DeWalt DW712N Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 8
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 17
English (original instructions) 27
Español (traducido de las instrucciones originales) 36
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 45
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 54
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 63
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 72
Português (traduzido das instruções originais) 80
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 90
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 98
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 107
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 117
Copyright DEWALT
ITALIANO
54
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza,
continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti
DEWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
Dati Tecnici
DW712 DW712N
Tensione V 230 230
Tipo 4 2
Potenza resa W 1600 1600
Alimentazione di tensione (230V) A 8 8
Diametro lama mm 216 216
Foro della lama mm 30 30
Spessore massimo lama mm 1,8 1,8
Velocità di rotazione lama min
-1
3500–4600 5400
Capacità a troncare a 90° massima mm 300 300
Capacità taglio con angolo 45° massima mm 212 212
Profondità di taglio a 90° massima mm 70 70
Profondità di taglio inclinato con
angolo 45° massima mm 50 50
Angolazione del taglio (elongazione max)
sinistra 50˚ 50˚
destra 60˚ 60˚
Inclinazione del taglio (elongazione max.)
sinistra 48˚ 48˚
destra
Angolo di taglio 0°
Larghezza lavorabile con
altezza max di 70 mm mm 300 300
Altezza lavorabile con
larghezza max di 300 mm mm 70 70
Angolo di taglio 45° a sinistra
Larghezza lavorabile con altezza
max di 70 mm mm 212 212
Altezza lavorabile con larghezza
max di 212 mm mm 70 70
Angolo di taglio 45° a destra
Larghezza lavorabile con altezza
max di 70 mm mm 212 212
Altezza lavorabile con larghezza
max di 212 mm mm 70 70
Inclinazione di taglio 45° a sinistra
Larghezza lavorabile con altezza
max di 50 mm mm 300 300
Altezza lavorabile con larghezza
max di 300 mm mm 50 50
Taglio con angolo 31.62° e inclinazione 33.85°
Altezza lavorabile con larghezza max
di 254 mm mm 65 65
Tempo di arresto della lama s < 10 < 10
Efficienza della raccolta polvere mg/m < 2,0 < 2,0
Peso kg 21 21
L
PA
(pressione sonora) dB(A 91 91
K
PA
(incertezza pressione sonora) dB(A) 3,0 3,0
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 104 104
K
WA
(incertezza potenza sonora) dB(A) 2,9 2,9
Valori totali relativi alla vibrazione (somma vettoriale triassiale)
determinati in base a EN 61029:
Emissione di vibrazioni in a
h
a
h
= m/s² 2,1 2,1
Incertezza K m/s² 1,5 1,5
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo foglio informativo
è stato misurato in base al test standard indicato nella normativa
EN 61029 e può essere utilizzato per confrontare vari apparati
fra di loro. Può essere utilizzato per una valutazione preliminare
dell’esposizione.
AVVERTENZA: Il livello di emissioni delle vibrazioni riportato
è relativo alle applicazioni principali dell’apparato. Tuttavia,
se l’apparato viene utilizzato per applicazioni diverse, con
diversi accessori, o non riceve adeguata manutenzione, il
valore delle emissioni di vibrazioni può essere differente. Ciò
potrebbe aumentare sensibilmente il livello di esposizione
durante il periodo di utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve
anche considerare i momenti in cui l’apparato è spento o
quando è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe
ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il
periodo di utilizzo complessivo.
È necessario identificare ulteriori misure di sicurezza
per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni.
Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata
dell’apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento
delle mani, organizzare il lavoro.
Fusibili
Europa 230 V per apparati da 10 Ampere, di rete
NOTA: Questo dispositivo è progettato per il collegamento ad un
sistema di corrente elettrica con impedenza massima del sistema
consentita Zmax di 0,28 Ω al punto dell'interfaccia (scatola di
alimentazione) dell'alimentazione dell'utente.
L'utente deve assicurarsi che questo dispositivo sia collegato solamente
ad un sistema di corrente che soddisfi il requisito di cui sopra. Se
necessario, l'utente può rivolgersi all'azienda di energia elettrica
pubblica per l'impedenza del sistema al punto di interfaccia.
Defi nizioni: Istruzioni di Sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta rappresentato da
ogni parola di segnalazione. Si invita a leggere attentamente il manuale,
prestando attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente
che, se non evitata, provoca lesioni gravi o addirittura
mortali.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata, può causare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni
di gravità lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare
lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
Evidenzia il rischio di scossa elettrica.
Evidenzia il rischio d’incendio.
Dichiarazione di Conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DW712, DW712N
DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati tecnici” sono
conformi alle normative:
2006/42/EC, EN 61092-1, EN 61029-2-9.
Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004/108/EC. Per
ulteriori informazioni, contattare D
EWALT all’indirizzo seguente o vedere
sul retro del manuale.
TRONCATRICE DW712, DW712N
ITALIANO
55
Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e
rende questa dichiarazione per conto di D
EWALT.
Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germania
29.12.2009
Norme generali di sicurezza
AVVERTENZA! Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottare
sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre
i rischi di incendio, scosse elettriche e ferimenti,
incluso quanto segue.
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le istruzioni di cui al
presente manuale e conservare queste istruzioni.
CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PER SUCCESSIVE
CONSULTAZIONI
Regole generali per la sicurezza
1. Tenere pulita l’area di lavoro.
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa di
incidenti.
2. Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro.
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti in ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area
di lavoro (250–300 lux). Non usare l’utensile quando vi sia il rischio
di provocare un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con
atmosfera gassosa e infiammabile.
3. Proteggersi da scariche elettriche.
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per esempio
tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi
(per es. alto livello di umidità, polvere metallica, ecc.), si può
aumentare la sicurezza elettrica collegando in serie un trasformatore
d’isolamento o un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).
4. Tenere lontane le altre persone dall’area di lavoro.
Non consentire ad altre persone non coinvolte nel lavoro,
specialmente bambini, di toccare lo strumento o il cavo di prolunga
e tenerle lontane dall’area di lavoro.
5. Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, riporre gli utensili in luogo sicuro e ben
asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
6. Non forzare l’utensile.
Lo strumento offre prestazioni migliori e più sicure se viene utilizzato
secondo il regime previsto.
7. Usare l’utensile adatto.
Non forzare utensili di potenza limitata impiegandoli per lavori
destinati ad utensili di maggiore potenza. Non usare attrezzi per
scopi diversi da quelli dichiarati. Per esempio, non montare seghe
circolari dentate per tagliare rami o tronchi.
8. Usare il vestiario appropriato.
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero
rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Si raccomanda
l’uso di scarpe antiscivolo quando si lavora all’esterno. Raccogliere
i capelli se si portano lunghi.
