Microlife A150 Navigation Manual

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
Navigation Manual
24
Display
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo
dispositivo.
Parte applicata tipo BF
Gentile cliente,
il Suo nuovo misuratore di pressione Microlife è un dispositivo
medicale affidabile per la misurazione della pressione al braccio.
E' semplice da usare, accurato ed è adatto per la misurazione
domiciliare della pressione arteriosa. Questo dispositivo è stato
sviluppato in collaborazione con i medici e test clinici hanno
provato che la precisione della misurazione della pressione è
molto elevata.*
Microlife AFIB è il primo misuratore di pressione digitale al mondo
dotato di una tecnologia in grado di rilevare la fibrillazione atriale
(AFIB) e l'ipertensione. Questi sono i due maggiori fattori di rischio
che potrebbero portare a ictus e malattie cardiache. E' importan-
tissimo rilevare la fibrillazione atriale e l'ipertensione precoce-
mente. Appropriati trattamenti possono ridurre il rischio ictus. Per
questo motivo raccomandiamo di farsi visitare dal medico se
l’apparecchio segnala con regolarità la fibrillazione atriale. La
tecnologia AFIB di Microlife è stata clinicamente testata da diversi
medici specialisti di fama internazionale che ne hanno evidenziato
l’estrema affidabilità. La tecnologia AFIB è in grado di rilevare la
fibrillazione atriale con una accuratezza del 97-100%.
1,2
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per compren-
dere tutte le funzioni e informazioni di sicurezza. Desideriamo sia
soddisfatto/a del prodotto Microlife acquistato. In caso di
domande, problemi o per ordinare parti di ricambio, contattare il
proprio rivenditore di fiducia o il locale servizio clienti di Microlife.
In alternativa è possibile visitare il sito www.microlife.it che offre
moltissime informazioni utili sui nostri prodotti.
Rimanete in salute – Microlife AG!
* Questo dispositivo usa la stessa tecnologia di misurazione del
modello «BP 3BTO-A», premiato per la sua precisione e testato in
base al protocollo della British Hypertension Society (BHS).
1
Stergiou GS, Karpettas N, Protogerou A, Nasothimiou EG, &
Kyriakidis M. Diagnostic accuracy of a home blood pressure
monitor to detect atrial fibrillation. J Hum Hyperten 2009; 1-5.
2
Wiesel J, Fitzig L, Herschman Y, & Messineo FC Detection of
Atrial Fibrillation Using a Modified Microlife Blood Pressure
Monitor. Am J Hypertens 2009; 848-852.
Microlife BP A150 AFIB
IT
1
Tasto ON/OFF
2
Display
3
Presa bracciale
4
Presa di alimentazione con trasformatore
5
Selettore AFIB/MAM
6
Vano batterie
7
Bracciale
8
Raccordo bracciale
9
Pressione sistolica (massima)
AT
Pressione diastolica (minima)
AK
Frequenza cardiaca
AL
Misurazioni memorizzate
AM
Modalità AFIB/MAM
AN
Indicatore AFIB per la rilevazione della fibrillazione atriale
AO
Livello di carica delle batterie
AP
Indicatore di pulsazioni
AQ
Intervallo di tempo MAM
AR
Indicatore di movimento del braccio
AS
Indicatore di funzionamento del bracciale
BT
Classificatore della pressione arteriosa
25BP A150 AFIB
IT
Indice
1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e
l'automisurazione
Come valutare la propria pressione arteriosa?
2. Importanti informazioni sulla fibrillazione atriale (AFIB)
Cos’è la fibrillazione atriale (AFIB)?
Chi può avere la fibrillazione atriale e che rischi comporta?
Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo
screening della fibrillazione atriale (solo nella modalità
MAM)
Controllare i fattori di rischio
3. Utilizzo del dispositivo per la prima volta
Inserimento delle batterie
Selezione del bracciale adatto
Selezione della modalità di misurazione: standard o AFIB/
MAM
Modalità AFIB/MAM (altamente raccomandata)
4. Misurazione della pressione arteriosa
5. Cosa fare quando compare l’indicatore della fibrillazione
atriale AFIB (solo in modalità MAM)
6. Classificatore della pressione arteriosa
7. Memoria dati
8. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Batterie esaurite – sostituzione
Quali batterie e quale procedura?
