Yamaha AX-397 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato,
asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di
calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Per garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno
30 cm di spazio superiormente, 20 cm sulla destra e la sinistra
e 20 cm sul retro dell’unità.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide
(ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in
essa si formi condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di
essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di
essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura
al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi
superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite.
YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni
risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a
quello prescritto.
13 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
14 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
15 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
e dove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“DIAGNOSTICA”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
STANDBY/ON portandolo nella modalità di attesa, quindi,
scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
18 VOLTAGE SELECTOR (Solo modelli per l’Asia e generale)
Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello
posteriore dell’unità deve essere impostato per il voltaggio
locale PRIMA di collegarsi all’alimentazione CA.
I voltaggi sono:
Modello generale
..............................C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/ 60 Hz
Modello per l’Asia ............. C.a. da 220/230–240 V, 50/ 60 Hz
ATTENZIONE: LEGGERE QUANTO SEGUE PRIMA DI UTILZZARE L’UNITÀ.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di
corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si
spegne con il pulsante POWER o la si porta in modalità
di standby con STANDBY/ON.
Quest’unità si porta in modalità di standby quando si
preme il pulsante POWER sulla posizione ON e quindi
si preme quello STANDBY/ON. In questa condizione,
quest’unità consuma una quantità molto piccola di
energia.
1
PREPARAZIONEINTRODUZIONE OPERAZIONI
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
CARATTERISTICHE ........................................... 2
ACCESSORI IN DOTAZIONE ............................ 2
COMANDI E LORO FUNZIONE........................ 3
Pannello anteriore ...................................................... 3
Telecomando.............................................................. 5
Installazione delle batterie nel telecomando.............. 6
Uso del telecomando.................................................. 6
Pannello posteriore .................................................... 7
COLLEGAMENTI................................................. 8
Collegamento di diffusori e altri componenti............ 8
Collegamento del cavo di alimentazione................. 10
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE .......... 11
Riproduzione di un segnale ..................................... 11
Regolazione dei toni ................................................ 13
Registrazione di segnale su nastro o disco MD ....... 14
DIAGNOSTICA ................................................... 16
DATI TECNICI .................................................... 18
INDICE
INTRODUZIONE
PREPARAZIONE
OPERAZIONI
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
CARATTERISTICHE
2
Grande potenza dinamica e capacità di pilotaggio a
basse impedenze
Controllo di loudness continuamente variabile
Interruttore CD/DVD DIRECT AMP usato per
riprodurre segnale da CD e DVD nel modo migliore
possibile
Possibilità di telecomando
[ AX-497 ]
Potenza di uscita RMS minima
85 W + 85 W (8 ), 0,019% di DAC, da 20 Hz a
20 kHz
Selettore REC OUT indipendente dalla sorgente di
ingresso scelta
Interruttore PURE DIRECT usato per riprodurre il
segnale nel modo migliore possibile
[ AX-397 ]
Potenza di uscita RMS minima
60 W + 60 W (8 ), 0,019% di DAC, da 20 Hz a
20 kHz
Interruttore TAPE MONITOR usato per riprodurre il
suono al momento registrato
Il presente è il manuale dell’utente sia dell’AX-497 che dell’AX-397. I nomi dei modelli vengono specificati nei casi in cui una
funzione non è presente in ambedue. Le illustrazioni usate sono per lo più dell’AX-497.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i pulsanti dell’unità principale o col telecomando. In casi in cui i nomi dei
pulsanti del telecomando sono differenti da quelli del telecomando, il nome del pulsante presente sul telecomando viene dato fra
parentesi.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
CARATTERISTICHE
ACCESSORI IN DOTAZIONE
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AUX
+
u
d
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
TAPECD
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
Telecomando
Batterie (2)
(AAA, R03, UM-4)
COMANDI E LORO FUNZIONE
3
INTRODUZIONE
Italiano
AX-497
AX-397
1 POWER
Premere sulla posizione ON per alimentare quest’unità
con corrente alternata da una presa. In questa condizione,
potete accendere quest’unità o portarla in modalità di
attesa premendo STANDBY/ON.
Quando si accende questa unità, ci saranno alcuni secondi
di ritardo prima che essa sia in grado di riprodurre il
suono.
Premere di nuovo il tasto per farlo sollevare in posizione
OFF
ed interrompere del tutto l’alimentazione dalla presa
di corrente alternata.
2 Indicatore STANDBY
Si illumina quando quest’unità si trova in modalità di attesa.
3 STANDBY/ON
Accendere quest’unità o portarla nel modo di attesa.
Questo comando è funzionale solo quando POWER è premuto
sulla posizione ON.
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del
telecomando.
