Wiko Sunny 2 Plus Manuale del proprietario

Categoria
Cellulari
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

User guide
Guide d’utilisation
Manuale di utilizzo
Guía del usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Handleiding
لﻌﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد
Instrukcja obsługi
CONGRATULAZIONI !
Avete appena acquistato un dispositivo mobile WIKO LUBI 3
Nella presente guida sono elencate le informazioni relative
all’uso del telefono portatile allo scopo di aiutarvi a familia-
rizzare, velocemente con l’universo WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
www.wikomobile.com
Non è consentito trasferire, riprodurre e diffondere in nes-
sun caso le informazioni contenute nel presente manuale in
qualsiasi forma o senza avere preventivamente ottenuto il
consenso scritto di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO est une marque déposée de WIKO.
Nota
WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento
le informazioni contenute nella presente guida.
Il presente manuale è realizzato con la massima attenzione,
tuttavia tutte le informazioni e le raccomandazioni che vi sono
descritte non rappresentano nessuna garanzia.
Limitazione di responsabilità
Tutti i servizi e i contenuti accessibili tramite questo appa-
recchio sono di proprietà esclusiva di terzi e pertanto protetti
dalle leggi in vigore in materia (diritto d’autore, brevetto, li-
cenza e altre leggi sulla proprietà intellettuale). Questi servizi
sono riservati per uso personale e non per un uso commer-
ciale. Non è possibile utilizzare questi contenuti o servizi sen-
za farne richiesta scritta al proprietario del contenuto. Non è
possibile copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare
con qualsiasi supporto i contenuti o i servizi modificati trami-
te il presente dispositivo o di crearne opere derivate.
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI
QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI O I SERVIZI
COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER
NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI
COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFI-
CO. WIKO NON GARANTISCE LACCURATEZZA, LA VALIDITÀ,
LA LEGALITÀ O LA COMPLETEZZA DEI CONTENUTI O SERVI-
ZI FORNITI DAL PRESENTE DISPOSITIVO. WIKO NON SARÀ
RESPONSABILE IN CASO DI NEGLIGENZA, IN CONTRATTO
O TORTO, PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI O FORTUITI,
PER GLI ONORARI LEGALI, LE SPESE O QUALSIASI ALTRO
DANNO RISULTANTE DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O
SERVIZI DA PARTE DELL’UTENTE O DI TERZI ANCHE SE LA
SOCIET À WIKO È STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI
EVENTUALI PROBLEMI. POICHÉ ALCUNI PAESI NON AUTO-
RIZZANO L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA
LIMITAZIONE DEI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, È
POSSIBILE CHE QUESTE ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON
SIANO APPLICABILI.
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o interrotti in
qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresen-
tanza o garanzia relativa alla disponibilità di qualsiasi conte-
nuto o servizio nel tempo. WIKO non ha nessun controllo su
contenuti e servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o
impianti di trasmissione.
WIKO declina espressamente qualsiasi responsabilità in
caso di interruzione o sospensione di contenuti o servizi
disponibili tramite il presente dispositivo senza restrizione
delle caratteristiche generali della presente limitazione di
responsabilità.
WIKO non è responsabile e non ha alcun obbligo per il ser-
vizio di assistenza clienti relativa ai contenuti e ai servizi.
Ogni domanda o richiesta sui contenuti o servizi deve es-
sere inviata direttamente ai rispettivi fornitori dei contenuti
o servizi in oggetto.
1. Panoramica del telefono
Auricolari
Schermo LCD
Tasto centrale e tasti di navigazione
(tasto in alto: luce)
Chiamate SIM1
Chiamate SIM2
Tasto Indietro
Fine chiamate/Spento - Acceso
Luce LED
Obbiettivo fotocamera
Connettore USB
Ingresso USB da 3,5 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
2. Attivazione
Premere spingendo verso il basso per rimuovere
il coperchio della batteria. Inserire le schede SIM
seguendo lo schema sotto indicato.
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
La batteria nuova raggiunge una prestazione ottimale dopo tre cicli
completi di carica e scaricamento. Quando la batteria è completa-
mente carica, staccare il caricabatterie.
Quando il caricabatterie è collegato, un’icona cilindrica lampeg-
giante indica il livello di carica. Quando l’icona smette di lampeg-
giare, la carica è completa. È possibile che la batteria si riscaldi
durante il caricamento.
