Bauknecht CTAC 8905AFS AL Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Manuale d’uso
www.bauknecht.eu/register
2
GUIDA D'INSTALLAZIONE ...............................................................13
MANUALE DUSO
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL.
Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il prodotto su www . bauknecht . eu/ register.
INDICE
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ........................................................... 3
Norme di sicurezza .......................................................................................3
ISTRUZIONI PER L'USO ................................................................... 5
Descrizione prodotto .....................................................................................5
Pannello di controllo .......................................................................................5
Accessori ..................................................................................................6
Come utilizzare l'apparecchio ............................................................................6
Primo utilizzo ..............................................................................................6
Uso quotidiano ............................................................................................6
Funzioni speciali ...........................................................................................8
Indicatori .................................................................................................10
Tabella di cottura .........................................................................................10
Cura e pulizia ............................................................................................10
Risoluzione dei problemi ................................................................................11
Suoni funzionali .........................................................................................11
Cotture vericate ........................................................................................11
Servizio assistenza .......................................................................................12
IT
3
Istruzioni per la Sicurezza
NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti
norme di sicurezza. Conservarle per eventuali
consultazioni successive.
Queste istruzioni e l'apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e
osservare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri
dell'apparecchio o da errate impostazioni dei
comandi.
Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani
dall'apparecchio. Senza la sorveglianza costante di un
adulto tenere anche l'apparecchio fuori dalla portata
dei bambini di età compresa tra 3 e 8 anni. I bambini di
età superiore agli 8 anni, le persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali e le persone che non
abbiano esperienza o conoscenza dell'apparecchio
potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza, o quando
siano state istruite sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e
siano consapevoli dei rischi del suo utilizzo. Vietare ai
bambini di giocare con l'apparecchio. I bambini non
devono eseguire operazioni di pulizia e manutenzione
dell'apparecchio senza la sorveglianza di un adulto.
ATTENZIONE: L'apparecchio e i suoi componenti
accessibili possono diventare molto caldi durante
l'uso.
Fare attenzione a non toccare le resistenze. Tenere
lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno
che non siano costantemente sorvegliati.
AVVERTENZA: Se la supercie del piano cottura è
incrinata, non utilizzare l'apparecchio per evitare il
rischio di folgorazione.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non
appoggiare oggetti sulle superci di cottura.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. I processi di cottura brevi richiedono
una supervisione continua.
AVVERTENZA: La cottura non sorvegliata su un
piano di cottura con grasso e olio può essere
pericolosa e generare incendi. Non tentare MAI di
spegnere le amme con acqua: piuttosto, spegnere
l'apparecchio e soocare le amme, ad esempio con
un coperchio o una coperta antincendio.
Non utilizzare il piano di cottura come supercie
di lavoro o appoggio. Non avvicinare all'apparecchio
stoe o altri materiali inammabili no a che tutti i
componenti non si siano completamente rareddati
per evitare il rischio di incendi.
Non poggiare oggetti metallici come coltelli,
forchette, cucchiai e coperchi sulla supercie del
piano di cottura perché potrebbero surriscaldarsi.
Dopo l'uso, spegnere l'elemento del piano di
cottura mediante il rispettivo comando e non fare
adamento sul rilevatore di tegami.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad
essere messo in funzione mediante un dispositivo di
commutazione esterno, ad esempio un temporiz zatore,
o attraverso un sistema di comando a distanza
separato.
L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad
applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il
personale di negozi, uci e altri contesti lavorativi;
agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast
e altri ambienti residenziali.
Non sono consentiti altri usi (ad es., il riscaldamento
di ambienti).
Questo apparecchio non è destinato ad applicazioni
professionali. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, l'apparecchio
deve essere movimentato e installato da due o più
persone. Per le operazioni di disimballaggio e
installazione utilizzare i guanti protettivi per non
procurarsi tagli.
L'installazione, comprendente anche eventuali
raccordi per l'alimentazione idrica e i collegamenti
elettrici, e gli interventi di riparazione devono essere
eseguiti da personale qualicato. Non riparare o
sostituire qualsiasi parte dell'apparecchio se non
specicatamente richiesto nel manuale d'uso. Tenere
i bambini a distanza dal luogo dell'installazione.
Dopo aver disimballato lapparecchio, controllare che
l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il
trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o
il Servizio Assistenza Clienti. A installazione completata,
conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica,
polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per
evitare il rischio di soocamento.
