano stretto, creando un falsa prospettiva
della distanza. Durante la retromarcia, guardare quindi
indietro per verifi care personalmente il campo visivo.
Non lavare l'auto in un autolavaggio automatico e non
utilizzare un getto ad alta pressione dato che l'acqua
potrebbe infi ltrarsi nella telecamera o la telecamera potrebbe
cadere.
Prima di partire, controllare che la sta a della telecamera sia
stata installata correttamente.
Le viti sono allentate?
- La staff a della camera è ben fi ssata?
- Se la telecamera per retromarcia si stacca mentre il veicolo
è in movimento, può provocare un incidente.
Prima di installare l'unità, collegare provvisoriamente il
cablaggio, assicurarsi che tutto sia collegato correttamente e
che sia l'unità sia il sistema funzionino.
Durante il montaggio dell'unità, assicurarsi che nessun cavo
sia bloccato tra l'unità e la struttura metallica o i raccordi
circostanti.
Non montare questa unità vicino alle bocche del
riscaldamento, dove potrebbe essere danneggiata dal
calore, o vicino a porte da cui potrebbe entrare pioggia.
Prima dell'uso / procedura di installazione
Italiano
|
59
nuovo della stessa potenza.
Isolare i cavi non collegati con del nastro isolante in vinile
o un altro materiale simile. Per prevenire cortocircuiti, non
rimuovere i cappucci alle estremità dei cavi non collegati o
dei terminali.
Dopo aver installato l'unità, controllare che le luci dei freni,
i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del veicolo funzionino
correttamente.
Installare l'unità in modo che non oscuri il campo visivo
posteriore.
Installare l'unità in modo che non sporga dalla fi ancata
dell'auto.
Non eseguire l'installazione in caso di pioggia o di nebbia.
In caso di forte umidità, prima di installare l'unità, asciugare la
superfi cie sulla quale deve essere montata.
La presenza di umidità sulla super cie di montaggio riduce
l'aderenza, rischiando di provocare il distacco dell'unità.
Non fi ssare la staff a della telecamera in punti in cui la
carrozzeria è stata trattata con resina fl uorocarbonica o sul
vetro.
La telecamera per la retromarcia potrebbe cadere.
- Impedire che l'unità entri a contatto con acqua.
- Non esporre l'unità alla pioggia.
- Non sottoporre la telecamera a sollecitazioni inutili.
- Pulire a fondo il punto in cui viene applicato il nastro per
attaccare l'unità.
Per ulteriori dettagli sul collegamento di altre unità,
fare riferimento alle istruzioni per l'uso e poi eseguire
correttamente i collegamenti.
Fissare il cablaggio con graff ette fermacavo o nastro adesivo.
Per proteggere il cablaggio, avvolgere i cavi con del nastro
adesivo nei punti in cui sono a contatto con parti in metallo.
Posare e fi ssare tutti i cavi in modo che non vengano a
contatto con parti in movimento come ad esempio il cambio,
il freno a mano e le guide dei sedili.
Non posare i cavi in punti che possono surriscaldarsi, come
ad esempio vicino alle bocchette del riscaldamento. Se
l'isolamento dei cavi si fonde o si lacera, può verifi carsi un
cortocircuito verso la carrozzeria.
In caso di sostituzione di un fusibile, assicurarsi di utilizzare
solo fusibili con la portata indicata sul portafusibili.
Per ridurre al minimo i rumori, posare il cavo dell'antenna TV,
il cavo dell'antenna della radio e il cavo RCA il più possibile
distanziati tra loro.
Non installare l'unità scatola di alimentazione in punti in cui
può essere soggetta ad alte temperature o umidità, come ad
esempio:
- Punti vicini a fonti di calore, a bocchette di ventilazione o
dell'aria condizionata.
- Punti esposti alla luce diretta del sole, come la super cie
del cruscotto o il ripiano posteriore.
- Punti in cui può infi ltrarsi la pioggia, come ad esempio
vicino alla porta.
