Microlife BP A200 AFIB Manuale utente

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
Manuale utente
26
Display
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo
dispositivo.
Parte applicata tipo BF
Gentile cliente,
il Suo nuovo misuratore di pressione Microlife è un dispositivo
medicale affidabile per la misurazione della pressione al braccio.
E' semplice da usare, accurato ed è adatto per la misurazione
domiciliare della pressione arteriosa. Questo dispositivo è stato
sviluppato in collaborazione con i medici e test clinici hanno
provato che la precisione della misurazione della pressione è
molto elevata.*
Microlife AFIB è il primo misuratore di pressione digitale al mondo
dotato di una tecnologia in grado di rilevare la fibrillazione atriale
(AFIB) e l'ipertensione. Questi sono i due maggiori fattori di rischio
che potrebbero portare a ictus e malattie cardiache. E' importan-
tissimo rilevare la fibrillazione atriale e l'ipertensione precoce-
mente. Appropriati trattamenti possono ridurre il rischio ictus. Per
questo motivo raccomandiamo di farsi visitare dal medico se
l’apparecchio segnala con regolarità la fibrillazione atriale. La
tecnologia AFIB di Microlife è stata clinicamente testata da diversi
medici specialisti di fama internazionale che ne hanno evidenziato
l’estrema affidabilità. La tecnologia AFIB è in grado di rilevare la
fibrillazione atriale con una accuratezza del 97-100%.
1,2
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per comprendere
tutte le funzioni e informazioni di sicurezza. Desideriamo sia soddi-
sfatto/a del prodotto
Microlife
acquistato. In caso di domande,
problemi o per ordinare parti di ricambio, contattare il proprio riven-
ditore di fiducia o il locale servizio clienti di
Microlife
. In alternativa è
possibile visitare il sito
www.microlife.it
che offre moltissime infor-
mazioni utili sui nostri prodotti.
Rimanete in salute – Microlife AG!
* Questo dispositivo usa la stessa tecnologia di misurazione del
modello «BP 3BTO-A», premiato per la sua precisione e testato in
base al protocollo della British Hypertension Society (BHS).
1
Stergiou GS, Karpettas N, Protogerou A, Nasothimiou EG, &
Kyriakidis M. Diagnostic accuracy of a home blood pressure
monitor to detect atrial fibrillation. J Hum Hyperten 2009; 1-5.
2
Wiesel J, Fitzig L, Herschman Y, & Messineo FC Detection of
Atrial Fibrillation Using a Modified Microlife Blood Pressure
Monitor. Am J Hypertens 2009; 848-852.
Microlife BP A200 AFIB
IT
1
Tasto ON/OFF
2
Tasto M (memoria)
3
Display
4
Presa bracciale
5
Tasto ora
6
Bracciale
7
Raccordo bracciale
8
Presa di alimentazione con trasformatore
9
Presa per connettore mini USB (tipo B)
AT
Vano batterie
AK
Selettore AFIB/MAM
AL
Data/ora
AM
Pressione sistolica (massima)
AN
Pressione diastolica (minima)
AO
Frequenza cardiaca
AP
Modalità AFIB/MAM
AQ
Intervallo di tempo MAM
AR
Livello di carica delle batterie
AS
Misurazioni memorizzate
BT
Indicatore di pulsazioni
BK
Indicatore AFIB per la rilevazione della fibrillazione atriale
BL
Indicatore di movimento del braccio
BM
Indicatore di funzionamento del bracciale
BN
Classificatore della pressione arteriosa
Conservare in luogo asciutto
27BP A200 AFIB
IT
Indice
1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l'auto-
misurazione
Come valutare la propria pressione arteriosa?
2. Importanti informazioni sulla fibrillazione atriale (AFIB)
Cos’è la fibrillazione atriale (AFIB)?
Chi può avere la fibrillazione atriale e che rischi comporta?
Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo scree-
ning della fibrillazione atriale (solo nella modalità MAM)
Controllare i fattori di rischio
3. Utilizzo del dispositivo per la prima volta
Inserimento delle batterie
Impostazione di data e ora
Selezione del bracciale adatto
Selezione dell'utente
Selezione della modalità di misurazione: standard o AFIB/MAM
Modalità AFIB/MAM
4. Misurazione della pressione arteriosa
Come non memorizzare una misurazione
5. Cosa fare quando compare l’indicatore della fibrillazione
atriale AFIB (solo in modalità MAM)
6. Classificatore della pressione arteriosa
7. Connessione al PC
Installazione e trasmissione dati
8. Memoria dati
Visualizzare i valori memorizzati
Memoria piena
Cancellare tutti i valori
9. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Batterie esaurite – sostituzione
Quali batterie e quale procedura?
Uso di batterie ricaricabili
10. Utilizzo del trasformatore
11. Messaggi di errore
12. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Sicurezza e protezione
Cura del dispositivo
Pulizia del bracciale
Test di precisione
•Smaltimento
13. Garanzia
14. Specifiche tecniche
Tagliando di garanzia (retro di copertina)
1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e
l'automisurazione
La pressione arteriosa è la pressione del sangue che fluisce
nelle arterie generata dal pompaggio del cuore. Si misurano
sempre due valori, quello sistolico (massima) e quello diasto-
lico (minima).
Il dispositivo indica anche la frequenza cardiaca (il numero di
battiti del cuore in un minuto).
Valori pressori permanentemente alti possono influire
sulla salute e devono essere trattati in cura dal medico!
E' utile mostrare sempre al medico i valori misurati e informarlo
di eventuali anomalie osservate o riscontrate. Non fare mai
affidamento su un'unica misurazione della pressione.
Esistono molte cause di valori della
pressione eccessivamente
alti
. Il medico può fornire ulteriori informazioni o prescrivere un
trattamento se necessario. Oltre al trattamento farmacologico, la
perdita di peso e l'esercizio fisico possono contribuire all'abbas-
samento della pressione.
Per nessun motivo modificare il dosaggio dei farmaci
prescritti dal medico!
In base all'attività e alle condizioni fisiche, la pressione arteriosa
è soggetta a fluttuazioni nel corso della giornata.
Pertanto, la
misurazione deve avvenire in condizioni di calma e di rilas-
samento!
Effettuare ogni volta almeno due misurazioni succes-
sive (la mattina e la sera) e fare la media delle misurazioni.
E' assolutamente normale che due misurazioni a distanza ravvi-
cinata possano dare
risultati molto diversi
. Per questo motivo
raccomandiamo di misurare la pressione con la tecnologia MAM.
Deviazioni fra le misurazioni eseguite dal medico o dal farma-
cista e quelle eseguite in casa sono normali, in quanto le situa-
zioni sono completamente diverse.
Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto più affida-
bili sulla pressione arteriosa che un'unica misurazione. Per
questo motivo raccomandiamo di misurare la pressione con la
tecnologia MAM.
Fra una misurazione e l'altra far passare un intervallo di
almeno 15 secondi.
In caso di battito cardiaco irregolare, le misurazioni effettuate
con questo dispositivo devono essere valutate dal medico.
28
L'indicazione della frequenza cardiaca non è adatta per il
controllo della frequenza dei pacemakers cardiaci!
In caso di gravidanza, la pressione arteriosa deve essere
monitorata frequentemente, in quanto possono manifestarsi
cambiamenti drastici!
Questo dispositivo è stato clinicamente testato specificata-
mente per l'uso in gravidanza e con preeclampsia. Qualora
venissero rilevati valori della pressione costantemente alti,
ripetere la misurazione dopo 4 ore. Se la pressione è
ancora elevata, consultare il proprio medico o il ginecologo.
Come valutare la propria pressione arteriosa?
Il valore più elevato è quello che determina la valutazione. Esempio:
un valore di
140/80
mmHg o un valore di pressione arteriosa di
130/
90
mmHg indica «una pressione arteriosa troppo alta».