Per evitare rischi di
scosse elettriche, prima di procedere all’installazione
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Durante
l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non possa
danneggiare il cavo di alimentazione e causare così
rischi di scosse elettriche. Attivare l’apparecchio solo
dopo avere completato la procedura di installazione.
Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile
prima di inserire l’apparecchio, avendo cura di
rimuovere trucioli o residui di segatura.
Se l’apparecchio non è installato sopra un forno, è
necessario installare un pannello divisorio (non in
dotazione) nel vano sottostante.
4
Istruzioni per la Sicurezza
AVVERTENZE ELETTRICHE
Deve essere possibile scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è
accessibile, o tramite un interruttore multipolare
installato a monte della presa nel rispetto dei
regolamenti elettrici vigenti; inoltre, la messa a terra
dell’apparecchio deve essere conforme alle norme
di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o
adattatori. Una volta terminata l’installazione, i
componenti elettrici non devono più essere
accessibili. Non utilizzare l’apparecchio quando si è
bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere
l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, se si osservano anomalie di
funzionamento o se l’apparecchio è caduto o è stato
danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con uno dello stesso tipo dal
produttore, da un centro di assistenza autorizzato o
da un tecnico qualicato per evitare situazioni di
pericolo o rischi di scosse elettriche.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione,
prima di qualsiasi intervento di manutenzione
accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato
dall’alimentazione elettrica; inoltre, non usare in
nessun caso pulitrici a getto di vapore.
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi,
prodotti a base di cloro o pagliette.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal
simbolo del riciclaggio .
Le varie parti dell’imballaggio devono pertanto essere smaltite
responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle
autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile.
Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli
elettrodomestici, contattare l’ucio locale competente, il servizio di
raccolta dei riuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
direttiva europea 2012/19/EU sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente
contribuisce a prevenire le conseguenze negative per l’ambiente e la
salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento
indica che questo apparecchio non deve essere smaltito come riuto
domestico, bensì conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Per sfruttare al meglio il calore residuo delle piastre, spegnerle alcuni
minuti prima del termine della cottura.
La base della pentola o del tegame dovrebbe coprire completamente la
piastra di cottura; un recipiente con la base più piccola del diametro della
piastra causerà uno spreco di energia.
Durante la cottura, coprire pentole e tegami con un coperchio che
chiuda bene il recipiente e usare la minima quantità d’acqua possibile. La
cottura senza coperchio comporta un consumo di energia notevolmente
superiore.
Utilizzare solo pentole e padelle con fondo piatto.
DICHIARAZIONE DI PROGETTAZIONE
ECOCOMPATIBILE
Questo apparecchio soddisfa i requisiti del regolamento europeo n.
66/2014 in materia di progettazione ecocompatibile, in conformità con la
norma europea EN 60350-2.
IT
5
Istruzioni per l'uso
DESCRIZIONE PRODOTTO
PANNELLO DI CONTROLLO
1. Area di cottura
2. Pannello di controllo
1
2
1. Tasto di accensione / spegnimento
2. Spia luminosa piano cottura acceso
3. Tasto “Active cook ” (funzioni speciali)
4. Spia luminosa Blocco tasti attivo
5. Blocco tasti
6. Display selezione zona cottura
7. Tasto di spegnimento della zona cottura
8. Tastiera a scorrimento
9. Tasto di riscaldamento rapido
10. Display gestione funzioni
1 532 4
6 108 97
6
Istruzioni per l'uso
PRIMO UTILIZZO
USO QUOTIDIANO
COME UTILIZZARE L'APPARECCHIO
ACCESSORI
PENTOLE E PADELLE
Usare solo pentole e padelle ferromagnetiche
adatte ai piani a induzione. Per determinare se una
pentola è adatta, controllare se riporta il simbolo
(generalmente impresso sul fondo). E’ possibile
avvalersi di una calamita per vericare se le pentole
sono rilevabili magneticamente.
La qualità e la geometria del fondo della pentola possono far variare le
prestazioni di cottura. Alcuni diametri del fondo non corrispondono
all'eettivo diametro ferromagnetico.
PENTOLE VUOTE O CON FONDO SOTTILE
Non utilizzare pentole o padelle vuote quando il piano è acceso.
Il piano è equipaggiato con un sistema di sicurezza interno che controlla
costantemente la temperatura e attiva la funzione “spegnimento automatico”
in caso di temperature elevate.