9. Utilizzare l’equipaggiamento di protezione.
Indossare sempre gli occhiali di sicurezza. Indossare una visiera
protettiva o una mascherina contro la polvere se le operazioni da
svolgere causano la creazione di polvere o di particelle volatili. Se
tali particelle possono essere particolarmente calde, indossare
anche un grembiule resistente al caldo. Fare sempre uso di sistemi
di otoprotezione. Indossare sempre un elmetto di sicurezza.
10. Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere.
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine
aspirazione e raccolta della polvere, verificare che vengano collegati
e utilizzati correttamente.
11. Non abusare del cavo elettrico.
Non tirare mai il cavo per per estrarlo dalla presa. Proteggere il
cavo dal calore, dagli oli e dai bordi taglienti. Non trasportare mai lo
strumento tenendolo per il cavo.
12. Bloccare il pezzo da lavorare
Ove possibile usare pinze o morse per bloccare il pezzo da
lavorare. Ciò aumenta la sicurezza piuttosto che utilizzare la mano e
consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio.
13. Non sbilanciarsi.
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
14. Mantenere gli utensili con cura.
Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore
e più sicuro utilizzo. Osservare le istruzioni per la lubrificazione
e la sostituzione degli accessori. Ispezionare periodicamente gli
strumenti e, in caso di danni, richiederne la riparazione da parte di
un centro di assistenza autorizzato. Mantenere le impugnature e gli
interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio e grassi.
15. Scollegare gli utensili.
Quando non è in uso, prima di effettuare la manutenzione e prima
di cambiare pezzi quali lame, punte e parti taglienti, scollegare
l’utensile dalla presa di alimentazione.
16. Rimuovere chiavi ed altri utensili.
Prendere l’abitudine di controllare che le chiavi di regolazione e le
brugole siano state rimosse dallo strumento prima di mettere in
funzione.
17. Evitare accensioni accidentali.
Quando si trasporta lo strumento, non appoggiare il dito
sull’interruttore. Accertarsi che lo strumento si trovi in posizione di
spegnimento (“off”) prima di collegarlo all’alimentazione.
18. Utilizzare cavi di prolunga per esterni.
Prima dell’uso, ispezionare la prolunga e sostituirla se è
danneggiata. Quando l’utensile viene impiegato all’esterno, usare
unicamente le prolunghe per uso esterno e adeguatamente
contrassegnate.
19. Stare sempre attenti.
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon
senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di
farmaci, droghe o alcool.
20. Controllare che non vi siano parti danneggiate.
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo
elettrico per determinare che funzionino correttamente ed
eseguano la funzione per essi prevista. Controllare se ci sono
parti mobili non allineate o parti mobili con gioco, pezzi rotti, che il
montaggio sia accurato e se ci sia qualsiasi altra condizione che
possa incidere sul funzionamento dell’utensile. Protezioni o altri
pezzi danneggiati devono essere riparati o sostituiti adeguatamente
da un centro di assistenza autorizzato, salvo diversa indicazione nel
presente manuale. Far sostituire gli interruttori difettosi da un centro
di assistenza autorizzato. Non utilizzare lo strumento se l’interruttore
non consente di accenderlo e spegnerlo. Non tentare mai di
effettuare delle riparazioni.
AVVERTENZA! L’uso di accessori o attrezzature diversi o
l’impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli
indicati nel presente manuale d’uso comportano il rischio di
infortuni.
21. Fare eseguire le riparazioni da una persona qualificata.
Il presente strumento elettrico è conforme alle normative di
sicurezza applicabili. Le riparazioni devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato, utilizzando parti di
ricambio originali per evitare possibili pericoli per l’utente.
Norme di sicurezza supplementari per le
troncatrici
La macchina è dotata di un cavo di alimentazione specificamente
configurato dal produttore o dall’agente autorizzato alla
manutenzione.
ITALIANO
56
Non utilizzare la troncatrice per tagliare materiali diversi da quelli
indicati dal produttore.
Non utilizzare la macchina senza le protezioni in posizione, se le
protezioni non funzionano o se non è stata eseguita la corretta
manutenzione delle protezioni.
Prima di effettuare tagli inclinati, accertarsi che il braccio sia
saldamente fissato.
Mantenere la superficie attorno alla macchina in piano, omogenea
e priva di materiali di scarto quali trucioli o schegge.
Utilizzare lame accuratamente affilate. Rispettare il contrassegno
della massima velocità sulla lama.
Prima di iniziare qualsiasi operazione accertarsi che le manopole di
bloccaggio e le impugnature di fissaggio siano ben serrate.
Non posizionare mai una mano nell’area della lama quando lo
strumento è collegato alla fonte di alimentazione.
Non tentare mai di interrompere rapidamente una macchina in
movimento incastrandovi uno strumento o ponendo un altro
oggetto contro la lama; tale azione potrebbe causare incidenti
gravi.
Consultare il manuale di istruzioni prima di utilizzare qualsiasi
accessorio.
L’uso non corretto di un accessorio può causare danni.
Durante la manipolazione della lama utilizzare un supporto o
indossare guanti.
Prima dell’uso accertarsi che la lama sia montata correttamente.
Verificare che la lama ruoti nella direzione corretta.
Non utilizzare lame di diametro maggiore o minore di quello
consigliato. Fare riferimento ai dati tecnici per le corrette capacità
di taglio. Utilizzare soltanto le lame specificate in questo manuale,
conformi alla norma EN 847-1.
Prendere in considerazione l’applicazione di lame specificamente
progettate per ridurre la rumorosità.
Non utilizzare lame in acciaio rapido.
Non utilizzare lame di troncatrice spaccate o danneggiate.
Non utilizzare mole abrasive o di diamante.
Non utilizzare mai la troncatrice senza la piastra di taglio.
Sollevare la lama dal taglio nel pezzo in lavorazione prima di rilasciare
l’interruttore.
Non incuneare oggetti contro il ventilatore per bloccare l’albero
motore.
La protezione della lama si solleva automaticamente quando il
braccio viene abbassato e si abbassa sopra la lama quando viene
premuta la leva (17) di rilascio del blocco della testa.
Non sollevare manualmente la protezione della lama a meno che
la troncatrice non sia spenta. La protezione può essere sollevata
manualmente durante l’installazione o la rimozione delle lame oppure
per ispezionare la lama.
Controllare a intervalli regolari che le aperture di ventilazione del
motore siano pulite e prive di schegge.
Sostituire la tavola da taglio ove usurata. Consultare l'elenco delle
parti soggette a manutenzione fornito in dotazione..
Prima di eseguire operazioni di manutenzione o di sostituire la lama,
scollegare sempre la macchina dalla fonte di alimentazione.
Non eseguire operazioni di pulizia o manutenzione se la macchina è
ancora accesa e la testa non si trova in posizione di riposo.
Se possibile, montare sempre la macchina su un banco.
La sezione anteriore della protezione è dotata di feritoie per
consentire la visibilità durante il taglio. Sebbene le feritoie riducano
drasticamente la quantità di detriti volanti, sono pur sempre delle
aperture sulla protezione e pertanto si consiglia di indossare sempre
occhiali di sicurezza prima di guardare attraverso le feritoie.