2. Importanti informazioni sulla fibrillazione atriale (AFIB)
Cos’è la fibrillazione atriale (AFIB)?
Normalmente, il cuore si contrae e si rilassa creando un battito rego-
lare. La contrazione del cuore e il pompaggio del sangue sono deter-
minati da segnali elettrici generati da alcune cellule del cuore. La
fibrillazione atriale si manifesta quando segnali elettrici, rapidi e disor-
ganizzati, sono presenti nelle due cavità superiori del cuore chiamati
atri; questi segnali elettrici anomali causano contrazioni irregolari
chiamate fibrillazioni. La fibrillazione atriale è la forma più comune di
aritmia o irregolarità cardiaca. Spesso non presenta sintomi ma
sempre aumenta significativamente il rischio ictus. E' importante
rivolgersi al proprio medico per la cura di questa patologia.
Chi può avere la fibrillazione atriale e che rischi comporta?
Le persone con fibrillazione atriale hanno un rischio ictus cinque
volte superiore. Il rischio ictus aumenta con l'età ed quindi racco-
mandato, per le persone sopra i 65 anni e per gli anziani, effettuare
lo screening della fibrillazione atriale. Lo screening della fibrilla-
zione atriale è anche raccomandato in persone con età superiore
a 50 anni con pressione arteriosa alta (ipertensione), diabete,
insufficienza cardiaca o in caso di precedente ictus. La diagnosi
precoce della fibrillazione atriale, seguita da adeguati trattamenti,
può ridurre significativamente il rischio ictus.
Nelle persone giovani lo screening della fibrillazione atriale non è
raccomandato in quanto può generare risultati falsamente positivi e
provocare inutile ansia. Inoltre, le persone giovani con fibrillazione
atriale hanno un rischio ictus relativamente basso rispetto agli anziani.
Per maggiori informazioni visita il sito: www.microlife.it.
Microlife
AFIB, il modo più semplice per effettuare lo screening
della fibrillazione atriale (solo nella modalità MAM)
Conoscere la propria pressione arteriosa e sapere se noi o i nostri
familiari hanno la fibrillazione atriale può ridurre il rischio di ictus.
Microlife AFIB rileva la fibrillazione atriale in modo semplice
mentre misura la pressione arteriosa.
Controllare i fattori di rischio
La pressione arteriosa alta e la fibrillazione atriale sono entrambi
considerati fattori di rischio «controllabili» delle malattie cardio-
vascolari e dell’ictus. Conoscere i valori della propria pressione
arteriosa e sapere o meno se si ha la fibrillazione atriale sono i
primi passi verso una prevenzione proattiva di queste malattie.
3. Utilizzo del dispositivo per la prima volta
Inserimento delle batterie
Dopo aver estratto il dispositivo dall’imballaggio inserire prima le
batterie. Il vano batterie AT si trova sul fondo del dispositivo. Inse-
rire le batterie (4 x 1,5 V, tipo AA) osservando la polarità indicata.
Impostazione di data e ora
1. Dopo aver inserito le nuove batterie il numero dell'anno lampeg-
gerà sul display. E' possibile impostare l'anno premendo il tasto
M
2
. Per confermare e impostare il mese, premere il tasto
dell'ora
5
.
2. E' ora possibile impostare il mese usando il tasto M. Per confer-
mare premere il tasto dell'ora e poi impostare il giorno.
3. Seguire le istruzioni precedenti per impostare giorno, ore e minuti.
4. Dopo aver impostato i minuti e premuto il tasto dell'ora, la data
e l'ora saranno impostate e l'ora verrà visualizzata.
Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa
negli adulti in conformità con le linee guida internazionali (ESH,
AHA, JSH). Dati in mmHg.