In caso di utilizzo con pentole vuote o sottili può accadere che la temperatura
si innalzi molto velocemente e lo spegnimento automatico intervenga con
un leggero ritardo andando a danneggiare la pentola. In questi casi non
toccare nulla ed attendere il rareddamento delle parti coinvolte.
Se compaiono messaggi di errore dopo laccaduto, chiamare lassistenza.
NOOK
DIAMETRO MINIMO DEL FONDO DELLA PENTOLA PER LE
DIVERSE AREE DI COTTURA
Per il corretto funzionamento è necessario che la pentola copra uno o più
punti di riferimento riportati sulla supercie del piano e che abbia un diametro
minimo adeguato.
120
100
190
240
In ogni momento è possibile cambiare le impostazioni del piano. Per
cambiare le impostazioni cliccare sul simbolo
che compare sul
display gestione funzioni.
Dal menu impostazioni è possibile:
• selezionare la lingua;
• regolare la luminosità;
• regolare il volume degli avvisi sonori;
• regolare il tono dei tasti;
• regolare la potenza del piano;
• resettare il piano con le impostazioni di fabbrica;
• vericare la versione del software.
In caso di interruzione di corrente le impostazioni vengono mantenute.
REGOLARE LA POTENZA DEL PIANO
Dal menu impostazioni è possibile impostare il livello massimo di
potenza raggiungibile dal piano cottura in base alle esigenze o alla
portata del proprio contatore.
I livelli di potenza disponibili sono: 4,0kW – 6,0kW – 7,4kW – 11kW.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DEL PIANO COTTURA
Per accendere il piano premere per circa 1secondo il tasto di accensione
nché non si illuminano i display.
Se non si seleziona nessuna funzione, dopo 10 secondi il piano cottura
si disattiva automaticamente. Il piano di cottura si spegne premendo un
qualsiasi tasto per più di 10 secondi.
Per spegnere, premere lo stesso tasto no a quando i display si spengono.
Tutte le zone di cottura vengono disattivate.
Se il piano cottura è in uso, spegnendolo, tutte le zone di cottura si
disattivano e l’indicatore di calore residuo “H” rimane acceso no a quando
le zone di cottura si sono rareddate.
SELEZIONE ZONA COTTURA
Nel display di sinistra è possibile selezionare la zona cottura desiderata
premendo il riquadro corrispondente. Le zone selezionate si
evidenziano.
SELEZIONE AREA FLESSIBILE
L'area essibile è l'unione di più zone cottura che si comportano come
un'unica zona.
Per creare un’area essibile:
Selezionare contemporaneamente più riquadri o scorrere il dito unendoli
progressivamente.
Per dividere un’area essibile:
Tenere premuto per almeno 3secondi il riquadro relativo alla zona che
si desidera separare. In alternativa premere il tasto "Dividi zona"
che
compare nel display gestione funzioni.
Dividendo l'area cottura viene riproposto lo stesso livello di potenza su
ognuna delle zone separate.
Se sulle zone di cottura selezionate non si appoggia una pentola entro
30 secondi, sul display di sinistra compaiono delle righe ravvicinate.
Per riattivare l'area è possibile usare il comando "Aggiungi pentola" dal
display di destra.
IT
7
Istruzioni per l'uso
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DELLE ZONE COTTURA E
REGOLAZIONE DELLA POTENZA
Per attivare le zone cottura:
1. Accendere il piano cottura. Se è già presente un recipiente, il piano
cottura lo rileva automaticamente. Selezionare la zona consigliata
per scegliere la potenza.
2. Posizionare la pentola nella zona di cottura prescelta assicurandosi che
questa copra uno o più punti di riferimento riportati sulla supercie del
piano.
*
* Sfruttando questa posizione si ottiene la massima erogazione di potenza.
Nota: Evitare di coprire con gli accessori i display e la tastiera a scorrimento.
Nel caso un utensile dovesse coprire uno dei display, il piano potrebbe non
funzionare correttamente. Sul display di destra apparirà «CONTROLLARE AREA
TOUCH, rimuovere oggetto entro un minuto». Rimuovere quindi gli oggetti e
attendere che il messaggio sparisca. Se persiste togliere e ridare corrente al piano.
