Jøtul F 118 N Installation Instructions With Technical Data

Categoria
Camini
Tipo
Installation Instructions With Technical Data
14
1.0 Conformità alle leggi
L’installazione di una camino deve essere eseguita in conformità
alle leggi e alle norme locali di ogni paese.
Linstallazione del prodotto deve essere conforme a tutte le
norme locali, incluse quelle che fanno riferimento a direttive
europee o specifiche del paese.
Il prodotto è corredato da un manuale di installazione con dati
tecnici e da un manuale d’uso generale e di manutenzione.
Linstallazione p essere effettuata solo dopo unaccurata
ispezione da parte di personale qualificato.
Sul prodotto è applicata una targhetta, realizzata in
materiale termoresistente e contenente dati e informazioni
sull’identificazione e documentazione del prodotto.
2.0 Dati tecnici
Materiale: ghisa
Finitura: vernice nera
Combustibile: legna
Lunghezza massima
dei ceppi: 65 cm
Sistema di tiraggio: sfiatatoio a porta
Sistema di combustione: standard
Scarico della
canna fumaria: Posteriore e su entrambi i lati
Dimensioni della
canna fumaria: Ø 125 mm/123 cm
2
sezione
trasversale
Peso: 110 kg
Opzioni: porta in vetro
Dimensioni, distanze: vedere fig. 1
Funzionamento: intermittente
Per combustione intermittente, in questo contesto, si intende il
normale utilizzo del camino, ovvero si aggiunge combustibile non
appena si è formata una quantità adeguata di braci.
Lefficienza di Jøtul F 118 garantisce una potenza nominale di 8
kW. In base ai calcoli, il potere calorifico nominale darà origine a
un consumo di 3,2 kg di legna di qualità all’ora.
Indice
Manuale di installazione con dati tecnici
1.0 Conformità alle leggi ..................................14
2.0 Dati tecnici ...................................................14
3.0 Installazione ................................................ 15
4.0 Assistenza ....................................................16
5.0 Accessori opzionali ......................................16
Figuri ......................................................................25
Indice
Manuale d’uso generale e di manutenzione
6.0 Misure di sicurezza
7.0 Scelta del combustibile
8.0 Uso
9.0 Manutenzione
10.0 Risoluzione dei problemi
italiano
les combustibles recommandés.
Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement
Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.
standard
Certificate/
The appliance can be used in a shared flue.
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Emission of CO in combustion products
Serial no: Y-xxxx, Year: 200x
Manufacturer:
N-1602 Fredrikstad
Norway
Jøtul AS
POB 1441
Sweden
EUR Intermittent
Nominal heat output
Norway
Country
Operational type
Fuel type
Operation range
Efficiency
Klasse II
Classification
Standard
Flue gas temperature
Room heater fired by solid fuel
Product:
Jøtul
SP Sveriges Provnings- och
221546
Forskningsinstitut AB
SP Swedish National
Testing and Research
Institute
:
Approved by
:
:
:
:
:
:
:
Minimum distance to adjacent combustible materials:
OGC
SP
EN
Serial no.
Su tutti i nostri prodotti è applicata
un’etichetta che indica il numero
di serie e l’anno. Annotare questo
numero dove indicato nelle
istruzioni di installazione.
Citare sempre questo numero
di serie quando ci si rivolge al
rivenditore o a Jøtul.
15
3.0 Installazione
3.1 Basamento
È importante accertarsi che le dimensioni dei basamenti siano
adatte al camino. Cf. «2.0 Dati tecnici» per le specifiche sul peso.
Durante l’installazione, si consiglia di rimuovere la pavimentazione
non fissata al sottofondo (pavimento antivibrante).
Requisiti per la protezione del pavimento di
legno
Requisiti per la base: se la stufa verrà installata su un pavimento
infiammabile, è necessario ricoprire quella parte di pavimento con
uno strato di materiale ignifugo, resistente e solido. Questo strato
deve proteggere unarea di almeno 300 mm di fronte alla porta
della stufa e di almeno 150 mm su entrambi i lati dell’apertura
(v. le Norme edilizie in vigore nella nazione).
Eventuali pavimentazioni in materiali infiammabili come
linoleum, moquette, ecc. devono essere rimosse da sotto la
piastra di protezione del pavimento.
Requisiti per la protezione di pavimento
infiammabile davanti alla camino (fig. 1)
La piastra anteriore deve essere conforme alle leggi e alle norme
nazionali.
Contattare le autorità edili locali in relazione alle diposizioni e ai
requisiti di installazione.
3.2 Pareti
Distanza da pareti di materiale infiammabile
cf. Fig. 1
È consentito l’utilizzo con condotti del fumo non isolanti con la
distanza dalla parete di materiale infiammabile descritta nella
fig. 1.
Distanza tra il prodotto e il muro tagliafuoco
(vedere fig. 1)
Requisiti del muro tagliafuoco
Il muro tagliafuoco deve avere uno spessore di almeno
100 mm ed essere realizzato in blocchi di calcestruzzo a mattone
o calcestruzzo leggero. È possibile utilizzare anche altri materiali
e strutture provviste della necessaria documentazione, come ad
esempio il pannello tagliafuoco Jøtul.
3.3 Soffitto
Jøtul F 118 può essere montato con il bordo superiore dell’uscita
di aria calda a una distanza min. di 1200 mm dal soffitto realizzato
con materiale infiammabile
3.4 Canna fumaria e condotto
Scelta della posizione dell’uscita della canna
fumaria
Prima di praticare un’apertura nel camino, montare la stufa e
verificare che sia posizionata in modo corretto rispetto al muro