Ambito Sistolica Diastolica Raccomandazioni
pressione arteriosa
troppo bassa
100
60
consultare il medico
1. pressione arteriosa
ottimale
100 - 130 60 - 80
autocontrollo
2. pressione arteriosa
elevata
130 - 135 80 - 85
autocontrollo
3. pressione arteriosa
alta
135 - 160 85 - 100
consultare il medico
4. pressione arteriosa
pericolosamente alta
160
100
consultare il medico
con urgenza!
29BP A200 AFIB
IT
5. Per modificare la data e l'ora, premere e tenere premuto il tasto
dell'ora per ca. 3 secondi fino a che il numero dell'anno inizierà
a lampeggiare. Ora è possibile immettere i nuovi valori come
precedentemente descritto.
Selezione del bracciale adatto
Microlife offre diverse misure di bracciale. Selezionare la misura
del bracciale che corrisponde alla circonferenza del braccio (misu-
rata mediante applicazione al centro del braccio).
I bracciali preformati «Easy» sono disponibili come opzione.
Usare esclusivamente bracciali Microlife!
Contattare il locale servizio di assistenza Microlife se le misure
dei bracciali in dotazione 6 non sono adatte.
Collegare il bracciale al dispositivo inserendo il raccordo del
bracciale 7 nella presa del bracciale 4 il più profondamente
possibile.
Selezione dell'utente
Questo dispositivo permette di memorizzare separatamente le
misurazioni di 2 utenti (users).
Prima di ogni misurazione, posizionare il selettore utente 9
in base all'utilizzatore: utente 1 o utente 2.
Utente 1: far scorrere in avanti il selettore 9 verso l'icona
dell'utente 1.
Utente 2: far scorrere indietro il selettore 9 verso l'icona
dell'utente 2.
La prima persona che effettua una misurazione dovrebbe
selezionare l'utente 1.
Selezione della modalità di misurazione: standard o
AFIB/MAM
Questo dispositivo consente di selezionare la modalità standard
(misurazione standard singola) o la modalità AFIB/MAM (3 misu-
razioni automatiche). Per selezionare la modalità standard, far
scorrere il tasto AFIB/MAM AK in avanti nella posizione «1» e per
selezionare la modalità AFIB/MAM far scorrere il tasto indietro in
posizione «3».
Modalità AFIB/MAM
In modalità
AFIB/MAM
, vengono eseguite automaticamente 3 misura-
zioni consecutive e i risultati analizzati e visualizzati automaticamente.
La pressione arteriosa fluttua costantemente, pertanto un risultato
determinato con questa modalità è più affidabile che quello di una
singola misurazione. La rilevazione della fibrillazione atriale con tecno-
logia AFIB è attiva solo se l'apparecchio è in modalità
AFIB/MAM
.
Dopo aver premuto il tasto ON/OFF 1, il simbolo MAM AP
appare sul display.
La sezione in basso a destra del display visualizza 1, 2 o 3 per
indicare quale delle 3 misurazioni è in corso.
Fra una misurazione e l'altra ci sarà una pausa di 15 secondi
(15 secondi sono un periodo adeguato in base a «
Blood Pressure
Monitoring, 2001, 6:145-147
» per gli strumenti oscillometrici). Un
conto alla rovescia indica il tempo residuo.
I risultati individuali non vengono visualizzati. La pressione arteriosa
sarà visualizzata solo dopo l'esecuzione di tutte e tre le misurazioni.
Fra una misurazione e l'altra non togliere il bracciale.
Se una delle misurazioni individuali fosse dubbia, ne verrà
eseguita automaticamente una quarta.
4. Misurazione della pressione arteriosa
Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile
1. Immediatamente prima della misurazione evitare di fare attività
fisica, mangiare o fumare.
2. Stare seduti e rilassarsi per almeno 5 minuti prima della misu-
razione.
3. Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio (in
genere il sinistro). E' consigliabile che il medico effettui alla
prima visita una doppia misurazione ad entrambe le braccia per
determinare dove misurare la pressione successivamente.
Effettuare le misurazioni nel braccio con la pressione più alta.