Uso di batterie ricaricabili
9. Utilizzo del trasformatore
10. Messaggi di errore
11. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Sicurezza e protezione
Cura del dispositivo
Pulizia del bracciale
Test di precisione
•Smaltimento
12. Garanzia
13. Specifiche tecniche
Tagliando di garanzia (retro di copertina)
1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e
l'automisurazione
La pressione arteriosa è la pressione del sangue che fluisce
nelle arterie generata dal pompaggio del cuore. Si misurano
sempre due valori, quello sistolico (massima) e quello diasto-
lico (minima).
Il dispositivo indica anche la frequenza cardiaca (il numero di
battiti del cuore in un minuto).
Valori pressori permanentemente alti possono influire
sulla salute e devono essere trattati in cura dal medico!
E' utile mostrare sempre al medico i valori misurati e informarlo
di eventuali anomalie osservate o riscontrate. Non fare mai
affidamento su un'unica misurazione della pressione.
Esistono molte cause di valori della
pressione eccessivamente
alti
. Il medico può fornire ulteriori informazioni o prescrivere un
trattamento se necessario. Oltre al trattamento farmacologico, la
perdita di peso e l'esercizio fisico possono contribuire all'abbas-
samento della pressione.
Per nessun motivo modificare il dosaggio dei farmaci
prescritti dal medico!
In base all'attività e alle condizioni fisiche, la pressione arteriosa
è soggetta a fluttuazioni nel corso della giornata.
Pertanto, la
misurazione deve avvenire in condizioni di calma e di rilas-
samento!
Effettuare ogni volta almeno due misurazioni succes-
sive (la mattina e la sera) e fare la media delle misurazioni.
E' assolutamente normale che due misurazioni a distanza ravvi-
cinata possano dare
risultati molto diversi
. Per questo motivo
raccomandiamo di misurare la pressione con la tecnologia MAM.
Deviazioni fra le misurazioni eseguite dal medico o dal farma-
cista e quelle eseguite in casa sono normali, in quanto le situa-
zioni sono completamente diverse.
Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto più affida-
bili sulla pressione arteriosa che un'unica misurazione. Per
questo motivo raccomandiamo di misurare la pressione con la
tecnologia MAM.
Fra una misurazione e l'altra far passare un intervallo di
almeno 15 secondi.
In caso di battito cardiaco irregolare, le misurazioni effettuate
con questo dispositivo devono essere valutate dal medico.
L'indicazione della frequenza cardiaca non è adatta per il
controllo della frequenza dei pacemakers cardiaci!
In caso di gravidanza, la pressione arteriosa deve essere
monitorata frequentemente, in quanto possono manifestarsi
cambiamenti drastici!
26
Questo dispositivo è stato clinicamente testato specificata-
mente per l'uso in gravidanza e con preeclampsia. Qualora
venissero rilevati valori della pressione costantemente alti,
ripetere la misurazione dopo 4 ore. Se la pressione è
ancora elevata, consultare il proprio medico o il ginecologo.
Come valutare la propria pressione arteriosa?
Il valore più elevato è quello che determina la valutazione. Esempio:
un valore di
140/80
mmHg o un valore di pressione arteriosa di
130/
90
mmHg indica «una pressione arteriosa troppo alta».
2. Importanti informazioni sulla fibrillazione atriale (AFIB)
Cos’è la fibrillazione atriale (AFIB)?
Normalmente, il cuore si contrae e si rilassa creando un battito rego-
lare. La contrazione del cuore e il pompaggio del sangue sono deter-
minati da segnali elettrici generati da alcune cellule del cuore. La
fibrillazione atriale si manifesta quando segnali elettrici, rapidi e disor-
ganizzati, sono presenti nelle due cavità superiori del cuore chiamati
atri; questi segnali elettrici anomali causano contrazioni irregolari
chiamate fibrillazioni. La fibrillazione atriale è la forma più comune di
aritmia o irregolarità cardiaca. Spesso non presenta sintomi ma
sempre aumenta significativamente il rischio ictus. E' importante
rivolgersi al proprio medico per la cura di questa patologia.
Chi può avere la fibrillazione atriale e che rischi comporta?
