DeWalt DW716E Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe a batteria
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Copyright DEWALT
Dansk 8
Deutsch 17
English (original) 27
Español 36
Français 45
Italiano 54
Nederlands 64
Norsk 73
Português 82
Suomi 91
Svenska 100
Türkçe 109
 118
54
ITALIANO
TRONCATRICI DW716/DW716E/DW716EXPS
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza, continui
miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT uno
degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
Dati Tecnici
DW716 DW716E
DW716EXPS
Tensione V 230 230
Potenza assorbita W 1 675 1 675
Diametro lama mm 305 305
Foro della lama mm 30 30
Spessore del corpo lama mm 1,8 1,8
Velocità massima lama min
-1
3 600 1 900–3 600
Capacità a troncare a 90° massima mm 203 203
Capacità di taglio con angolo 45° massima mm 144 144
Profondità di taglio a 90° massima mm 85 85
Profondità di taglio inclinato con angolo 45° massima mm 56 56
Angolazione del taglio (elongazione max) sinistra 50° 50°
destra 50° 50°
Inclinazione del taglio (elongazione max.) sinistra 50° 50°
destra 50° 50°
Angolo di taglio 0°
Larghezza lavorabile alla max altezza di 85 mm mm 190 190
Altezza lavorabile alla max larghezza di 203 mm mm 72 72
Angolo di taglio 45° a sinistra
Larghezza lavorabile alla max altezza di 85 mm mm 133 133
Altezza lavorabile alla max larghezza di 142 mm mm 72 72
Angolo di taglio 45° a destra
Larghezza lavorabile alla max altezza di 85 mm mm 134 134
Altezza lavorabile alla max larghezza di 144 mm mm 72 72
Inclinazione di taglio 45° a sinistra
Larghezza lavorabile alla max altezza di 56 mm mm 190 190
Altezza lavorabile alla max larghezza di 203 mm mm 47 47
Inclinazione di taglio 45° a destra
Larghezza ottenibile alla max altezza di 40 mm mm 190 190
Altezza lavorabile alla max larghezza di 203 mm mm 30 30
Taglio con angolo 31.62° e inclinazione 33.85°
Altezza lavorabile alla max larghezza di 168 mm mm 23 23
Tempo frenata automatica della lama s < 10,0 < 10,0
Peso kg 20,0* 20,0*
* DW716EXPS con lampada a LED
L
pA
(pressione sonora) dB(A) 90,8 90,8
L
WA
(potenza acustica)
dB(A) 103,8 103,8
K
pA
(incertezza della pressione sonora) dB(A)
< 2,5 < 2,5
K
WA
(incertezza della potenza acustica) dB(A) 2,8 2,8
Valori totali di vibrazione (somma tre vettori assiali) calcolati secondo le EN 61029:
Valore di emissione delle vibrazioni a
h
a
h
= m/s² < 2,5 < 2,5
Incertezza K = m/s² 1,5 1,5
Fusibili:
Europa 230 V per apparati da 10 Ampere, di rete
Defi nizioni: linee guida per la sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione.
Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.
PERICOLO: indica un’imminente situazione di pericolo che, se
non viene evitata, causerà il decesso o infortuni gravi.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non viene evitata, può provocare il decesso o
infortuni gravi.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non viene evitata, può provocare infortuni di entità
lieve o moderata.
ATTENZIONE: utilizzato senza il simbolo di allarme sicurezza
indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non
viene evitata, potrebbe risultare in danni alla proprietà.
Segnala il pericolo di scosse elettriche.
Segnala rischio di incendi.
Dichiarazione di conformità CE
DW716/DW716E/DQW716EXPS
DEWALT dichiara che i prodotti descritti nei “Dati tecnici” sono stati progettati
in conformità alle normative:
98/37/EC (fino al 28 dicembre 2009); 2006/42/EC (dal 29 dicembre 2009);
2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 61029-1:2000 + A11:2003 + A12:2003;
EN 61029-2-9:2002; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3.
Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT all’indirizzo seguente o vedere
al retro del manuale
Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e
rende questa dichiarazione per conto di DEWALT.
Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
DEWALT, Richard-Klinger-Stra§e 11,
D-65510, Idstein, Germania
01.03.08
Norme generali di sicurezza
AVVERTENZA! Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottare
sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre
i rischi di incendio, scosse elettriche e ferimenti,
incluso quanto segue.
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le istruzioni di cui al
presente manuale e conservare queste istruzioni.
CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PER SUCCESSIVE
CONSULTAZIONI
Regole generali per la sicurezza
1. Tenere pulita l’area di lavoro.
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa di
incidenti.
2. Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro.
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in ambienti
in ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro
(250 - 300 lux). Non usare l’utensile quando vi sia il rischio di provocare
un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa
e infiammabile.
55
ITALIANO
3. Proteggersi da scariche elettriche.
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per esempio
tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi (per
es. alto livello di umidità, polvere metallica, ecc.), si può aumentare la
sicurezza elettrica collegando in serie un trasformatore d’isolamento o un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).
4. Tenere lontane le altre persone dall’area di lavoro.
Non consentire ad altre persone non coinvolte nel lavoro, specialmente
bambini, di toccare lo strumento o il cavo di prolunga e tenerle lontane
dall’area di lavoro.
5. Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, riporre gli utensili in luogo sicuro e ben
asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
6. Non forzare l’utensile.
Lo strumento offre prestazioni migliori e più sicure se viene utilizzato
secondo il regime previsto.
7. Usare l’utensile adatto.
Non forzare utensili di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati
ad utensili di maggiore potenza. Non usare attrezzi per scopi diversi da
quelli dichiarati. Per esempio, non montare seghe circolari dentate per
tagliare rami o tronchi.
8. Usare il vestiario appropriato.
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero
rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Si raccomanda l’uso di
scarpe antiscivolo quando si lavora all’esterno. Raccogliere i capelli se si
portano lunghi.
9. Utilizzare l’equipaggiamento di protezione.
Indossare sempre gli occhiali di sicurezza. Indossare una visiera
protettiva o una mascherina contro la polvere se le operazioni da
svolgere causano la creazione di polvere o di particelle volatili. Se tali
particelle possono essere particolarmente calde, indossare anche
un grembiule resistente al caldo. Fare sempre uso di sistemi di
otoprotezione. Indossare sempre un elmetto di sicurezza.
10. Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere.
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine
aspirazione e raccolta della polvere, verificare che vengano collegati e
utilizzati correttamente.
11. Non abusare del cavo elettrico.
Non tirare mai il cavo per per estrarlo dalla presa. Proteggere il
cavo dal calore, dagli oli e dai bordi taglienti. Non trasportare mai lo
strumento tenendolo per il cavo.
12. Bloccare il pezzo da lavorare
Ove possibile usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare.
Ciò aumenta la sicurezza piuttosto che utilizzare la mano e consente di
mantenere entrambe le mani libere per operare meglio.