Nota : si consiglia di utilizzare unicamente batterie, caricatori e
accessori approvati dal produttore; l’utilizzo di altri accessori può
danneggiare il cellulare e provocare danni!
Installazione della scheda SIM Caricamento della batteria
SIM 2
SIM 1
MICRO SD
3. Primo utilizzo
Icone e signifi cato Utilizzo delle funzioni di LUBI3
Potenza del segnale SIM1
Potenza del segnale SIM2
Nuovo messaggio
Chiamata persa
Bluetooth attivato
Livello di carica della batteria
Allarme attivato
Profi lo generale attivato
Profi lo «Riunione» attivato
Profi lo «Esterno» attivato
1. Accensione/spegnimento
Inserire la/le schede SIM nel senso indicato dall’immagina, inserire la batteria e
premere per 3 secondi il tasto Acceso-Spento. Per spegnere il dispositivo, premere
per tre secondi il tasto Acceso-Spento.
2. Effettuare una chiamata
Digitare il numero desiderato, premere il tasto di chiamata SIM1 o SIM2 per ef-
fettuare la chiamata.
OPPURE Accedere alla Rubrica tramite il tasto Indietro, cercare il contatto deside-
rato, premere il tasto di chiamata SIM1 o SIM2 per effettuare la chiamata.
3. Volume della chiamata
Durante la conversazione, utilizzare i tasti sinistro/destro per regolare il volume.
4. Registro delle chiamate
Dalla schermata iniziale, premere il tasto di chiamata SIM1
o SIM2 per accedere al registro delle chiamate, selezionare
una chiamata desiderata e tramite il tasto centrale accedere
alle opzioni.
5. Opzioni durante la chiamata
Se è stato attivato l’avviso di chiamata presso il proprio ope-
ratore, premendo il tasto
Opzioni
durante la conversazione è
possibile mettere in attesa la chiamata in corso e recuperarla
in seguito; nell’elenco sono disponibili anche altre funzioni.
6. Luce
Nella schermata di avvio, premere la parte alta del tasto
centrale per attivare/disattivare la luce LED.
7. Riproduttore audio
Per scaricare la musica dalla propria memory card, premere
sul tasto centrale, accedere a
Musica
>
Elenco
>
Opzioni
>
Aggiungi
. Saranno visualizzati i fi le e le cartelle presenti.
E possibile :
Premere
Opzioni
>
Apri
: per aprire la cartella selezionata
e scegliere i fi le audio.
Premere
Opzioni
>
Seleziona
: tutti i fi le audio nella cartella
selezionata saranno caricati nel lettore.
8. Radio FM
La radio FM funziona senza l’auricolare del dispositivo.
Premere il tasto centrale per interrompere o continuare. Uti-
lizzare i tasti * e # per regolare l’audio, i tasti destro/sinistro
per cambiare la frequenza. Per ulteriori opzioni, premere il
tasto di chiamata SIM1.
1. Come bloccare/sbloccare la tastiera ?
Dalla schermata d’avvio, premere il tasto centrale, quindi
il tasto*.
2. Come attivare il profi lo silenzioso ?
Dalla schermata di avvio, premere a lungo il tasto #. Premere
di nuovo per disattivare.
3. Come attivare il blocco del dispositivo ?
Accedere a
Impostazioni
>
Impostazioni di protezione
>
Protezione dispositivo
>
Blocco dispositivo
>
On
. Il codice
di blocco predefi nito è 1234.
4. Come modifi care i miei tasti di scelta rapida ?
Accedere a
Impostazioni
>
Impostazioni del dispositivo
>
Tasti dedicati
Assegnare delle selezioni rapide ai tasti di navigazione.
5. Come ripristinare le impostazioni del dispositivo ?
Accedere a
Impostazioni
>
Ripristinare i parametri iniziali
.
La password predefi nita è 1234.
Per modifi care il codice, accedere a
Impostazioni
>
Impo-
stazioni di sicurezza
>
Sicurezza del dispositivo
>
Modifi ca
la password.
4. Domande frequenti
Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza prima
di utilizzare il presente dispositivo :
1. Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
Un dispositivo mobile contiene numerosi pezzi assemblati, è
quindi consigliabile fare molta attenzione se un bambino entra
in contatto con un dispositivo mobile. Il prodotto è composto da
piccole parti che se ingerite, possono causare il soffocamento.
Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o di un
flash, non utilizzare vicino agli occhi dei bambini o degli animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volume troppo
elevato, in particolare quando si utilizzano le cuffie o l’auricolare,
può causare danni all’udito. Si raccomanda di abbassare il volu-
me al minimo necessario quando si ascolta la musica o durante
una conversazione. Evitare l’esposizione a un livello di volume
troppo elevato per lunghi periodi di tempo.
3. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida. L’uso di un
dispositivo mobile durante la guida può causare distrazione con
il rischio di provocare incidenti. Rispettare scrupolosamente le
disposizioni di legge in vigore in materia di restrizioni di utilizzo
di dispositivi mobili quando si è alla guida di autoveicoli. È perciò
vietato telefonare durante la guida e l’utilizzo di un dispositivo
«hands free» (viva voce) può essere una valida soluzione.
In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo durante la
permanenza in un aereo (GSM e Bluetooth), poiché potrebbe
causare interferenze.
4. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in presenza di
qualsiasi strumentazione medica, poiché potrebbe interferire
con quest’ultima. Bisogna perciò rispettare tutte le precauzioni
e le avvertenze presenti negli ospedali o nei centri di cura.
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazione di ser-
vizio. Non utilizzare il dispositivo in un distributore di benzina,
in vicinanza di carburanti.
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’officina
meccanica.
5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di impianti elet-
tronici o pace-maker devono, in via precauzionale, posizionare
il dispositivi sul lato opposto a quello dell’impianto durante una
5. Precauzioni di sicurezza
conversazione telefonica. Nel caso in cui il dispositivo provochi
interferenze con il pace-maker, spegnere immediatamente il
dispositivo e contattare il produttore del pace-maker per avere
informazioni sulle precauzioni da osservare.
6. Rischio di incendio : Non lasciare il dispositivo vicino a fonti
di calore, per esempio un radiatore o una stufa. Non mettere
il telefono in ricarica vicino a materiali infiammabili (i rischi di
incendio sono reali).
7. Contattato con i liquidi : Non lasciare il dispositivo a contat-
to con i liquidi e non utilizzarlo con le mani bagnate : qualsiasi
danno provocato dall’acqua è irreversibile.
8. Utilizzare unicamente accessori omologati da WIKO.
L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il disposi-
tivo o provocare dei rischi.
9. Non distruggere le batterie e il caricabatterie.
Non utilizzare mai una batteria o un caricabatteria danneggiato.
Non mettere in contatto le batterie con oggetti magnetici per
evitare il rischio di corto circuito fra i poli positivo e negativo
delle batterie e di distruggere definitivamente la batteria o il
dispositivo.
In linea generale, evitare di esporre le batterie a temperature
molto basse o molto elevate (inferiori a 0°C o superiori a 45°C).
Queste differenze di temperature possono ridurre l’autonomia
e la durata della vita delle batterie.
10. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il dispositivo con
grande attenzione e cura.
Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potrebbero
danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e po-
trebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti.
Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo schermo con
oggetti appuntiti.
11. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il dispositivo,
i rischi di scariche elettriche sono reali.
12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare un panno
asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).
13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato. Non
ricaricare il dispositivo se è appoggiato su tessuto.
14. Alterazione delle bande magnetiche : Non posizionare il
dispositivo vicino a carte di credito per evitare di danneggiare
i dati delle bande magnetiche.
15. Non utilizzare il telefono in ambienti a temperatura troppo
alta o troppo bassa, non esporre mai il cellulare ad una forte
presenza di calore o ad un ambiente troppo umido. La tempe-
rature ideale per il telefono è tra -10°C a +45°C, la temperatura
massima durante la carica indicata dal fabbricante è +40°C.
16. Per via dei materiali impiegati, il telefono portabile deve
essere collegato solo a un’interfaccia USB versione 2.0 o suc-
cessive. E’ vietato l’uso della cosiddetta alimentazione USB.