Nelle zone vicine al pannello di controllo si suggerisce di mantenere pentole
e padelle all'interno della serigraa (considerando sia il fondo che il bordo
tendenzialmente più largo)
Questo evita eccessivi surriscaldamenti della tastiera. Per cotture tipo
grigliatura o frittura si consiglia di utilizzare le zone posteriori dove possibile.
3. Selezionare la zona cottura desiderata o un'area essibile nel display
di sinistra.
4. Impostare il livello di potenza desiderato premendo o muovendo il
dito orizzontalmente lungo la tastiera a scorrimento.
Nel riquadro della zona cottura selezionata appare il livello di potenza
impostato.
Ogni zona cottura ore diversi livelli di potenza che vanno da “1” (potenza
minima) a “18” (potenza massima).
Tramite la tastiera a scorrimento è anche possibile selezionare la funzione
di riscaldamento rapido, visualizzata sul display con la lettera “P”.
Nota: Il riquadro della zona cottura lampeggia quando la pentola non è
adatta per la cottura a induzione, non è posizionata correttamente o non è
delle dimensioni adeguate. Entro 30secondi dalla selezione, se non viene
rilevata nessuna pentola, la zona di cottura interessata si spegne.
Per disattivare le zone cottura:
Selezionare la zona cottura nel display di sinistra e premere il tasto “OFF”
presente all’inizio della tastiera scorrimento. Se la zona cottura è ancora
calda, sul riquadro corrispondente appare l’indicatore di calore residuo “H”.
H
AGGIUNGI PENTOLA
Quando si usa un'area di cottura composta da più zone è possibile
posizionare la pentola a piacimento sull'area cottura attiva. Il piano
riconosce automaticamente il reale posizionamento.
Qualora si desideri aggiungere un'ulteriore pentola nell'area cottura
attiva, usare il comando "Aggiungi pentola"
per permettere al piano
di rilevare una nuova pentola.
BLOCCO TASTI
Per prevenire l'attivazione accidentale del piano durante le operazioni
di pulizia o la modica dei comandi durante la cottura, premere per
3secondi il pulsante "Blocco tasti" un segnale acustico e una spia
luminosa segnalano l’avvenuta attivazione. Il pannello dei comandi
viene bloccato ad eccezione del tasto di spegnimento. Per riattivare i
comandi premere nuovamente per 3secondi il pulsante "Blocco tasti"
. La spia luminosa si spegne e il piano è nuovamente attivo.
CONTAMINUTI
Quando il piano cottura non è attivo, è possibile usare il display di destra
come contaminuti.
Per attivare il contaminuti:
1. Accendere il piano cottura.
2. Premere l'icona con la clessidra
che compare sul display gestione
funzioni.
3. Usare i tasti + e - per impostare il tempo desiderato.
4. Allo scadere del tempo impostato viene emesso un segnale acustico.
Per modicare o disattivare il contaminuti:
1. Premere l'icona con la clessidra
che compare sul display gestione
funzioni.
2. Usare i tasti + e - per reimpostare il tempo desiderato o premere il
tasto "STOP" per disattivare il contaminuti.
IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DI COTTURA
E’ possibile programmare lo spegnimento automatico delle zone cottura.
Per impostare il tempo di cottura:
1. Selezionare la zona cottura e impostare il livello di potenza desiderato.
2. Premere l'icona con il cronometro
che compare sul display
gestione funzioni.
3. Usare i tasti + e - per impostare il tempo desiderato.
4. Allo scadere del tempo impostato viene emesso un segnale acustico
e la zona cottura si spegne automaticamente.
Per modicare o disattivare il tempo di cottura impostato:
1. Selezionare la zona cottura attiva.
2. Premere l'icona con il cronometro
che compare sul display
gestione funzioni.
3. Usare i tasti + e - per reimpostare il tempo desiderato o premere il
tasto "STOP" per disattivare il tempo di cottura impostato.
E’ possibile impostare il tempo di cottura per ogni zona o area essibile
eseguendo la stessa procedura.
8
Istruzioni per l'uso
FUNZIONI SPECIALI
ACTIVE COOK
Con il tasto "Active cook" è possibile accedere alle funzioni speciali:
• My menu
• Active Heat
• Totalexi
Nel display gestione funzioni di destra è possibile navigare all'interno
delle funzioni speciali e selezionare l'opzione desiderata.
Con le frecce
si scorrono le opzioni disponibili.
Con il tasto
si conferma la scelta e con la doppia freccia si torna
al menu precedente.
