Italiano
Precauzione
Osservare le seguenti precauzioni quando si utiliz-
za questa unità.
❑
Tenere il volume del suono ad un livello appropriato.
Tenere il volume ad un livello sufficientemente basso per essere
consapevoli delle condizioni della strada e del traffico mentre si
guida.
❑
Questa unità è progettata esclusivamente per l'utilizzo
nelle automobili.
❑
Non tenere in funzione l'unità per un periodo prolungato
con il motore spento.
Il funzionamento del sistema audio per un lungo periodo di tempo
con il motore spento farà scaricare la batteria.
❑
Non esporre l'unità alla luce solare diretta o ad eccessivo
calore.
In caso contrario si alzerà la temperatura interna dell'unità e
questo può provocare fumo, incendi o altri danni all'unità.
❑
Non utilizzare il prodotto dove è esposto all'acqua,
all'umidità o alla polvere.
L'esposizione dell'unità ad acqua, umidità o polvere può provocare
fumo, incendi o altri danni all'unità. Accertarsi in particolar modo
che l'unità non si bagni durante il lavaggio dell'auto o in giornate
piovose.
Osservare le seguenti precauzioni durante l'instal-
lazione.
❑
Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per il
cablaggio e l'installazione.
L'installazione di questa unità richiede abilità particolari ed espe-
rienza. Per la massima sicurezza, farla installare dal proprio riven-
ditore. Panasonic non risponde di alcun problema risultante dal-
l'installazione dell'unità eseguita da sé.
❑
Seguire le istruzioni per installare e cablare il prodotto.
Non seguendo le istruzioni per installare e cablare correttamente il
prodotto si possono causare incidenti o incendi.
❑
Prestare attenzione a non danneggiare i cavi.
Durante il cablaggio, prestare attenzione a non danneggiare i cavi.
Impedire che rimangano impigliati nel telaio del veicolo, nelle viti e
nelle parti in movimento quali le rotaie dei sedili. Non graffiare,
tirare, piegare o attorcigliare i cavi. Non farli correre vicino a fonti
di calore e non mettervi sopra oggetti pesanti. Se si devono far
correre i cavi sopra a spigoli di metallo affilati, proteggere i cavi
avvolgendoli con nastro di vinile o una protezione simile.
❑
Utilizzare le parti e gli utensili designati per l'instal-
lazione.
Utilizzare le parti fornite o designate e gli utensili appropriati per
istallare il prodotto. L'utilizzo di parti diverse da quelle fornite o
designate può risultare in danni interni all'unità. L'installazione
scorretta può portare ad un incidente, un cattivo funzionamento o
un incendio.
❑
Non bloccare lo sfogo dell'aria o la piastra di raffredda-
mento dell'unità.
Bloccare queste parti causerà il surriscaldamento dell'interno del-
l'unità e risulterà in incendi o altri danni.
❑
Non installare il prodotto dove è esposto a forti vibrazioni
o è instabile.
Evitare superfici inclinate o fortemente curvate per l'installazione.
Se l'installazione non è stabile, l'unità può cadere mentre si guida
e ciò può portare ad un incidente o una ferita.
❑
Angolo di installazione
Il prodotto deve essere installato in posizione orizzontale con la
parte anteriore sollevata ad un angolo comodo, ma non superiore
a 30°.
L'utente deve tenere presente che in alcune aree possono esserci
limitazioni su come e dove può essere installata questa unità.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori dettagli.
❑
Indossare dei guanti per sicurezza. Assicurarsi che il
cablaggio sia stato completato prima dell'installazione.
❑
Per prevenire danni all'unità, non collegare il connettore
di alimentazione finché non è stato completato tutto il
cablaggio.
❑
Non collegare più di un altoparlante ad un gruppo di cavi
per altoparlanti. (tranne che per il collegamento ad un
tweeter)
Informazioni per la sicurezza
Attenzione
Osservare i seguenti avvertimenti quando si utilizza
questa unità.
❑
Il conducente non dovrebbe osservare il display o
azionare il sistema durante la guida.