Durante il taglio di pezzi di legno, collegare la troncatrice a un
dispositivo di raccolta della polvere. Tenere sempre in considerazione
i fattori che condizionano l’esposizione alla polvere, quali:
-– il tipo di materiale sul quale si lavora (il compensato produce più
polvere del legno);
-– l’affilatura della lama;
-– la regolazione corretta della lama.
-– dispositivo di estrazione della polvere con velocità non inferiore a
20 m/s
Accertarsi che l’estrazione locale, le cappe, i deflettori e i camini siano
regolati correttamente.
Tenere in considerazione i seguenti fattori che influiscono
sull’esposizione
al rumore:
-– utilizzare lame progettate per ridurre le emissioni acustiche;
-– utilizzare solo lame ben affilate;
la manutenzione della macchina deve essere eseguita a intervalli
regolari;
fornire un’illuminazione generale o locale adeguata;
accertarsi che l’operatore sia adeguatamente preparato per l’uso, la
regolazione e il funzionamento della macchina;
Assicurarsi che gli eventuali distanziatori e anelli dell'alberino siano
adatti allo scopo indicato nel presente manuale.
Astenersi dal rimuovere trucioli o altre parti del pezzo da lavorare
dall'area di taglio mentre la macchina è un funzione e la testa della
sega non si trova nella posizione di riposo
Non tagliare mai i pezzi da lavorare più corti di 30 mm.
Senza ulteriore supporto, la macchina è progettata per accettare
dimensioni massime del pezzo da lavorare di:
Altezza 70 mm per larghezza 300 mm per lunghezza 500 mm
I pezzi da lavorare più lunghi devono essere supportati da un
piano aggiuntivo adatto, es. DE7080. Fissare sempre il pezzo da
lavorare in modo sicuro.
In caso di un incidente o guasto della macchina, spegnere
immediatamente la macchina e scollegarla dalla presa di corrente.
Segnalare il guasto e contrassegnare la macchina in modo adeguato
in modo da impedire ad altre persone di utilizzare la macchina
difettosa.
Se la lama della sega è bloccata a causa di una forza di
alimentazione anormale durante il taglio, spegnere la macchina e
scollegarla dalla presa di corrente. Rimuovere il pezzo da lavorare e
assicurarsi che la lama della sega sia libera di muoversi. Accendere
la macchina e avviare una nuova operazione di taglio con una forza
di alimentazione ridotta.
Non tagliare mai le leghe leggere, specialmente il magnesio.
Ove possibile, montare la macchina ad un banco utilizzando bulloni
con un diametro di 8 mm e 80 mm di lunghezza.
Rischi residui
I rischi seguenti sono intriseci all’utilizzo di queste macchine:
lesioni causate dal toccare le parti rotanti
Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e
l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non
possono essere evitati. Questi sono:
menomazioni uditive.
rischio di infortuni causati dalle parti scoperte del disco tagliente in
rotazione.
rischio di lesioni quando si sostituisce la lama.
rischio di schiacciarsi le dita quando si aprono le protezioni.
pericoli per la salute causati dal respirare la polvere prodotta
quando si sega il legno, specialmente quercia, faggio e MDF.
I seguenti fattori aumentano il rischio di problemi respiratori:
Nessun dispositivo di estrazione della polvere collegato durante la
segatura del legno.
Estrazione della polvere insufficiente causata da filtri di scarico non
puliti.
Scritte sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Utilizzare protezioni acustiche.
ITALIANO
57
Utilizzare protezioni oculari.
Punto di trasporto.
Tenere le mani lontane dalla lama.
Leggere le istruzioni Esecuzione di un
taglio scorrevole.
Leggere le istruzioni Sovrapposizione degli arresti taglio
inclinato.
POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. A2)
Il codice data (32), che comprende anche l’anno di fabbricazione, è
stampato sulla superficie dell’alloggiamento.
Esempio:
2009 XX XX
Anno di fabbricazione
Contenuto dell’imballo
La confezione contiene:
1 Troncatrice montata
1 Chiave della lama
1 Lama della sega
1 Manuale di istruzioni
1 Disegno con viste esplose
Verificare eventuali danni all’utensile, ai componenti o agli accessori
che possano essere avvenuti durante il trasporto.
Concedersi il tempo per leggere interamente e comprendere
questo manuale, prima di utilizzare il prodotto.
Descrizione (fi g. A1-A5)
AVVERTENZA: non modificare l’apparato o alcuna parte di
esso. Si possono causare danni o lesioni personali.
A1
1 Pulsante acceso/spento
2 Protezione mobile inferiore
3 Sezione sinistra della battuta
4 Leva per l’angolazione
5 Blocco dell’angolazione
6 Scala dell’angolazione
7 Battuta fissa
8 Sezione destra della battuta
9 Fine corsa di regolazione della posizione inclinata
10 Scala inclinazione
11 Leva di fermo inclinazione
12 Fermo corsa della scanalatura
13 Levetta di fermo del binario
14 Perno di fermo della testa in posizione abbassata
15 Levetta di regolazione profondità della scanalatura
16 Tasto di blocco dell’albero
17 Leva sblocco della testa
18 Maniglia di azionamento
19 Quadro di comando della velocità (DW712)
A2
23 Protezione superiore
24 Beccuccio di uscita per la polvere
25 Binari
26 Chiave della lama
27 Manopola di esclusione dell’arresto inclinazione
28 Fine corsa di regolazione della posizione verticale
29 Levetta di blocco parte superiore della sezione sinistra della battuta
30 Impugnatura
31 Inserto scanalato
32 Codice data
ACCESSORI A RICHIESTA
A4
35 Piedistallo
A5
36 Corredo per aspirazione polvere
A6
37 Cinta per trasporto a spalla
USO PREVISTO
La troncatrice D
EWALT DW712 è stata progettata per il taglio
professionale di legno, prodotti in legno e plastica. Esegue le operazioni
di segatura di taglio trasversale, smussatura e taglio a 45° in modo
semplice, accurato e sicuro.
Questa unità è progettata per essere utilizzata con una lama dal
diametro nominale di 216 mm e punta in metallo duro
NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas
infiammabili.
Queste troncatrici sono utensili elettrici professionali.
NON PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all’apparato. Le persone
inesperte devono utilizzare questo apparato solo sotto sorveglianza.
AVVERTENZA! Non utilizzare la macchina per scopi diversi
da quelli a cui è destinata.
Sicurezza Elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per un valore di tensione unico.
Verificare sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione della
targhetta.
L’apparato è a doppio isolamento, secondo le norme
EN 61029, perciò non occorre il filo di terra.
In caso di sostituzione del cavo elettrico, l’apparato deve essere
riparato esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato o da un
elettricista qualificato.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la
spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono
essere collegati ad un interruttore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga omologato
a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di questo apparato (vedere i
dati tecnici).