13. Non sbilanciarsi.
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
14. Mantenere gli utensili con cura.
Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore e più
sicuro utilizzo. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione
degli accessori. Ispezionare periodicamente gli strumenti e, in caso
di danni, richiederne la riparazione da parte di un centro di assistenza
autorizzato. Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e
senza tracce di olio e grassi.
15. Scollegare gli utensili.
Quando non è in uso, prima di effettuare la manutenzione e prima di
cambiare pezzi quali lame, punte e parti taglienti, scollegare l’utensile
dalla presa di alimentazione.
16. Rimuovere chiavi ed altri utensili.
Prendere l’abitudine di controllare che le chiavi di regolazione e le
brugole siano state rimosse dallo strumento prima di mettere in
funzione.
17. Evitare accensioni accidentali.
Quando si trasporta lo strumento, non appoggiare il dito sull’interruttore.
Accertarsi che lo strumento si trovi in posizione di spegnimento (“off”)
prima di collegarlo all’alimentazione.
18. Utilizzare cavi di prolunga per esterni.
Prima dell’uso, ispezionare la prolunga e sostituirla se è danneggiata.
Quando l’utensile viene impiegato all’esterno, usare unicamente le
prolunghe per uso esterno e adeguatamente contrassegnate.
19. Stare sempre attenti.
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon
senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di
farmaci, droghe o alcool.
20. Controllare che non vi siano parti danneggiate.
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo elettrico
per determinare che funzionino correttamente ed eseguano la funzione
per essi prevista. Controllare se ci sono parti mobili non allineate o
parti mobili con gioco, pezzi rotti, che il montaggio sia accurato e se
ci sia qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento
dell’utensile. Protezioni o altri pezzi danneggiati devono essere riparati
o sostituiti adeguatamente da un centro di assistenza autorizzato, salvo
diversa indicazione nel presente manuale. Far sostituire gli interruttori
difettosi da un centro di assistenza autorizzato. Non utilizzare lo
strumento se l’interruttore non consente di accenderlo e spegnerlo. Non
tentare mai di effettuare delle riparazioni.
AVVERTENZA! L’uso di accessori o attrezzature diversi o
l’impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati
nel presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
21. Fare eseguire le riparazioni da una persona qualificata.
Il presente strumento elettrico è conforme alle normative di sicurezza
applicabili. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
personale qualificato, utilizzando parti di ricambio originali per evitare
possibili pericoli per l’utente.
Norme di sicurezza supplementari per le troncatrici
La macchina è dotata di un cavo di alimentazione specificamente
configurato dal produttore o dall’agente autorizzato alla manutenzione.
Non utilizzare la troncatrice per tagliare materiali diversi da quelli indicati
dal produttore.
Non utilizzare la macchina senza le protezioni in posizione, se le
protezioni non funzionano o se non è stata eseguita la corretta
manutenzione delle protezioni.
Prima di effettuare tagli inclinati, accertarsi che il braccio sia saldamente
fissato.
Mantenere la superficie attorno alla macchina in piano, omogenea e
priva di materiali di scarto quali trucioli o schegge.
Utilizzare lame accuratamente affilate. Rispettare il contrassegno della
massima velocità sulla lama.
Prima di iniziare qualsiasi operazione accertarsi che le manopole di
bloccaggio e le impugnature di fissaggio siano ben serrate.
Non posizionare mai una mano nell’area della lama quando lo
strumento è collegato alla fonte di alimentazione.
Non tentare mai di interrompere rapidamente una macchina in
movimento incastrandovi uno strumento o ponendo un altro oggetto
contro la lama; tale azione potrebbe causare incidenti gravi.
Consultare il manuale di istruzioni prima di utilizzare qualsiasi accessorio.
L’uso non corretto di un accessorio può causare danni.
Durante la manipolazione della lama utilizzare un supporto o indossare
guanti.
Prima dell’uso accertarsi che la lama sia montata correttamente.
Verificare che la lama ruoti nella direzione corretta.
Non utilizzare lame di diametro maggiore o minore di quello consigliato.
Fare riferimento ai dati tecnici per le corrette capacità di taglio. Utilizzare
soltanto le lame specificate in questo manuale, conformi alla norma EN
847-1.
Prendere in considerazione l’applicazione di lame specificamente
progettate per ridurre la rumorosità.
Non utilizzare lame in acciaio rapido.
Non utilizzare lame di troncatrice spaccate o danneggiate.
Non utilizzare mole a disco.
Non utilizzare mai la troncatrice senza la piastra di taglio.
56
Sollevare la lama dal taglio nel pezzo in lavorazione prima di rilasciare
l’interruttore.
Non incuneare oggetti contro il ventilatore per bloccare l’albero motore.
La protezione della lama si solleva automaticamente quando il braccio
viene abbassato e si abbassa sopra la lama quando viene premuta la
leva (11) di rilascio del blocco della testa.
Non sollevare manualmente la protezione della lama a meno che
la troncatrice non sia spenta. La protezione può essere sollevata
manualmente durante l’installazione o la rimozione delle lame oppure
per ispezionare la lama.
Controllare a intervalli regolari che le aperture di ventilazione del motore
siano pulite e prive di schegge.
Sostituire la piastra di taglio se usurata.
Prima di eseguire operazioni di manutenzione o di sostituire la lama,
scollegare sempre la macchina dalla fonte di alimentazione.
Non eseguire operazioni di pulizia o manutenzione se la macchina è
ancora accesa e la testa non si trova in posizione di riposo.
Se possibile, montare sempre la macchina su un banco.
Se si utilizza un laser per visualizzare la linea di taglio, accertarsi che il
laser sia conforme alla classe 2 della norma EN 60825-1. Non sostituire
i diodi laser con diodi di altro tipo. Se danneggiato, fare riparare il laser
da un agente autorizzato all’assistenza.
La sezione anteriore della protezione è dotata di feritoie per
consentire la visibilità durante il taglio. Sebbene le feritoie riducano
drasticamente la quantità di detriti volanti, sono pur sempre delle
aperture sulla protezione e pertanto si consiglia di indossare sempre
occhiali di sicurezza prima di guardare attraverso le feritoie.
Durante il taglio di pezzi di legno, collegare la troncatrice a un dispositivo
di raccolta della polvere. Tenere sempre in considerazione i fattori che
condizionano l’esposizione alla polvere, quali:
-– il tipo di materiale sul quale si lavora (il compensato produce più
polvere del legno);
-– l’affilatura della lama;
-– la regolazione corretta della lama.
Accertarsi che l’estrazione locale, le cappe, i deflettori e i camini siano
regolati correttamente.
Tenere in considerazione i seguenti fattori che influiscono
sull’esposizione
al rumore:
-– utilizzare lame progettate per ridurre le emissioni acustiche;
-– utilizzare solo lame ben affilate;
la manutenzione della macchina deve essere eseguita a intervalli
regolari;
i guasti alla macchina, incluse le protezioni o la lama, devono essere
riportati non appena vengono individuati;
fornire un’illuminazione generale o locale adeguata;
accertarsi che l’operatore sia adeguatamente preparato per l’uso, la
regolazione e il funzionamento della macchina;
se la macchina è dotata di laser, NON sostituire il laser con un
dispositivo di tipo diverso. Le riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente dal produttore del laser o da un agente autorizzato.
