Ferm CDM1060 Manuale utente

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Ferm 57
Inserire la spina del caricabatteria nella presa di corrente. La spia di carica rapida (10) si
illumina.
Non appena si illumina la spia di mantenimento (11), la carica è terminata.
La batteria è pronta all'uso
Utilizzare il caricabatteria solo in ambienti asciutti con una temperatura compresa tra 10°C e
40°C. La batteria del trapano avvitatore viene fornita non carica. Prima di utilizzarla la prima
volta, sono necessarie ca. 1-2 ore per raggiungere piena potenza. La capacità definitiva della
batteria viene raggiunta dopo 4 - 5 cicli di carica/scarica.
5. MANUTENZIONE
Questi apparecchi sono progettati per funzionare per lungo tempo senza problemi e con una
manutenzione minima. Pulendo regolarmente e trattando in modo appropriato il trapano
avvitatore, se ne prolunga la durata.
Pulizia
Pulire regolarmente il corpo dell'apparecchio con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni
utilizzo. Mantenere sgombre da polvere e sporcizia le fessure di ventilazione. Rimuovere lo
sporco ostinato con un panno morbido, inumidito con acqua insaponata. Non utilizzare
solventi, quali benzina, alcool, ammoniaca, ecc. Tali sostanze danneggiano i componenti in
materiale plastico.
Lubrificazione
L'apparecchio non necessita di lubrificazione.
Guasti
Se a causa ad esempio dell'usura di un pezzo si dovesse verificare un guasto, contattare il
centro assistenza indicato sulla scheda della garanzia. In fondo alle presenti istruzioni si trova
una lista completa dei pezzi ordinabili.
Ambiente
Per evitare che il trapano avvitatore si danneggi durante il trasporto, l'apparecchio viene fornito
in una solida confezione composta per lo più di materiale riciclabile. Smaltire quindi la
confezione in modo da renderne possibile il riciclaggio.
Depositare i dispositivi elettrici o elettronici difettosi e/o da smaltire presso gli
appositi siti di riciclaggio.
Garanzia
Leggere le condizioni di garanzia riportate nell'apposita scheda della garanzia allegata.
L'usura delle punte non è coperta da garanzia.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
40 Ferm
Coloque el anillo de ajuste del par de giro (5) en la posición deseada. Las posiciones del
par de giro que se encuentran disponibles se encuentran señalizadas en el anillo de ajuste
con los números del 1 al 15 y con un punto entre dos cifras que significa una posición
intermedia (en total 16)
Seleccione preferiblemente la posición más baja que le permita mover el tornillo.
Seleccione una posición más alta cuando el ajuste de par de giro resbale.
Atornillar y destornillar tornillos
Fig. E
Coloque el conmutador de sentido de giro (1) en la posición “R” para atornillar tornillos,
Coloque el conmutador de sentido de giro (1) en la posición “L” para destornillar tornillos,
Taladrar
Fig. D
Coloque el anillo de ajuste del par de giro (5) en la posición de taladrar.
Ponga atención que el conmutador de sentido de giro (1) se encuentre siempre en
la posición “R” cuando vaya a taladrar. "R" - Giro a derecha “L” – Giro a izquierda
Taladrar con percusión
Fig. D
Coloque una broca impecable en el portabrocas. Para taladrar en materiales blandos, como
plásticos o madera, utilice una broca para metal y gire el conmutador (6) hacia la derecha hasta
que la marca indicadora señale a “Drill bit” (Taladrar) Para taladrar con percusión en materiales
duros, como piedra y hormigón, gire el conmutador hacia la izquierda hasta que la marca
indicadora señale a “Hammer” (Taladrar a percusión)
Compruebe regularmente si hay daños en el portabrocas. En caso necesario,
utilice al taladrar un producto refrigerante. Piense al taladrar paredes que, por su
interior, pueden encontrarse conducciones eléctricas y tuberías de agua.
Conexión y desconexión
Fig. A
Apriete el interruptor de conexión/desconexión (2) Usted regula la velocidad de giro de la
máquina por medio de la transmisión de fuerza sobre el interruptor.
Cuando suelte el interruptor de conexión/desconexión (2) el portabrocas se frenará
inmediatamente y ya no sigue girando.
Desplace el conmutador de sentido de giro (1) a su posición media para bloquear la
máquina cuando esté desconectada. Deposite la máquina solamente cuando el motor
esté completamente parado. No deposite la máquina sobre una superficie polvorienta.
Las partículas de polvo o suciedad pueden introducirse por los agujeros de ventilación.