MY MENU
Consente di selezionare una tra le funzioni preimpostate che permettono
di cucinare al meglio diverse tipologie di cibo.
Il piano assiste l'utente fornendo le condizioni ideali per gestire il
riscaldamento della pentola e del condimento. Fornisce inoltre le
istruzioni da seguire per i diversi passaggi durante la cottura, che
permettono di ottenere risultati ottimali.
Per attivare la funzione My menu:
1. Premere il tasto "Active cook".
2. Selezionare nel display gestione funzioni "My menu" e confermare.
ACTIVE COOK MENU
My menu
3. Selezionare la categoria di cibo che si intende cucinare e confermare.
SCEGLI CIBO
Verdure
4. Selezionare il metodo di cottura e confermare.
5. Selezionare le condizioni per la cottura e confermare.
6. Posizionare la pentola facendo attenzione a coprire due punti di
riferimento riportati sulla supercie del piano.
Solo per la modalità di cottura "Moka" è possibile coprire un solo punto.
Qui di seguito un'esempio di posizionamento degli accessori.
7. Selezionare nel display di sinistra la zona di cottura desiderata. Sulla
zona selezionata compare una "A". Sul display appaiono le zone
suggerite e disponibili per il posizionamento dell’utensile.
8. Nel display di destra compaiono le istruzioni da seguire (es.
"Aggiungere olio" o "Aggiungere cibo"). Al termine di ogni passaggio
confermare per proseguire con la cottura.
9. Se necessario, è possibile modicare in ogni momento la potenza
preimpostata del piano usando i tasti + e - .
10. A cottura ultimata premere il tasto "STOP" per spegnere la zona
cottura. Se durante la cottura si sono usate più zone, selezionare
prima la zona cottura che si desidera spegnere.
Nota: È possibile attivare la funzione "My menu" anche quando una o più
zone cottura sono già attive.
Per attivare la funzione My menu per più zone cottura:
Dopo aver attivato la "My menu" per la prima zona cottura, premere
nuovamente il tasto "Active cook" e ripetere la procedura di attivazione
per una nuova zona cottura. La zona già attiva non sarà selezionabile.
Nota: È possibile utilizzare sino a 6 zone con la funzione "My menu" se la potenza
impostata del piano lo permette.
Le zone non si possono unire per formare un'area più grande.
Per usare il metodo di cottura tradizionale quando è attiva la funzione
My menu:
Quando è attiva la "My menu", è possibile selezionare nel display di sinistra
la zona cottura che si desidera attivare e impostare la potenza per usarla
in maniera tradizionale.
Opzioni selezionabili
Carne
Pesce
Verdure
Salse, sughi,
zuppe
Dolci
Uova
Formaggio
Pasta e Riso
Bevande
Modalità
personalizzata
CATEGORIA DI CIBO METODO DI COTTURA
Grigliare, saltare in padella, bollire
Grigliare, saltare in padella, bollire
Grigliare, saltare in padella, bollire
Salse (Pomodoro, zuppa cremosa, besciamella)
Minestre e zuppe (rosolare, non preriscaldare)
Crema pasticcera, panna cotta, cioccolato fuso,
pancake, budino di riso
Uova fritte, omelette, bollire (uova sode, à la coque),
frittata, strapazzate
Grigliare, saltare in padella, fonduta
Bollire, saltare in padella, risotto
Sobbollire (latte), acqua (bollire, sobbollire), moka
Bollire, grigliare, saltare in padella, sobbollire, fondere
METODI DI COTTURA PRINCIPALI
(ogni metodo può prevedere al suo interno ulteriori opzioni)
FONDERE
Per portare lalimento ad una temperatura ideale allo scioglimento e
mantenere questa condizione senza rischio di bruciature.
Non danneggia cibi delicati come il cioccolato ed evita che questi
rimangano attaccati alla pentola.
In qualsiasi momento è possibile perfezionare l’andamento della cottura
utilizzando i tasti + e - del display di destra.
SOBBOLLIRE
Per cuocere per tempi prolungati e far evaporare lentamente i liquidi,
mantenendo questa condizione senza rischi di bruciature. Non danneggia
il cibo ed evita che questo rimanga attaccato alla pentola.
IT
9
Istruzioni per l'uso
La qualità e il tipo di pentola possono incidere sul risultato o sui tempi
di cottura.