L'esecuzione di operazioni sul sistema potrebbe distrarre il condu-
cente dal guardare davanti al veicolo e causare incidenti. Fermare
sempre il veicolo in una posizione sicura ed utilizzare il freno di
stazionamento prima di eseguire operazioni sul sistema.
❑
Utilizzare l'alimentazione appropriata.
Questo prodotto è stato progettato per il funzionamento con un
sistema batteria da 12 V C.c. a massa negativa. Non utilizzare mai
questo prodotto con altri sistemi batteria, particolarmente con un
sistema batteria da 24 V C.c.
❑
Proteggere il meccanismo della piastra.
Non inserire alcun oggetto estraneo nella fessura di questa unità.
❑
Non smontare o modificare l'unità.
Non smontare, modificare l'unità o tentare di riparare il prodotto
da sé. Se il prodotto necessita di riparazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore o ad un Centro di Assistenza Panasonic autorizzato.
❑
Non utilizzare l'unità quando è guasta.
Se l'unità è guasta (manca l'alimentazione, nessun suono) o in
uno stato anomalo (contiene oggetti estranei, è esposta all'acqua,
emette fumo o odore), spegnerla immediatamente e consultare il
proprio rivenditore.
❑
Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la
sostituzione del fusibile.
Quando si brucia il fusibile, eliminare la causa e farlo sostituire con
il fusibile prescritto per questa unità da un tecnico dell'assistenza
qualificato. La sostituzione scorretta del fusibile può portare a
fumo, incendi e danni al prodotto.
Osservare i seguenti avvertimenti durante l'instal-
lazione.
❑
Scollegare il cavo dal terminale negativo (–) della batte-
ria prima dell'installazione.
Il cablaggio e l'installazione con il terminale negativo (–) della bat-
teria collegato possono causare scosse elettriche e ferite dovute ad
un cortocircuito. Alcune automobili dotate di sistema di sicurezza
elettrico richiedono procedure specifiche per scollegare il termi-
nale della batteria.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLA PROCEDURA PUÒ PROVO-
CARE L'ATTIVAZIONE INVOLONTARIA DEL SISTEMA DI
SICUREZZA ELETTRICO E RISULTARE IN DANNI AL VEICOLO E
FERITE FISICHE O DECESSO.
❑
Non utilizzare mai componenti relativi alla sicurezza per
l'installazione, la messa a terra ed altre funzioni simili.
Non utilizzare componenti del veicolo relativi alla sicurezza (serba-
toio di benzina, freno, sospensione, volante, pedali, airbag, etc.)
per cablare o fissare il prodotto o i suoi accessori.
❑
L'installazione del prodotto sulla copertura dell'airbag o
in una posizione dove interferisce con il funzionamento
dell'airbag è proibita.
❑
Controllare condutture, serbatoio della benzina, cablag-
gio elettrico ed altri elementi prima di installare il
prodotto.
Se è necessario aprire un foro nel telaio del veicolo per fissare o
cablare il prodotto, prima controllare dove sono ubicati il cablaggio
preassemblato, il serbatoio della benzina e l'impianto elettrico.
Quindi aprire il foro dall'esterno se possibile.
❑
Non installare mai il prodotto in una posizione dove inter-
ferisce con il proprio campo visivo.
❑
Non diramare mai il cavo di alimentazione per fornire ali-
mentazione ad altre apparecchiature.
❑
Dopo l'installazione ed il cablaggio, si dovrebbe controllare
il funzionamento normale delle altre apparecchiature elet-
triche.
Il loro utilizzo continuo in condizioni anomale può causare incendi,
scosse elettriche o un incidente stradale.
❑
Nel caso di installazione in un'automobile dotata di
airbag, controllare avvertimenti e precauzioni del produt-
tore del veicolo prima dell'installazione.
❑
Accertarsi che i cavi non interferiscano con la guida o
con l'entrata e l'uscita dal veicolo.
❑
Isolare tutti i cavi esposti per prevenire cortocircuiti.
Questo pittogramma è inteso ad avvertire della presenza
di importanti istruzioni operative ed istruzioni per l'in-
stallazione. La mancata osservanza delle istruzioni può
risultare in gravi ferite o decesso.