Le persone con fibrillazione atriale hanno un rischio ictus cinque
volte superiore. Il rischio ictus aumenta con l'età ed quindi racco-
mandato, per le persone sopra i 65 anni e per gli anziani, effettuare
lo screening della fibrillazione atriale. Lo screening della fibrilla-
zione atriale è anche raccomandato in persone con età superiore
a 50 anni con pressione arteriosa alta (ipertensione), diabete,
insufficienza cardiaca o in caso di precedente ictus. La diagnosi
precoce della fibrillazione atriale, seguita da adeguati trattamenti,
può ridurre significativamente il rischio ictus.
Nelle persone giovani lo screening della fibrillazione atriale non è
raccomandato in quanto può generare risultati falsamente positivi
e provocare inutile ansia. Inoltre, le persone giovani con fibrilla-
zione atriale hanno un rischio ictus relativamente basso rispetto
agli anziani.
Per maggiori informazioni visita il sito: www.microlife.it.
Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo screening
della fibrillazione atriale (solo nella modalità MAM)
Conoscere la propria pressione arteriosa e sapere se noi o i nostri
familiari hanno la fibrillazione atriale può ridurre il rischio di ictus.
Microlife AFIB rileva la fibrillazione atriale in modo semplice
mentre misura la pressione arteriosa.
Controllare i fattori di rischio
La pressione arteriosa alta e la fibrillazione atriale sono entrambi
considerati fattori di rischio «controllabili» delle malattie cardio-
vascolari e dell’ictus. Conoscere i valori della propria pressione
arteriosa e sapere o meno se si ha la fibrillazione atriale sono i
primi passi verso una prevenzione proattiva di queste malattie.
3. Utilizzo del dispositivo per la prima volta
Inserimento delle batterie
Dopo aver estratto il dispositivo dall’imballaggio inserire prima le
batterie. Il vano batterie 6 si trova sul fondo del dispositivo. Inse-
rire le batterie (4 x 1,5 V, tipo AA) osservando la polarità indicata.
Selezione del bracciale adatto
Microlife offre diverse misure di bracciale. Selezionare la misura
del bracciale che corrisponde alla circonferenza del braccio (misu-
rata mediante applicazione al centro del braccio.
E' possibile utilizzare anche i bracciali preformati «Easy»,
facili da indossare e confortevoli.
Usare esclusivamente bracciali Microlife!
Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa
negli adulti in conformità con le linee guida internazionali (ESH,
AHA, JSH). Dati in mmHg.
Ambito Sistolica Diastolica Raccomandazioni
pressione arteriosa
troppo bassa
100
60
consultare il medico
1. pressione arteriosa
ottimale
100 - 130 60 - 80
autocontrollo
2. pressione arteriosa
elevata
130 - 135 80 - 85
autocontrollo
3. pressione arteriosa
alta
135 - 160 85 - 100
consultare il medico
4. pressione arteriosa
pericolosamente alta
160
100
consultare il medico
con urgenza!
Misura del bracciale per circonferenza del braccio
S 17 - 22 cm
M 22 - 32 cm
M - L 22 - 42 cm
L 32 - 42 cm
L - XL 32 - 52 cm
27BP A150 AFIB
IT
Contattare il locale servizio di assistenza Microlife se le misure
dei bracciali in dotazione 7 non sono adatte.
Collegare il bracciale al dispositivo inserendo il raccordo del
bracciale 8 nella presa del bracciale 3 il più profondamente
possibile.
Selezione della modalità di misurazione: standard o AFIB/MAM
Questo dispositivo consente di selezionare modalità standard (misu-
razione standard singola) o modalità AFIB/MAM (3 misurazioni auto-
matiche). Per selezionare la modalità standard, far scorrere il tasto
AFIB/MAM
5
in avanti nella posizione «1» e per selezionare la
modalità AFIB/MAM far scorrere il tasto indietro in posizione «3».
Modalità AFIB/MAM (altamente raccomandata)
In modalità AFIB/MAM, vengono eseguite automaticamente 3 misura-
zioni consecutive e i risultati analizzati e visualizzati automaticamente.
La pressione arteriosa fluttua costantemente, pertanto un risultato
determinato con questa modalità è più affidabile che quello di una
singola misurazione. La rilevazione della fibrillazione atriale con tecno-
logia AFIB è attiva solo se l'apparecchio è in modalità AFIB/MAM.
Quando viene selezionata la modalità delle 3 misurazioni, il
simbolo MAM AM appare sul display.
La sezione in basso a destra del display visualizza 1, 2 o 3 per
indicare quale delle 3 misurazioni è in corso.