Posare i cavi evitando aree ad alta temperatura. Usare tubi
corrugati per il cablaggio all'interno del vano motore. Se un
cavo si trova in un'area ad alta temperatura del veicolo, il
rivestimento potrebbe fondersi e provocare cortocircuiti, con
il conseguente rischio di incendio o scosse elettriche.
Accessori
Telecamera (con staffa) ..........1
Cavo di collegamento telecamera ..........1
Scatola di alimentazione..........1
Nastro biadesivo (grande)..........1
Cavo di alimentazione ..........1
Unità di commutazione..........1
Nastro biadesivo (piccolo) ..........1
Solo CMOS-300
Il cavo di collegamento dell'unità principale viene usato
per il collegamento a un sistema di navigazione per
auto Kenwood dotato della funzione di controllo con
telecamera.
Imballaggio impermeabile ..........1
Vite di fissaggio della staffa della telecamera..........1
Cavo di collegamento unità principale ..........1
60
|
CMOS-300/CMOS-200
ATTENZIONE
Le regolazioni durante l'impostazione della
telecamera possono essere ostacolate dalla posizione
di installazione della telecamera. Non installare
la telecamera in modo defi nitivo, ma fi ssarla solo
temporaneamente fi no al termine dell'impostazione
della telecamera.
Posizione di installazione consigliata
Esempi di installazione corretta della telecamera
Posizione di installazione
CMOS-300 deve essere installata a
un'altezza di almeno 55 cm.
Posizionare la telecamera con
il logo “KENWOOD” in alto.
Installazione della telecamera/regolazione
dell'angolazione
1 Stabilire la posizione di installazione della
telecamera.
2 Pulire la super cie su cui verrà installata la
telecamera.
Utilizzando un comune detergente disponibile in
commercio, rimuovere lo sporco, l'umidità e l'olio
dalla super cie su cui dovrà essere fi ssata la staff a
della telecamera.
3 Svitare le viti di  ssaggio della telecamera.
Utilizzando un comune
cacciavite Phillips, svitare le
due viti di fi ssaggio.
Eseguire i passi 4 e 5 soltanto quando richiesto.
4 Se necessario, staccare la sta a dalla
telecamera e adattare la forma in base alla
super cie su cui verrà applicata.
Piegare
Piegare
Sta a telecamera
Adattare la forma della
staff a della telecamera
in modo che sia adatta
per la posizione di
installazione della
telecamera.
5 Montare la telecamera sulla relativa sta a.
Posizionarla con il logo “KENWOOD” in alto.
6 Fissare temporaneamente la telecamera ad
esempio con nastro.
Utilizzando ad esempio un pezzo di nastro, fi ssare
temporaneamente la telecamera e regolarne
l'angolazione in modo da visualizzare l'estremità
posteriore del veicolo.
12-34
Fissare la telecamera nella parte posteriore centrale
del veicolo, facendo attenzione a non nascondere
la targa. Assicurarsi che la telecamera punti diritto
verso il retro della direzione di marcia del veicolo.
Prestare attenzione a non orientare la telecamera in
altre direzioni.
7 Eseguire tutti i collegamenti richiesti.
8 Visualizzare il video della telecamera.
Alcuni monitor video potrebbero passare
automaticamente alla funzione di ingresso video
esterno. Per ulteriori dettagli, leggere le istruzioni
per l'uso del monitor video.
9 Porta la leva del cambio in posizione R
(retromarcia) per visualizzare l'immagine della
parte dietro il veicolo.
Prima di guardare l'immagine della telecamera,
applicare il freno di stazionamento e fermare le
ruote per impedire che il veicolo si muova. In caso
contrario potrebbero verifi carsi incidenti.
Installazione
Italiano
|
61
Installazione della scatola di alimentazione
1 Fissare il nastro biadesivo alla scatola di
alimentazione, quindi attaccarla sotto il
tappeto in corrispondenza del sedile del
passeggero anteriore.
Non fi ssare la scatola di alimentazione nei punti
seguenti.
- Punti resi umidi dall'acqua.
- Super ci instabili.
- Punti in cui sarebbe di intralcio alla guida.
- Aree soggette ad alte temperature.
Installazione dell'unità di commutazione
(solo CMOS-300)
1 Pulire la super cie in cui verrà installata l'unità
di commutazione.