In qualsiasi momento è possibile perfezionare l’andamento della cottura
utilizzando i tasti + e - del display di destra.
BOLLIRE*
Per riscaldare in modo eciente l’acqua e avvisare quando questa ha
iniziato a bollire, tramite un segnale sonoro e visivo.
In attesa di conferma il sistema mantiene l’acqua ad un sobbollore
controllato evitando fuoriuscite e sprechi di energia. Durante questa
funzione è attivo un allarme acustico, che avvisa nel caso in cui la
pentola sia vuota (senzacqua) o in caso l’acqua sia evaporata.
In qualsiasi momento è possibile perfezionare l’andamento della cottura
utilizzando i tasti + e - del display di destra.
Aggiungere il sale solo dopo il segnale acustico del raggiungimento
della bollitura.
SALTARE IN PADELLA*
Per preriscaldare l’accessorio a vuoto o con del condimento. Tramite
un segnale acustico e visivo viene segnalato il raggiungimento della
temperatura ideale all’inserimento del cibo. In attesa di conferma il
sistema mantiene l’accessorio ad una temperatura controllata evitando
di superare soglie dannose per la pentola oltre che ad evitare sprechi di
energia.
La condizione ottimale è quella in cui si utilizza la funzione partendo
con pentola e condimento a temperatura ambiente.
In qualsiasi momento è possibile perfezionare l’andamento della cottura
utilizzando i tasti + e - del display di destra.
Per questa funzione è necessario l’utilizzo dellaccessorio dedicato.
Non utilizzare il coperchio, per proteggere dagli schizzi è consigliato
l’utilizzo di una protezione antispruzzo.
Si consiglia l’utilizzo di oli adatti alla frittura, oli di semi vari. Nel caso di
utilizzo di olio dierente, sorvegliare sempre la cottura al primo utilizzo.
GRIGLIARE*
Permette di grigliare alimenti in maniera ottimale a seconda del loro
spessore. Al raggiungimento della temperatura ideale per l’inserimento
del cibo, il piano emette un segnale acustico. Il piano stabilizza quindi
la temperatura raggiunta mantenendola costante. Confermando
l’inserimento del cibo, inizia la fase di cottura.
Si consiglia di preparare l’alimento durante la fase di riscaldamento e
inserirlo appena dopo il segnale acustico.
La condizione ottimale è quella in cui si utilizza la funzione partendo
con pentola e condimento a temperatura ambiente.
In qualsiasi momento è possibile perfezionare l’andamento della cottura
utilizzando i tasti + e - del display di destra.
Se non si utilizza la griglia dedicata, fare attenzione al primo utilizzo,
la qualità del fondo può incidere sui tempi di preriscaldamento e fondi
molto sottili possono raggiungere temperatura molto alte in poco
tempo.
MOKA*
Permette di utilizzare la moka in modo automatico. Selezionando
la funzione all'interno del menù, è possibile far avviare il ciclo di
riscaldamento e un segnale acustico avviserà quando il caè è pronto.
La funzione è programmata per spegnersi automaticamente, evitando
fuoriuscite. Controllare sempre al primo utilizzo che le condizioni
descritte vengano rispettate. La condizione ottimale è quella in cui si
utilizza la funzione partendo con moka e acqua a temperatura ambiente.
*
Per queste funzioni è preferibile e consigliato l’utilizzo degli accessori
dedicati:
• per bollire: WMF SKU: 07.7524.6380
• per saltare in padella: WMF SKU: 05.7528.4021
• per grigliare: WMF SKU: 05.7650.4291
• per Moka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
Nota: Cercare di non muovere la pentola o la padella durante il primo
minuto di riscaldamento per permettere al piano di funzionare al meglio.
ACTIVE HEAT
Divide il piano in quattro zone cottura e le attiva contemporaneamente
a una potenza predenita. Con questa funzione è possibile spostare
le pentole da una zona all'altra continuando la cottura a temperature
diverse.
Per attivare la funzione Active heat:
1. Posizionare la pentola.
2. Premere il tasto "Active cook".
3. Selezionare nel display gestione funzioni "Active heat" e confermare.
ACTIVE COOK MENU
Active heat
4. Sul display di sinistra vengono visualizzati i quattro riquadri delle
zone cottura con il relativo livello di potenza (basso, medio, alto).
5. Se si desiderano aggiungere ulteriori pentole, usare il comando
"Aggiungi pentola"
.