Rischi residui
I seguenti rischi sono inerenti all’uso di questo apparecchio:
lesioni causate dal contatto con le parti rotanti.
Nonostante il rispetto delle normative pertinenti in materia di sicurezza e la
messa in opera di dispositivi di protezione, è impossibile eliminare tutti i rischi
residui. Ad esempio:
Menomazione dell’udito.
Rischio di infortuni causati dalle parti scoperte della lama in dotazione.
Rischio di lesioni durante la sostituzione della lama.
Rischio di schiacciamento delle dita nell’apertura delle protezioni.
Rischi per la salute causati dall’inalazione di polvere formatasi
Contenuto dell’imballo
La confezione contiene:
1 Troncatrice montata
1 Chiave della lama
1 Lama della sega
1 Sacchetto per la polvere
1 Sistema lampada a LED (DW716EXPS)
1 Manuale di istruzioni
1 Disegno con viste esplose
Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli accessori non abbiano
subito danni durante il trasporto.
Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente
manuale prima di mettere in funzione l’utensile.
Descrizione (fi g. A1–A8)
AVVERTENZA: non modificare mai l’elettroutensile o le sue
parti. Si potrebbero provocare danni o infortui.
A1
1 Interruttore acceso/spento
2 Protezione mobile inferiore della lama
3 Sezione sinistra della battuta
4 Leva per angolazione
5 Blocco dell’angolazione
6 Scala dell’angolazione
7 Sezione destra della battuta
8 Piastra scanalata
9 Maniglia di trasporto
10 Maniglia di azionamento
11 Leva sblocco della testa
12 Quadrante di comando velocità elettronica (DW716E)
13 Fermo dell’alberino
14 Maniglia di fermo inclinazione
15 Scala inclinazione
16 Beccuccio di uscita per la polvere
A2
17 Protezione fissa superiore della lama
18 Perno di fermo della testa abbassata
19 Fine corsa di regolazione della posizione verticale
20 Perno di esclusione del blocco inclinazione lato destro
21 Chiave della lama
22 Impugnatura
23 Fori per montaggio a banco
A3
24 Sacchetto per la polvere
Accessori a richiesta
A4
25 Prolunga del supporto da lavoro
A5
26 Fermo regolabile
A6
27 Morsetto fermapezzo
ITALIANO
57
A7
28 Laser
A8
62 Sistema lampada a LED
UTILIZZO PREVISTO
La troncatrice DW716/DW716E/DW716EXPS è stata messa a punto per il
taglio professionale di legno, dei prodotti in legno e plastica. La troncatrice è
in grado di effettuare operazioni di taglio longitudinale, trasversale, a sbieco e
a quartabuono, con precisione e in tutta sicurezza.
La troncatrice DW716/DW716E/DW716EXPS è un elettroutensile
professionale. NON lasciare che i bambini entrino in contatto con l’utensile.
È necessaria la supervisione quando questo utensile è utilizzato da
personale inesperto.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è predisposto per operare con un’unica tensione.
Assicurarsi sempre che la tensione disponibile corrisponda a quella indicata
sulla targhetta.
Lo strumento dispone di un doppio isolamento in conformità
allo standard EN 61029 e non è quindi necessario alcun
collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario sostituirlo con un
cavo apposito, disponibile presso il centro di assistenza DEWALT.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la
spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere
collegati ad un interruttore differenziale.
Impiego di una prolunga
In caso di caso di impiego di una prolunga, quest’ultima dovrà essere di
tipo omologato e di dimensione idonea a garantire l’alimentazione elettrica
dell’utensile (vedere i dati tecnici). La dimensione minima del conduttore è di
1,5 mm
2
.
Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera lunghezza.
Cadute di tensione
La corrente di spunto determina cadute di tensione di breve durata. In
condizioni di alimentazione particolarmente sfavorevoli, questo potrebbe
avere influenza su altri dispositivi. Se l’impedenza del sistema della fonte di
alimentazione è inferiore a 0,25 , tali problemi non dovrebbero verificarsi.
ASSEMBLAGGIO
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti, spegnere
lo strumento e scollegarlo dalla fonte di alimentazione
prima di spostarlo, sostituire gli accessori o effettuare qualsiasi
regolazione, ad eccezione delle indicazioni fornite nelle istruzioni
per la regolazione del laser.
Apertura dell’imballaggio (fig. B)
Rimuovere con cautela la troncatrice dal materiale di imballaggio
servendosi dell’impugnatura di trasporto (9).
Premere l’impugnatura di azionamento (10) ed estrarre il perno
di bloccaggio (18), come illustrato.
Rilasciare con cautela la pressione verso il basso e lasciare che
il braccio si sollevi fino alla massima altezza.
Montaggio su banco (fig. C)
Su tutti i quattro piedini sono previsti dei fori (23) che semplificano il
montaggio su banco. I fori sono di due dimensioni onde permettere
l’impiego di viti di dimensioni diverse. Non è necessario utilizzare
entrambi i fori: uno è sufficiente. Onde evitare spostamenti fissare sempre
saldamente la troncatrice. Per renderla più facilmente trasportabile,
la si può montare su un pezzo di compensato di 12,5 mm o più
di spessore, che può a sua volta essere bloccato sul supporto di
lavorazione o spostato in un’altra collocazione di lavoro e quindi
nuovamente bloccato in posizione.
Durante il fissaggio della troncatrice su un pezzo di compensato,
accertarsi che le viti di montaggio non sporgano dal lato inferiore del
legno. Il compensato deve essere montato a livello sul supporto di
lavorazione. Per il bloccaggio della troncatrice su qualsiasi superficie di
lavoro, bloccare solo le borchie dei fori delle viti di fissaggio.
Bloccaggi effettuati in altri punti, infatti, interferiscono con il corretto
funzionamento della macchina.
Per evitare incollaggi e imprecisioni, accertarsi che la superficie di
montaggio non sia svergolata o altrimenti non uniforme. Se la troncatrice
oscilla sulla superficie, infilare un pezzo sottile di materiale sotto uno dei
piedini finché la macchina non risulta salda sulla superficie di fissaggio.
Montaggio lama della troncatrice (fig. D1–D5)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti, spegnere
lo strumento e scollegarlo dalla fonte di alimentazione
prima di spostarlo, sostituire gli accessori o effettuare qualsiasi
regolazione, ad eccezione delle indicazioni fornite nelle istruzioni
per la regolazione del laser.
Non premere mai il pulsante blocca-albero mentre la lama è in
funzione o in rotazione.
Non utilizzare questa troncatrice per tagliare metalli ferrosi
(contenenti ferro o acciaio), opere in muratura o prodotti in
fibrocemento.