Utilizzando un comune detergente disponibile in
commercio, rimuovere lo sporco, l'umidità e l'olio
dalla super cie su cui dovrà essere fi ssata l'unità di
commutazione.
2 Fissare il nastro biadesivo alla parte inferiore
dell'unità di alimentazione, quindi attaccare
l'unità in un punto da cui sia facile da
comandare, ad esempio vicino al cruscotto dal
lato del conducente.
10
Regolare l'angolazione della telecamera in
modo che la parte posteriore del veicolo o il
paraurti posteriore siano visibili nella parte
inferiore dello schermo del monitor.
Parte posteriore o paraurti del veicolo
Durante la regolazione dell'angolazione della
telecamera, prestare attenzione a non tirare il cavo
della telecamera.
11
Dopo aver regolato l'angolazione della
telecamera, serrare saldamente le viti di
ssaggio.
Di tanto in tanto controllare le viti di fi ssaggio. Se
sono allentate, riserrarle.
12
Eseguire le operazioni indicate in
“Impostazione della telecamera” (pagina 64).
(solo CMOS-300)
Se nelle condizioni presenti non è possibile
eseguire la regolazione, cambiare la posizione della
telecamera prima di riprovare.
13
Fissare la telecamera saldamente in posizione.
Rimuovere la carta di protezione del biadesivo dalla
staff a della telecamera, quindi posizionare la staff a.
Dopo averla posizionata, premere la staff a con le
dita per garantire una corretta adesione.
Non toccare la super cie adesiva con le mani e non
staccare e riattaccare il nastro; in questo modo si
riduce la forza adesiva e si rischia di provocare il
distacco della staff a della telecamera. Se necessario,
fi s s a r e l a s t a a alla carrozzeria usando la vite di
fi s s a g g i o .
Vite di fi ssaggio della staff a
della telecamera
62
|
CMOS-300/CMOS-200
+
2A
2A
CAMERA
REVERSE
CAMERA
ACC
Cavo video: 1,5 m
Sistema di navigazione/monitor video
(disponibili separatamente)
Scatola di alimentazione
Cavo di massa GND (nero): 1 m
Cavo accessorio (rosso): 1 m
Cavo di rilevazione retromarcia (viola/bianco):
10 cm
GND
Batteria
Fusibile principale
Fusibile
Chiave motore
Collegare a una parte metallica del veicolo (una parte del telaio
collegata al lato negativo dell'alimentazione).
Se il monitor non ha l'ingresso per la
telecamera per retromarcia e seleziona
l'ingresso al momento della rilevazione,
collegare al cablaggio della luce di
retromarcia del veicolo
ATTENZIONE
Se la chiave motore del veicolo non è dotata di posizione ACC, diramare il filo energizzato quando la chiave
motore è ON e collegarlo al cavo di alimentazione accessorio.
Prima di eseguire i collegamenti, assicurarsi che la chiave motore non sia inserita e scollegare il terminale
(-) della batteria per prevenire cortocircuiti.
Collegare all'alimentazione commutabile ON-OFF. Non
collegare a un'alimentazione permanente.
Fusibile (2A)
Telecamera
Cavo di collegamento
telecamera
Collegare la telecamera al cavo di collegamento
telecamera.
Collegare all'ingresso video della telecamera per
retromarcia o all'ingresso video esterno del monitor
video.
Cavo di alimentazione
Alimentazione
accessoria (ACC)
Unità di commutazione (solo CMOS-300): 2 m
Non utilizzato per il collegamento a un sistema di
navigazione o monitor con ingresso video dedicato
per la telecamera per retromarcia.
Lunghezza cavo telecamera 5 m, lunghezza cavo collegamento
telecamera 3 m
Collegamenti
Collegamenti di base
Italiano
|
63
Per collegare la telecamera a un sistema di navigazione Kenwood (unità principale) dotato della funzione di controllo con
telecamera, usare il cavo di collegamento per unità principale fornito. Ciò consente di selezionare la visualizzazione e di
regolare la telecamera dall'unità principale.