6. Per uscire dalla funzione premere "STOP".
ACTIVE HEAT
Posiziona Pentola
Per modicare la potenza di una zona cottura:
1. Selezionare la zona cottura.
2. Selezionare la potenza desiderata trascinando il dito sulla tastiera a
scorrimento che rimane visibile per 30secondi.
3. In base alla potenza riappare la parola corrispondente al livello
selezionato (basso, medio, alto).
Nota: Le impostazioni modicate vengono mantenute sino a quando non le
si cambia nuovamente o non si resettano le impostazioni.
TOTAL FLEXI
Permette di usare le quattro zone come se fossero un'unica area di cottura.
Per attivare la funzione Total exi:
1. Posizionare la pentola.
2. Premere il tasto "Active cook".
3. Selezionare nel display gestione funzioni "Total exi" e confermare.
ACTIVE COOK MENU
Total flexi
4. Impostare il livello di potenza desiderato sulla tastiera a scorrimento.
Il livello di potenza impostato appare sul display di sinistra.
5. Se si desiderano aggiungere ulteriori pentole, usare il comando
"Aggiungi pentola"
.
6. Per uscire dalla funzione premere "STOP".
TOTAL FLEXI
Posiziona Pentola
10
Istruzioni per l'uso
CURA E PULIZIA
!
AVVERTENZA
• Non usare pulitrici a getto di vapore.
• Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e che l'indicatore di calore residuo ("H")
non sia visualizzato.
Importante:
• Non utilizzare spugne abrasive o pagliette in quanto possono
rovinare il vetro.
• Dopo ciascun utilizzo, pulire il piano di cottura (una volta rareddato)
per rimuovere eventuali depositi e macchie dovuti a residui di cibo.
• Lo zucchero e gli alimenti ad elevato contenuto di zuccheri
danneggiano il piano di cottura e devono essere immediatamente
rimossi.
• Sale, zucchero e sabbia possono graare la supercie in vetro.
• Utilizzare un panno morbido, carta assorbente da cucina o uno
specico detergente per piani di cottura (seguire le istruzioni del
produttore).
• Le fuoriuscite di liquidi sulle zone di cottura possono causare
spostamenti o vibrazioni delle pentole.
• Dopo aver pulito il piano cottura, asciugarlo accuratamente.
TABELLA DI COTTURA
LIVELLO
DI POTENZA
TIPOLOGIA DI
COTTURA
UTILIZZO CONSIGLIATO
L’indicazione aanca l’esperienza e le abitudini di cottura
Potenza
massima
P
Riscaldare rapidamente
Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del cibo no a veloce
ebollizione in caso di acqua o per riscaldare velocemente liquidi di cottura.
14 - 18
Friggere, bollire
Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti surgelati, portare a
ebollizione rapidamente.
Rosolare, soriggere,
bollire, grigliare
Ideale per soriggere, mantenere bolliture vivaci, cuocere e grigliare.
10 - 14
Rosolare, cuocere, stufare,
soriggere, grigliare
Ideale per soriggere, mantenere bolliture leggere, cuocere e grigliare,
preriscaldare accessori.
Cuocere, stufare, soriggere,
grigliare, mantecare
Ideale per stufare, mantenere bolliture delicate, cuocere (per lunga durata)
e mantenere grigliature prolungate.
5 - 9
Cuocere, sobbollire,
addensare, mantecare
Ideale per cotture prolungate (riso, sughi, arrosti, pesce) in presenza di liquidi di
accompagnamento (es. acqua, vino, brodo, latte), mantecare la pasta.
Ideale per cotture prolungate (volumi inferiori al litro: riso, sughi, arrosti,
pesce) in presenza di liquidi di accompagnamento (es. acqua, vino, brodo, latte).
1 - 4
Fondere, scongelare
Ideale per ammorbidire il burro, fondere delicatamente il cioccolato, scongelare
prodotti di piccole dimensioni.
Mantenere in caldo,
mantecare risotti
Ideale per il mantenimento in caldo di piccole porzioni di cibo appena cucinate
o tenere in temperatura piatti di portata e mantecare risotti.
Potenza
zero
-
Piano di cottura in posizione di stand-by o spento (possibile presenza di calore
residuo da ne cottura, segnalato con “H”).
O
INDICATORI
INDICATORE DI CALORE RESIDUO
Quando in un riquadro del display selezione zona cottura compare la
lettera "H" signica che la relativa zona cottura è ancora calda. Quando
la zona cottura si raredda, la "H" scompare.