Premere la leva di rilascio della testa (11) per sbloccare il riparo inferiore
(2), quindi sollevare quest’ultimo fino all’altezza max.
Utilizzando la punta Torx (29) nell’estremità dell’impugnatura della chiave
in dotazione (21), allentare la vite della staffa della protezione (30) in
misura sufficiente a consentire il passaggio del pezzo angolare inclinato
(31) tra la testa della vite e la protezione. In tal modo sarà possibile
sollevare la staffa della protezione (32) in misura sufficiente a permettere
l’accesso alla vite di bloccaggio della lama (33).
Mentre la protezione inferiore viene mantenuta in posizione sollevata
dalla vite della staffa della protezione (30) premere il pulsante blocca-
albero (13) con una mano, quindi utilizzare la chiave per lama in
dotazione (21) con l’altra mano per allentare la vite filettata a sinistra di
bloccaggio della lama (33) ruotando la chiave in senso orario.
AVVERTENZA: Non premere mai il perno di bloccaggio della
rotazione mentre la lama è in rotazione. Dopo aver montato la
lama aver cura di tenere la staffa del riparo verso il basso e di
serrare saldamente la vite di quest’ultima (fig. D4).
Estrarre la vite di bloccaggio della lama (33) e il collare esterno
dell’alberino (34).
Installare la lama della sega (35) sull’adattatore della lama (36) collocato
direttamente contro la flangia dell’albero interno (37), assicurandosi che i
denti del bordo inferiore della lama siano puntati verso il retro della sega
(nel verso che si allontana dall’operatore).
Rimontare il collare esterno dell’alberino (34).
Serrare la vite di bloccaggio della lama (33) ruotando in senso antiorario,
tenendo contemporaneamente il bloccaggio rotazione innestato con
l’altra mano.
Spostare la staffa del riparo (32) verso il basso finché il rinforzo angolato
(31) non viene a trovarsi sotto la testa della vite staffa del riparo (30).
Serrare la vita staffa del riparo.
AVVERTENZA: Non premere mai il perno di bloccaggio della
rotazione mentre la lama è in rotazione. Dopo aver montato la
lama aver cura di tenere la staffa del riparo verso il basso e di
serrare saldamente la vite di quest’ultima.
AVVERTENZA: prima di attivare la troncatrice, la staffa della
protezione deve essere riportata alla posizione originaria e la
vite deve essere serrata. In caso contrario la protezione viene
a contatto con la lama in rotazione, con conseguenti danni alla
troncatrice e gravi infortuni.
ITALIANO
58
REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti, spegnere
lo strumento e scollegarlo dalla fonte di alimentazione
prima di tentare di spostarlo, sostituire gli accessori o effettuare
qualsiasi regolazione, a eccezione delle indicazioni fornite nelle
istruzioni per la regolazione del laser.
La Sega è stata accuratamente regolata in fabbrica. Qualora fosse
necessario rieffettuare la regolazione a seguito della spedizione e della
movimentazione, o per qualsiasi altro motivo, attenersi alle istruzioni in merito
riportate di seguito. Una volta eseguite, tali regolazioni devono mantenersi
precise.
Controllo e regolazione lama rispetto al guidapezzo (fig. E1–E4)
Sollevare la leva per l’angolazione (4) e premere il blocco
dell’angolazione (5) in su per rilasciare il braccio per l’angolazione (38).
Fare oscillare il braccio per taglio obliquo finché il fermo non lo colloca in
posizione di taglio obliquo 0°. Non serrare la leva.
Tirare la testa verso il basso finché la lama impegna appena la
scanalatura di taglio (39).
Posizionare una squadra (40) contro il lato sinistro della guida (3) e della
lama (35) (fig. E3).
AVVERTENZA: non toccare le punte dei denti della lama con la
squadra.
Per la regolazione procedere come segue:
Allentare le viti (41) e spostare il gruppo scala graduata / braccio per
taglio obliquo verso sinistra o verso destra finché la lama non risulta
a 90° rispetto al guidapezzo, in base al rilevamento della squadra.
Stringere nuovamente le viti (41). Per il momento non prendere in
considerazione il valore di lettura dell’indicatore di taglio inclinato.
Regolazione dell’indice dell’angolazione (fig. E1, E2, F)
Sollevare la leva per l’angolazione (4) e premere il blocco
dell’angolazione (5) in su per rilasciare il braccio per l’angolazione (38).
Muovere il braccio per l’angolazione per porre l’indice di angolazione
(42) alla posizione zero, come mostrato nella fig. F.
Con la leva per l’angolazione allentata, far scattare il blocco
dell’angolazione nella sua sede mentre si ruota il braccio per
l’angolazione oltre lo zero.
Osservare l’indice (42) e la scala dell’angolazione (6) attraverso la
finestrella (43). Se l’indice non punta esattamente lo zero, allentare
la vite (45), muovere la cornicetta di plastica (44) fino a leggere 0° e
stringere la vite.
Regolazione del fermo dell’angolazione/asta del dente di arresto
(fig. G)
Se la base della sega può essere mossa mentre la leva per l’angolazione
(4) è bloccata, si deve regolare il fermo dell’angolazione/asta del dente di
arresto (47).
Sbloccare la leva per l’angolazione (4).
Allentare la vite di bloccaggio (46) utilizzando una chiave a brugola.
Serrare forte il fermo dell’angolazione/asta del dente di arresto (47)
utilizzando un giravite. Poi allentare l’asta di un quarto di giro.
Verificare che il ripiano non si muova quando la leva (4) viene bloccata
con un angolo a caso (non preimpostato).
Stringere la vite di bloccaggio (46).
Verifica e regolazione della lama rispetto al ripiano (fig. H1–H4)
Allentare la maniglia di fermo inclinazione (14).
Spingere la testa della sega a destra per assicurarsi che sia
completamente verticale e stringere la leva di fermo inclinazione.
Abbassare la testa fino a quando la lama penetra nella scanalatura (39).
Appoggiare una squadra (40) sul ripiano e affiancarla alla lama (35)
(fig. H2).
AVVERTENZA: non toccare le punte dei denti della lama con la
squadra.
Se è necessaria una regolazione, procedere come segue:
Allentare la leva di fermo inclinazione (14) e girare la vite di fine corsa
di regolazione della posizione verticale (19) in dentro o in fuori fino a
quando la lama si trova a 90° rispetto al ripiano, come misurato con la
squadra.
Se l’indice di inclinazione (48) non punta sullo zero della scala
inclinazione (15), allentare la vite (49) che assicura l’indice e muoverlo
secondo necessità.
Regolazione della battuta (fig. I1, I2)
La parte superiore della battuta può essere regolata per fornire l’apertura
che permette alla sega di inclinarsi fino a 50°, sia a sinistra che a destra.
Regolazione della battuta sinistra (3):
Allentare la manopola di plastica (50) e fare scorrere il guidapezzo verso
sinistra.
Eseguire una rotazione della lama in assenza di alimentazione
(troncatrice disattivata) e controllare la presenza del gioco.