Se si usano due unità CMOS-300 (davanti e dietro), è necessario impostare un ID per la telecamera anteriore. Per ulteriori
dettagli, vedere “Impostazione ID telecamera” (pagina 69).
Collegare l'alimentazione come indicato in “Collegamenti di base”. Il cavo di rilevazione retromarcia (viola/bianco) deve essere
collegato in modo corretto.
• L'unità di commutazione fornita non viene utilizzata per il collegamento del sistema.
Cavo video
Cavo video
Scatola di alimentazione
Telecamera 1 (usata come telecamera
per retromarcia) (ID1: predefinito)
Telecamera 2 (usata come telecamera per la
marcia avanti) (cambiare l'ID in ID2.)
Collegare all'ingresso video della
telecamera per retromarcia dedicato.
Collegare all'ingresso video esterno.
Selezionare l'ingresso video esterno per
controllare l'immagine della telecamera.
Collegare ai terminali
di controllo della
telecamera dell'unità
principale.
Cavo di collegamento telecamera
Cavo di collegamento dell'unità
principale (2 m)
CAM+ (verde/rosso)
CAM- (verde/bianco)
Collegamento di 2 telecamere
Cavo di collegamento telecamera
Scatola di alimentazione
Collegamento del sistema (solo CMOS-300)
64
|
CMOS-300/CMOS-200
Funzionamento dell'unità di commutazione
L'unità di commutazione può essere utilizzata
per selezionare la modalità di visualizzazione
dell'immagine, visualizzare/nascondere le linee guida
e regolare la telecamera.
Tasto di visualizzazione
Seleziona la modalità di visualizzazione
dell'immagine.
• Selezionare una voce in modalità di impostazione.
Tenere premuto il tasto per visualizzare o
nascondere le linee guida.
Tasti +/−
Consentono di muoversi tra le voci
del modo di impostazione o di
impostare un valore.
Preparativi prima dell'impostazione della
telecamera
1 Arrestare il veicolo.
In un parcheggio delimitato da righe bianche e
dotato di fermi per le ruote, parcheggiare il veicolo
al centro.
2 Far avanzare il veicolo.
Spostare il veicolo fi no a visualizzare tutto il
parcheggio sul monitor della telecamera.
Applicare il freno di stazionamento e premere
il pedale del freno in modo che il veicolo sia
completamente fermo. Eseguire l'operazione in un
luogo adeguato, in modo da non arrecare disturbo
ad altre persone.
Procedura di impostazione della
telecamera
1 Veri care di aver eseguito tutti i collegamenti
richiesti.
2 Visualizzare il video della telecamera.
Alcuni monitor video potrebbero passare
automaticamente alla funzione di ingresso video
esterno. Per ulteriori dettagli, leggere le istruzioni
per l'uso del monitor video.
3 Tenere premuti contemporaneamente i tasti di
visualizzazione e + dell'unità di commutazione
per accedere alla modalità di regolazione della
telecamera.
4 Prima selezionare il posizionamento della
telecamera.
Usare i tasti + o – per selezionare una voce e
premere il tasto di visualizzazione per confermare
la selezione.
• Se la telecamera viene utilizzata per la retromarcia,
selezionare [OK].
Se la telecamera viene utilizzata per la marcia
in avanti, selezionare [Switch to Normal Image
Display], quindi selezionare [OK].
Selezionando [Reset All] si ripristinano tutte le
impostazioni predefi nite della telecamera.
5 Selezionare una voce e regolarla.
Per la regolazione della telecamera sono disponibili
le voci seguenti.
1. Regolazione dell'immagine in
visualizzazione generale (centraggio, angolo
destro e sinistro, angolo su e giù)
2. Regolazione delle linee guida in
visualizzazione grandangolo (dimensioni,
direzione orizzontale, direzione verticale,
impostazione della posizione della linea rossa)
Impostazione della telecamera (solo CMOS-300)
Italiano
|
65
3. Regolazione delle linee guida in
visualizzazione generale (dimensioni,
direzione orizzontale, direzione verticale,
impostazione della posizione della linea rossa)
Per selezionare una voce:
Premere i tasti + o – per selezionare una voce e
premere il tasto di visualizzazione per confermare
la selezione. Quando una voce di regolazione è
selezionata, il bordo blu della relativa icona diventa
rosso.