Carga de la batería
Fig. E
El aparato cargador de baterías solamente es apropiado para la carga de baterías del tipo
FCDB-2400.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 41
Inserte la batería (Fig. A-3) en el aparato cargador de baterías (9), tal y como se muestra
en el dibujo. Ponga atención a las marcas de polarización indicadas + y -
Inserte la clavija del aparato cargador de baterías en el enchufe de red. Se iluminará ahora
la lámpara Carga Rápida (10)
En el momento que la lámpara verde (11) de carga de mantenimiento se encienda habrá
terminado la carga.
La batería está lista para su uso
Utilice el aparato cargador de baterías exclusivamente en entornos secos con temperaturas
entre 10 ºC y 40 ºC. La batería de su taladro se suministra descargada desde fábrica. Antes de
la primera utilización será necesaria una carga de 1 – 2 horas para llegar a su total capacidad.
La capacidad definitiva de la batería se obtiene tras 4 – 5 ciclos de carga y descarga.
5. MANTENIMIENTO
Estas máquinas han sido desarrolladas para funcionar durante largo tiempo sin dificultades y
con un mantenimiento mínimo. Prolongará la vida útil de su máquina si la limpia regularmente y
la utiliza de forma adecuada.
Limpieza
Limpie la máquina regularmente con un trapo suave, preferiblemente tras cada utilización.
Mantenga los agujeros de ventilación libres de polvo y suciedad. Elimine la suciedad
persistente con un trapo suave humedecido con agua jabonosa. No utilice ningún disolvente
como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Productos de esta clase dañan las partes de plástico.
Engrase
La máquina no necesita engrase adicional
Fallos
Caso que aparezca un fallo por desgaste de una pieza, póngase en contacto con el servicio
que aparece indicado en la tarjeta de garantía. En la parte trasera de estas instrucciones se
encuentra una exposición detallada sobre las piezas que pueden ser pedidas.
Entorno
Para evitar daños en el transporte, la máquina se suministra en un embalaje sólido. El
embalaje está compuesto, en su mayoría, por material reciclable. Utilice la posibilidad de
reciclar el embalaje
Aparatos eléctricos o electrónicos dañados y/o desechados deberán ser
entregados en los puntos de reciclaje previstos a tal efecto.
Garantía
Lea las condiciones de garantía en la tarjeta de garantía incluida por separado. El desgaste de
las puntas de atornillar no está incluido en la garantía.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
56 Ferm
Impostare l'anello di regolazione coppia (5) nella posizione desiderata. Le regolazioni
della coppia disponibili sono riportate sull'anello di regolazione mediante le cifre da 1 a 15 e
i punti tra le cifre a indicare una posizione intermedia (per un totale di 16 posizioni). È
preferibile selezionare la posizione più bassa che permette di muovere la vite. Se la coppia
slitta, selezionare una posizione superiore.
Avvitatura e svitatura delle viti
Fig. E
Per avvitare le viti impostare il commutatore di rotazione (1) sulla posizione 'R'.
Per svitare le viti impostare il commutatore di rotazione sulla posizione 'L'.
Foratura
Fig. D
Ruotare l'anello di regolazione coppia (5) nella posizione di foratura.
Per effettuare la foratura il commutatore di rotazione (1) deve essere impostato
sulla posizione 'R'. “R”-senso orario. “L”-senso antiorario.
Foratura a percussione
Fig. D
Inserire una punta da trapano non difettosa nel mandrino. Per forare materiali morbidi, come
plastica e legno, utilizzare una punta di metallo e ruotare il commutatore (6) verso destra, fino a
portare l'indicatore su 'Drill bit' (foratura). Per forare a percussione materiali duri, come pietra e
cemento, ruotare il commutatore verso sinistra, fino a portare l'indicatore su 'Hammer' (foratura
a percussione).
Controllare regolarmente che il mandrino non presenti danneggiamenti. Se
necessario, durante la foratura utilizzare un refrigerante. Per la foratura di pareti,
considerare che al loro interno possono trovarsi cavi elettrici e tubature dell'acqua.
Accensione e spegnimento
Fig. A
Premere il pulsante On/Off (2). La velocità dell'apparecchio viene regolata dalla pressione
sul pulsante.
Rilasciando il pulsante On/Off (2) il mandrino si arresta immediatamente e non continua a
girare.
Spostare al centro il commutatore di rotazione (1) per bloccare il trapano avvitatore una
volta spento. Posare l'apparecchio solo una volta che il motore è completamente fermo.