Fra una misurazione e l'altra ci sarà una pausa di 15 secondi
(15 secondi sono un periodo adeguato in base a «Blood Pressure
Monitoring, 2001, 6:145-147» per gli strumenti oscillometrici). Un
conto alla rovescia indica il tempo residuo.
I risultati individuali non vengono visualizzati. La pressione arteriosa
sarà visualizzata solo dopo l'esecuzione di tutte e tre le misurazioni.
Fra una misurazione e l'altra non togliere il bracciale.
Se una delle misurazioni individuali fosse dubbia, ne verrà
eseguita automaticamente una quarta.
4. Misurazione della pressione arteriosa
Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile
1. Immediatamente prima della misurazione evitare di fare attività
fisica, mangiare o fumare.
2. Stare seduti e rilassarsi per almeno 5 minuti prima della misu-
razione.
3. Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio (in
genere il sinistro). E' consigliabile che il medico effettui alla
prima visita una doppia misurazione ad entrambe le braccia per
determinare dove misurare la pressione successivamente.
Effettuare le misurazioni nel braccio con la pressione più alta.
4. Togliere gli abiti che stringono il braccio. Per evitare costrizioni,
non arrotolare le maniche della camicia - non interferiscono con
il bracciale se questo viene indossato sopra.
5. Assicurarsi sempre che venga utilizzato il bracciale della
dimensione corretta (come riportato sul bracciale).
Stringere il bracciale, ma non troppo.
Assicurarsi che il bracciale sia posizionato 2 cm sopra il gomito.
L’indicatore dell'arteria riportato sul bracciale (barra colo-
rata di ca. 3 cm di lunghezza) deve essere posizionato sopra
l'arteria che corre lungo il lato interno del braccio.
Sostenere il braccio in modo che sia rilassato.
Verificare che il bracciale si trovi più o meno all' altezza del
cuore.
6. Premere il tasto ON/OFF 1 per iniziare la misurazione.
7. Il bracciale si gonfierà automaticamente. Stare in posizione
rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a
che verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare
normalmente e non parlare.
8. Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonfiaggio,
l'apparecchio si ferma e la pressione scende gradualmente. Se
la pressione necessaria non è stata raggiunta, il dispositivo
gonfierà automaticamente il bracciale di quanto necessario.
9. Durante la misurazione, l'indicatore delle pulsazioni AP
lampeggia sul display.
10.Al termine della misurazione vengono visualizzati i valori della
pressione sistolica 9, della pressione diastolica AT e della
frequenza cardiaca AK. Consultare le spiegazioni delle altre
visualizzazioni in questo manuale.
11.Al termine della misurazione togliere il bracciale.
12.Spegnere il dispositivo. Il display si spegne automaticamente
dopo ca. 1 min.
E' possibile interrompere la misurazione in qualsiasi
momento premendo il tasto ON/OFF (es. in caso di fastidio
o di sensazione di pressione fastidiosa).
Se si sa di avere la pressione sistolica molto alta, può
essere utile impostare individualmente la pressione.
Premere il tasto ON/OFF dopo un gonfiaggio di ca.
30 mmHg (indicato sul display). Tenere premuto il tasto fino
a che il valore della pressione è superiore di ca. 40 mmHg
al valore sistolico previsto – poi rilasciare il tasto.
fibrillazione atriale AFIB (solo in modalità MAM)
Questo dispositivo è in grado di rilevare la fibrillazione atriale
(AFIB). L'indicatore AFIB
AN
avvisa che la fibrillazione atriale è stata
rilevata durante la misurazione. Se il simbolo AFIB compare al
termine della misurazione nella modalità AFIB (3 misurazioni) si
consiglia di attendere 1 ora e di effettuare una successiva misura-
zione nella modalità AFIB (3 misurazioni). Se il simbolo AFIB
venisse visualizzato anche nella successiva misurazione, consul-
tare il medico. Se nella successiva misurazione la rilevazione non
venisse confermata non è il caso di preoccuparsi. In questo caso è
raccomandabile effettuare un'altra misurazione il giorno successivo.
Tenere fermo il braccio durante la misurazione per evitare
di effettuare misurazioni sbagliate.
Questo dispositivo potrebbe non rilevare una fibrillazione
atriale nei portatori di pacemaker o di defibrillatori.
6. Classificatore della pressione arteriosa
Le barre colorate riportate a sinistra del classificatore della pres-
sione arteriosa nel display
BT
mostrano il livello pressorio misurato.