IT
11
Istruzioni per l'uso
SUONI FUNZIONALI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
• Controllare che non ci siano interruzioni nella fornitura di energia
elettrica.
• Se dopo avere utilizzato il piano di cottura, non si riesce a spegnerlo,
staccare il piano dalla rete elettrica.
• Se, quando il piano di cottura è acceso, sul display appaiono i codici
alfanumerici, consultare le seguente tabella per le istruzioni.
Nota: La presenza di acqua, liquido fuoriuscito dalle pentole o oggetti
di qualsiasi genere posati su un qualsiasi tasto del piano possono
provocare l’attivazione o la disattivazione involontaria del blocco del
pannello comandi.
Codice errore Descrizione Possibili cause Soluzione
C81, C82 Il pannello comandi si spegne
a causa di temperature
eccessivamente elevate.
La temperatura interna dei
componenti elettronici è
troppo elevata.
Attendere che il piano cottura
si rareddi prima di utilizzarlo
di nuovo.
F02, F04
La tensione del
collegamento è errata.
Il sensore rileva una
discrepanza tra la tensione
dell'apparecchio e la tensione
dell'alimentazione di rete.
Disconnettere il piano
cottura dall'alimentazione
di rete e controllare il
collegamento elettrico.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Scollegare il piano di cottura dalla rete elettrica. Attendere qualche secondo e ricollegare il piano alla rete elettrica.
Se il problema persiste, chiamare il centro assistenza e specicare il codice di errore che compare a display.
I piani cottura a induzione possono produrre sibili o crepitii durante il
normale funzionamento.
Questi rumori provengono in realtà dalle pentole e sono legati alle
caratteristiche dei fondi (ad esempio, quando i fondi sono fatti di diversi
strati di materiale o sono irregolari).
Questi rumori possono variare a seconda delle pentole e dei tegami
utilizzati e dalla quantità di alimenti che contengono, e non segnalano
alcun tipo di difetto.
COTTURE VERIFICATE
Di seguito una tabella creata appositamente per facilitare gli enti di
controllo alluso dei nostri prodotti.
Distribuzione del calore, "Frittelle"
test secondo EN 50304/EN 60350 §7.3
Prestazioni di riscaldamento, "Patatine fritte"
test secondo EN 60350/50304 §7.4
Scioglimento, "cioccolato"
Sobbollore, "riso e latte"
ECO-DESIGN: il test è stato eseguito seguendo la normativa e impostando il piano selezionando tutte le zone a formare un’unica area oppure usando
la funzione FlexiFull.
Cotture vericate Posizioni vericate
12
Istruzioni per l'uso
SERVIZIO ASSISTENZA
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA:
1. Vericare se non sia possibile eliminare da soli i guasti. Vedere
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per assicurarsi che l'inconveniente
sia stato eliminato.
SE DOPO I SUDDETTI CONTROLLI IL PROBLEMA PERSISTE,
CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA PIÙ VICINO.
Per ricevere assistenza, chiamare il numero indicato sul libretto di
garanzia o seguire le istruzioni sul sito web www . bauknecht . eu.
Quando si contatta il nostro servizio assistenza,indicare sempre:
• una breve descrizione del guasto;
• il tipo e il modello esatti del prodotto;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• il numero Assistenza (è il numero che si trova dopo la parola Service
sulla targhetta matricola), posto sotto l'apparecchio (sulla piastra
metallica);
• il proprio indirizzo completo;
• il proprio numero di telefono.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un centro del
Servizio Assistenza (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali
e di una corretta riparazione).
Nel caso di installazione a incasso, contattare il Servizio Assistenza per
richiedere il kit di viti 4801 211 00112.
13
560 mm
0
+ 2
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
0
+ 2
863 mm
R = 11.5 mm
6mm
2 x kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
490 mm
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 mm
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
840 mm
0
+ 2
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
A
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
14
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
15
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
16
400011187803
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црн-črna-
crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кафяв-
браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun-
kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna(pilkas)-
niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)-modro
(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-
blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļš-
geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зелена-
rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-
sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modro-
plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
35cm 33cm
220-240V
~
220-240V
~
220-240V3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
AU-UK-IRL BE NL
220-240V3
BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bauknecht CTAC 8905AFS AL Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per