17. L’adattatore deve essere installato vicino al telefono portabile
e di facile accesso
18. l caricabatteria può essere utilizzato esclusivamente al
chiuso, il tipo di caricabatteria è:
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - DAS - Riparazione
1. Per aumentare la durata di vita della batteria, utilizzare unica-
mente i caricabatteria e le batterie WIKO. Sostituire la batteria
con un modello non conforme può provocare un’esplosione di
quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le dispo-
sizioni in vigore in materia di smaltimento delle batterie e dei
dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò rischierebbe di
provocare un corto-circuito interno e surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte prima di
essere sostituita. Procedere alla sostituzione della batteria
quando questa segni di cedimento.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo periodo, si con-
siglia di ricaricare la batteria al fine di ottimizzarne la durata
di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma seguire le
indicazioni del produttore in materia di smaltimento. Nel caso
in cui la batteria fosse danneggiata, riportarla all’assistenza
post vendita oppure al rivenditore autorizzato WIKO più vicino.
AREA PAESI
TIPO DI
CARICABATTERIE
Area 1
Francia, Germania, Italia,
Portogallo, Spagna, Belgio,
Olanda, Svizzera, Lussem-
burgo, Polonia, Algeria
TN-050070E2, la tensione
di uscita/corrente è
5.0V/0.7A.
Area 2
EAU, Arabia Saudita,
Nigeria, Kenya
UD56A50100, lla tensione
di uscita/corrente è
5.0V/1.0A
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il caricatore
dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completamen-
te la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una settimana
questa operazione potrebbe provocare un sovraccarico e ridurre
la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede con un
panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza : è possibile che i numeri di emer-
genza non siano accessibili su tutte le reti di telefonia mobile,
nelle aree isolate o scoperte dal servizio; si consiglia di verificare
la copertura presso il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito nel ri-
spetto delle direttive internazionali (ICNIRP
1
) in materia di espo-
sizione alle onde radio ed elettriche. Le direttive menzionate
sono state adottate da enti scientifici indipendenti a partire da
studi e ricerche che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di
tutte le persone che utilizzano un dispositivo mobile.
Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a onde radio
utilizzano un’unità di misura chiamata SAR (tasso di assor-
bimento specifico). Le direttive internazionali hanno fissato
questo limite a 2W/kg*. Nel corso di test che consentono di
identificare il SAR, il dispositivo è utilizzato in modalità di fun-
zionamento standard.
1
Commissione internazionale di protezione contro le radiazioni
non ionizzanti.
Anche se il tasso di assorbimento specifico determinato è in-
feriore al livello di potenza più elevato, il tasso di assorbimento
specifico reale del dispositivo in funzione può essere di molto
inferiore rispetto al valore massimo.
Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi livelli di po-
tenza in modo da utilizzare unicamente la potenza necessaria
per essere collegato alla rete.
Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima di essere
commercializzato, deve essere sottoposto a test per garantirne
la conformità alla direttiva europea R&TTE.
La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di garan-
tire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi rischio per
la salute.
Il valore massimo del SAR testato sul presente apparecchio
quando è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orec-
chio è di 0.860 W/kg e di 0.473 W/kg quando è utilizzato vicino
al corpo, a una distanza minima di 1,5 cm. È conforme alle di-
sposizioni in materia di esposizione alle onde radio ed elettriche
quando è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio
oppure a una distanza di 1,5 cm dal corpo. Per trasmettere file,
dati o messaggi il presente dispositivo utilizza una connessione
di qualità alla rete. La trasmissione dei file o dei messaggi tal-
volta può essere ritardata fin quando la connessione è possibile.
In questo caso, rispettare le istruzioni relative alla distanza di
separazione per la realizzazione della trasmissione. Ogni even-
tuale custodia, porta telefono da cintura o qualsiasi supporto per
il trasporto del dispositivo non deve contenere parti metalliche e
deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo.
*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt/chilo-
grammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto cellulare. I valori di
SAR possono variare secondo le norme di presentazione delle
informazioni in vigore nei diversi paesi.
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
Al fine di diminuire la quantità di irraggiamento ricevuto, si con-
siglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni di ricezione.
Si consiglia di limitarne l’uso in particolare : nei parcheggi sot-
terranei, durante gli spostamenti in automobile o in treno, ecc.
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre visualizzate
sul dispositivo. Più il numero di barre della ricezione è elevato e
più la qualità del ricevimento è buona.
Al fine di limitare l’esposizionea radio frequenza, si consiglia di
utilizzare un kit viva voce.
Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione prolun-
gata alle onde radio, gli adolescenti e le donne in gravidanza
dovrebbero tenere il dispositivo lontano dalla pancia.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere eseguita
da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il dispositivo fosse
riparato da tecnici non autorizzati, WIKO non riconoscerebbe la
garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette l’identifica-
zione del tuo apparecchio e il controllo del servizio post-vendita.