Non posare l'apparecchio su una superficie polverosa. I granelli di polvere o lo sporco
possono otturare i fori di aerazione.
Caricamento della batteria
Fig. E
Il caricabatteria è adatto esclusivamente al caricamento di batterie del tipo FCDB-2400.
Inserire la batteria (fig. A-3) nel caricabatteria (9) come indicato nell'immagine. Fare
attenzione ai contrassegni dei poli + e -.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 55
Inserire la batteria (3) nella base dell'apparecchio come indicato nell'immagine. Premere
bene la batteria fino a quando non si blocca.
Per rimuovere la batteria, premere i pulsanti di serraggio (A) posti su entrambi i lati e quindi
estrarre la batteria dalla base del trapano avvitatore.
Impugnatura laterale
Utilizzare l'impugnatura supplementare in dotazione. La perdita di controllo del trapano
avvitatore può provocare lesioni.
Far passare l'impugnatura laterale sopra il mandrino.
Ruotare l'impugnatura laterale nella posizione desiderata.
Bloccare l'impugnatura laterale girandola in senso orario.
4. USO
Attenersi sempre alle direttive di sicurezza e alle relative norme.
Indossare le protezioni per l'udito durante l'uso. Il rumore può causare perdita
dell'udito.
Durante l'uso del trapano non tenere con le mani il pezzo lavorato. Usare sempre
una morsa a vite o un altro sistema di bloccaggio.
Tenere bene l'apparecchio e premere in modo costante la punta contro il pezzo. Non
sovraccaricare il trapano avvitatore. Utilizzare esclusivamente punte da trapano che non
presentino alcun segno di usura. L'uso di punte da trapano usurate compromette il
funzionamento dell'apparecchio.
Regolazione della velocità
Fig. A
L'apparecchio dispone di due velocità di foratura.
Per foratura e avvitatura/svitatura lenta, impostare il selettore di velocità (4) su '1'.
Per foratura veloce, impostare il selettore di velocità su '2'.
Non variare la velocità mentre il motore è acceso!!!
Regolazione della coppia
Fig. A
L'apparecchio dispone di 16 diverse regolazioni della coppia mediante le quali è possibile
definire la potenza applicata per l'avvitatura e la svitatura.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
42 Ferm
CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E)
Declaramos en sola responsabilidad que este producto se corresponde con las siguientes
normas o documentos normativos:
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
según las disposiciones de las directrices:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
desde 01-04-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de calidad
Nuestra política de empresa está dirigida a una constante mejora de nuestros productos y nos
reservamos el derecho a modificar las especificaciones del producto sin notificación previa.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 43
BROCADE IMPACTO SEM FIO
Os algarismos referidos no seguinte texto correspondem às figuras da página 2.
Leia este manual de instruções com atenção antes de colocar o aparelho em
funcionamento. Familiarize-se com o modo de funcionamento e de operação.
Efectue a manutenção ao aparelho de acordo com as indicações, de forma a
garantir um bom funcionamento. O manual de instruções e a documentação
correspondente devem ser guardadas perto do aparelho.
Índice
1. Dados técnicos
2. Prescrições de segurança
3. Montagem dos acessórios
4. Operação
5. Manutenção
1. DADOS TÉCNICOS
Conteúdo da embalagem
1 Broca de impacto sem fio
1 Bateria
1 Carregador
1 Pega lateral
2 Brocas
1 Estojo
1 Manual de instruções
1 Certificado de garantia
Verifique se existem danos de transporte no aparelho ou nos acessórios.
Informação sobre o produto
Fig. A
1. Interruptor para mudança do sentido de rotação
Tensão 24 V
---
Tensão do carregador 230 V~
Frequência do carregador 50 Hz
Capacidade da bateria 1,5 Ah (NiCd)
Duração da carga 100 min
Rotação, sem carga 0-500 / 0-1400/min
Frequência de percussão 0-8000 / 0-22400/min
Peso (incl. bateria) 3 kg
Lpa (pressão sonora) 84,5 dB(A)
Lwa (nível de pressão sonora) 95,5 dB(A)
Valor de vibração 1,877 m/s
2
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
54 Ferm
Controllare che nell'alloggiamento della batteria non vi siano oggetti di metallo (aghi,
graffette, monete, ecc.).
Non esporre il gruppo batteria ad acqua o pioggia.
Utilizzare il gruppo batteria in dotazione esclusivamente con il presente trapano
avvitatore a batteria, al fine di evitare possibili errori e/o pericoli.