■
Leggere attentamente il manuale di istruzioni dell'unità e di tutti gli
altri componenti del proprio sistema audio per auto prima di utiliz-
zare il sistema. Questi contengono istruzioni su come utilizzare il
sistema in modo sicuro ed efficiente. Panasonic non si assume nes-
suna responsabilità per alcun problema risultante dalla mancata
osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale.
■
Questo manuale utilizza pittogrammi per mostrare come si utilizza il
prodotto in modo sicuro e mettere in guardia contro potenziali prob-
lemi risultanti da collegamenti ed operazioni impropri. Il significato
dei pittogrammi è spiegato sotto. È importante comprendere pien-
amente il significato dei pittogrammi in modo da utilizzare corretta-
mente questo manuale ed il sistema.
Attenzione
Questo pittogramma è inteso ad avvertire della presenza
di importanti istruzioni operative ed istruzioni per l'in-
stallazione. La mancata osservanza delle istruzioni può
risultare in ferite o danni materiali.
Precauzione
Prima di leggere queste istruzioni
Panasonic vi dà il benvenuto nella sua famiglia sempre più crescente di utenti dei suoi prodotti elettronici.
Ci sforziamo sempre di fornirvi il meglio della nostra ingegneristica elettronica e meccanica di precisione, composta da componenti attentamente
selezionati e montati da un personale fiero della rinomanza che il suo lavoro ha conferito a Panasonic. Siamo sicuri che questo prodotto vi pro-
curerà molte ore di piacevole intrattenimento e che, quando vi renderete conto della sua qualità, valore ed affidabilità, sarete anche voi fieri di
appartenere alla nostra famiglia.
Prodotto laser
Indicazioni delle etichette e loro
posizioni
PRECAUZIONE
RADIAZIONE LASER QUANDO APERTO, NON
FISSARE IL RAGGIO.
Precauzione
Questo prodotto utilizza un laser.
L’utilizzo di controlli o regolazioni o l’esecuzione
di procedure diverse da quelle specificate in
questo manuale può risultare in esposizione a
radiazioni pericolose.
Non smontare questa unità e non cercare di
modificarla da sé.
Questa unità è un dispositivo molto sofisticato che
impiega un fonorivelatore al laser per il recupero delle
informazioni dalla superficie dei compact disc. Il laser
è schermato in modo che i suoi raggi rimangano al
suo interno.
Pertanto, non tentare di smontare il lettore o di
modificarne le parti, in quanto c’è pericolo di
esposizione ai raggi laser o a tensioni pericolose.
Etichetta di avvertimento
Gruppo della piastra
(Lato superiore)
Preparativi
1
Girare il blocchetto di
accensione dell'automobile
sulla posizione ACC o ON.
2
Premere [SRC] (PWR: Alimentazione).
Appare la schermata di dimostrazione.
3
Premere [DISP] (Display).
La schermata di dimostrazione viene cancellata e non
appare più.
Nota: Se si desidera accendere l'unità e far apparire la
schermata di dimostrazione, tenere premuto [SRC] (PWR)
per 4 o più secondi (ACC ON).
Prima accensione
Per un’automobile provvista di ACC, selezionare ON. (a
“Impostazioni delle funzioni”) Sono disponibili le seguenti
funzioni. (Regolazione predefinita: OFF)
¡ L'unità si accende automaticamente quando viene inseri-
to un disco.
¡ L’orologio può essere visualizzato anche quando l’unità è
spenta.
: Non provvista di ACC
(Regolazione predefinita)
: Provvista di ACC
Regolazione ACC
Per l'orologio viene utilizzato il sistema a 24 ore.
Note:
¡ Regolare l’orologio quando “NO CT” appare sul dis-
play.
¡ Quando si riceve una stazione RDS, il servizio dell’o-
ra dell’orologio (CT) regola automaticamente l’ora.
¡ Tenere premuto []] o [[] per cambiare i numeri
rapidamente.
1
Selezionare la modalità della radio AM.
(a “Radio (AM [OL/OM]/FM”))
2
Premere [DISP].
(visualizzazione dell'orologio)
3
Tenere premuto [DISP] per più di 2 sec-
ondi.