Regolare quindi il guidapezzo in modo che risulti sufficientemente vicino
alla lama da fornire il max. supporto al pezzo di lavorazione, senza però
interferire con il movimento verso l’alto e verso il basso del braccio.
Stringere saldamente la manopola.
Per eseguire la regolazione del guidapezzo di destra (7):
Allentare la manopola di plastica (51) e fare scorrere il guidapezzo verso
destra.
Procedere come per la regolazione del guidapezzo di sinistra.
AVVERTENZA: Le scanalature della guida (52) si possono
intasare di segatura. Per pulirle usare un bastoncino o un getto
di aria compressa a bassa pressione.
Esclusione del blocco inclinazione a destra (fig. H1)
L’inclinazione a destra è bloccata per facilitare il collocamento della lama
della sega in posizione verticale.
Per escludere il blocco inclinazione a destra, estrarre il perno di
esclusione (20) e ruotarlo di mezzo giro per mantenerlo in questa
posizione.
Per interrompere l’esclusione, ruotare il perno di mezzo giro indietro per
tornare alla sua posizione iniziale. Il blocco si inserisce di nuovo non
appena la lama della sega raggiunge la posizione verticale.
Verifica e regolazione dell’angolo di inclinazione (fig. I1, I2, J1–J9)
Angolo di inclinazione a sinistra
Allentare la manopola che ferma la sezione sinistra della battuta (50)
e far scorrere la parte superiore della sezione sinistra della battuta a
sinistra, fino al limite.
Allentare la maniglia di fermo inclinazione (14) e con il fine corsa della
posizione inclinata intermedia (53) deviato, muovere il braccio della sega
verso sinistra fino a quando il fine corsa della posizione angolare (54) si
appoggia contro il fine corsa della regolazione della posizione inclinata
(55). Questa è la posizione inclinata a 45°.
Se è necessaria una regolazione, procedere come segue:
Girare la vite di fine corsa di regolazione della posizione inclinata in
dentro o in fuori secondo necessità fino a quando l’indice (48) punta
45° con il fine corsa della posizione angolare che appoggia contro il fine
corsa della regolazione della posizione inclinata.
Per raggiungere l’inclinazione di 50°, allentare la vite sul fine corsa della
posizione angolare e far scorrere il fine corsa fuori dal percorso, per
consentire al braccio della sega di muoversi secondo necessità.
Angolo di inclinazione a destra
Allentare la manopola di fermo della sezione destra della battuta (51)
e far scorrere la parte superiore della sezione destra della battuta a
destra, fino al limite.
ITALIANO
59
Escludere il blocco inclinazione per mezzo del perno di esclusione (20).
Allentare la maniglia di fermo inclinazione (14) e con il fine corsa della
posizione inclinata intermedia (56) deviato, muovere il braccio della sega
verso destra fino a quando il fine corsa della posizione angolare (57) si
appoggia contro il fine corsa della regolazione della posizione inclinata
(58). Questa è la posizione inclinata a 45°.
Se è necessaria una regolazione, procedere come per la regolazione
dell’angolo di inclinazione a sinistra.
Verifica e regolazione dell’angolo di inclinazione intermedio (fig. J5, J6)
L’angolo di inclinazione intermedio è preregolato a 33,85°, per consentire la
predisposizione rapida al taglio delle cornici dei soffitti.
Angolo di inclinazione intermedio a sinistra:
Regolare il braccio della sega su un angolo inclinato a sinistra.
Con il fine corsa della posizione inclinata intermedia (56) nella sua
posizione, muovere il braccio della sega verso sinistra fino a quando
il fine corsa della regolazione della posizione inclinata (59) si appoggia
sul fine corsa della posizione inclinata intermedia. Questa è la posizione
inclinata a 33,85°.
Se è necessaria una regolazione, procedere come segue:
Girare la vite di fine corsa di regolazione della posizione inclinata in
dentro o in fuori secondo necessità fino a quando l’indice (48) punta
33,85° con il fine corsa della regolazione della posizione inclinata che
appoggia sul fine corsa della posizione inclinata intermedia.
Angolo di inclinazione intermedio a destra:
Regolare il braccio della sega su un angolo inclinato a destra.
Con il fine corsa della posizione inclinata intermedia (53) nella sua
posizione, muovere il braccio della sega verso destra fino a quando fine
corsa della regolazione della posizione inclinata (60) si appoggia sul fine
corsa della posizione inclinata intermedia. Questa è la posizione inclinata
a 33,85°.
Se è necessaria una regolazione, procedere come per la regolazione
dell’angolo di inclinazione intermedio a sinistra.
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e
le normative vigenti.
Si pregano gli utenti del Regno Unito di osservare le “woodworking
machines regulations 1974” e successivi emendamenti.
Prima del funzionamento:
Montare il tipo di lama appropriato. Non utilizzare lame eccessivamente
usurate. La velocità max. di rotazione dell’utensile non deve superare
quella della lama della troncatrice.
Non cercare di tagliare pezzi eccessivamente piccoli.
Non forzare la lama, lasciare che esegua il taglio liberamente.
Prima di eseguire il taglio attendere che il motore elettrico abbia
raggiunto il regime max.
Accertarsi che le manopole e le impugnature di bloccaggio siano serrate.
Fissare il pezzo in lavorazione.
Per quanto la troncatrice sia in grado di tagliare molti materiali non
ferrosi oltre al legno, le presenti istruzioni d’uso fanno riferimento
esclusivamente al taglio del legno. Gli stessiprincipi valgono per gli altri
materiali. Non impiegare la troncatrice per tagliare materiali ferrosi (ghisa
e acciaio) o per laterizi!
Adoperare la tavola di taglio. Non azionare la troncatrice se la larghezza
della scanalatura di taglio è superiore a 10 mm.
Accensione e spegnimento (fig. K)
L’interruttore di accensione (1) è provvisto di un foro (61) per l’inserimento di
un lucchetto che blocchi l’elettroutensile.
Per avviare l’utensile, premere l’interruttore acceso/spento (1).
Per fermare l’utensile, rilasciare l’interruttore.
Posizione del corpo e delle mani
Se durante l’impiego della Troncatrice si assume la posizione corretta del
corpo e delle mani, il taglio risulta più preciso e più sicuro.
Non avvicinare mai le mani all’area di taglio.
Posizionare le mani a una distanza non inferiore a 150 mm dalla lama.
Durante il taglio tenere il pezzo di lavorazione saldamente a contatto
con la tavola e con il guidapezzo. Tenere le mani in posizione finché non
si rilascia l’interruttore e la lama non si è completamente arrestata.
Prima dei tagli di finitura effettuare sempre alcune corse in assenza di
alimentazione di potenza in modo da poter controllare il percorso della
lama.
Non incrociare le mani.
Tenere entrambi i piedi ben poggiati sul pavimento e non sbilanciare
il corpo lateralmente.
Mentre si sposta il braccio della troncatrice verso sinistra e verso destra
seguirlo e tenersi leggermente a lato della lama.