A seconda dell'altezza e del colore raggiunto dal classificatore la
valutazione sarà ottimale (verde), elevata (giallo), alta (arancio) e
pericolosamente alta (rosso). La classificazione corrisponde ai 4
livelli previsti dalle linee guida internazionali (ESH, AHA, JSH) come
descritto nella «Sezione 1.».
7. Memoria dati
Il dispositivo memorizza sempre l’ultimo valore alla fine della misu-
razione. Per richiamare il valore memorizzato tenere premuto,
quando il dispositivo è spento, il tasto ON/OFF 1. Tutti gli
elementi del display verranno visualizzati. Rilasciare il tasto
quando appare il valore memorizzato e la lettera «M» AL.
8. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Quando le batterie sono esaurite di circa ¾, lampeggerà il simbolo
della batteria
AO
appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione
batteria parzialmente carica). Anche se il dispositivo effettuerà le
misurazioni in modo affidabile è necessario sostituire le batterie.
Batterie esaurite – sostituzione
Quando le batterie sono esaurite, lampeggerà il simbolo
AO
non
appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria esaurita).
Non devono essere eseguite ulteriori misurazioni e le batterie
devono essere sostituite.
1. Aprire il vano batteria 6 sul fondo del dispositivo.
2. Sostituire le batterie verificando che la polarità sia quella indicata
dai simboli nel vano batterie.
Quali batterie e quale procedura?
Usare 4 batterie AA da 1,5 V nuove, a lunga durata.
Non usare le batterie dopo la data di scadenza indicata.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per
un periodo prolungato.
Uso di batterie ricaricabili
E' possibile usare questo dispositivo con batterie ricaricabili.
Usare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo «NiMH».
Quando compare il simbolo di batteria scarica, è necessario
rimuovere le batterie e ricaricarle. Le batterie non devono
restare nel dispositivo, potrebbero danneggiarsi (scarica-
mento totale anche quando spento).
Rimuovere sempre le batterie ricaricabili se si prevede di non
usare il dispositivo per una settimana o un periodo più lungo.
Le batterie non possono essere caricate nel misuratore di
pressione! Ricaricare le batterie con un carica batterie
esterno e osservare le istruzioni del produttore su carica,
cura e durata.
Informazioni per il medico quando compare con regolarità
l’indicatore della fibrillazione atriale AFIB
Questo dispositivo è un misuratore di pressione arteriosa oscil-
lometrico che analizza anche irregolarità del battito durante la
misurazione. Il dispositivo è stato clinicamente testato.
Se la fibrillazione atriale è stata rilevata l'indicatore AFIB verrà
visualizzato al termine della misurazione. Se il simbolo AFIB
compare al termine della misurazione nella modalità AFIB
(3 misurazioni), si consiglia di attendere 1 ora e di effettuare una
successiva misurazione nella modalità AFIB (3 misurazioni). Se il
simbolo AFIB venisse visualizzato anche nella successiva misura-
zione, raccomandiamo al paziente di consultare il medico.
Questo dispositivo non sostituisce gli esami cardiologici ma può
rilevare la fibrillazione che spesso non è diagnosticata prima di
possibili complicazioni quali l'ictus.
28
5. Cosa fare quando compare l’indicatore della
29BP A150 AFIB
IT
9. Utilizzo del trasformatore
E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife (DC 6V,
600 mA).
Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibile-
come accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo.
Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneggiati.
1. Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista 4 del
misuratore di pressione.
2. Inserire la spina del trasformatore nella presa a muro.
Quando è collegato il trasformatore, le batterie non vengono
consumate.
10.Messaggi di errore
In caso di errore durante la misurazione, questa viene interrotta e
viene visualizzato un messaggio di errore, es. «ERR 3».
* Consultare il medico se questo o altri problemi si ripetono
frequentemente.
Se si ritiene che i risultati siano diversi da quelli abituali,
leggere attentamente le informazioni del «capitolo 1.».
11.Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Sicurezza e protezione
Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come
descritto in questo manuale. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile di danni causati da un'applicazione non corretta.
Questo dispositivo è costruito con componenti delicate e deve
essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoc-
caggio e funzionamento descritte nel capitolo «Specifiche
tecniche»!
Proteggere il dispositivo da:
- acqua e umidità
- temperature estreme
- urti e cadute
- contaminazione e polvere
- luce solare diretta
- caldo e freddo
I bracciali sono delicati e devono essere trattati con cura.