tagliafuoco e in relazione al camino. V. fig. 1 per le dimensioni del
muro tagliafuoco. Definire la posizione del foro per il condotto
della canna fumaria (prestare attenzione a eventuali rialzi
rispetto al camino).
Inserire l’estremità stretta del condotto della canna fumaria nello
scarico del fumo della stufa. Dall’interno, sistemare la cordicella
della guarnizione intorno al condotto. Quindi spingerla in fuori
verso la parte posteriore/laterale. Riempire lo spazio vuoto tra
il condotto della canna fumaria e lo scarico con cemento da
forno.
Montaggio della canna fumaria
Praticare un foro per il condotto della canna fumaria. La distanza
dalla stufa al muro tagliafuoco/camino deve essere di almeno
100 mm. Utilizzare sempre un collare quando si effettua il
collegamento al camino. Quando viene effettuato il collegamento
a un camino a elementi, utilizzare il collare consigliato dal
fornitore. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni di montaggio
e di utilizzo del fornitore relative al tempo di essiccazione della
malta/cemento del focolaio, prima di iniziare a utilizzare la
stufa.
Accertarsi che il condotto della canna fumaria non tenda ad
abbassarsi verso il camino. Al massimo può essere orizzontale,
meglio se inclinato di qualche millimetro verso l’alto.
Nota importante! Per il corretto funzionamento del prodotto
è fondamentale effettuare un collegamento adeguato e a
tenuta.
È particolarmente importante che i collegamenti siano
abbastanza flessibili. Ciò serve a impedire che un assestamento
della casa possa causare la formazione di crepe.
3.5 Montaggio prima dell’installazione
Nota importante! Prima di procedere all’installazione, ispezionare
la stufa e accertarsi che non sia danneggiata.
Il prodotto è pesante. Sarà necessario chiedere aiuto per installare
e sistemare la stufa in posizione.
Togliere la piastra superiore e tutti i componenti liberi 1.
all’interno della stufa.
Sistemare il cartone dell’imballo sul pavimento e appoggiarvi 2.
sopra la stufa con cautela, su un fianco. Avvitare le 4 gambe
utilizzando viti e rondelle (Fig. 2A).
Avvitare lo schermo termico con le vite sotto la stufa. 3.
Rimettere in piedi la stufa con attenzione.
Se si preferisce che lo scarico della canna fumaria avvenga 4.
degli lati è necessario invertire la posizione (Fig. 3A-B).
Appendere il pannello bruciatore all’aggetto del pannello 5.
laterale come mostrato nella (fig. 4A)
Per procedere alla re-installazione, assicurarsi che il deflettore 6.
sia bene appoggiato al colmo posteriore. (Fig. 3C).
Con la vite e il dato in dotazione fissare la manopola alla 7.
chiusura di sicurezza (Fig. 5A).
italiano
16
Nota importante: se il deflettore non è posizionato correttamente,
il gas della canna fumaria entrerà direttamente nel condotto. Ciò
si tradurrà in una temperatura eccessivamente alta del gas della
canna fumaria, il che può danneggiare la piastra posteriore e
rendere il riscaldamento costoso.
3.6 Controllo delle funzioni (fig. 5)
Quando il prodotto è installato, verificare sempre i dispositivi
di controllo che devono muoversi con facilità e funzionare in
maniera soddisfacente.
Jøtul F 118 è dotata dei seguenti comandi:
Presa d’aria superiore fig. 5B
Spostato a sinistra: Chiuso
Spostato a destra: Aperto
3.7 Pulizia del condotto e della canna
fumaria
simile e facendola passare dalla porta. Lasciarne un po’ sul fondo
della camera di combustione come strato isolante protettivo. La
cenere deve essere depositata in un contenitore di metallo con
un coperchio a tenuta.
Per il resto, vedere la descrizione della procedura di rimozione
della cenere nel manuale d’uso generale e di manutenzione, al
Punto «6.1 Precauzioni generali antincendio».
4.0 Assistenza
Attenzione! Non è consentito apportare al prodotto modifiche
non autorizzate!
Utilizzare solo parti di ricambio originali!
4.1 Sostituzione del deflettore (fig. 3)
Togliere il deflettore da sostituire sollevandolo leggermente •
ed estraendolo lentamente con un movimento verso e
l’esterno.
Per procedere alla re-installazione, assicurarsi che il •
deflettore sia bene appoggiato al colmo posteriore
(fig. 3C).
Nota importante: se il deflettore non è posizionato correttamente,
il gas della canna fumaria entrerà direttamente nel condotto. Ciò
si tradurrà in una temperatura eccessivamente alta del gas della
canna fumaria, il che può danneggiarè la piastra posteriore e
rendere il riscaldamento costoso.
4.2 Sostituzione dei pannelli bruciatori
(fig. 4)
Togliere la piastra superiore.•
Togliere il deflettore.•
Togliere i pannelli bruciatori da sostituire sollevandoli •
dall’aggetto.
Prima di installare i nuovi pannelli ripulire il forno con l’aiuto •
di una spazzola.
Appendere il pannello bruciatore all’aggetto del pannello •
laterale come mostrato nella (4 A).
Re-installazione il deflettore e la piastra superiore.•
Iscrizione in lingua norvegese (fig. 7)
Anteriormente, in alto, troviamo un’iscrizione in lingue norvegese
che significa:
"Sotterro il mio fuoco
tardi di sera al finire del giorno.
Il Signore conceda che il mio fuoco
non si spenga mai."
5.0 Accessori opzionali
Porta in vetro BBE - codice cat. 320072
Porta in vetro BBE - codice cat. 320073
italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Jøtul F 118 N Installation Instructions With Technical Data

Categoria
Camini
Tipo
Installation Instructions With Technical Data

in altre lingue