Per regolare la voce:
Dopo aver selezionato la voce, premere i tasti + o
– per regolarla e premere il tasto di visualizzazione
per confermare il valore regolato.
6 L'impostazione è terminata.
Regolazione dell'immagine in
visualizzazione generale (centraggio)
Questa voce regola il centro della posizione di
installazione della telecamera.
1 Selezionare “OVERHEAD VIEW IMAGE
ADJUSTMENT (CENTERING)”.
2 Premere i tasti + o – dell'unità di commutazione
nché le due linee bianche non si trovano in
corrispondenza della linea centrale del veicolo.
È possibile regolare di un passo a sinistra e a destra.
Se non è possibile eseguire la regolazione con le
condizioni presenti, cambiare la posizione della
telecamera prima di riprovare.
Selezionare [Back] per ritornare alla voce di
impostazione precedente.
Selezionare [Next] per passare alla voce di
impostazione successiva.
Selezionando [Reset] per una singola voce
di regolazione si ripristinano le impostazioni
predefi nite di tale voce.
• Selezionare [ ] per invertire l'icona.
3 Al termine della regolazione, premere il tasto di
visualizzazione.
Si passa a Regolazione dell'immagine in
visualizzazione generale (angolo destro
e sinistro)/ “OVERHEAD VIEW IMAGE
ADJUSTMENT (Right-and-Left ANGLE)”.
Regolazione dell'immagine in
visualizzazione generale (angolo destro e
sinistro)
Questa voce regola l'angolo orizzontale (in direzione
di rotazione) della posizione di installazione della
telecamera.
1 Selezionare “OVERHEAD VIEW IMAGE
ADJUSTMENT (Right-and-Left ANGLE)”.
2 Premere i tasti + o – dell'unità di commutazione
nché il centro del parcheggio non è
visualizzato verticalmente.
È possibile regolare di un passo a sinistra e a destra.
Se non è possibile eseguire la regolazione con le
condizioni presenti, cambiare la posizione della
telecamera prima di riprovare.
3 Al termine della regolazione, premere il tasto di
visualizzazione.
Si passa a Regolazione dell'immagine in
visualizzazione generale (angolo su e giù)/
“OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT
(Up-and-Down ANGLE)”.
66
|
CMOS-300/CMOS-200
Regolazione dell'immagine in
visualizzazione generale (angolo su e giù)
Questa voce regola l'angolo verticale (inclinazione)
della posizione di installazione della telecamera.
1 Selezionare “OVERHEAD VIEW IMAGE
ADJUSTMENT (Up-and-Down ANGLE)”.
2 Premere i tasti + o – dell'unità di commutazione
nché le linee che indicano la larghezza del
veicolo non sono visualizzate in verticale.
È possibile regolare di un passo su e giù. Se non è
possibile eseguire la regolazione con le condizioni
presenti, cambiare la posizione della telecamera
prima di riprovare.
3 Al termine della regolazione, premere il tasto di
visualizzazione.
4 Selezionare [Next].
Si passa a Regolazione delle linee guida in
visualizzazione grandangolo (dimensioni)/
“WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size).
Per la regolazione delle linee guida
Le regolazioni che seguono consentono di regolare le
dimensioni, la lunghezza e la posizione delle linee guida
della visualizzazione generale e di quella grandangolo. Per
impostazione predefinita le tre linee guide mostrate sotto
(verde, gialla e rossa) sono visualizzate presupponendo che
l'altezza di installazione della telecamera sia di 80 cm e che la
distanza tra le linee sinistra e destra del parcheggio sia di 2,2
metri . Regolando le linee guida della visualizzazione generale
o di quella grandangolo si modifica la distanza tra le linee
guida corrispondenti. Poiché la distanza tra ogni gruppo di
linee guida varia a seconda dell'altezza a cui è installata la
telecamera, controllare le impostazioni effettive dopo aver
completato tutte le regolazioni indicate di seguito.