COMANDI E LORO FUNZIONE
Pannello anteriore
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAP E CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
B
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAP E
MD
AUX
R
L
LOUDNESS REC OUT
VOLU ME
7
30dB
FLAT CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
8
DISPLAY
41
3
25
FDCBA90 E
86
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAP E CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
LOUDNESS
VOLU ME
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
48
2
3
DISPLAY
41
3
25
D
CBA90
8
7
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
F
Note
COMANDI E LORO FUNZIONE
4
4 Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
5 Selettore INPUT e indicatori
Sceglie una sorgente di segnale in ingresso audio o video
da ascoltare o vedere.
Gli indicatori della sorgente in ingresso si illuminano
quando le sorgenti di ingresso corrispondenti vengono
scelte.
6 PURE DIRECT e suo indicatore
(solo AX-497)
Permette di ascoltare una sorgente di segnale con la
massima purezza possibile.
L’indicatore che lo sovrasta si accende quando la funzione
viene accesa.
Vedi pagina 13 per dettagli.
7 TAPE MONITOR e suo indicatore
(solo AX-397)
Permette di ascoltare la riproduzione di una registratore a
cassette collegato ai terminali TAPE del pannello
posteriore di quest’unità.
Se il registratore a cassette viene usato per la
registrazione, potete anche controllare il suono registrato.
L’indicatore che lo sovrasta si accende quando la funzione
viene accesa.
Quando questa funzione è attivata (e l’indicatore è acceso),
TAPE (registratore a cassette) non può venire scelto col
selettore INPUT.
Per ascoltare la sorgente scelta col selettore INPUT, premere di
nuovo il tasto per disattivare la funzione. L’indicatore quindi si
spegne.
Se TAPE (registratore a cassette) viene scelto col selettore
INPUT, questa funzione non si attiva neppure se TAPE
MONITOR viene premuto.
8 CD/DVD DIRECT AMP e suo indicatore
Permette di ascoltare un CD o DVD con la massima
purezza possibile.
L’indicatore che lo sovrasta si accende quando la funzione
viene accesa.
Vedi pagina 13 per dettagli.
9 Presa PHONES
Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.
Premere sia SPEAKERS A che B del pannello anteriore in
modo che si sollevino in posizione OFF.
0 SPEAKERS A/B
Ad ogni pressione del pulsante corrispondente, si
accendono o spengono i diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS A e/o B del pannello posteriore.
A BASS
Aumenta o diminuisce la risposta alle basse frequenze.
La posizione 0 produce una risposta in frequenza piatta.
Vedi pagina 13 per dettagli.
B TREBLE
Aumenta o diminuisce la risposta alle alte frequenze.
La posizione 0 produce una risposta in frequenza piatta.
Vedi pagina 13 per dettagli.
C BALANCE
Regola il bilanciamento di uscita audio dei diffusori
sinistro e destro per compensare il mancato bilanciamento
causato dalla posizione dei diffusori o dalle condizioni di
ascolto.
Vedi pagina 13 per dettagli.
D LOUDNESS
Conserva la piena gamma tonale a ogni livello di volume
per compensare la perdita di sensibilità dell’orecchio
umano alle alte e basse frequenze a bassi volumi di
ascolto.
Vedi pagina 13 per dettagli.
E Selettore REC OUT
(solo AX-497)
Sceglie una sorgente di segnale per la registrazione su
registratori MD o su registratori a cassette
indipendentemente dalla posizione del selettore INPUT,
permettendovi di registrare la sorgente di segnale scelta
mentre se ne ascolta un’altra.
Vedi pagina 14 per dettagli.
F VOLUME
Controlla il livello di uscita del suono.
Questo non influenza il livello di OUT (REC).
Apertura e chiusura dello sportello del
pannello anteriore
Per fare uso dei controlli dietro lo sportello del pannello
anteriore, aprire lo sportello premendo leggermente la
parte inferiore del pannello. Tenere lo sportello chiuso
quando non si usano questi comandi per proteggerli da
polvere, ecc.
Note
COMANDI E LORO FUNZIONE
5
INTRODUZIONE
Italiano
Questa sezione descrive la funzione di ciascun comando
del telecomando utilizzato per controllare questa unità o
un lettore CD, un sintonizzatore, un registratore, ecc.,
YAMAHA con capacità di telecomando.
Alcuni componenti non possono essere controllati da questo
telecomando.
Controllo di quest’unità
1 Trasmettitore a raggi infrarossi
Manda segnali a quest’unità.
2 POWER
Accende quest’unità.
Questo pulsante funziona solo quando POWER del pannello
anteriore viene premuto in avanti sulla posizione ON.
3 STANDBY
Porta quest’unità nella modalità di attesa.
Questo pulsante funziona solo quando POWER del pannello
anteriore viene premuto in avanti sulla posizione ON.
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del
telecomando.
4 Selettori di ingresso
Scegliere una sorgente di segnale in ingresso audio o
video da ascoltare o vedere.
5 VOLUME +/
Controlla il livello di uscita del suono.
Questo non influenza il livello di OUT (REC).
Controllo di altri componenti
Le funzioni dei pulsanti che controllano altri componenti
YAMAHA sono le stesse dei pulsanti corrispondenti dei
vari componenti. Per dettagli in proposito, consultare il
manuale di tali componenti.