La dimensione minima del conduttore è 1,5 mm
2
.
Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera lunghezza.
Installazione
APERTURA DELL’IMBALLO (FIG. B)
Rimuovere con attenzione la sega dal materiale dell’imballo.
Allentare la levetta di fermo del binario (13) e spingere la testa della
sega indietro per fissarla nella posizione posteriore.
Premere in basso la maniglia di azionamento (18) ed estrarre il
perno di blocco della posizione abbassata (14), come mostrato.
Allentare delicatamente la pressione verso il basso e consentire alla
testa di sollevarsi completamente.
ITALIANO
58
MONTAGGIO A BANCO (FIG. C)
Sono forniti dei fori (40) in tutti e quattro i piedini per facilitare il
montaggio del banco. Due fori di dimensioni diverse sono forniti
per adattarsi alle varie dimensioni dei bulloni. Utilizzare uno dei due
fori; non è necessario usarli entrambi. Si consigliano bulloni con
un diametro di 8 mm e una lunghezza di 80 mm. Montare sempre
la sega in modo sicuro per impedire eventuali movimenti. Per
migliorare la portabilità, è possibile montare l'utensile su un pezzo
da 12,5 mm o legno compensato più spesso che può poi essere
fissato al supporto di lavoro o spostato verso altre postazioni di
lavoro e rifissato.
Quando si monta la sega su un pezzo di compensato, assicurarsi
che le viti di montaggio non sporgano dalla parte inferiore del legno.
Il compensato deve adagiarsi allo stesso livello del supporto da
lavoro. Quando si monta la sega su qualsiasi superficie di lavoro,
assicurarla esclusivamente su perni di fermo in corrispondenza dei
fori per le viti di montaggio. Montare su ogni altro punto diverso
interferisce con il corretto funzionamento della sega.
Per evitare limitazioni e imprecisioni, assicurarsi che la superficie
di montaggio non sia deformata o altrimenti irregolare. Se la sega
traballa sulla superficie, inserire spessori sottili di materiale sotto
uno dei piedi fino a renderla stabile.
Montaggio
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni,
spegnere l’unità e staccarla dall’alimentazione prima
di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o
cambiare impostazioni o di fare riparazioni. Assicurarsi
che l’interruttore a grilletto sia in posizione OFF. Un avvio
accidentale può causare lesioni.
MONTAGGIO DELLA LAMA DELLA SEGA (FIG. E1–E5)
Non premere mai il pulsante di blocco dell'alberino mentre
la lama è sotto tensione o in movimento.
Non tagliare le leghe leggere e il metallo ferroso
(contenente ferro o acciaio) o i prodotti in muratura o
vetrocemento con questa troncatrice.
Premere la leva di sgancio del blocco della testina in su
(17) per rilasciare il portalama inferiore (2),quindi sollevare il
portalama inferiore il più possibile.
1. Tenendo sollevato il paralama inferiore mediante la vite della staffa
del paralama (43), premere il pulsante di blocco dell'alberino
(16) con una mano e poi, servendosi della chiave della lama
appositamente fornita (26), allentare con l’altra mano la vite della
lama a filettatura sinistrorsa (45) ruotandola in senso orario.
AVVERTENZA! Per utilizzare il blocco dell'alberino,
premere il pulsante come indicato e ruotare l'alberino
manualmente finché non si sente l'innesto del blocco.
Continuare a tenere premuto il pulsante di blocco per impedire la
rotazione dell'alberino.
2. Rimuovere la vite di bloccaggio della lama (45) e il collare dell'albero
esterno (46).
3. Montare la lama della troncatrice (47) sullo spallamento (48) previsto
sul collare interno dell'alberino (49), accertandosi che i denti del
bordo inferiore della lama siano rivolti verso il lato posteriore della
troncatrice (lato opposto operatore).
4. Sostituire il collare dell'albero esterno (46).
5. Serrare attentamente la vite di bloccaggio della lama (45) ruotando
in senso anti-orario mentre si tiene inserito il blocco dell'alberino
con l'altra mano.
AVVERTENZA! Tenere presente che la lama della sega
deve essere sostituita solamente nel modo descritto.
Utilizzare solamente lame come quelle specificate nei Dati
Tecnici; Cat. N.: si consiglia la DT4320.
Regolazioni
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni,
spegnere l’unità e staccarla dall’alimentazione prima
di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o
cambiare impostazioni o di fare riparazioni. Assicurarsi
che l’interruttore a grilletto sia in posizione OFF. Un avvio
accidentale può causare lesioni.
La troncatrice è stata regolata accuratamente in fabbrica. Se
è necessaria una regolazione a causa della spedizione, della
manipolazione o di ogni altra ragione, seguire i passi descritti di seguito
per regolare la sega. Una volta eseguite, le regolazioni dovrebbero
mantenersi precise.
VERIFICA E REGOLAZIONE DELLA LAMA RISPETTO ALLA BATTUTA (FIG. F1–F4)
Rilasciare la leva per l’angolazione (4) e premere il blocco
dell’angolazione (5) per rilasciare il braccio girevole (50).
Ruotare il braccio girevole fino a quando il perno si colloca nella
posizione angolata a 0°. Non stringere la leva.
Abbassare la testa della sega fino a quando la lama penetra nella
scanalatura (51).
Mettere una squadra (52) contro la sezione sinistra della battuta (3)
e la lama (47) (fig. F3).
AVVERTENZA: Non toccare le punte dei denti della lama
con la squadra.
Se è necessaria una regolazione, procedere come segue:
allentare le viti (53) e muovere il gruppo scala-braccio girevole a
sinistra o a destra finché la lama è a 90° rispetto alla battuta, come
misurato con la squadra.
Stringere di nuovo le viti (53). Non far caso alla lettura dell’indice
dell’angolazione in questa fase.
REGOLAZIONE DELL’INDICE DELL’ANGOLAZIONE (FIG. F1, F2 E G)
Rilasciare la leva per l’angolazione (4) e premere il blocco
dell’angolazione (5) per rilasciare il braccio girevole (50).
Muovere il braccio girevole per porre l’indice di angolazione (54)
sulla posizione zero, come mostrato in fig. G.
Con la leva per l’angolazione allentata, far scattare il blocco
dell’angolazione nella sua sede mentre si ruota il braccio girevole
oltre lo zero.
Osservare l’indice (54) e la scala dell’angolazione (6). Se l’indice non
punta esattamente lo zero, allentare la vite (55), muovere l’indice
fino a leggere 0° e stringere la vite.
REGOLAZIONE DEL FERMO DELL’ANGOLAZIONE/ASTA DEL DENTE DI ARRESTO
(FIG. H)
Se il basamento della sega può essere mosso mentre la leva per
l’angolazione (4) è bloccata, si deve regolare il fermo dell’angolazione/
asta del dente di arresto (56).