L'ora lampeggia
4
Regolare l'ora.
L'ora è regolata
[[]: manda avanti l'ora.
[]]: manda indietro l'ora.
5
Premere [DISP].
I minuti lampeggiano
6
Regolare i minuti.
I minuti sono regolati
[[]: manda avanti i minuti.
[]]: manda indietro i minuti.
7
Premere [DISP].
Completata
Display dell’orologio ad unità spenta
Premere [DISP] per cambiare il display (ACC ON).
Regolazione dell'orologio
Display disattivato
Display dell’orologio
¡ Si possono incontrare difficoltà nella lettura di alcuni dischi
CD-R/RW registrati su masterizzatori CD (unità CD-R/RW),
o a causa delle loro caratteristiche di registrazione o perché
ci sono sporco, impronte, graffi, etc. sulla superficie del
disco.
¡ I dischi CD-R/RW sono meno resistenti alle alte tempera-
ture ed all’alta umidità dei CD musicali comuni. Lasciandoli
all’interno dell’automobile per periodi di tempo prolungati
si possono danneggiare e se ne può rendere impossibile la
lettura.
¡ Alcuni CD-R/RW possono non essere letti con successo a
causa di incompatibilità tra il software di scrittura, un mas-
terizzatore CD (unità CD-R/RW) e i dischi.
¡ Questo lettore non può leggere i dischi CD-R/RW se la ses-
sione non è chiusa.
¡ Questo lettore non può leggere i dischi CD-R/RW che con-
tengono dati diversi da CD-DA o MP3/WMA (CD video,
etc.).
¡ Assicurarsi di osservare le istruzioni del disco CD-R/RW
circa il modo di maneggiarlo.
Registrazione di file MP3/WMA su un supporto CD
¡ Si consiglia di ridurre al minimo i casi di creazione di un
disco che contiene sia file CD-DA sia file MP3/WMA.
¡ Se sono presenti sullo stesso disco file CD-DA e file MP3
o WMA, le canzoni possono non essere lette nell’ordine
inteso, oppure alcune canzoni possono non essere lette
affatto.
¡ Quando si registrano dati MP3 e dati WMA sullo stesso
disco, utilizzare cartelle diverse per ogni formato di dati.
¡ Non registrare file diversi dai file MP3/WMA e cartelle
superflue su un disco.
¡ Il nome del file MP3/WMA deve essere assegnato secondo
le regole come indicato nelle descrizioni seguenti e deve
anche essere conforme alle regole di ogni sistema di file.
¡ Si possono incontrare difficoltà nella lettura di file
MP3/WMA o nella visualizzazione delle informazioni di file
MP3/WMA registrati con certi software di scrittura o mas-
terizzatori CD.
¡ L’estensione del file “.mp3” o “.wma” deve essere assegna-
ta ad ogni file a seconda del formato del file.
¡ Questa unità non ha la funzione playlist.
¡ Sebbene sia supportata la registrazione in multi-session
(sessione multipla), è consigliato l’utilizzo di disc-at-once
(disco in una sola sessione).
Sistemi di file supportati
ISO 9660 Livello 1/Livello 2, Estensione Apple a ISO 9660,
Joliet, Romeo
Nota: HFS Apple, UDF 1,50, CD misto, CD Extra non sono
supportati.
Formati di compressione
(Raccomandazione: “Punti da ricordare quando si creano
file MP3/WMA” sulla destra.)
Nota su CD/supporti CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Nota su
CD-R/RW
Nota su MP3/WMA
Nota: Il software di codifica e di scrittura MP3/WMA non è
fornito in dotazione a questa unità.
Punti da ricordare quando si creano file MP3/WMA
Comuni
¡ Un’alta velocità di trasferimento ed un’alta frequenza di
campionamento sono consigliate per un’alta qualità del
suono.
¡ La selezione della velocità di trasferimento variabile
(Variable Bit Rate, VBR) non è consigliata in quanto il
tempo di lettura non viene visualizzato correttamente e pos-
sono verificarsi salti del suono.