Quando si segue una linea tracciata a matita, guardare attraverso
le feritoie del riparo.
DW716E- Impostazione della velocità variabile (fig.K)
Per impostare preventivamente il valore della velocità si può utilizzare
il dispositivo di controllo della velocità (12).
Impostare il dispositivo di controllo della velocità (12) sul campo
di azione desiderato, indicato da un numero.
Utilizzare l’alta velocità per tagliare materiali teneri come il legno.
Utilizzare la bassa velocità per tagliare metalli.
TAGLI PRINCIPALI DELLA SEGATRICE
Taglio a troncare verticale dritto (fig. A1, A2, L)
Sollevare la leva per l’angolazione (4) e premere il blocco
dell’angolazione (5) in su per rilasciare il braccio per l’angolazione (38).
Innestare il fermo per taglio obliquo in posizione 0° e serrare la leva di
bloccaggio per taglio obliquo.
Posizionare il legno da tagliare contro il guidapezzo (3, 7).
Afferrare l’impugnatura di azionamento (10) e premere la leva di
sbloccaggio della testa (11) per rilasciare quest’ultima.
Premere l’interruttore automatico di sicurezza (1) per avviare il motore
elettrico.
Premere la testa per consentire alla lama di eseguire il taglio nel legno
e di penetrare nella tavola di taglio in plastica (8).
Una volta completato il taglio, rilasciare l’interruttore e aspettare che la
lama della troncatrice si fermi completamente prima di riportare la testa
in posizione di riposo.
Taglio a troncare verticale angolato (fig. A1, A2, M)
Sollevare la leva per l’angolazione (4) e premere il blocco
dell’angolazione (5) in su per rilasciare il braccio per l’angolazione (38).
Muovere il braccio a sinistra o a destra per portarlo all’angolo richiesto.
Il blocco angolazione si colloca automaticamente a 10°, 15°, 22,5°,
31,62° e 45°. Se viene richiesto un qualsiasi angolo intermedio o
di 50°, tenere saldamente la testa e bloccare stringendo la leva
dell’angolazione.
Assicurarsi sempre che la leva per l’angolazione sia bloccata
strettamente prima di eseguire il taglio.
Procedere come per un taglio a troncare verticale dritto.
AVVERTENZA: si taglia in diagonale l’estremità di un pezzo di
legno con un piccolo fuori taglio, posizionare il legno in modo
che il fuori taglio sia dalla parte della lama con l’angolo più
grande rivolto verso la battuta; cioè angolazione a sinistra, fuori
taglio a destra – angolazione a destra, fuori taglio a sinistra.
ITALIANO
60
Tagli inclinati (fig. A1, A2, N)
Gli angoli di inclinazione possono essere disposti da 50° a sinistra a 50° a
destra e si possono eseguire tagli con il braccio per l’angolazione posto tra
zero e una posizione di angolazione massima 50° a destra o a sinistra.
Taglio inclinato a sinistra
Far scorrere la parte superiore della sezione sinistra della battuta (3)
verso sinistra fino al limite. Allentare la maniglia di fermo inclinazione (14)
e regolare l’inclinazione come desiderato.
Stringere fortemente la leva blocco inclinazione (14).
Procedere come per un taglio a troncare verticale dritto.
Taglio inclinato a destra
Far scorrere la parte superiore della sezione destra della battuta (7)
verso destra fino al limite. Allentare la maniglia di fermo inclinazione
(14), estrarre il perno di esclusione (20) e impostare l’inclinazione come
desiderato.
Stringere fortemente la leva blocco inclinazione (14).
Procedere come per un taglio a troncare verticale dritto.
Qualità di taglio
L’uniformità di qualsiasi taglio dipende da numerose variabili, come ad es.
il materiale da tagliare. Quando siano richiesti tagli particolarmente levigati
per modanature e altri lavori di precisione, i migliori risultati si ottengono con
una lama affilata (60 denti, in carburo) e con una velocità di taglio più bassa
e uniforme.
AVVERTENZA: accertarsi che il materiale non slitti durante il
taglio; fissarlo saldamente in posizione. Attendere sempre che
la lama sia completamente ferma prima di sollevare il braccio.
Se sulla parte posteriore del pezzo in lavorazione sporgono
ancora piccole fibre legnose, applicare un pezzo di nastro
adesivo di carta sul legno in corrispondenza del punto in cui
verrà effettuato il taglio. Tagliare attraverso il nastro e rimuoverlo
accuratamente al termine dell’operazione di taglio.
Bloccaggio del pezzo di lavorazione (fig. A6)
Per quanto possibile, bloccare il legno sulla troncatrice.
Per l’ottimizzazione dei risultati, utilizzare il bloccaggio (27) previsto per
l’impiego con la troncatrice. Per quanto possibile, bloccare il pezzo di
lavorazione sul guidapezzo. Il bloccaggio può essere realizzato sull’uno
o sull’altro lato della lama della troncatrice; aver cura di posizionare
il bloccaggio contro un tratto piano e robusto del guidapezzo.
AVVERTENZA: Utilizzare sempre un morsetto fermapezzo
quando si tagliano metalli non ferrosi.
Supporto per pezzi lunghi (fig. A4)
Sostenere sempre i pezzi lunghi.
Per l’ottimizzazione dei risultati, impiegare la prolunga supporto
lavorazione (25) (disponibile come optional presso il rivenditore) per
estendere la larghezza della tavola della troncatrice. Sostenere i pezzi di
lavorazione lunghi con un qualsiasi mezzo adeguato, come cavalletti o
dispositivi analoghi, in modo da sostenerne le estremità.
Taglio di cornici per quadri, scatole a lati obliqui e altre lavorazioni con
quattro lati (fig. O1, O2)
Modanature di finitura e altre intelaiature
Si consiglia di provare a eseguire alcuni lavori semplici con del legno
di scarto fi nché non si sviluppa una certa “sensibilità” nei confronti
dell’utensile. La troncatrice D
EWALT è l’utensile perfetto per eseguire
angoli a squadra come quello illustrato nella fi g. O1. La giunzione del
disegno si può realizzare mediante la regolazione sia del taglio inclinato ,
sia del taglio obliquo.
- Impiego della regolazione taglio inclinato
Il taglio inclinato dei due pannelli, regolato a 45° in entrambi i casi,
permette di ottenere un angolo di 90°. Il braccio taglio obliquo è bloccato
in posizione zero. Il legno è posizionato con il lato ampio e piatto contro la
tavola e con il margine stretto contro il guidapezzo.
- Impiego regolazione taglio obliquo
Lo stesso taglio si può eseguire mediante taglio obliquo a destra
o a sinistra con la superfi cie ampia contro il guidapezzo.
I due disegni (fi g. O1, O2) valgono esclusivamente per oggetti quadrangolari.
Al variare del numero dei lati, variano anche l’angolo di taglio obliquo e
l’angolo di taglio inclinato. Nella tabella sottostante sono riportati gli angoli
indicati per una varietà di forme, presupponendo che tutti i lati siano di
lunghezza uguale. In caso di forme non indicate in tabella, per determinare
l’angolo di taglio obliquo o inclinato dividere 180° per il numero di lati.