6 Pulsanti del sintonizzatore
Controllano varie funzioni del sintonizzatore.
PRESET +/–
Sceglie il numero di una stazione preselezionata (da 1 a 8).
A/B/C/D/E
Sceglie un gruppo di stazioni preselezionate (da A a E).
7 Pulsanti del lettore CD / registratore a
cassette
Controllano varie funzioni del lettore CD o del
registratore a cassette.
DIR B e A/B servono solo per un registratore a doppia cassetta.
Premere DIR A per fare invertire la direzione di scorrimento
della cassetta di un registratore a cassetta singola con funzione
inversione automatica.
8 Selettore CD/TAPE
Usarlo per scegliere di controllare il lettore CD o il
registratore a cassette.
Telecomando
Nota
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AUX
+
u
d
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
TAPECD
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
1
2
4
7
6
8
3
5
Nota
Note
Note
COMANDI E LORO FUNZIONE
6
1 Aprire il vano delle batterie.
2 Inserire due delle batterie in dotazione (AAA,
R03, UM-4) orientandone correttamente le
polarità (+ e –) indicate all’interno del vano
batterie.
3 Chiudere il coperchio.
Note sulle batterie
Sostituire tutte le batterie se si nota una diminuzione della
gamma operativa del telecomando, il mancato lampeggia
dell’indicatore o se la sua luce si affievolisce.
Usare batterie AAA, R03, UM-4.
Controllare che le polarità delle batterie siano orientate
correttamente. Controllare in proposito le illustrazioni
dell’interno del vano batterie.
Rimuovere le batterie se si ritiene di non dover usare il
telecomando per qualche tempo.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio
alcaline e al manganese. Leggere attentamente le avvertenze
sulla batteria, dato che batterie diverse possono avere lo stesso
colore e la stessa forma.
Si raccomanda fortemente l’uso di batterie alcaline.
Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non toccare
l’acido da esse uscito e non farlo entrare in contatto con abiti ed
altri oggetti. Pulire immediatamente e accuratamente il vano
batterie, e solo allora installare batterie nuove.
Non gettare le batterie nelle immondizie. Sbarazzarsene in
accordo con le norme di legge.
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale.
Durante l’uso, puntare il telecomando sempre
direttamente sul sensore di telecomando di quest’unità.
Trattamento del telecomando
L’area fra il telecomando e quest’unità deve essere
libera da ostacoli.
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti
come i seguenti:
luoghi molto umidi, ad esempio un bagno
luoghi esposti a temperature elevate, ad esempio
vicino a stufe o caloriferi
luoghi estremamente freddi
luoghi polverosi
Non esporre il sensore del telecomando a luce intensa,
in particolare proveniente da luci a fluorescenza,
altrimenti il telecomando potrebbe non funzionare più
bene. Se necessario allontanare quest’unità dalla luce.
Installazione delle batterie nel
telecomando
1
3
2
Uso del telecomando
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS REC OUT
VOLUME
7
30dB
FLAT CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
8
30 30
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AUX
+
MUTE
A/B/C/D/E
VOLUME
TAPECD
u
d
PRESET
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
Circa 6 m
COMANDI E LORO FUNZIONE
7
INTRODUZIONE
Italiano
1 Prese PHONO e terminale GND
Vedi pagina 8 per informazioni sui collegamenti.
2 Prese di ingresso/uscita audio
Vedi pagina 8 per informazioni sui collegamenti.
3 AC OUTLET(S)
Da usare per alimentare altri componenti audio/video.
Vedi pagina 10 per dettagli.
4 Cavo di alimentazione a corrente alternata
Vedi pagina 10 per informazioni sui collegamenti.
5 Terminali SPEAKERS
Collegare uno o due set di diffusori.
Vedi pagina 8 per informazioni sui collegamenti.
6 IMPEDANCE SELECTOR
Vedere “Interruttore IMPEDANCE SELECTOR” in
questa pagina.
Solo modelli per l’Asia e generale
VOLTAGE SELECTOR è presente solo nei modelli per
l’Asia e generale.
VOLTAGE SELECTOR
Vedi pagina 10 per dettagli.
Interruttore IMPEDANCE SELECTOR
Non cambiare di posizione l’interruttore IMPEDANCE
SELECTOR ad unità accesa, dato che così facendo si
possono causare danni.
Se questa unità non si accende, il selettore IMPEDANCE
SELECTOR potrebbe non essere completamente in una
delle due posizioni. In questo caso, spegnere quest’unità e
portare l’interruttore del tutto su di una posizione.
Scegliere la posizione dell’interruttore (sinistra o destra) a
seconda dell’impedenza del proprio sistema.