¡ La qualità del suono della lettura differisce a seconda delle
circostanze di codifica. Per dettagli far riferimento al man-
uale dell’utente dei propri software di codifica e di scrittura.
MP3
¡ Si consiglia di impostare la velocità di trasferimento a “128
kbps o più” e “Fissa”.
WMA
¡ Si consiglia di impostare la velocità di trasferimento a “64
kbps o più” e “Fissa”.
¡ Non impostare l’attributo di protezione dalla copia sui file
WMA per consentire a questa unità di leggerli.
Informazioni sul display
Elementi visualizzati
Caratteri visualizzabili
¡ Denominare file e cartelle in conformità con lo standard di
ogni sistema di file. Far riferimento al manuale di istruzioni
del software di scrittura per dettagli.
¡ La serie di caratteri ASCII e i caratteri speciali di ogni lingua
possono essere visualizzati.
Note:
¡ Con alcuni software mediante i quali sono stati codificati i
file del formato MP3/WMA, le informazioni di carattere pos-
sono non essere visualizzate correttamente.
¡ I caratteri ed i simboli non visualizzabili verranno convertiti
in un asterisco ( ).
Ordine di selezione delle cartelle/ordine
di lettura dei file
Numero massimo di file/cartelle
¡ Numero massimo di file: 999
¡ Numero massimo di file in una cartella: 255
¡ Profondità massima degli alberi: 8
¡ Numero massimo di cartelle: 255 (La cartella radice è
inclusa.)
Note:
¡ Questa unità conta il numero di cartelle senza tener conto
della presenza o dell’assenza di file MP3/WMA.
¡ Se la cartella selezionata non contiene alcun file MP3/WMA,
verranno letti i file MP3/WMA più vicini nell’ordine di let-
tura.
¡ L’ordine di lettura può essere diverso da quello di altri let-
tori MP3/WMA anche se si utilizza lo stesso disco.
¡ “ROOT” appare quando si visualizza il nome della cartella
radice.
Precauzione
¡ Non assegnare mai l’estensione del nome
del file “.mp3” o “.wma” ad un file che non
è nel formato MP3/WMA. Questo non solo
può produrre rumore dagli altoparlanti e
danneggiarli, ma può anche danneggiare il
proprio udito.
¡ CD-TEXT
Titolo del disco
Titolo del brano
¡ MP3/WMA
Nome della cartella
Nome del file
¡ MP3 (ID3- titolo)
Titolo dell'album
Titolo/Nome dell'artista
¡ WMA (WMA- titolo)
Titolo dell'album
Titolo/Nome dell'artista
Copyright
È proibito dalle leggi sul copyright copiare, distribuire e
trasferire materiali coperti da copyright, quali la musica,
senza l’approvazione del possessore del copyright, tranne
che per trarne piacere personalmente.
Esclusione di garanzia
Le descrizioni di cui sopra sono conformi alle nostre indagi-
ni al dicembre 2005. Non forniscono garanzia di ripro-
ducibilità e visualizzabilità di MP3/WMA.
Nota su MP3/WMA
¡ MPEG 1 audio layer 3
Velocità di trasferimento:
32 k-320 kbps
VBR: Sì
Frequenza di campiona-
mento: 32, 44,1, 48 kHz
¡ MPEG 2 audio layer 3
Velocità di trasferimento:
8 k-160 kbps
VBR: Sì
Frequenza di campiona-
mento:16, 22,05, 24 kHz
¡ Windows Media
Audio Ver. 2, 8
Velocità di trasferimento:
64 k-192 kbps
VBR: No
Frequenza di campiona-
mento: 32, 44,1, 48 kHz
Cartella radice
(Directory radice)
Selezione della cartella
Albero 8
(Max)
Albero 1 Albero 2 Albero 3 Albero 4
Nell’ordine
Nell’ordine
Selezione del file
Dati tecnici
Note:
¡ I dati tecnici ed il disegno sono soggetti a modifiche senza preavviso dovute a miglioramenti.
¡ Alcune figure ed illustrazioni contenute in questo manuale possono essere diverse da quelle del proprio prodotto.