Non sostituire o utilizzare altri bracciali o raccordi di altri produt-
tori per questo dispositivo.
Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato.
Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici
come telefoni cellulari o installazioni radio.
Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si
nota qualcosa di strano.
Non aprire mai il dispositivo.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un
periodo prolungato.
Leggere le ulteriori istruzioni per l'uso nel relativo capitolo di
questo manuale.
Errore Descrizione Probabile causa e rimedio
«ERR 1» Segnale
troppo
debole
Le pulsazioni rilevate dal bracciale sono
troppo deboli. Riposizionare il bracciale
e ripetere la misurazione.*
«ERR 2»
AR
Segnale di
errore
Durante la misurazione sono stati rilevati
segnali di errore dal bracciale, causati
probabilmente da movimento o tensione
muscolare. Ripetere la misurazione,
tenendo fermo il braccio.
«ERR 3»
AS
Assenza di
pressione
nel brac-
ciale
Non è possibile generare una pressione
adeguata nel bracciale. Può esserci una
perdita. Controllare che il bracciale sia
correttamente collegato e non sia troppo
largo. Sostituire le batterie se neces-
sario. Ripetere la misurazione.
«ERR 5»Risultati
anomali
I segnali della misurazione non sono
accurati e la misurazione non può essere
visualizzata. Leggere le istruzioni per
l'esecuzione di una misurazione affida-
bile e ripetere la misurazione.*
«ERR 6» Modalità
AFIB/MAM
Troppi errori durante la misurazione in
modalità AFIB/MAM, che rendono
impossibile ottenere un risultato finale.
Leggere le istruzioni per l'esecuzione di
una misurazione affidabile e ripetere la
misurazione.*
«HI» Frequenza
o pressione
del brac-
ciale troppo
alte
La pressione nel bracciale è troppo alta
(superiore a 300 mmHg) o la frequenza
cardiaca è troppo alta (superiore a
200 battiti al minuto). Stare rilassati per
5 minuti e ripetere la misurazione.*
«LO» Frequenza
troppo
bassa
La frequenza cardiaca è troppo bassa
(inferiore a 40 battiti al minuto). Ripetere
la misurazione.*
Errore Descrizione Probabile causa e rimedio
30
Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza
la supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e
potrebbero essere ingerite.
Cura del dispositivo
Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Pulizia del bracciale
Rimuovere con cautela eventuali tracce di sporco sul bracciale con
un panno inumidito con acqua e sapone.
AVVERTENZA: Non lavare il bracciale in lavatrice o lava-
stoviglie!
Test di precisione
Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni
2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il
locale servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi intro-
duzione).
Smaltimento
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti
in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti
domestici.
12.Garanzia
Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 5 anni dalla data
di acquisto. La garanzia è valida solo presentando l’apposito
tagliando (vedi retro) compilato con nome del rivenditore, la data
d’acquisto e lo scontrino fiscale.
Batterie e componenti usurabili non sono compresi nella garanzia.
L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la
garanzia.
La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio,
batterie scariche, incidenti o inosservanza delle istruzioni per
l'uso.
Il bracciale ha una garanzia funzionale (tenuta in pressione
della camera d'aria) per 2 anni.
Contattare il locale servizio consumatori Microlife (vedi introduzione).
13.Specifiche tecniche
Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali
93/42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Temperatura di
esercizio:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95 % umidità relativa massima
Temperatura di
stoccaggio:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95 % umidità relativa massima
Peso:
393 g (comprese batterie)
Dimensioni:
152 x 92 x 42 mm
Procedura di
misurazione:
oscillometrica, corrispondente al
metodo di Korotkoff: fase I sistolica,
fase V diastolica
Range di misurazione:
20 - 280 mmHg – pressione arteriosa
40 - 200 battiti al minuto – pulsazioni
Range pressione di
gonfiaggio del bracciale:
0 - 299 mmHg
Risoluzione:
1 mmHg
Precisione pressione
statica:
pressione entro ± 3 mmHg
Precisione pulsazioni:
± 5 % del valore letto
Alimentazione:
4 x batterie da 1,5 Volt; tipo AA
trasformatore DC 6V, 600 mA (optional)
Riferimento agli
standard:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Microlife A150 Navigation Manual

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
Navigation Manual

in altre lingue