Smaltire i gruppi batteria danneggiati o non più ricaricabili con i rifiuti speciali. Non
smaltire con i rifiuti domestici.
Non gettare il gruppo batteria nel fuoco o nell'acqua. Pericolo di esplosione!
Sicurezza elettrica
Verificare sempre che la tensione della batteria corrisponda a quella indicata sulla
targhetta del trapano avvitatore. Verificare inoltre che la tensione di rete in ingresso
corrisponda a quella del caricabatteria.
Il caricabatteria è dotato di un doppio isolamento e non necessita di messa a terra.
Se necessario, la sostituzione del cavo dell'alimentazione di rete deve essere
effettuata dal produttore o da un suo rappresentante, al fine di evitare ogni pericolo.
3. MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI
Rimuovere la batteria prima di iniziare il montaggio.
Inserimento ed estrazione di punte da trapano
Fig. B
Oltre che di forare, l'apparecchio è anche in grado di avvitare e supportare punte esagonali.
Allargare il mandrino (7) ruotando il collare (B).
Inserire il gambo della punta da trapano nell'alloggiamento del mandrino.
Serrare bene il mandrino, in modo che il gambo della punta sia bloccato.
Allargare nuovamente il mandrino per sostituire la punta.
Prima di collegare il caricabatteria alla presa di corrente, verificare che la superficie
esterna del gruppo batteria e del trapano avvitatore sia pulita e asciutta.
Prima di collegare il caricabatteria alla presa di corrente, verificare che la superficie
esterna del gruppo batteria e del trapano avvitatore sia pulita e asciutta.
Inserimento ed estrazione della batteria
Fig. C
Assicurarsi che il commutatore di rotazione (1, fig. A) sia sulla posizione centrale, in modo
che il trapano avvitatore non possa essere avviato involontariamente.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 53
Indossare le protezioni per l'udito.
Depositare i dispositivi elettrici o elettronici difettosi e/o da smaltire presso gli
appositi siti di riciclaggio.
Importanti norme di sicurezza relative al caricabatteria e al gruppo batteria
In caso di contatto con acidi del gruppo batteria, eliminare subito l'acido sotto l'acqua corrente.
Nel caso l'acido entri in contatto con gli occhi, lavare immediatamente gli occhi sotto l'acqua
corrente e rivolgersi subito a un medico! Il tempo massimo di carica della batteria è ca. 100
minuti.
Attenzione! Durante l'utilizzo di apparecchi a batteria è necessario prendere delle precauzioni
fondamentali, tra cui le seguenti, al fine di ridurre al minimo il rischio di incendio, di avaria delle
batterie e di lesione delle persone.
1. Prima dell'uso, leggere le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza relative al
caricabatteria e al gruppo batteria e attenersi alle indicazioni ivi riportate.
2. Attenzione! Utilizzare esclusivamente il caricabatteria e il gruppo batteria fornito dal
produttore, in caso contrario sussiste pericolo di incidente.
3. Proteggere il caricabatteria, il gruppo batteria e il trapano avvitatore elettrico dall'umidità,
ad es. da pioggia o neve.
4. Prima di utilizzare il caricabatteria verificare sempre il corretto collegamento di tutti i cavi.
5. Nel caso si riscontri il danneggiamento dei cavi di rete, non utilizzare più il caricabatteria e
far immediatamente sostituire il cavo danneggiato.
6. Se il caricabatteria non viene utilizzato, estrarre la spina dalla presa. Non tirare la spina dal
cavo.
7. In caso di caduta o di altra forte sollecitazione meccanica del caricabatteria, prima di
utilizzare nuovamente l'apparecchio, farlo controllare da un centro autorizzato. Le parti
danneggiate devono essere riparate.
8. Trattare con accortezza il gruppo batteria, non farlo cadere e non batterlo.
9. Non cercare in alcun caso di riparare da soli il caricabatteria o il gruppo batteria. Le
riparazioni devono essere eseguite da un centro autorizzato, in caso contrario sussiste
pericolo di incidente.
10. Prima di effettuare interventi di pulizia o di riparazione del caricabatteria o del gruppo
batteria, estrarre sempre la spina del caricabatteria dalla presa.
11. Non caricare il gruppo batteria con temperature dell'ambiente inferiori ai 10°C o superiori
ai 40°C.