Vi sono molti modi per ritrovare il codice IMEI:
• Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cellulare.
• Consultare la confezione del telefono.
• Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si trova
un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie non rimuovibili,
consultare l’etichetta sul guscio posteriore del telefono)
ATTENZIONE
WIKO non non è responsabile dell’usura del prodotto (batterie,
schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.).
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito
che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardware del
tuo smartphone. E’ un modo per gestire in tempo reale tutte le
informazioni riguardanti il modello da te acquistato, le specifi-
che, gli aggiornamenti disponibili. Sarai informato in caso di
anomalie individuate in un modello o una serie per offrirti una
soluzione tecnica efficace nel minor tempo possibile.
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario autoriz-
zare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, conservare, analizzare
e utilizzare informazioni di diagnostica, tecniche, d’uso e affe-
renti, compreso senza limitazione, informazioni riguardanti il
tuo dispositivo WIKO, i software di sistema e le applicazioni;
raccoglieremo regolarmente le informazioni sopra indicate per
rendere più facilmente disponibili gli aggiornamenti di software,
l’assistenza sui prodotti e i diversi servizi proposti alla clientela
relativi ai software del vostro dispositivo.
WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rivelare l’iden-
tità del cliente, per proporre e migliorare i suoi prodotti o i suoi
servizi per l’utente.
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi conte-
nuti e file personali.
Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di connetter-
ti alla rete Internet mobile. Per questa operazione potrebbero
essere addebitati dei costi di connessione in funzione dell’ab-
bonamento che hai sottoscritto con il tuo gestore di telefonia
mobile. Ticonsigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per
non avere limitazioni di dati scaricati (se il vostro abbonamento
telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire di una connes-
sione più veloce.
Le informazioni raccolte saranno elaborate da un sistema
informatico utilizzato per accedere ai dati hardware del tuo
dispositivo. Il destinatario dei dati è WIKO SAS.
Ai sensi delle disposizioni della legge francese su informa-
tica e libertà del 6 gennaio 1978 modificata nel 2004, avete il
diritto di accedere e modificare le vostre informazioni personali
trasmesse durante la registrazione. Puoi esercitare tali diritti
rivolgendoti a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
MARSIGLIA.
Puoi inoltre, per motivi legittimi, opporti al trattamento dei dati
che ti riguardano.
~ Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
Nella presente guida, il simbolo del casso-
netto barrato con una croce indica che il
prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici,
le batterie e gli accumulatori e gli accessori
devono essere accuratamente separati.
I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere
depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti
in un negozio di telefonia. Questo accorgimento contri-
buirà a ridurre i rischi per l’ambiente e per la salute.
I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di
costruttori possono fornire le indicazioni necessarie
per un corretto smaltimento del vecchio dispositivo.
«Dettagli e condizioni sulla nostra garan-
zia del costruttore disponibili sul sito Internet
www.wikomobile.com»
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
10/04/2014
(Data)
Laurent Dahan / Presidente
(Nome e firma del responsabile autorizzato)
La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il
dispositivo mobile LUBI3 è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive.
La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è
stata eseguita con il contributo dei seguenti Enti :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germania
www.phoenix-testlab.de
Telefono +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su semplice domanda inviata per
posta all’indirizzo seguente : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA
SAFTY : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1
V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 489-7 V1.3.1 EN 301 489-17 V2.1.1 EN 301 489-34 V1.3.1 EN 61000-3-2:2006/A2:2009
EN 61000-3-3 :2008 EN 300 440-1 V1.6.1 EN 300 440-2 V1.4.1 / SAR : EN 50360: 2001 EN 62209-1: 2006 EN 62209-2:
2010 EN 62311: 2008 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03) EN 300 328 V1.7.1(2006-10) EN 301 908-1 V5.2.1 EN 301
908-2 V5.2.1
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsiglia
FRANCIA
www.wikomobile.com
A piena potenza, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’orecchio
dell’utente.
Servizio Clienti Wiko
SMART srl - Via Tintoretto, 12,
21012 Cassano Magnago (VA)
Call Center Assistenza Clienti: 199 240618
Supporto clienti: info@wikomobile.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Wiko Sunny 2 Plus Manuale del proprietario

Categoria
Cellulari
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per