4. Togliere gli abiti che stringono il braccio. Per evitare costrizioni,
non arrotolare le maniche della camicia - non interferiscono con
il bracciale se questo viene indossato sopra.
5. Assicurarsi sempre che venga utilizzato il bracciale della
dimensione corretta (come riportato sul bracciale).
Stringere il bracciale, ma non troppo.
Assicurarsi che il bracciale sia posizionato
2
cm sopra il gomito.
L’indicatore dell'arteria riportato sul bracciale (barra colo-
rata di ca. 3 cm di lunghezza) deve essere posizionato sopra
l'arteria che corre lungo il lato interno del braccio.
Sostenere il braccio in modo che sia rilassato.
Misura del bracciale per circonferenza del braccio
S 17 - 22 cm
M 22 - 32 cm
M - L 22 - 42 cm
L 32 - 42 cm
L - XL 32 - 52 cm
30
Verificare che il bracciale si trovi più o meno all' altezza del
cuore.
6. Premere il tasto ON/OFF 1 per iniziare la misurazione.
7. Il bracciale si gonfierà automaticamente. Stare in posizione
rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a
che verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare
normalmente e non parlare.
8. Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonfiaggio,
l'apparecchio si ferma e la pressione scende gradualmente. Se
la pressione necessaria non è stata raggiunta, il dispositivo
gonfierà automaticamente il bracciale di quanto necessario.
9. Durante la misurazione, l'indicatore delle pulsazioni BT
lampeggia sul display.
10.Al termine della misurazione vengono visualizzati i valori della
pressione sistolica AM, della pressione diastolica AN e della
frequenza cardiaca AO. Consultare le spiegazioni delle altre
visualizzazioni in questo manuale.
11.Al termine della misurazione togliere il bracciale.
12.Spegnere il dispositivo. Il display si spegne automaticamente
dopo ca. 1 min.
Come non memorizzare una misurazione
Quando la misurazione è visualizzata sul display tenere premuto il
tasto ON/OFF 1 fino a quando lampeggerà il simbolo «M» AS.
Confermare la cancellazione della misurazione premendo il tasto
M 2.
E' possibile interrompere la misurazione in qualsiasi
momento premendo il tasto ON/OFF (es. in caso di fastidio
o di sensazione di pressione fastidiosa).
Se si sa di avere la pressione sistolica molto alta, può
essere utile impostare individualmente la pressione.
Premere il tasto ON/OFF dopo un gonfiaggio di ca.
30 mmHg (indicato sul display). Tenere premuto il tasto fino
a che il valore della pressione è superiore di ca. 40 mmHg
al valore sistolico previsto – poi rilasciare il tasto.
5. Cosa fare quando compare l’indicatore della fibril-
lazione atriale AFIB (solo in modalità MAM)
Questo dispositivo è in grado di rilevare la fibrillazione atriale
(AFIB). L'indicatore AFIB
BK
avvisa che la fibrillazione atriale è stata
rilevata durante la misurazione. Se il simbolo AFIB compare al
termine della misurazione nella modalità AFIB (3 misurazioni) si
consiglia di attendere 1 ora e di effettuare una successiva misura-
zione nella modalità AFIB (3 misurazioni). Se il simbolo AFIB
venisse visualizzato anche nella successiva misurazione, consul-
tare il medico. Se nella successiva misurazione la rilevazione non
venisse confermata non è il caso di preoccuparsi. In questo caso è
raccomandabile effettuare un'altra misurazione il giorno successivo.
Tenere fermo il braccio durante la misurazione per evitare
di effettuare misurazioni sbagliate.
Questo dispositivo potrebbe non rilevare una fibrillazione
atriale nei portatori di pacemaker o di defibrillatori.