N. di lati Angolo taglio obliquo o inclinato
4 45°
5 36°
6 30°
7 25,7°
8 22,5°
9 20°
10 18°
Taglio composto (fig. P1, P2)
Il taglio obliquo composto è il taglio eseguito contemporaneamente con
un angolo di taglio obliquo (fi g. O2) e inclinato (fi g. O1). Si tratta del tipo di
taglio utilizzato per la fabbricazione di cornici o strutture con lati inclinati
come quella illustrata nella P1.
AVVERTENZA: Se l’angolo varia da taglio a taglio, controllare
che la manopola di bloccaggio taglio inclinato e quella di
bloccaggio taglio obliquo siano saldamente serrate. Serrare
nuovamente le manopole ogniqualvolta si modifica l’angolo di
taglio inclinato o a squadra (fig. P1, P2).
La tabella riportata di seguito consente di selezionare le corrette
impostazioni di taglio inclinato e a squadra per i più diffusi tagli
a squadra composti. Per utilizzare la tabella, selezionare l’angolo
desiderato “A” (fi g. P2) del progetto e individuare tale angolo sull’arco
appropriato della tabella. Partendo da tale punto scendere lungo
la tabella seguendo una linea retta fi no a trovare l’angolo inclinato
corretto, e spostarsi lateralmente seguendo una linea retta trasversale,
no a trovare l’angolo di taglio obliquo corretto.
Impostare la troncatrice sugli angoli prescritti ed eseguire alcuni tagli di
prova.
Esercitarsi a montare i pezzi.
Esempio: Per costruire una scatola a quattro lati dotata di angoli esterni
di 25° (angolo “A”) (fi g. P2), utilizzare l’arco superiore di destra.
Per ottenere l’impostazione angolo di taglio obliquo della troncatrice
(23°), individuare il 25° sulla scala dell’arco, quindi seguire la linea
orizzontale di intersezione fi no all’uno o l’altro lato. Analogamente, per
ottenere l’impostazione angolo di taglio inclinato della troncatrice (40°),
seguire la linea verticale di intersezione fi no alla sommità o al fondo.
Al fi ne di verifi care le impostazioni troncatrice, eseguire sempre alcuni
tagli di prova su pezzi di legno di scarto
ITALIANO
61
SCATOLA A
SEI LATI
SCATOLA A
OTTO LATI
IMPOSTARE QUESTO ANGOLO INCLINATO
SCATOLA A
QUATTRO LATI
ANGOLO ESTERNO
IMPOSTARE QUESTO ANGOLO OBLIQUO
Scala del nonio (fig. Q1–Q3)
La sega è dotata di una scala del nonio per precisione aggiuntiva. Per
impostazioni che necessitano di frazioni di grado (1/4°, 1/2°, 3/4°), la scala
del nonio consente di impostare gli angoli di angolazione con la precisione
al 1/4° più vicino (15 minuti) Per utilizzare la scala del nonio seguire i passi
seguenti.
Come esempio, si assuma che l’angolo che si vuole tagliare abbia
inclinazione 24-1/4° a destra.
Spegnere la troncatrice.
Impostare l’angolo di inclinazione al grado desiderato intero più vicino,
allineando la tacca centrale della scala del nonio, mostrata in fig. Q1,
con il numero del grado intero inciso sulla scala dell’angolazione.
Esaminare la fig. Q2 da vicino: l’impostazione mostrata è di 24° di
angolazione a destra.
Per impostare 1/4° aggiuntivo, premere il blocco del braccio per
l’angolazione e muovere attentamente il braccio verso destra fino a
quando la tacca 1/4° del nonio si allinea con la tacca del grado più
vicino sulla scala dell’angolazione. In questo esempio, la tacca del
grado più vicino sulla scala dell’angolazione è quella di 25°. La fig. Q3
mostra un’impostazione di angolazione a destra di 24-1/4°.
Durante l’angolazione verso destra:
aumentare l’angolo di angolazione muovendo il braccio per allineare
la tacca del nonio appropriata con la tacca più vicina sulla scala
dell’angolazione verso destra.
diminuire l’angolo dell’angolazione muovendo il braccio per allineare
la tacca del nonio appropriata con la tacca più vicina sulla scala
dell’angolazione verso sinistra.
Durante l’angolazione verso sinistra:
aumentare l’angolo dell’angolazione muovendo il braccio per allineare
la tacca del nonio appropriata con la tacca più vicina sulla scala
dell’angolazione verso sinistra.
diminuire l’angolo dell’angolazione muovendo il braccio per allineare
la tacca del nonio appropriata con la tacca più vicina sulla scala
dell’angolazione verso destra.
Esecuzione di tagli su battiscopa
Il taglio del battiscopa si esegue ad un angolo di inclinazione di 45°.
Prima di eseguire qualsiasi taglio eseguire sempre una corsa in assenza
di alimentazione di potenza.
Tutti i tagli vengono eseguiti con la parte posteriore della sagoma
appoggiata di piatto sulla troncatrice.
Angolo interno
Lato sinistro
• Posizionare il battiscopa con il lato superiore contro il guidapezzo.
• Tenere il lato sinistro del taglio.
Lato destro
• Posizionare il battiscopa con il lato inferiore contro il guidapezzo.
• Tenere il lato sinistro del taglio.
Angolo esterno
Lato sinistro
• Posizionare il battiscopa con il lato inferiore contro il guidapezzo.
• Tenere il lato destro del taglio.
Lato destro
• Posizionare il battiscopa con il lato superiore contro il guidapezzo.
• Tenere il lato destro del taglio.
Taglio di sagome a corona
Il taglio di sagome a corona viene eseguito in un taglio obliquo composto.
Per ottenere un’elevata precisione, la troncatrice ha posizioni di angolazione
predefinite a 31,62° e 33,85°.
Queste impostazioni sono per sagome a corona standard con angoli
di 52° nella parte superiore e di 38° nella parte inferiore.
Eseguire tagli di prova usando materiale di scarto prima di eseguire
i tagli definitivi.
Tutti i tagli vengono eseguiti con un’inclinazione sinistra e con la parte
posteriore della sagoma appoggiata alla base.
Angolo interno
Lato sinistro
• Parte superiore della sagoma appoggiata al guidapezzo.
• Taglio obliquo a destra.
• Tenere il lato sinistro del taglio.
Lato destro
• Parte inferiore della sagoma appoggiata al guidapezzo.
• Taglio obliquo a sinistra.
• Tenere il lato sinistro del taglio.
Angolo esterno
Lato sinistro
• Parte inferiore della sagoma appoggiata al guidapezzo.
• Taglio obliquo a sinistra.
• Tenere il lato destro del taglio.
Lato destro
• Parte superiore della sagoma appoggiata al guidapezzo.
• Taglio obliquo a destra.
• Tenere il lato destro del taglio.