Sbloccare la leva per l’angolazione (4).
Serrare forte il fermo dell’angolazione/asta del dente di arresto (56)
utilizzando un giravite (57). Poi allentare l’asta di un quarto di giro.
Verificare che il ripiano non si muova quando la leva (4) viene
bloccata su un angolo a caso (non preregolato).
VERIFICA E REGOLAZIONE DELLA LAMA RISPETTO AL RIPIANO (FIG. I1–I4)
Allentare la leva di fermo inclinazione (11).
Spingere la testa della sega a destra per assicurarsi che sia
completamente verticale e stringere la leva di fermo inclinazione.
Abbassare la testa fino a quando la lama penetra nella scanalatura
(51).
Appoggiare una squadra (52) sul ripiano e affiancarla alla lama (47)
(fig. I2).
AVVERTENZA: Non toccare le punte dei denti della lama
con la squadra.
Se è necessaria una regolazione, procedere come segue:
Allentare la leva di fermo inclinazione (11) e girare la vite di fine
corsa di regolazione della posizione verticale (28) in dentro o in
fuori fino a quando la lama si trova a 90° rispetto al ripiano, come
misurato con la squadra.
Se l’indice di inclinazione (58) non punta sullo zero della scala
inclinazione (10), allentare la vite (59) che assicura l’indice e
muoverlo secondo necessità.
REGOLAZIONE DELLA BATTUTA (FIG. J1, J2)
La parte superiore della sezione sinistra della battuta può essere traslata
verso sinistra per lasciare spazio e consentire alla sega di inclinarsi fino a
48° a sinistra. Regolazione della battuta (3):
Allentare la levetta di plastica (29) e far scorrere la battuta verso
sinistra.
ITALIANO
59
Eseguire una prova a vuoto con la sega spenta e verificare lo
spazio libero per il movimento. Regolare la battuta per essere il più
possibile vicino alla lama e offrire il massimo sostegno al pezzo,
senza interferire con il movimento in su e in giù del braccio.
Stringere saldamente la levetta.
AVVERTENZA: Il solco della guida (60) può essere
ostruito dalla segatura. Utilizzare un bastoncino o dell’aria
compressa a bassa pressione per pulire il solco.
La parte mobile della sezione destra della battuta può essere regolata
per offrire massimo sostegno al pezzo vicino alla lama, e allo stesso
tempo permette alla sega di inclinarsi fino a 45° a sinistra. La distanza di
scorrimento è limitata dai fine corsa in entrambe le direzioni.
Per regolare la battuta (8):
allentare il galletto (76) per rilasciare la battuta (8).
Far scorrere la battuta verso sinistra.
Eseguire una prova a vuoto con la sega spenta e verificare lo
spazio libero. Regolare la battuta per essere il più possibile vicino
alla lama e offrire il massimo sostegno al pezzo, senza interferire
con il movimento in su e giù del braccio.
Stringere il galletto (76) per assicurare la battuta al suo posto.
ESCLUSIONE DEI FERMI CORSA DELL’INCLINAZIONE (FIG. K)
I fermi corsa dell’inclinazione facilitano il posizionamento della lama
della sega nella posizione verticale e nella posizione inclinata a 45°. Con
l’esclusione dei fermi corsa dell’inclinazione, gli angoli di inclinazione
possono arrivare da 2° a destra a 48° a sinistra.
Per escludere i fermi corsa dell’inclinazione, per prima cosa
rilasciare la testa della sega e spingerla leggermente a sinistra,
poi estrarre il perno di esclusione (27) e girarlo nella posizione di
esclusione (62). Il pulsante di esclusione scatta automaticamente al
suo posto.
Impostare l’angolo di inclinazione richiesto e fissare la testa in
questa posizione.
Per interrompere l’esclusione, girare la manopola di esclusione (27)
indietro nella posizione di fermo corsa dell’inclinazione (61).
VERIFICA E REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DI INCLINAZIONE (FIG. A1, A2 & I5)
Assicurarsi che la manopola di esclusione (27) sia disposta sulla
posizione di fermo corsa dell’inclinazione.
Allentare la levetta che stringe la sezione sinistra della battuta (29) e
far scorrere la parte superiore della sezione sinistra della battuta a
sinistra, fino al limite.
Allentare la leva di fermo inclinazione (11) e muovere la testa della
sega a sinistra. Questa è la posizione inclinata a 45°.
Se è necessaria una regolazione, procedere come segue:
Girare la vite di arresto (9) in dentro o in fuori secondo necessità
fino a che l’indice (58) punta su 45°.
REGOLAZIONE DELLA GUIDA A BINARIO (FIG. L)
Verificare periodicamente che i binari siano sgombri.
Per diminuire lo spazio libero, ruotare gradualmente la vite di
regolazione (64) in senso orario mentre si fa scorrere la testa della
sega avanti e indietro.
USO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni per la
sicurezza e le normative vigenti.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o
accessori.
Si pregano gli utenti del Regno Unito di osservare le “woodworking
machines regulations 1974” e successivi emendamenti.
Assicurarsi che la macchina sia posizionata in modo da soddisfare
le condizioni ergonomiche di altezza e stabilità del tavolo. Il luogo di
installazione della macchina deve essere selezionato in modo che
l'operatore abbia una buona visuale e abbastanza spazio libero attorno
alla macchina da consentire la movimentazione del pezzo da lavorare
senza limitazioni.
Per ridurre gli effetti delle vibrazioni, assicurarsi che la temperatura
ambiente non sia troppo fredda, che la macchina e gli accessori siano
mantenuti in modo adeguato e che le dimensioni del pezzo da lavorare
siano adatte a questa macchina.
Prima di cominciare
Montare la lama appropriata per la sega. Non utilizzare lame
eccessivamente consumate. La massima velocità di rotazione
dell’apparato non deve superare quella della lama della sega.
Non cercare di tagliare pezzi eccessivamente piccoli.
Far tagliare la lama liberamente. Non forzare.
Far raggiungere la massima velocità al motore prima di tagliare.
Assicurarsi che le manopole di blocco e le leve dei morsetti siano
strette.
Bloccare il pezzo da segare.
Benché la sega possa tagliare legno e molti materiali non ferrosi,
queste istruzioni di funzionamento si riferiscono solo al taglio di
legno. Le stesse indicazioni si applicano agli altri materiali. Non
tagliare materiali ferrosi (ferro e acciaio), fibrocemento o muratura
con la sega!
Assicurarsi di utilizzare l’inserto scanalato. Non azionare la
macchina se l’inserto scanalato è più largo di 10 mm.
Accensione e spegnimento (fi g. M)
Il pulsante a grilletto è dotato di un foro (65) in cui inserire un lucchetto
per chiudere l’apparato.
Per accendere l’apparato, premere il pulsante on/off (1).
Per arrestare l’apparato, rilasciare il pulsante.