Generali
Frequenza di campionamento Sovracampionamento di 8 volte
Convertitore DA Sistema DAC a 1 bit
Tipo di fonorivelatore 3 raggi astigmatico
Fonte di luce Laser a semiconduttore
Lunghezza d’onda 790 nm
Risposta in frequenza 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Rapporto segnale/rumore 96 dB
Distorsione armonica totale 0,01 % (1 kHz)
Wow e flutter Inferiore a limiti misurabili
Separazione dei canali 75 dB
FM
Gamma di frequenza 87,5 MHz – 108 MHz
Sensibilità utile 6 dB/µV (S/R 30 dB)
Separazione stereo 35 dB (a 1 kHz)
AM (OM)
Gamma di frequenza 531 kHz – 1 602 kHz
Sensibilità utile 28 dB/µV (S/R 20 dB)
AM (OL)
Gamma di frequenza 153 kHz – 279 kHz
Sensibilità utile 32 dB/µV (S/R 20 dB)
Lettore del disco
Alimentazione CC 12 V (11 V – 16 V), tensione di prova 14,4 V, massa negativa
Consumo di corrente Inferiore a 2,2 A (Modalità CD; 4 canali da 0,5 W)
Potenza massima di uscita
50 W x 4 (a 1 kHz), controllo del volume al massimo
Gamma di regolazione del tono
Bassi: ±12 dB a 100 Hz, Acuti: ±12 dB a 10 kHz
Impedenza altoparlanti 4 – 8 Ω
Tensione di uscita di preamplificazione
2,5 V (Modalità CD, 1 kHz, 0 dB)
Impedenza di uscita di preamplificazione
200 Ω
Dimensioni (L x A x P)
178 x 50 x 160 mm
Peso 1,3 kg
Radio
Manutenzione
Questo prodotto è progettato e fabbricato in modo da richiedere una manutenzione minima. Per la normale pulizia del-
l’esterno, utilizzare un panno morbido. Non utilizzare mai benzina, diluente o altri solventi.
Pulizia del-
l'unità
Fusibile
Sistema antifurto
Questa unità è dotata di un frontalino rimovibile. Rimuovendo questo frontalino si rende l'unità totalmente inoperabile.
Rimozione
1
Spegnere l'unità.
2
Premere [ ]. Il frontalino si aprirà.
3
Tirarlo verso di sé.
4
Riporre il frontalino nella custodia.
Montaggio
1
Infilare il lato sinistro del frontalino rimovibile
in posizione.
2
Premere l’estremità destra del frontalino
rimovibile finché non si sente “click”.
Precauzione
¡ Questo frontalino non è impermeabile. Non esporlo all’ac-
qua o ad eccessiva umidità.
¡ Non rimuovere il frontalino mentre si guida l’automobile.
¡ Non mettere il frontalino sul cruscotto o nelle sue vici-
nanze dove la temperatura può salire eccessivamente.
¡ Non toccare i contatti sul frontalino o sull’unità principale,
perché ciò potrebbe causare dei contatti elettrici difettosi.
¡ Se sporco o sostanze estranee finiscono sui contatti,
toglierli con un panno pulito e asciutto.
Rimozione/Montaggio del frontalino
(Sistema antifurto)
Se il fusibile sostituito salta, rivolgersi al più vicino Centro di Assistenza Panasonic autorizzato.
Attenzione
¡ Utilizzare fusibili con la stessa potenza nominale specificata (15 A). L’utilizzo di sostituti diversi o fusibili con una taratura
superiore, oppure il collegamento diretto dell’unità senza un fusibile, potrebbe causare incendi o danni all’unità.
Se il fusibile sostituito salta, rivolgersi al più vicino Centro di Assistenza Panasonic autorizzato.
AVATTAESSA. VARO
SÄTEELLE.
ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK
STRÅLEN.
STRÅLING. UNNGÅ
STRÅLEN VED ÅPNING.
éíäêõíàà. àáÅÖÜÄíú
àáãìóÖçàü.
DIATION WHEN OPEN.
BEAM.
GEÖFFNET. VERMEIDEN
LASERSTRAHL.
FAISCEAU.
ER ÅBNET. UNDGÅ
STRÅLER.