Damm-utrensning (fig. A2, A3)
Sätt på dammpåsen (24) på dammpipen (16).
Närhelst så är möjligt, anslut en dammutrensnings-anordning
framtagen i enlighet med relevanta bestämmelser för dammutsläpp.
Sågblad
För att uppnå de angivna kapaciteterna, använd alltid 305 mm sågklinga
med 30 mm spindelhål.
ITALIANO
62
Taglio di metalli non ferrosi
Quando si tagliano metalli non ferrosi, la macchina va utilizzata
esclusivamente in modalità troncatrice. Sconsigliamo di eseguiti tagli inclinati
e composti su metalli non ferrosi. La macchina non va utilizzata per tagliare
metalli ferrosi.
Utilizzare sempre un morsetto fermapezzo quando si tagliano metalli
non ferrosi. Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia fissato saldamente.
Utilizzare esclusivamente lame omologate per il taglio di metalli non
ferrosi.
In caso di utilizzo di lubrificanti, applicare solo cera o spray lubrificante.
Non utilizzare emulsioni o fluidi simili.
Collegare un interruttore salvavita FI o DI tra la macchina e la presa per
evitare i rischi residui causati dagli sfridi metallici.
L’interruttore FI deve essere conforme alle specifiche seguenti:
tensione nominale 230 V
corrente nominale 16 A
tempo di reazione < 15 ms
corrente di fusione 30 mA
L’interruttore DI deve essere conforme alle specifiche seguenti:
DIN VDE 0661
tensione nominale 230 V
corrente nominale 16 A
corrente di fusione 30 mA
interruzione omnipolare L+N+PE
Monitoraggio del conduttore di
protezione PE
Sganciatore di bassa tensione
Trasporto (fig. A2, B)
Per poter trasportare comodamente la troncatrice, nella parte superiore del
braccio della sega è stata incorporata una maniglia di trasporto (9).
Per trasportare la sega, abbassare la testa e premere il perno di blocco
della posizione abbassata (18).
Utilizzare sempre la maniglia di trasporto (9) o le impugnature (22)
mostrate in fig. A2 per trasportare la sega.
MANUTENZIONE
Il Vostro Elettroutensile DEWALT è stato studiato per durare a lungo
richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre
soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione
periodica.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di infortuni, spegnere
lo strumento e disconnettere la spina dalla presa di
corrente prima di installare e rimuovere qualunque accessorio,
prima di regolare le impostazioni o durante le riparazioni.
Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF. Un avvio
accidentale può causare infortuni.
Lubrificazione
Il Vostro elettroutensile non richiede lubrificazione addizionale.
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via lo sporco e la polvere
dall’alloggiamento principale con aria secca non appena si nota
l’accumulo di sporco sia all’interno che intorno alle prese d’aria.
Indossare occhiali di protezione a norma e una maschera di
protezione a norma quando si effettua questa procedura.
AVVERTENZA: non utilizzare mai solventi o altre sostanze
chimiche aggressive per pulire le parti non metalliche dello
strumento. Queste sostanze potrebbero indebolire i materiali
utilizzati per costruire tali parti. Utilizzare un panno inumidito solo
con acqua e con un sapone delicato. Non lasciare mai che
un liquido penetri all’interno dell’utensile e non immergere mai
alcuna parte dell’utensile in un liquido.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, pulire la
superficie della tavola a intervalli regolari.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, pulire il
sistema di raccolta della polvere a intervalli regolari.
Accessori opzionali (fi g. A3–A8)
AVVERTENZA: poiché non sono stati testati con il prodotto,
l’uso di accessori diversi da quelli offerti da DEWALT con
l’utensile potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di
infortuni, si consiglia di utilizzare soltanto accessori raccomandati
da DEWALT.
AVVERTENZA LASER:
RADIAZIONE LASER: EVITARE DI GUARDARE IL
RAGGIO
PRODOTTO LASER DI CLASSE 2
POTENZA MAX DI USCITA
<1MW @ 630 NM – 680 NM
IEC 60825-1 +A1, +A2:2002
SPIE DI FUNZIONAMENTO A LED:
RADIAZIONE LED: EVITARE DI GUARDARE IL
RAGGIO
PRODOTTO LED DI CLASSE 2
POTENZA MAX DI USCITA
P = 9.2 mW;
peak
= 456 nm
IEC 60825-1:1:1993; +A1:1997; +A2:2001
Per informazioni sugli accessori adatti a questo modello, consultare il proprio
rivenditore.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere
smaltito con i normali rifiuti domestici.
Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o non è più utilizzato, non
effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto per la
raccolta differenziatan.
La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il
riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati
aiuta a impedire l’inquinamento ambientale e riduce la richiesta
di materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici può
avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il
rivenditore all’acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fine della
loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto a un
tecnico autorizzato per le riparazioni, che lo raccoglie per conto del cliente.
È possibile individuare il tecnico per le riparazioni autorizzato più vicino
rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona all’indirizzo indicato nel presente
manuale. In alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioni autorizzati
DEWALT, con i dettagli completi del servizio post-vendita e i contatti, è
disponibile su Internet all’indirizzo www.2helpU.com.
ITALIANO
63
GARANZIA
GARANZIA DI SODDISFAZIONE 30 GIORNI SENZA RISCHI
Se non si è del tutto soddisfatti delle prestazioni dello strumento
DEWALT, è possibile restituirlo al luogo di acquisto entro 30 giorni,
completo come all’acquisto, per ottenere un rimborso completo o
una sostituzione. È necessario mostrare una prova di acquisto.
CONTRATTO DI ASSISTENZA GRATUITA
PER UN ANNO
Nei 12 mesi successivi all’acquisto, la manutenzione e la riparazione
dello strumento DEWALT vengono eseguite gratuitamente da agenti
per le riparazioni autorizzati DEWALT. È necessario mostrare una
prova di acquisto. Sono comprese la manodopera e le parti di
ricambio degli elettroutensili. Accessori esclusi.
• GARANZIA COMPLETA DI UN ANNO •
Se il prodotto DEWALT risulta difettoso a causa dei materiali o
della manodopera, è garantita la sostituzione gratuita di tutte le
parti difettose o, a discrezione dell’azienda, la sostituzione gratuita
dell’unità per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto, alle
seguenti condizioni:
Il prodotto non è stato utilizzato in modo scorretto.
Non sono state tentate riparazioni da parte di persone non
autorizzate.
È stata fornita una prova d’acquisto. Questa garanzia è offerta in
aggiunta ai diritti garantiti ai consumatori.
Per conoscere l’ubicazione dell’agente per le riparazioni DEWALT
autorizzato di zona, telefonare al numero indicato sulla copertina
posteriore del manuale. In alternativa, un elenco degli agenti per le
riparazioni autorizzati DEWALT, con i dettagli completi del servizio
post-vendita, è disponibile su Internet all’indirizzo www.2helpU.
com.
ITALIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

DeWalt DW716E Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe a batteria
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per