Regolazione della velocità variabile (fi g. M)
DW712
Il quadrante di comando velocità (19) può essere utilizzato per regolare
in anticipo la gamma di velocità necessaria.
Girare il pulsante del quadrante (19) sulla gamma desiderata, che è
indicata con un numero.
Utilizzare velocità alte per tagliare materiali teneri come il legno.
Utilizzare velocità base per tagliare i metalli.
Tagli di base
TAGLIO A TRONCARE VERTICALE DRITTO (FIG. A1, A2 & N)
Rilasciare la leva per l’angolazione (4) e premere il blocco
dell’angolazione (5).
Inserire il blocco dell’angolazione nella posizione 0° e stringere la
leva per l’angolazione.
Appoggiare il legno da tagliare contro la battuta (3 e 7).
Impugnare la maniglia della macchina (18) e premere la leva di
sblocco della posizione superiore delle testa (17) per rilasciare la
testa. Premere il grilletto (1) per avviare il motore.
Premere la testa per consentire alla lama di tagliare attraverso il
legname ed entrare nell’inserto scanalato di plastica (31).
Dopo aver completato il taglio, rilasciare il pulsante e aspettare che
la lama della sega arrivi ad arrestarsi completamente prima di far
tornare la testa alla sua posizione superiore di riposo.
ESECUZIONE DI UN TAGLIO A SCORRIMENTO (FIG. O)
Il binario della guida consente di tagliare pezzi più grandi da
50 x 100 mm fino a 500 x 1000 mm utilizzando un movimento a
scorrimento in fuori, in basso e all’indietro
Allentare la levetta di fermo del binario (13).
Tirare la testa della sega verso di sé e accendere l’apparato.
Affondare la lama della sega nel pezzo e premere la testa all’indietro
per completare il taglio.
Precedere come descritto precedentemente.
AVVERTENZA:
Non eseguire tagli a scorrimento su pezzi più piccoli di
50 x 100 mm.
Ricordare di bloccare la testa della sega nella posizione
posteriore quando sono terminati i tagli a scorrimento.
ITALIANO
60
TAGLIO A TRONCARE VERTICALE ANGOLATO (FIG. A1, A2 E P)
Rilasciare la leva per l’angolazione (4) e premere il blocco
dell’angolazione (5). Muovere il braccio a sinistra o a destra per
portarlo sull’angolo richiesto.
Il blocco dell’angolazione si posiziona automaticamente a 10°, 15°,
22.5°, 31,62° e 45° sia a sinistra che a destra, e a 50° a sinistra e
a 60° a destra. Se è richiesto un diverso angolo intermedio, tenere
saldamente la testa e bloccare stringendo la leva per l’angolazione.
Assicurarsi sempre che la leva per l’angolazione sia serrata
strettamente prima di eseguire il taglio.
Procedere come per un taglio a troncare verticale dritto.
AVVERTENZA: Quando si taglia in diagonale l’estremità
di un pezzo di legno con un piccolo fuori taglio, posizionare
il legno in modo che il fuori taglio sia dalla parte della
lama con l’angolo più grande rivolto verso la battuta; cioè
angolazione a sinistra, fuori taglio a destra – angolazione a
destra, fuori taglio a sinistra.
TAGLI INCLINATI (FIG. A1, A2 E Q)
Gli angoli di inclinazione possono essere disposti da 48° a sinistra fino a
2° a destra e si possono eseguire tagli con il braccio girevole posto tra
zero e una posizione di angolazione massima 45° a destra o a sinistra.
Allentare la levetta che stringe la sezione sinistra della battuta (29) e
far scorrere la parte superiore della sezione sinistra della battuta (3)
a sinistra, fino al limite. Allentare la leva di fermo inclinazione (11) e
regolare l’inclinazione come desiderato.
Stringere fortemente la leva di fermo inclinazione (11).
Procedere come per un taglio a troncare verticale dritto.
Qualità del taglio
La uniformità di qualsiasi taglio dipende da numerose variabili, per
esempio dal tipo di materiale da tagliare. Quando sono richiesti tagli
estremamente lisci, per sagomature o altri lavori di precisione, una lama
affilata (60 denti al carburo) ed una velocità di taglio ancora più lenta
producono i risultati desiderati.
AVVERTENZA: Assicurarsi che il materiale non scivoli
durante il taglio; fissarlo saldamente in posizione. Fare
arrestare sempre completamente la lama prima di sollevare
il braccio. Se piccole fibre di legno sporgono fuori sul retro
del pezzo da tagliare, incollare una striscia di nastro adesivo
sul legno, nella zona di taglio. Segare attraverso il nastro
adesivo e rimuoverlo delicatamente dopo che si è finito.
Posizione del corpo e delle mani
Una posizione appropriata del corpo e delle mani mentre si aziona la
sega rende le operazioni di taglio più semplici, più precise e più sicure.
Non porre mai le mani vicino all’area di taglio.
Porre le mani a non meno di 150 mm dalla lama.
Tenere il pezzo saldamente contro il ripiano e la battuta durante il
taglio. Tenere le mani in posizione fino a quando il pulsante è stato
rilasciato e la lama si sia arrestata completamente.
Eseguire sempre delle prove a vuoto (senza corrente) prima di
terminare i tagli, in modo da verificare il percorso della lama.
Non incrociare le mani.
Poggiare entrambi i piedi stabilmente al suolo e mantenere
l’equilibrio.
Quando si muove il braccio della sega a sinistra e a destra, seguirlo
e mantenersi leggermente a fianco della lama della sega.
Guardare attraverso le feritoie della protezione quando si segue una
traccia di matita.
TAGLIO DI CORNICI, SCATOLE A LATI OBLIQUI E ALTRE LAVORAZIONI A
QUATTRO LATI (FIG. R1 & R2)
RITAGLIO DI MODANATURE E ALTRE SAGOME
Esercitarsi su qualche lavorazione semplice utilizzando legno di scarto
fino a quando non si entra ‘in confidenza’ con la sega. Questa sega è
l’apparato ideale per il taglio angolato di spigoli come quello mostrato
in fig. R1. Il giunto mostrato è stato realizzato utilizzando una delle
regolazioni di inclinazione.
- Utilizzando la regolazione di inclinazione
L’inclinazione per le due tavole è regolata su 45° per ciascuna, per
produrre un angolo di 90°. Il braccio girevole è bloccato sulla posizione
zero. Il legno viene posizionato con il lato largo piatto contro il ripiano e il
bordo stretto contro la battuta.
- Utilizzando la regolazione di angolazione
Lo stesso taglio può essere realizzato con l’angolazione a destra e a
sinistra con la superficie larga contro la battuta. I due disegni (fig. R1
e R2) sono validi solo per oggetti con quattro lati. Quando il numero
dei lati cambia, allo stesso modo cambiano gli angoli di angolazione e
di inclinazione. Lo schema seguente fornisce gli angoli appropriati per
numerose forme, assumendo che tutti i lati siano di uguale lunghezza.