Dopo aver regolato la distanza tra le linee guida in base al
parcheggio, le linee guida visualizzate non indicano più la
larghezza del veicolo. Si noti che le dimensioni dei parcheggi
sono molto variabili; quindi, verificare le dimensioni effettive
di ogni parcheggio prima di tentare a eseguire la manovra di
parcheggio.
La linea arancione indica la posizione della visualizzazione
generale (area vicino alla linea arancione) e della
visualizzazione grandangolo (area oltre la linea arancione) in
vista PinP (pagina 70). Quando la linea arancione mostrata
nella visualizzazione grandangolo supera la riga del
parcheggio, rallentare il veicolo e spostarsi fino alla linea rossa
(posizione di parcheggio) controllando nella visualizzazione
generale.
La linea rossa viene usata per indicare la posizione di
parcheggio; può essere impostata indipendentemente dalle
altre linee guida.
Verde
Giallo
Rosso
0,5 m
Arancione
2,7 m
2,2 m
Regolazione delle linee guida in
visualizzazione grandangolo (dimensioni)
Questa voce regola le dimensioni totali delle linee
guida mostrate nella visualizzazione grandangolo.
1 Selezionare “WIDE VIEW GUIDELINE
ADJUSTMENT (Size)”.
2 Premere i tasti + o – dell'unità di commutazione
per regolare le dimensioni.
Impostazione della telecamera (solo CMOS-300)
Italiano
|
67
3 Al termine della regolazione, premere il tasto di
visualizzazione.
Si passa a Regolazione delle linee guida
in visualizzazione grandangolo (direzione
orizzontale)/ “WIDE VIEW GUIDELINE
ADJUSTMENT (Horizontal direction).
Regolazione delle linee guida in
visualizzazione grandangolo (direzione
orizzontale)
Questa voce regola il posizionamento destra-sinistra
delle linee guida mostrate nella visualizzazione
grandangolo.
1
Selezionare “WIDE VIEW GUIDELINE
ADJUSTMENT (Horizontal direction)”.
2 Premere i tasti + o – dell'unità di commutazione
per regolare il posizionamento sinistra-destra.
3 Al termine della regolazione, premere il tasto di
visualizzazione.
Si passa a Regolazione delle linee guida
in visualizzazione grandangolo (direzione
verticale)/ “WIDE VIEW GUIDELINE
ADJUSTMENT (
Vertical
direction)”.
Regolazione delle linee guida in
visualizzazione grandangolo (direzione
verticale)
Questa voce regola la lunghezza delle linee guida
mostrate nella visualizzazione grandangolo.
1
Selezionare “WIDE VIEW GUIDELINE
ADJUSTMENT (Vertical direction)”.
2
Premere i tasti + o – dell'unità di commutazione
per regolare la lunghezza.
3 Al termine della regolazione, premere il tasto di
visualizzazione.
Si passa a Regolazione delle linee guida in
visualizzazione grandangolo (impostazione
della posizione della linea rossa)/ “WIDE VIEW
GUIDELINE ADJUSTMENT (Red Line Position
Setting)”.
Regolazione delle linee guida in
visualizzazione grandangolo (impostazione
della posizione della linea rossa)
Questa voce regola la posizione della linea rossa
mostrata nella visualizzazione grandangolo. La linea
rossa può essere utilizzata indipendentemente per
impostare la linea di riferimento per la posizione di
parcheggio del veicolo.
1
Selezionare “WIDE VIEW GUIDELINE
ADJUSTMENT (Red Line Position Setting).
2 Premere i tasti + o – dell'unità di commutazione
per regolare la posizione della linea rossa.
Per impostazione prede nita, la linea rossa è sovrapposta
alla linea gialla più vicina al veicolo. Spostare la linea rossa
no al bordo del paraurti del veicolo.
Pagina successiva 3
68
|
CMOS-300/CMOS-200
3 Al termine della regolazione, premere il tasto di
visualizzazione.
4 Selezionare [Next].
Si passa a Regolazione delle linee guida
in visualizzazione generale (dimensioni)/
“OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT
(Size).