12. I fori di aerazione del caricabatteria devono sempre essere sgombri.
13. Non cortocircuitare il gruppo batteria. In caso di cortocircuito la corrente prodotta è di
elevata intensità e può causare surriscaldamento, pericolo di incendio o esplosione del
gruppo batteria, con conseguente danneggiamento del gruppo batteria ovvero pericolo di
incidente per chi utilizza il trapano avvitatore.
Pertanto:
Non collegare cavi ai poli del gruppo batteria.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
44 Ferm
2. Interruptor para ligar/desligar
3. Bateria
4. Selector de velocidade
5. Anel de ajuste do binário
6. Anel de ajuste da função de percussão
7. Mandril
8. Pega lateral
2. PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA
Neste manual de instruções surgem os seguintes pictogramas:
Ler as instruções com atenção.
De acordo com as normas básicas de segurança aplicáveis das directivas
utópicas.
Estação de carregamento da classe II – isolamento duplo – Não é necessária
nenhuma tomada ligada à terra.
Chama a atenção para o risco de ferimentos, perigo para a vida e possíveis danos
no aparelho, se não forem seguidas as instruções deste manual.
Assinala a existência de tensão eléctrica.
Não colocar no lixo doméstico.
As baterias Ni-Cd são recicláveis. Entregue-a num centro de reciclagem de
resíduos químicos, para que a bateria seja reciclada ou eliminada de forma a não
prejudicar o ambiente.
Apenas para ser utilizado em edifícios
Não atire as baterias para chamas vivas
Em caso de avaria, o transformador não é perigoso
Regulador da velocidade ajustável
Use protectores auditivos
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 45
Aparelhos eléctricos ou electrónicos danificados e/ou eliminados devem ser
entregues nos locais de reciclagem previstos.
Importantes indicações de segurança para o carregador e bloco da bateria
Se entrar em contacto com o ácido da bateria, lave imediatamente a zona afectada com água.
Se o ácido entrar em contacto com os olhos, lave-os prontamente com água e consulte
imediatamente um médico! O tempo máximo de carregamento da bateria é de aprox. 100
minutos.
Atenção! Na utilização de ferramentas operadas a bateria devem ser tomadas precauções
básicas de segurança, inclusivamente as seguintes, a fim de reduzir o perigo de um incêndio, o
derramamento do ácido da bateria e o ferimento de pessoas.
1. Antes da utilização, leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança do
carregador e do bloco da bateria!
2. Atenção! Utilize apenas o carregador e o bloco da bateria que foi fornecido pelo fabricante,
caso contrário pode existir perigo de acidente.
3. Proteja o carregador, o bloco da bateria e a ferramenta eléctrica da humidade, como p.ex.
chuva ou neve.
4. Antes da utilização do carregador, verifique sempre a ligação correcta de todos os cabos.
5. Se detectar danos nos cabos de rede, não deve continuar a utilizar o carregador. Substitua
imediatamente o cabo de rede danificado.
6. Quando não utilizar o carregador, a ficha de rede deve ser desligada da tomada de
contacto. Não puxe a ficha de rede pelo cabo.
7. Se o carregador cair ou se estiver sujeito a esforços mecânicos intensos, entregue-o,
para ser verificado, numa oficina técnica reconhecida antes de o voltar a utilizar. As peças
danificadas devem ser reparadas.
8. Manuseie o conjunto da bateria com cuidado, não o deixando cair nem o sujeitando a
impactos.
9. Nunca tente reparar sozinho o carregador ou o bloco da bateria. As reparações têm de ser
efectuadas sempre por uma oficina técnica reconhecida, caso contrário há perigo de
acidente.
10. Antes de limpar ou de efectuar a manutenção do carregador ou do bloco da bateria,
desligar sempre a ficha de rede da tomada do carregador.
11. Nunca carregue o bloco da bateria, quando a temperatura ambiente for inferior a 10 °C ou
superior a 40 °C.
12. Os orifícios de ventilação do carregador devem estar desimpedidos.
13. O bloco da bateria não pode ser curto-circuitado. No caso de um curto-circuito, a corrente
passa com elevada intensidade. As consequências podem ser: sobreaquecimento,
perigo de incêndio ou rebentamento do bloco da bateria. Isto pode levar á danificação do
bloco da bateria ou ao risco de acidente para o utilizador.
Por essa razão:
Ligue sempre o cabo no terminal do bloco da bateria.
Preste atenção para que não se encontrem quaisquer objectos de metal (pregos,
clipes, moedas etc.) no alojamento do bloco da bateria.