Pannello posteriore
AC OUTLETS
IMPEDANCE SELECTOR
SPEAKERS
TUNER
TAPE
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
MD
AUX
GND
PHONO
CD/DVD
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
SWITCHED
100W MAX. TOTAL
++
A
B
A OR B: 4MIN / SPEAKER
A+B: 8MIN / SPEAKER
A OR B: 6MIN / SPEAKER
5
12 3 4
6
(Modello per gli USA)
Posizione
dell’interruttore
Livello dell’impedenza
Destro
Modello per l’Asia
Se si usa solo una serie di diffusori (A o B), la
loro impedenza deve essere pari o superiore a
8
.
Se si usano due serie di diffusori (A e B), la
loro impedenza deve essere pari o superiore a
16
.
Modello per il Canada
Potete usare una serie (A o B) e l’impedenza
di ciascun diffusore deve essere 6
o più.
Altri modelli
Se si usa solo una serie di diffusori (A o B), la loro
impedenza deve essere pari o superiore a 6
.
Se si usano due serie di diffusori (A e B), la loro
impedenza deve essere pari o superiore a 12
.
Sinistro
Se si usa solo una serie di diffusori (A o B), la
loro impedenza deve essere pari o superiore a
4
.
Se si usano due serie di diffusori (A e B), la
loro impedenza deve essere pari o superiore a
8
.
ATTENZIONE
COLLEGAMENTI
8
Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente sino a che tutti i collegamenti fra tutti i
componenti del sistema sono stati completati.
Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei diffusori si tocchino e non lasciare che tocchino altre parti in
metallo di quest’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia quest’unità che i diffusori.
Tutti i collegamenti devono essere corretti: L (sinistro) a L, R (destro) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Se i collegamenti
sono difettosi, i diffusori non riproducono mentre, se la polarità dei collegamenti non è stata rispettata, il suono risulta
innaturale e privo di bassi. Inoltre, consultare in proposito il manuale di ciascun dei componenti.
Usare spinotti di tipo RCA per unità audio/video, salvi i diffusori.
Collegare il giradischi al terminale GND per ridurre il rumore nel segnale. Tuttavia, con alcuni giradischi potreste
sentire meno rumore senza il collegamento al terminale GND.
COLLEGAMENTI
Collegamento di diffusori e altri componenti
ATTENZIONE
SPEAKERS
TUNER
TAPE
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
MD
AUX
GND
PHONO
CD/DVD
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
++
A
B
LR
R L
R L
L
R
LR
L
R
+– +
+– +
LR LR
Giradischi Sintonizzatore
Ingresso
audio
Uscita audio
Giradischi, ecc.
Lettore CD o
lettore DVD
Videoregistratore,
ecc.
Registratore MD,
ecc.
Uscita audio
Uscita audioTERRA
Uscita audio Uscita audio Uscita audioIngresso audio
Diffusori A
Diffusori B
9
COLLEGAMENTI
PREPARAZIONE
Italiano
1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento
dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e
attorcigliare in un fascio i fili esposti del cavo
in modo da evitare corto circuiti.
2 Svitare la manopola.
3 Inserire un filo denudato nel foro sul lato di
ciascun terminale.
4 Stringere la manopola per fermare il cavo.
Collegamento dello spinotto unipolare
(salvo per i modelli per l’Asia, la Corea, GB e
l’Europa)
Per prima cosa, stringere la manopola ed inserire lo
spinotto unipolare nel terminale corrispondente.
A quest’unità è possibile collegare solo una o due coppie di
diffusori. Se si usa una sola coppia di diffusori, collegarla ai
terminali SPEAKERS A o B.
Usare diffusori dell’impedenza specificata sul pannello
posteriore di quest’unità.
10 mm
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Note
Spinotto unipolare
10
COLLEGAMENTI
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente
alternata solo dopo che tutti i collegamenti sono stati
completati.
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modelli per GB ed l’Australia ............................... 1 presa
Modello per la Corea ........................................... Nessuna
Altri modelli ......................................................... 3 uscite
Usare queste uscite di corrente per alimentare altri
componenti attraverso quest’unità. L’alimentazione delle
prese AC OUTLET(S) è controllata da POWER o
STANDBY/ON del pannello anteriore di quest’unità
(o del telecomando). Queste prese di corrente erogano
corrente solo quando quest’unità è accesa. Per
informazioni sulla potenza massima erogabile (consumo
totale dei componenti), consultare “DATI TECNICI” a
pagina 18.
VOLTAGE SELECTOR
(Solo modelli per l’Asia e generale)
Il VOLTAGE SELECTOR del pannello posteriore di
quest’unità deve essere impostato sulla tensione di rete
della propria zona di residenza PRIMA di collegare il
cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata.
I voltaggi permissibili sono i seguenti:
Modello per l’Asia ....... C.a. da 220/230–240 V, 50/60 Hz
Modello generale
........................ C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
Collegamento del cavo di alimentazione
AC OUTLETS
VOLTAGE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
SWITCHED
100W MAX. TOTAL
A OR B: 4MIN / SPEAKER
A+B: 8MIN / SPEAKER
A OR B: 6MIN / SPEAKER
A+B: 12MIN / SPEAKER
(Modello generale)
Ad una presa di c.a.