Regolazione delle linee guida in
visualizzazione generale (dimensioni)
Questa voce regola le dimensioni totali delle linee guida
mostrate nella visualizzazione generale.
1 Selezionare “OVERHEAD VIEW GUIDELINE
ADJUSTMENT (Size)”.
2 Premere i tasti + o – dell'unità di commutazione
per regolare le dimensioni.
3 Al termine della regolazione, premere il tasto di
visualizzazione.
Si passa a Regolazione delle linee guida
in visualizzazione generale (direzione
orizzontale)/ “OVERHEAD VIEW GUIDELINE
ADJUSTMENT (Horizontal direction)”.
Regolazione delle linee guida in
visualizzazione generale (direzione
orizzontale)
Questa voce regola il posizionamento sinistro-destro
delle linee guida mostrate nella visualizzazione
generale.
1 Selezionare “OVERHEAD VIEW GUIDELINE
ADJUSTMENT (Horizontal direction)”.
2 Premere i tasti + o – dell'unità di commutazione
per regolare il posizionamento sinistra-destra.
3 Al termine della regolazione, premere il tasto di
visualizzazione.
Si passa a Regolazione delle linee guida in
visualizzazione generale (direzione verticale)/
“OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT
(Vertical direction).
Regolazione delle linee guida in
visualizzazione generale (direzione verticale)
Questa voce regola la lunghezza totale delle linee
guida mostrate nella visualizzazione generale.
1 Selezionare “OVERHEAD VIEW GUIDELINE
ADJUSTMENT (Vertical direction)”.
2
Premere i tasti + o – dell'unità di commutazione
per regolare la lunghezza.
3 Al termine della regolazione, premere il tasto di
visualizzazione.
Si passa a Regolazione delle linee guida in
visualizzazione generale (impostazione della
posizione della linea rossa)/ “OVERHEAD VIEW
GUIDELINE ADJUSTMENT (Red Line Position
Setting)”.
Impostazione della telecamera (solo CMOS-300)
Italiano
|
69
Regolazione delle linee guida in
visualizzazione generale (impostazione
della posizione della linea rossa)
Questa voce regola la posizione della linea rossa
mostrata nella visualizzazione generale. La linea
rossa può essere utilizzata indipendentemente per
impostare la linea di riferimento per la posizione di
parcheggio del veicolo.
1 Selezionare “OVERHEAD VIEW GUIDELINE
ADJUSTMENT (Red Line Position Setting).
2 Premere i tasti + o – dell'unità di commutazione
per regolare la posizione della linea rossa.
Per impostazione predefi nita, la linea rossa è
sovrapposta alla linea gialla più vicina al veicolo.
Spostare la linea rossa fi no al bordo del paraurti del
veicolo.
3 Al termine della regolazione, premere il tasto di
visualizzazione.
4 Selezionare [Next].
Si passa a “SETTING COMPLETE”.
Fine dell'impostazione della telecamera
1 Premere i tasti + o – dell'unità di commutazione
per selezionare [Finish], quindi premere il tasto
di visualizzazione.
Impostazione dell'ID della telecamera
Per collegare due unità CMOS-300 a un sistema di
navigazione Kenwood dotato di funzione di controllo
con telecamera, è necessario assegnare ID diversi
alle 2 telecamere. L'ID predefinito di entrambe le
telecamere è ID1.
1 Tenere premuto per almeno 2 secondi il tasto +
dell’unità di commutazione, quindi premere il
tasto – per almeno 2 secondi.
2 Premere i tasti + o – dell'unità di commutazione
per selezionare l'ID della telecamera, quindi
premere il tasto di visualizzazione.
3 Dopo l'impostazione, premere i tasti
+ o – dell'unità di commutazione per
selezionare [Finish], quindi premere il tasto di
visualizzazione.
70
|
CMOS-300/CMOS-200
Selezione del tipo di visualizzazione
Il sistema telecamera CMOS-300 può visualizzare 5
tipi di immagini della telecamera.
1 Con un'immagine visualizzata sul monitor,
premere il tasto di visualizzazione dell'unità di
commutazione.
Ogni volta che si preme il tasto si selezionano
le modalità di visualizzazione dell'immagine
nell'ordine indicato di seguito.