6. Classificatore della pressione arteriosa
Le barre a sinistra nel display BN indicano l'intervallo entro il quale
si trova il valore di pressione arteriosa misurato. A seconda
dell'altezza e del colore raggiunto dal classificatore la valutazione
sarà ottimale (verde), elevata (giallo), alta (arancio) e pericolosa-
mente alta (rosso). La classificazione corrisponde ai 4 livelli
previsti dalle linee guida internazionali (ESH, AHA, JSH) come
descritto nella «Sezione 1.».
7. Connessione al PC
Questo dispositivo può essere connesso con un personal computer
(PC) utilizzando il software
Microlife
Blood Pressure Analyser (BPA).
I dati memorizzati possono essere trasferiti al PC connettendo il
misuratore di pressione tramite cavo USB dotato di connettore mini
USB (tipo B).
Qualora il CD e il cavo non fossero inclusi è possibile scaricare
gratuitamente il software Microlife Blood Pressure Analyzer dal
Informazioni per il medico quando compare con regolarità
l’indicatore della fibrillazione atriale AFIB
Questo dispositivo è un misuratore di pressione arteriosa oscil-
lometrico che analizza anche irregolarità del battito durante la
misurazione. Il dispositivo è stato clinicamente testato.
Se la fibrillazione atriale è stata rilevata l'indicatore AFIB verrà
visualizzato al termine della misurazione. Se il simbolo AFIB
compare al termine della misurazione nella modalità AFIB
(3 misurazioni), si consiglia di attendere 1 ora e di effettuare una
successiva misurazione nella modalità AFIB (3 misurazioni). Se il
simbolo AFIB venisse visualizzato anche nella successiva misura-
zione, raccomandiamo al paziente di consultare il medico.
Questo dispositivo non sostituisce gli esami cardiologici ma può
rilevare la fibrillazione che spesso non è diagnosticata prima di
possibili complicazioni quali l'ictus.
31BP A200 AFIB
IT
sito www.microlife.it e usare un cavo USB standard con il connet-
tore tipo Mini-5 pin.
Installazione e trasmissione dati
1. Inserire il CD nel CD driver del PC. L'installazione partirà automa-
ticamente. Se ciò non accadesse premere su «
SETUP.EXE
».
2. Connettere il misuratore di pressione tramite cavo USB al PC;
non serve accendere il dispositivo. 3 barre orizzontali appari-
ranno sul display per circa 3 secondi.
3. Successivamente le barre lampeggeranno ad indicare la
connessione al PC. Le barre lampeggeranno per tutta la durata
del collegamento ed i tasti del misuratore saranno disabilitati.
Durante la connessione, il dispositivo è completamente
«gestito» dal PC. Per ulteriori informazioni consultare
l'«help» file le istruzioni per l'utilizzo del software.
8. Memoria dati
Questo dispositivo memorizza automaticamente i valori delle
ultime 200 misurazioni.
Visualizzare i valori memorizzati
Premere leggermente il tasto M 2, quando il dispositivo è spento.
Sul display apparirà la «M» AS e la media delle misurazioni memo-
rizzate. Successivamente verrà mostrata automaticamente
l'ultima misurazione.
Premendo ancora il tasto M, viene visualizzato il valore precedente.
La pressione ripetuta del tasto M consente di passare da un valore
memorizzato ad un altro.
Memoria piena
Fare attenzione a non superare la capacità massima di
200 memorie. Quando le 200 memorie sono piene, la
misurazione più vecchia verrà sovrascritta dalla 201
misurazione. Le misurazioni memorizzate dovrebbero
essere valutate dal proprio medico prima di raggiungere la
capacità di memorizzazione massima – contrariamente i
dati andranno.
Cancellare tutti i valori
Se si è certi di voler eliminare permanentemente tutti i valori
memorizzati, tenere premuto il tasto M (il dispositivo deve prima
essere stato spento) fino a che compare «CL», poi rilasciare il
tasto. Per cancellare permanentemente la memoria, premere il
tasto M mentre «CL» lampeggia. Non è possibile cancellare
singole misurazioni.
9. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Quando le batterie sono esaurite di circa ¾, lampeggerà il simbolo
della batteria
AR
appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione
batteria parzialmente carica). Anche se il dispositivo effettuerà le
misurazioni in modo affidabile è necessario sostituire le batterie.
Batterie esaurite – sostituzione
Quando le batterie sono esaurite, lampeggerà il simbolo
AR
non
appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria esaurita).
Non devono essere eseguite ulteriori misurazioni e le batterie
devono essere sostituite.
1. Aprire il vano batteria AT sul fondo del dispositivo.
2. Sostituire le batterie verificando che la polarità sia quella indicata
dai simboli nel vano batterie.
3. Impostare data e ora seguendo la procedura descritta nel
«capitolo 3.».
Le misurazioni memorizzate verranno mantenute in memoria
mentre data e ora verranno cancellati – i segmenti del
display relativi a data e ora lampeggeranno.
Quali batterie e quale procedura?
Usare 4 batterie alcaline AA da 1,5 V nuove, a lunga durata.
Non usare le batterie dopo la data di scadenza indicata.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per
un periodo prolungato.
Uso di batterie ricaricabili
E' possibile usare questo dispositivo con batterie ricaricabili.
Usare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo «NiMH».
Quando compare il simbolo di batteria scarica, è neces-
sario rimuovere le batterie e ricaricarle. Le batterie non
devono restare nel dispositivo, potrebbero danneggiarsi
(scaricamento totale anche quando il dispositivo è spento).
Rimuovere sempre le batterie ricaricabili se si prevede di non
usare il dispositivo per una settimana o un periodo più lungo.
Le batterie non possono essere caricate nel misuratore di
pressione! Ricaricare le batterie con un carica batterie
esterno e osservare le istruzioni del produttore su carica,
cura e durata.
10.Utilizzo del trasformatore
E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore
Microlife
(
DC 6V,
600 mA
).
32
Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibile-
come accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo.
Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneg-
giati.
1. Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista 8 del
misuratore di pressione.
2. Inserire la spina del trasformatore nella presa a muro.
Quando è collegato il trasformatore, le batterie non vengono
consumate.
11.Messaggi di errore
In caso di errore durante la misurazione, questa viene interrotta e
viene visualizzato un messaggio di errore, es. «ERR 3».
* Consultare il medico se questo o altri problemi si ripetono
frequentemente.
Se si ritiene che i risultati siano diversi da quelli abituali,
leggere attentamente le informazioni del «capitolo 1.».
12.Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Sicurezza e protezione
Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come
descritto in questo manuale. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile di danni causati da un'applicazione non corretta.
Questo dispositivo è costruito con componenti delicati e deve
essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoc-
caggio e funzionamento descritte nel capitolo «Specifiche
tecniche»!
Proteggere il dispositivo da:
- acqua e umidi
- temperature estreme
- urti e cadute
- contaminazione e polvere
- luce solare diretta
- caldo e freddo
I bracciali sono delicati e devono essere trattati con cura.
Non sostituire o utilizzare altri bracciali o raccordi di altri produt-
tori per questo dispositivo.
Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato.
La funzionalità di questo dispositivo può essere compromessa
se usato vicino a forti campi elettromagnetici, come telefoni
cellulari o installazioni radio. Si raccomanda di mantenere una
distanza minima di 1 m. Nei casi in cui sia impossibile mante-
nere la distanza raccomandata, verificare che il dispositivo
funzioni correttamente prima dell'uso.
Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si
nota qualcosa di strano.
Errore Descrizione Probabile causa e rimedio
«ERR 1» Segnale
troppo
debole
Le pulsazioni rilevate dal bracciale sono
troppo deboli. Riposizionare il bracciale
e ripetere la misurazione.*
«ERR 2»
BL
Segnale di
errore
Durante la misurazione sono stati rilevati
segnali di errore dal bracciale, causati
probabilmente da movimento o tensione
muscolare. Ripetere la misurazione,
tenendo fermo il braccio.