Cavo di alimentazione
a corrente alternata
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
11
OPERAZIONI
Italiano
Nel solo caso dell’AX-397, se l’indicatore TAPE MONITOR del
pannello anteriore si accende quando si riproduce un certo
segnale, premere TAPE MONITOR del pannello anteriore per
disattivare la funzione TAPE MONITOR (l’indicatore TAPE
MONITOR quindi si spegne).
1 Girare VOLUME del pannello anteriore del
tutto in senso antiorario.
2 Premere POWER del pannello anteriore sulla
posizione ON.
3 Far girare il selettore INPUT del pannello
anteriore (o premere uno dei selettori
d’ingresso del telecomando) per scegliere la
sorgente di segnale da ascoltare.
L’indicatore della sorgente in ingresso scelta si
accende.
4 Premere SPEAKERS A e/o B del pannello
anteriore per scegliere i diffusori A e/o B.
Sia i diffusori SPEAKERS A che B possono venire scelti.
Se si ascolta con le cuffie, premere ambedue gli interruttore
sollevandoli e portandoli sulla posizione OFF.
5 Riprodurre il segnale scelto.
6 Far girare la manopola VOLUME del pannello
anteriore (o premere VOLUME +/– del
telecomando) per regolare il livello del
volume.
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
Riproduzione di un segnale
Nota
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS REC OUT
VOLUME
7
30dB
FLAT CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
8
43
8
7
1,6
27
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
+
u
d
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
TAPECD
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
8
6
3
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
VOLUME
POWER
ON
OFF
Note
INPUT
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
AUX MD TAP E CD/DVD TUNER PHONO
Pannello anteriore Telecomando
oppure
Si accende
SPEAKERS
A
ON OFF
B
0
12
2
8
4
20
60
26
40
16
-dB
VOLUME
+
VOLUME
TelecomandoPannello anteriore
oppure
12
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
7 Regolare i toni con BASS, TREBLE,
BALANCE e LOUDNESS o il comando CD/
DVD DIRECT AMP del pannello anteriore.
Nel solo caso dell’AX-497, potete anche regolare i toni usando
PURE DIRECT del pannello anteriore.
8 Premere STANDBY/ON del pannello anteriore
di nuovo (o STANDBY del telecomando) per
finire di usare quest’unità e portarla in
modalità di attesa.
L’indicatore STANDBY si accende.
Per interrompere del tutto l’alimentazione dalla presa di corrente
alternata, premere POWER del pannello anteriore facendolo
sollevare portandolo sulla posizione OFF.
Nota
Nota
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
LOUDNESS
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
CD/DVD DIRECT AMP
oppure
STANDBY
/ON
STANDBY
STANDBY
Telecomando
Pannello anteriore
oppure
Si accende
13
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
OPERAZIONI
Italiano
Regolazione del controllo BALANCE
Regola il bilanciamento di uscita audio dei diffusori
sinistro e destro per compensare il mancato bilanciamento
causato dalla posizione dei diffusori o dalle condizioni di
ascolto.
Uso dell’interruttore CD/DVD DIRECT
AMP
Rimanda il segnale in ingresso dal lettore CD o DVD
direttamente all’amplificatore incorporato specificamente
per i lettori CD o DVD. Come risultato, il segnale in
ingresso bipassa il selettore INPUT ed i comandi BASS,
TREBLE, BALANCE e LOUDNESS (e, nel solo caso
dell’AX-397, quello TAPE MONITOR) e viene quindi
mandato all’amplificatore di potenza, eliminando possibili
disturbi ai segnali del CD o DVD e producendo quindi il
segnale più puro possibile.
Uso dell’interruttore PURE DIRECT
(solo AX-497)
Controlla la direzione presa dai segnali audio in ingresso.
Può permettere ai segnali di ingresso di evitare i circuiti
dei comandi BASS, TREBLE, BALANCE e
LOUDNESS, eliminando possibili disturbi ai segnali
audio e rendendo possibile la riproduzione migliore.
Nel caso del solo AX-497, se sia CD/DVD DIRECT AMP che
PURE DIRECT sono attivati, solo CD/DVD DIRECT AMP
funziona.
Regolazione dei controlli BASS e
TREBLE
Regolano la risposta alle alte e basse frequenze.
BASS
Aumenta o diminuisce la risposta alle basse frequenze.
TREBLE
Aumenta o diminuisce la risposta alle alte frequenze.
Regolazione del controllo LOUDNESS
Conserva la piena gamma tonale a ogni livello di volume
per compensare la perdita di sensibilità dell’orecchio
umano alle alte e basse frequenze a bassi volumi di
ascolto.