Visualizzazione super grandangolo
Immagine grandangolo che copre un angolo
orizzontale di circa 190°.
Visualizzazione grandangolo
Immagine della telecamera che copre un angolo
orizzontale di circa 13.
Visualizzazione generale
Immagine vista dal punto di vista sopra il veicolo.
Visualizzazione PinP
La visualizzazione generale è rappresentata
nella metà superiore dello schermo mentre la
visualizzazione grandangolo è visualizzata in quella
inferiore. La visualizzazione generale nella parte
superiore dello schermo mostra l'area sul lato più
vicino della linea arancione rappresentata nella vista
grandangolo nella metà inferiore.
Visualizzazione angolare
Le viste dai 2 angoli del veicolo sono rappresentate
nelle metà destra e sinistra dello schermo.
Selezione del tipo di visualizzazione (solo CMOS-300)
Italiano
|
71
Unità telecamera (CMOS-300)
Video in uscita
: Immagine specchio grandangolo (per la
retromarcia) / immagine normale grandangolo
(per la marcia in avanti)
Sensore: sensore CMOS a colori 1/4"
Numero di pixel: ca. 310.000 pixel
Obiettivo
: grandangolo, lunghezza focale f=0,82 mm, valore
F 2,6
Angolo della visuale
: orizzontale: ca. 190°
: Verticale: ca. 158°
Illuminamento
: da 0,9 a 100.000 lux circa
Obiettivo: obiettivo elettronico
Sistema di scansione: interlacciato
Sistema di sincronizzazione: sincronizzazione interna
Uscita video: 1Vp-p/75Ω
Dimensioni (LxAxP): 24 x 24 x 24,8 mm
Peso: circa 30 g (senza cavo)
Unità telecamera (CMOS-200)
Video in uscita
: immagine specchio grandangolo (per la
retromarcia)
Sensore: sensore CMOS a colori 1/4"
Numero di pixel: ca. 310.000 pixel
Obiettivo
: grandangolo, lunghezza focale f=1,6 mm, valore
F 2,3
Angolo della visuale
: orizzontale: ca. 135°
: verticale: ca. 105°
Illuminamento
: da 0,9 a 100.000 lux circa
Obiettivo: obiettivo elettronico
Sistema di scansione: interlacciato
Sistema di sincronizzazione: sincronizzazione interna
Uscita video: 1Vp-p/75Ω
Dimensioni (LxAxP): 24 x 24 x 24,8 mm
Peso: circa 29 g (senza cavo)
Unità di commutazione (solo CMOS-300)
Dimensioni (LxAxP): 27,5 x 32,8 x 12 mm
Peso: circa 10 g (senza cavi)
Scatola di alimentazione
Tensione di esercizio
: 14,4V (11V – 16V)
Max. consumo elettrico (CMOS-300)
: 150mA
Max. consumo elettrico (CMOS-200)
: 100 mA
Dimensioni (LxAxP): 54 x 23 x 22 mm
Peso: circa 32 g
Nelle immagini a specchio, l'immagine viene invertita da
sinistra a destra, proprio come l'immagine che si vede sullo
specchietto retrovisore interno o su quelli laterali.
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Questo simbolo indica che
Kenwood ha realizzato questo
prodotto in modo da ridurre
l’impatto sull’ambiente.
Il presente prodotto non è installato dalla casa
produttrice di un veicolo nella linea di produzione né
dall’azienda importatrice di un veicolo in un Paese
membro UE.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche
e delle batterie (valide per i Paesi Europei
che hanno adottato sistemi di raccolta
differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un
cassonetto della spazzatura su ruote barrato
non possono essere smaltiti insieme ai
normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le
batterie devono essere riciclati presso
un’apposita struttura in grado di trattare
questi prodotti e di smaltirne i loro
componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali
prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare
l’apposito ufficio comunale.
Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a
conservare la natura e a prevenire effetti
nocivi alla salute e all’ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb sotto al simbolo delle
batterie indica che questa batteria
contiene piombo.
Speci che
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Kenwood CMOS-300 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per