«ERR 3»
BM
Assenza di
pressione
nel brac-
ciale
Non è possibile generare una pressione
adeguata nel bracciale. Può esserci una
perdita. Controllare che il bracciale sia
correttamente collegato e non sia troppo
largo. Sostituire le batterie se neces-
sario. Ripetere la misurazione.
«ERR 5» Risultati
anomali
I segnali della misurazione non sono
accurati e la misurazione non può essere
visualizzata. Leggere le istruzioni per
l'esecuzione di una misurazione affida-
bile e ripetere la misurazione.*
«ERR 6» Modalità
AFIB/MAM
Troppi errori durante la misurazione in
modalità AFIB/MAM, che rendono
impossibile ottenere un risultato finale.
Leggere le istruzioni per l'esecuzione di
una misurazione affidabile e ripetere la
misurazione.*
«HI» Frequenza
o pressione
del brac-
ciale troppo
alte
La pressione nel bracciale è troppo alta
(superiore a 300 mmHg) o la frequenza
cardiaca è troppo alta (superiore a
200 battiti al minuto). Stare rilassati per
5 minuti e ripetere la misurazione.*
«LO» Frequenza
troppo
bassa
La frequenza cardiaca è troppo bassa
(inferiore a 40 battiti al minuto). Ripetere
la misurazione.*
Errore Descrizione Probabile causa e rimedio
33BP A200 AFIB
IT
Non aprire mai il dispositivo.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un
periodo prolungato.
Leggere le ulteriori istruzioni per l'uso nel relativo capitolo di
questo manuale.
Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza
la supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e
potrebbero essere ingerite. Prestare attenzione al rischio di
strangolamento in presenza di cavi o tubi.
Cura del dispositivo
Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Pulizia del bracciale
Rimuovere con cautela eventuali tracce di sporco sul bracciale con
un panno inumidito con acqua e sapone.
AVVERTENZA: Non lavare il bracciale in lavatrice o lava-
stoviglie!
Test di precisione
Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni
2
anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale
servizio consumatori
Microlife
per eseguire il test (vedi introdu-
zione).
Smaltimento
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti
in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti
domestici.
13.Garanzia
Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 5 anni dalla data
di acquisto. La garanzia è valida solo presentando l’apposito
tagliando (vedi retro) compilato con nome del rivenditore, la data
d’acquisto e lo scontrino fiscale.
Batterie e componenti usurabili non sono compresi nella garanzia.
L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la
garanzia.
La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio,
batterie scariche, incidenti o inosservanza delle istruzioni per l'uso.
Il bracciale ha una garanzia funzionale (tenuta in pressione
della camera d'aria) per 2 anni.
Contattare il locale servizio consumatori
Microlife
(vedi introduzione).
14.Specifiche tecniche
Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali
93/42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Condizioni di
esercizio:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95 % umidità relativa massima
Condizioni di
stoccaggio:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95 % umidità relativa massima
Peso:
393 g (comprese batterie)
Dimensioni:
152 x 92 x 42 mm
Procedura di
misurazione:
oscillometrica, corrispondente al
metodo di Korotkoff: fase I sistolica,
fase V diastolica
Range di misurazione:
20 - 280 mmHg – pressione arteriosa
40 - 200 battiti al minuto – pulsazioni
Range pressione di
gonfiaggio del bracciale:
0 - 299 mmHg
Risoluzione:
1 mmHg
Precisione pressione
statica:
pressione entro ± 3 mmHg
Precisione pulsazioni:
± 5 % del valore letto
Alimentazione:
4 x batterie alcaline da 1,5 Volt; tipo AA
trasformatore DC 6V, 600 mA (optional)
Durata batterie: approssim. 920 misurazioni (usando
batterie nuove)
Classe IP: IP20
Riferimento agli
standard:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Aspettativa di vita del
prodotto in uso:
Dispositivo: 5 anni o 10’000 misurazioni
Accessori: 2 anni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Microlife BP A200 AFIB Manuale utente

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
Manuale utente