Se CD/DVD DIRECT AMP (o PURE DIRECT nel caso
dell’AX-497) viene attivato con il comando LOUDNESS
ad un certo livello, i segnali in ingresso evitano i circuiti
LOUDNESS, producendo un improvviso aumento del
livello di uscita del segnale. Per evitare danni all’udito,
premere sempre CD/DVD DIRECT AMP (o PURE
DIRECT nel caso dell’AX-497 solo) DOPO aver
abbassato il volume o aver controllare che LOUDNESS
sia regolato correttamente.
1 Portare LOUDNESS sulla posizione FLAT.
2 Girare VOLUME del pannello anteriore
(o premere VOLUME +/– del telecomando)
fino ad impostare il massimo livello di
volume che si pensa di poter usare.
3 Girare il controllo LOUDNESS fino ad
ottenere il volume desiderato.
Regolazione dei toni
Nota
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
CD/DVD DIRECT AMP
Si accende
PURE DIRECT
Si accende
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
ATTENZIONE
LOUDNESS
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
0
12
2
8
4
20
60
26
40
16
-dB
VOLUME
+
VOLUME
Telecomando
Pannello anteriore
oppure
LOUDNESS
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
14
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
I comandi VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE,
LOUDNESS e CD/DVD DIRECT AMP (oltre a, nel solo caso
dell’AX-497, quello PURE DIRECT) non hanno alcun effetto
sulla registrazione.
Prima di registrare dischi, CD, programmi radio ecc., consultare
le leggi in vigore nel proprio paese. La registrazione di
materiale protetto da diritti d’autore viola le leggi in vigore.
AX-497
1 Girare il selettore REC OUT del pannello
anteriore per scegliere la sorgente del
segnale da registrare.
2 Riprodurre il segnale scelto.
3 Far girare il selettore INPUT del pannello
anteriore (o premere uno dei selettori
d’ingresso del telecomando) per scegliere la
sorgente di segnale da ascoltare.
4 Far girare la manopola VOLUME del pannello
anteriore (o premere VOLUME +/– del
telecomando) per regolare il livello del
volume.
5 Iniziare la registrazione col registratore a
cassette o il registratore a dischi MD.
6 Portare il selettore INPUT del pannello
anteriore (o premere TAPE e MD del
telecomando) in modo da scegliere TAPE o
MD e quindi ascoltare il suono in fase di
registrazione col registratore a cassette o a
dischi MD.
Scegliendo un’altra sorgente di segnale a selettore INPUT del
pannello anteriore (o il selettore di ingresso corrispondente del
telecomando) mentre la registrazione è in atto non si influenza la
registrazione.
Registrazione di segnale su nastro
o disco MD
Note
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS REC OUT
VOLUME
7
30dB
FLAT CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
8
3,6
41
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
REC OUT
CD/DVD
INPUT
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
Telecomando
Pannello anteriore
oppure
Nota
0
12
2
8
4
20
60
26
40
16
-dB
VOLUME
+
VOLUME
Telecomando
Pannello anteriore
oppure
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
Telecomando
Pannello anteriore
oppure
INPUT
15
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
OPERAZIONI
Italiano
AX-397
1 Riprodurre il segnale scelto.
2 Far girare il selettore INPUT del pannello
anteriore (o premere uno dei selettori
d’ingresso del telecomando) per scegliere la
sorgente di segnale da ascoltare.
Non è possibile selezionare alcuna sorgente in ingresso mentre
l’indicatore TAPE MONITOR sul pannello anteriore è illuminato.
3 Far girare la manopola VOLUME del pannello
anteriore (o premere VOLUME +/– del
telecomando) per regolare il livello del
volume.
4 Iniziare la registrazione col registratore a
cassette o il registratore a dischi MD.
y
Se il registratore a 3 testine viene utilizzato per la registrazione, è
possibile monitorare il suono della registrazione premendo TAPE
MONITOR.
Nota
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO TAPE MON ITO R CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
LOUDNESS
VOLUME
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
2
3
TelecomandoPannello anteriore
oppure
INPUT
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
0
12
2
8
4
20
60
26
40
16
-dB
VOLUME
+
VOLUME
Telecomando
Pannello anteriore
oppure
DIAGNOSTICA
16
Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene
trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione
ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino.
Problemi di carattere generale
DIAGNOSTICA
Problema Causa Rimedio
Consultare
pagina
Questa unità non si
accende.
Il cavo di alimentazione non è collegato o
la spina non è bene inserita.
Collegare bene il cavo.
Il valore dell’impedenza non è corretto. Impostare il valore dell’impedenza adatto ai propri
diffusori.
7
Il circuito di protezione è stato attivato da
un corto circuito o altro.
Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra
loro e quindi riaccendere quest’unità.
8
L’interruttore IMPEDANCE SELECTOR
del pannello posteriore si trova su di una
posizione intermedia.
Spegnere quest’unità e portare IMPEDANCE
SELECTOR su una delle due estremità.
7
Quest’unità è stata esposta a forti scariche
elettriche (ad esempio fulmini o elettricità
statica).
Portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare
il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo 30 secondi
e riprendere l’uso di quest’unità.