Per altre forme non mostrate sullo schema, dividere 180° per il numero
dei lati per determinare l’angolo di angolazione o di inclinazione.
Num. di lati Angolo di angolazione o inclinazione
4 45°
5 36°
6 30°
7 25,7°
8 22,5°
9 20°
10 18°
TAGLIO IN DIAGONALE COMPOSTO (FIG. S1 E S2)
Un taglio in diagonale composto è un taglio realizzato con un angolo
di angolazione (fig. R2) e un angolo di inclinazione (fig. R1) allo stesso
tempo. Questo è il tipo di taglio utilizzato per realizzare strutture o
scatole con i lati inclinati come quella mostrata in fig. S1.
AVVERTENZA: Se l’angolo di taglio varia da taglio a taglio,
verificare che la leva di fermo inclinazione e la manopola
di fermo angolazione siano strette saldamente. Queste
manopole devono essere strette dopo ogni modifica in
inclinazione o in angolazione.
Il grafico seguente aiuta nella scelta della regolazione
dell’inclinazione e dell’angolazione corretta per i comuni tagli in
diagonale composti. Per utilizzare il grafico, scegliere l’angolo
desiderato “A” (fig. S2) della propria lavorazione e individuare
tale angolo sull’arco appropriato del grafico. Da quel punto,
scendere in linea retta sul grafico fino ad incontrare l’angolo di
inclinazione corretto , e spostarsi lateralmente per trovare l’angolo
di angolazione corretto.
Impostare la sega con gli angoli prescritti ed eseguire qualche taglio
di prova.
Esercitarsi a montare i pezzi.
Esempio: per realizzare una scatola a 4 lati con angoli esterni
da 25° (angolo “A”), (fig. S2), utilizzare l’arco superiore destro.
Individuare 25° sulla scala dell’arco. Seguire la linea di intersezione
orizzontale con ciascuno dei lati per ricavare l’angolo di angolazione
da impostare sulla sega (23°).
Allo stesso modo, seguire la linea di intersezione verticale fino
alla sommità o alla base per ricavare l’angolo di inclinazione da
impostare sulla sega (40°). Provare sempre i tagli con alcuni pezzi
di legno di scarto, per verificare le impostazioni della sega.
Taglio di zoccoli battiscopa
Il taglio di uno zoccolo battiscopa è eseguito con angolo inclinato di
45°.
Eseguire sempre una prova a vuoto senza corrente prima di fare
qualsiasi taglio.
Tutti i tagli sono eseguiti con il retro dello zoccolo appoggiato di
piatto sulla sega.
ANGOLO RIVOLTO ALL’INTERNO
Lato sinistro
Posizionare lo zoccolo con il bordo superiore contro la battuta.
Utilizzare il lato sinistro del taglio.
Lato destro
Posizionare lo zoccolo con il bordo inferiore contro la battuta.
Utilizzare il lato sinistro del taglio.
ANGOLO RIVOLTO ALL’ESTERNO
Lato sinistro
Posizionare lo zoccolo con il bordo inferiore contro la battuta.
Utilizzare il lato destro del taglio.
ITALIANO
61
Lato destro
Posizionare lo zoccolo con il bordo superiore contro la battuta.
Utilizzare il lato destro del taglio.
Taglio delle cornici per soffi tto
Il taglio delle cornici per soffitto si esegue con un taglio diagonale
composto. Per ottenere la massima precisione, la sega ha le posizioni
degli angoli preregolate a 31,62° di angolazione e 33,85° di inclinazione.
Queste impostazioni sono per cornici per soffitto standard, con angoli
del bordo superiore di 52° e angoli di 38° per il bordo inferiore.
Eseguire prove di taglio utilizzando materiali di scarto prima di fare i
tagli finali.
Tutti i tagli sono eseguiti con una inclinazione a sinistra e con il retro
della cornice contro il basamento.
ANGOLO RIVOLTO ALL’INTERNO
Lato sinistro
Bordo superiore della cornice contro la battuta.
Angolazione a destra.
Utilizzare il lato sinistro del taglio.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
5
10
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
1
5
2
0
25
30
3
5
40
45
50
5
5
60
65
7
0
75
80
85
5
10
1
5
20
25
30
35
40
4
5
5
0
55
60
6
5
7
0
75
80
85
5
1
0
1
5
20
25
30
35
40
4
5
50
5
5
6
0
65
7
0
7
5
80
85
SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW
SET THIS MITER ANGLE ON SAW
ANGLE OF SIDE OF BOX (ANGLE"A")
SQUARE BOX
6 SIDED BOX
8 SIDED BOX
IMPOSTARE QUESTO ANGOLO DI
DIAGONALE SULLA SEGA
ANGOLO DEL LATO DELLA SCATOLA (ANGOLO “A”)
IMPOSTARE QUESTO ANGOLO
DI INCLINAZIONE SULLA SEGA
SCATOLA A
6 LATI
SCATOLA A
QUATTRO LATI
SCATOLA A
8 LATI
Lato destro
Bordo inferiore della cornice contro la battuta.
Angolazione a sinistra.
Utilizzare il lato sinistro del taglio.
ANGOLO RIVOLTO ALL’ESTERNO
Lato sinistro
Bordo inferiore della cornice contro la battuta.
Angolazione a sinistra.
Utilizzare il lato sinistro del taglio.
Lato destro
Bordo superiore della cornice contro la battuta.
Angolazione a destra.
Utilizzare il lato destro del taglio.
INTAGLI (FIG. T)
La sega è dotata di un arresto della profondità di intaglio (12) e una
levetta di regolazione profondità della scanalatura (15) per consentire
l’esecuzione di intagli.
Ribaltare l’arresto della profondità di intaglio (12) verso la parte
anteriore della sega.
Regolare la levetta di regolazione profondità della scanalatura (15)
per impostare la profondità dell’intaglio. Potrebbe essere necessario
allentare prima il controdado (66).
Inserire un pezzo di materiale di scarto di circa 5 cm tra la battuta e
il pezzo per poter eseguire un intaglio dritto.
ESTRAZIONE DELLA POLVERE (FIG. A2 E A5)
Questa macchina è dotata di un presa per l’estrazione della polvere (24)
da collegare al kit di estrazione polvere (36) (fornibile a richiesta).
AVVERTENZA! Ove possibile, collegare un dispositivo
di estrazione della polvere progettato in conformità alle
normative riguardanti l'emissione di polvere.
Collegare un dispositivo per la raccolta della polvere progettato in
conformità con i regolamenti vigenti in materia. La velocità dell’aria
dei sistemi a collegamento esterno deve essere di 20 m/s ±2 m/s.
La velocità deve essere misurata nel tubo di collegamento in
corrispondenza del collegamento, con lo strumento collegato ma non
in funzione.