Não sujeite o bloco da bateria à água nem à chuva.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
52 Ferm
Informazioni sul prodotto
Fig. A
1. Commutatore di rotazione
2. Pulsante On/Off
3. Batteria
4. Variatore della velocità
5. Anello di regolazione coppia
6. Anello di regolazione percussione
7. Mandrino
8. Impugnatura laterale
2. NORME DI SICUREZZA
Nelle presenti istruzioni per l'uso si trovano le seguenti icone:
Leggere attentamente le istruzioni.
Conforme alle norme di sicurezza fondamentali applicabili deIle direttive di base.
Stazione di carica di II classe - doppio isolamento - Non è necessaria una spina con
messa a terra.
Indica pericolo di lesioni, pericolo di morte e possibile danneggiamento
dell'apparecchio, in caso di mancata osservanza delle indicazioni riportate nelle
presenti istruzioni.
Indica presenza di tensione elettrica.
Non smaltire con i rifiuti domestici.
Le batterie Ni-Cd sono riciclabili. Depositarle presso un punto di smaltimento di
rifiuti chimici, in modo che vengano riciclate oppure smaltite in modo opportuno.
Solo per uso interno.
Non gettare le batterie nel fuoco.
In caso di guasto, il trasformatore non è pericoloso.
Variatore della velocità regolabile.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 51
TRAPANO A BATTERIA
I numeri qui di seguito riportati corrispondono alle immagini a pagina 2.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione
l'apparecchio. Provare personalmente il funzionamento e l'impiego del trapano
avvitatore. Per un funzionamento sempre perfetto, manutenzionare l'apparecchio
come indicato nelle istruzioni. Conservare le istruzioni per l'uso e la relativa
documentazione vicino all'apparecchio.
Contenuto
1. Specifiche tecniche
2. Norme di sicurezza
3. Montaggio degli accessori
4. Uso
5. Manutenzione
1. SPECIFICHE TECNICHE
Contenuto della confezione
1 Trapano a batteria
1 Batteria
1 Caricabatteria
1 Impugnatura laterale
2 Punte
1 Valigia
1 Istruzioni per l'uso
1 Scheda della garanzia
Verificare che l'apparecchio e gli accessori non abbiano subito danneggiamenti durante il
trasporto.
Tensione 24 V
---
Tensione caricabatteria 230 V~
Frequenza caricabatteria 50 Hz
Potenza della batteria 1,5 Ah (NiCd)
Durata della carica 100 min
Numero di giri, senza carico 0-500 / 0-1400/min
Frequenza di percussione 0-8000 / 0-22400/min
Peso (incl. batteria) 3 kg
Lpa (pressione acustica) 84,5 dB(A)
Lwa (potenza acustica) 95,5 dB(A)
Valore di vibrazione 1,877 m/s
2
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
46 Ferm
Utilize o bloco da bateria exclusivamente com este berbequim com bateria para evitar
avarias e/ou riscos.
Um bloco da bateria danificado ou já não recarregável tem de ser eliminado no lixo
especial. Não o coloque no lixo doméstico.
Nunca atire o bloco da bateria para chamas vivas nem para a água. Existe perigo de
explosão!
Segurança eléctrica
Verifique sempre se a sua tensão da bateria corresponde à da placa de
identificação. Além disso, verifique se a sua tensão de rede corresponde à tensão
de entrada do carregador da bateria.
O carregador da bateria está isolado duplamente; não sendo necessária a ligação
à terra.
Quando for necessária uma substituição do cabo de ligação à rede, esta deve ser
efectuada pelo fabricante ou por um representante, para evitar riscos para a
segurança.
3. MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
Antes de começar a montagem, retire sempre a bateria.
Colocação e remoção das brocas
Fig. B
Além de furar, o aparelho pode aparafusar/desaparafusar parafusos e receber brocas de
pontas sextavadas.
Solte o mandril (7), rodando o rebordo (B).
Coloque a ponta da broca no assento do mandril.
Aperte bem o mandril, de forma que a ponta da broca fique bem fixa.
Volte a desenroscar o mandril, quando pretender trocar a broca.
Verifique se a superfície exterior do conjunto da bateria ou da ferramenta está limpa e
seca, antes de ligar o carregador.
Verifique se a superfície exterior do conjunto da bateria ou da ferramenta está
limpa e seca, antes de o carregador ser ligado.
Colocação e remoção da bateria
Fig. C
Certifique-se de que o interruptor para mudança do sentido de rotação (1, fig. A) se
encontra na posição central, para evitar que o aparelho se possa ligar inesperadamente.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
1 / 1

Ferm CDM1060 Manuale utente

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per