Mancata riproduzione Ingresso scelto scorretto o collegamenti
scorretti.
Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi
potrebbero esser difettosi.
8
Non si è scelta una sorgente di segnale
adatta.
Scegliere la sorgente di segnale desiderata col
selettore INPUT del pannello anteriore o uno dei
pulsanti del telecomando.
11
La funzione TAPE MONITOR è attivata. Disattivare la funzione TAPE MONITOR.
4
I pulsanti SPEAKERS A/B non sono
regolati a dovere.
Portare il pulsante SPEAKERS A o B sulla posizione
ON.
11
I collegamenti dei diffusori non sono
corretti.
Rifarli correttamente.
8
La riproduzione audio
cessa
improvvisamente.
Il circuito di protezione è stato attivato da
un corto circuito o altro.
Controllare che IMPEDANCE SELECTOR sia
regolato correttamente.
7
Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra
loro e quindi riaccendere quest’unità.
8
Funziona il diffusore
di un solo lato.
Collegamenti dei cavi scorretti. Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi
potrebbero esser difettosi.
8
BALANCE regolato scorrettamente. Portare BALANCE sulla posizione corretta.
13
Mancano i bassi e
l’ambienza.
I fili + e – sono collegati alla rovescia
all’amplificatore o ai diffusori.
Collegare i fili dei diffusori ai terminali + e – in modo
corretto.
8
Si sente un “ronzio”. Collegamenti dei cavi scorretti. Inserire bene gli spinotti audio. Se il problema
persiste, i cavi potrebbero esser difettosi.
8
Il terminale GND non è collegato al
giradischi.
Collegare il terminale GND al giradischi.
8
Il volume è troppo
basso per la
riproduzione di un
disco.
Il disco viene riprodotto su di un
giradischi dotato di testina MC.
Il giradischi deve essere collegato a quest’unità
attraverso un amplificatore per testine MC.
Il volume non può
venire aumentato o il
suono è distorto.
Il componente collegato alle prese TAPE
OUT o MD OUT di quest’unità è spento.
Accendere tale componente.
17
DIAGNOSTICA
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
Telecomando
Il suono ascoltato in
una cuffia collegata al
lettore CD o
registratore a
cassette collegato a
quest’unità è
scadente.
Quest’unità è spenta o in modalità di
attesa.
Accendere quest’unità.
11
Il livello del suono è
basso.
Il comando LOUDNESS è in funzione. Portare LOUDNESS sulla posizione FLAT.
13
La sorgente in
ingresso non p
venire cambiata
nonostante il
selettore INPUT sia
stato fatto girare.
CD/DVD DIRECT AMP è attivato. Disattivare CD/DVD DIRECT AMP.
13
La funzione TAPE MONITOR è attivata. Disattivare la funzione TAPE MONITOR.
4
L’uso di BASS,
TREBLE, BALANCE e
LOUDNESS non
influenza la qualità
del suono.
L’interruttore CD/DVD DIRECT AMP
(o quello PURE DIRECT nel caso
dell’AX-497) è attivato.
L’interruttore CD/DVD DIRECT AMP (o quello
PURE DIRECT nel caso dell’AX-497) deve essere
disattivato perché questi comandi funzionino.
13
Problema Causa Rimedio
Consultare
pagina
Il telecomando non
funziona o funziona
male.
Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro 6 m e a non più di 30
gradi dal pannello anteriore.
6
La luce solare diretta (da una lampada a
fluorescenza o altro) colpisce il sensore di
telecomando di quest’unità.
Cambiare la posizione di quest’unità.
Le batterie sono indebolite. Sostituire tutte le batterie.