TAGLIO DI PEZZI PICCOLI (FIG. J1)
La parte superiore della sezione sinistra della battuta (3) può essere
regolata per fornire il massimo sostegno durante il taglio di pezzi piccoli.
Porre la lama della sega in posizione verticale.
Allentare la levetta di plastica (29) almeno di 3 giri completi.
Regolare la battuta più vicina possibile alla lama.
Stringere saldamente la levetta.
SOSTEGNO PER PEZZI LUNGHI (FIG. A4)
Utilizzare sempre un sostegno per i pezzi da segare lunghi.
Per ottenere i risultati migliori, utilizzare il sostegno professionale
(35) per estendere la larghezza del ripiano della sega (fornibile dal
rivenditore come accessorio). Sostenere i pezzi lunghi utilizzando
qualsiasi mezzo adatto, come cavalletti da sega o dispositivi simili
per trattenere le estremità dalla caduta.
LAME DELLA SEGA
Per ottenere la prestazioni di taglio nominali, utilizzare sempre lame da
sega di 216 mm con fori per albero da 30 cm. Consultare il proprio
concessionario per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.
TRASPORTO (FIG. A6, B2)
Per trasportare facilmente l’apparato, una cinta da trasporto a spalla
può essere attaccata al basamento. La cinta da trasporto a spalla
(vedere fig. A6) è fornibile come accessorio.
Per trasportare la sega, abbassare la testa e premere il perno di
blocco della posizione abbassata (14).
Bloccare la levetta di fermo del binario con la testa della sega in
posizione frontale, bloccare il braccio girevole sull’angolo di destra,
far scorrere la battuta (3) completamente verso l’interno e bloccare
la leva dell’inclinazione (11) con la testa della sega in posizione
verticale per rendere l’apparato il più compatto possibile.
Utilizzare sempre le impugnature (30) mostrate in fig. B2 per
trasportare la sega.
MANUTENZIONE
L’apparato DEWALT è stato progettato per lavorare a lungo con una
minima manutenzione. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da
una cura appropriata e da una pulizia regolare.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di infortuni,
spegnere lo strumento e disconnettere la spina dalla
presa di corrente prima di installare e rimuovere
qualunque accessorio, prima di regolare le
impostazioni o durante le riparazioni. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione OFF. Un avvio accidentale può
causare infortuni.
Pulizia
Prima dell'uso, esaminare attentamente il portalama superiore, il
portalama mobile inferiore e il tubo di estrazione della polvere, per
verificarne il corretto funzionamento. Assicurarsi che i trucioli, la polvere
o le particelle del pezzo da lavorare non provochino il blocco di una
delle funzioni.
Nel caso in cui dei frammenti del pezzo da lavorare rimangano incastrati
tra la lama della sega e i portalama, scollegare la macchina dalla
corrente elettrica e seguire le istruzioni fornite nella sezione Montaggio
della lama della sega. Rimuovere le parti incastrate e riassemblare la
lama della sega.
AVVERTENZA: soffiare via lo sporco e la polvere
dall’alloggiamento principale con aria secca non appena
si nota l’accumulo di sporco sia all’interno che intorno alle
ITALIANO
62
prese d’aria. Indossare occhiali di protezione a norma e una
maschera di protezione a norma quando si effettua questa
procedura.
AVVERTENZA: non utilizzare mai solventi o altre sostanze
chimiche aggressive per pulire le parti non metalliche
dello strumento. Queste sostanze potrebbero indebolire i
materiali utilizzati per costruire tali parti. Utilizzare un panno
inumidito solo con acqua e con un sapone delicato. Non
lasciare mai che un liquido penetri all’interno dell’utensile e
non immergere mai alcuna parte dell’utensile in un liquido.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, pulire la
superficie della tavola a intervalli regolari.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, pulire il
sistema di raccolta della polvere a intervalli regolari.
PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’INSERTO SCANALATO (FIG. U)
Pulire regolarmente l’area sotto l’inserto scanalato. Se è consumato
deve essere sostituito.
Rimuovere le viti (67) che trattengono l’inserto scanalato (31).
Rimuovere l’inserto scanalato e pulire l’area sottostante.
Montare di nuovo le parti dell’inserto scanalato e le viti.
Stringere le viti manualmente.
Per regolare l’inserto scanalato, procedere come segue:
Abbassare la testa fino a quando la lama penetra appena nella
scanalatura.
Regolare ciascuna parte dell’inserto scanalato per adattarsi il più
possibile ai denti della lama.
Stringere le viti.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere
smaltito con i normali rifiuti domestici.
Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o non è più utilizzato, non
effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto
per la raccolta differenziatan.
La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi
permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di
materiali riciclati aiuta a impedire l’inquinamento ambientale
e riduce la richiesta di materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici
può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure
presso il rivenditore all’acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fine
della loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto a
un tecnico autorizzato per le riparazioni, che lo raccoglie per conto del
cliente.
È possibile individuare il tecnico per le riparazioni autorizzato più vicino
rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona all’indirizzo indicato nel presente
manuale. In alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioni autorizzati
DEWALT, con i dettagli completi del servizio post-vendita e i contatti, è
disponibile su Internet all’indirizzo www.2helpU.com.
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia
eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati.
Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica
in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore
professionista o quella della previdenza sociale per l’utente
privato non professionista. La garanzia è valida sui territori
degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto
delle prestazioni del suo utensile D
EWALT, può semplicemente
restituircelo entro 30 giorni, completo come era al momento
dell’acquisto, per ottenere il rimborso totale o la sostituzione
del prodotto. Il prodotto deve aver subito un’usura normale in
rapporto al numero di giorni in cui è stato utilizzato va restituito
accompagnato dallo scontrino originale di acquisto.
UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se ha bisogno di manutenzione o di assistenza tecnica per
il suo utensile DEWALT, nei 12 mesi successivi all’acquisto,
le saranno fornite gratuitamente da un riparatore autorizzato
DEWALT. Deve presentare uno scontrino che provi l’acquisto.
Sono compresi i costi di manodopera, mentre sono esclusi
quelli per gli accessori e i ricambi, a meno che non si tratti di
pezzi difettosi coperti dalla garanzia.
UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il suo prodotto
DEWALT si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei
materiali o nella costruzione, le garantiamo la sostituzione
gratuita di tutte le parti difettose oppure, a nostra discrezione,
la sostituzione gratuita dell’intero apparato a condizione che:
il prodotto non sia stato utilizzato in modo improprio;
il prodotto abbia subito una normale usura;
non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di
persone non autorizzate a farli;
sia presentato uno scontrino che provi l’acquisto del
prodotto.
il prodotto va restituito come era al momento dell’acquisto
con tutti i componenti originali.
Se si desidera presentare un reclamo, si prega di contattare
il venditore o individuare il riparatore autorizzato più vicino
rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona all’indirizzo indicato
nel presente manuale. È possibile consultare un elenco dei
riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra
assistenza post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

DeWalt DW712N Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per