6
DATI TECNICI
18
SEZIONE ALIMENTAZIONE
Potenza di uscita RMS minima
(8 , da 20 Hz a 20 kHz, 0,019% di DAC)
[AX-497] .............................................................. 85 W + 85 W
[AX-397] .............................................................. 60 W + 60 W
(6 , da 20 Hz a 20 kHz, 0,038% di DAC)
[AX-497] .......................................................... 100 W + 100 W
[AX-397] .............................................................. 70 W + 70 W
Potenza dinamica (IHF) (8/6/4/2 )
[AX-497] ....................................................... 130/150/185/220 W
[AX-397] ....................................................... 100/120/140/150 W
Potenza massima d’uscita
(1 kHz, 0,7% di DAC, 4 ) [solo modelli per GB e l’Europa]
[AX-497] ......................................................................... 120 W
[AX-397] ........................................................................... 95 W
(1 kHz, 10% di DAC, 8/6 )
[AX-497]
[solo modelli per l’Asia, generale, Cina e Corea]
................................................................................ 130/150 W
[AX-397]
[solo modelli per l’Asia, generale e Cina] ............ 100/110 W
Potenza di uscita IEC [solo modelli per GB e l’Europa]
(1 kHz, 0,019% di DAC, 8 )
[AX-497] ......................................................................... 100 W
[AX-397] ........................................................................... 75 W
Larghezza di banda di potenza
[AX-497] (0,04% di DAC, 42,5 W, 8 ) ........ da 10 Hz a 50 kHz
[AX-397] (0,04% di DAC, 30 W, 8 ) ........... da 10 Hz a 50 kHz
Fattore di smorzamento
Da 20 Hz a 20 kHz, 8 ................................................. 240 o più
Segnale massimo in ingresso
PHONO (1 kHz, 0,003% di DAC) .......................... 115 mV o più
CD, ecc. (1 kHz, 0,5% di DAC) .................................. 2,2 V o più
Risposta in frequenza
CD, ecc. (da 20 Hz a 20 kHz) ...................................... 0 ± 0,5 dB
CD/DVD DIRECT AMP ON (da 10 Hz a 100 kHz) ... 0 ± 1,0 dB
Deviazione di equalizzazione RIAA
PHONO ........................................................................... ± 0,3 dB
Distorsione armonica complessiva (DAC)
PHONO a OUT (REC)
(da 20 Hz a 20 kHz, 3 V) .................................... 0,003% o meno
Da CD, ecc. a SP OUT
(da 20 Hz a 20 kHz, 42,5 W, 8 ) ....................... 0,009% o meno
Rapporto segnale/rumore (IHF-A Network)
PHONO (ingresso in corto) ........................................ 88 dB o più
CD (ingresso in corto)
CD/DVD DIRECT AMP ON ................................ 110 dB o più
Rumore residuo (IHF-A Network)
[AX-497]
CD/DVD DIRECT AMP ON .......................................... 35 µV
PURE DIRECT ON ......................................................... 90 µV
[AX-397]
CD/DVD DIRECT AMP ON .......................................... 35 µV
CD/DVD DIRECT AMP OFF ....................................... 100 µV
SEZIONE CONTROLLO
Sensibilità/impedenza d’ingresso
PHONO .................................................................. 3,0 mV/47 k
CD, ecc. ................................................................. 150 mV/47 k
Livello/impedenza di uscita
OUT (REC)
[AX-497] .............................................. 195 mV/1,6 k o meno
[AX-397] .............................................. 165 mV/1,6 k o meno
Uscita/impedenza della cuffia
CD, ecc. (ingresso da 1 kHz, 150 mV, 8 , 0,019% di DAC)
[AX-497] ................................................................ 0,3 V/680
[AX-397] .............................................................. 0,25 V/680
Separazione dei canali
CD, ecc. (5,1 k a ingresso in corto, 1/10 kHz)
............................................................................. 65/50 dB o più
Caratteristiche di controllo dei toni
BASS
Enfasi/riduzione (20 Hz) ................................................ ±10 dB
Frequenza di turnover ..................................................... 350 Hz
TREBLE
Enfasi/riduzione (20 kHz) .............................................. ±10 dB
Frequenza di turnover .................................................... 3,5 kHz
Controllo continuo di Loudness
Attenuazione (1 kHz) ......................................................... –30 dB
DATI GENERALI
Alimentazione
[Modelli per USA e Canada] ........................ C.a. da 120 V, 60 Hz
[Modello per l’Asia] ................ C.a. da 220/230–240 V, 50/60 Hz
[Modello generale] .... C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[Modello per la Cina] ................................... C.a. da 220 V, 50 Hz
[Modello per la Corea] (solo AX-497) .......... C.a da 220 V, 60 Hz
[Modello per l’Australia] .............................. C.a. da 240 V, 50 Hz
[Modelli per GB e l’Europa] .........................C.a. da 230 V, 50 Hz
•Consumo
[AX-497]
[Modelli per USA e Canada] ............................. 220 W, 300 VA
[Modello per l’Asia] ........................................................ 190 W
[Altri modelli] .................................................................. 220 W
[AX-397] ............................................................................ 170 W
Consumo in modalità di attesa
[Modelli per Asia e generale]
(110/120 V) ....................................................................... 1,1 W
(220/230-240 V) ............................................................... 2,7 W
[Altri modelli] ...................................................................... 1,1 W
(Il consumo è 0 W quando l’interruttore POWER viene rilasciato
in fuori nella posizione OFF.)
Potenza massima consumata [solo modello generale]
(1 kHz, 6 , 10% di DAC)
[AX-497] ......................................................................... 490 W
[AX-397] ......................................................................... 400 W
Prese di servizio
[Modelli per GB e l’Australia] ... 1 (Totale di 100 W al massimo)
[Modello per la Corea] .................................................... Nessuno
[Modello generale] ....................... 3 (Totale di 50 W al massimo)
[Altri modelli] ............................. 3 (Totale di 100 W al massimo)
Dimensioni (L x A x P) ................................... 435 x 151 x 390 mm
•Peso
[AX-497] ............................................................................. 9,1 kg
[AX-397] ............................................................................. 8,3 kg
* Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
DATI TECNICI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Yamaha AX-397 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per