Audiovox VME 9512 TS - Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Grazie per avere scelto un prodotto Audiovox. Speriamo che le istruzioni contenute in questo Manuale d’uso sono
chiare e semplici da seguire. Se si spende qualche minuto per leggerlo, si apprenderà come utilizzare tutte le
caratteristiche del nuovo Ricevitore multimediale portatile VME 9512 TS di Audiovox per fruirne al meglio.
Preparazione 104
Apparecchiature facoltative 105
Avvertenze 106
Schema elettrico 107
Media Link 108
Installazione 109
Funzionalità antifurto 111
Comandi ed indicatori 112
Telecomando 114
Utilizzo del monitor TFT 117
Istruzioni per l’uso 119
Funzionamento MULTI-ZONA 121
Menu Setup 122
Utilizzo del sintonizzatore 127
Utilizzo del DVB-T 130
Utilizzo di VCD/DVD video 131
Utilizzo di CD/DVD audio 135
Utilizzo di MP3/WMA/iPod 137
Utilizzo del Bluetooth 144
Risoluzione dei problemi 148
Cura e manutenzione 150
Caratteristiche tecniche 151
103
Può subire modifiche tecniche
PREPARAZIONE
Congratulazioni per l’acquisto del Ricevitore portatile
multimediale Audiovox VME 9512 TS.
Si consiglia di leggere tutte le istruzioni prima di iniziare l’installazione. Si consiglia anche di fare installare l’Audiovox
VME 9512 TS da un tecnico affidabile.
Funzionalità
DVD
• Formato dello schermo - Cinema, Normale e OFF (Standby)
Avanzamento rapido, riavvolgimento rapido - 2X, 4X e 8X
Avanzamento lento, riavvolgimento lento - 2X, 4X e 8X
• Riproduzione, Pausa, Stop, Capitolo successivo e Capitolo precedente
• ESP - Buffer da 2MB
CD / MP3 / WMA
• Compatibile tag ID3
• Ricerca di directory (solo MP3 / WMA)
Accesso diretto ai brani tramite il telecomando
• Masterizzazione di fino a 1500 file MP3 e WMA su un DVD+R /RW
Avanzamento udibile / Ricerca brani invertita
• Riproduzione casuale, ripetuta e introduttiva
• Riproduzione, Pausa, Stop, Brano successivo e Brano precedente
• ESP - Buffer da 2MB
AM-FM-RDS
• Spazio di frequenze negli Stati Uniti/Europa/America Latina/Asia
• 30 stazioni preselezionate (18 FM, 12 AM)
• Stereo/Mono automatici
• Locali/remote
• Memorizzazione automatica/Scansione dell’anteprima
• Funzione RDS (Radio Data System)
Predisposto DVB-T (DVB-T 999 opzionale e collegabile)
Menu OSD intuitivo con funzioni complete
• Ricerca estremamente semplice delle trasmissioni
iPod
• jLinkDirect – Interfaccia del collegamento diretto ad alta velocità per l’accesso ai brani di riproduzione dell’iPod, artisti,
album, canzoni, **foto e **video (** richiede l’iPod Foto o Video)
• La gestione dell’alimentazione carica l’iPod mentre è collegato
• Richiede il cavo dell’interfaccia jLinkCable dell’iPod (venduto separatamente)
MediaLink
4
• L’interfaccia Dash consente il collegamento dei dispositivi multimediali portatili
• MediaLink4 include la connettività seguente:
• USB – Supporta le unità disco rigide e le unità flash memory (fino a 500 mA)
• DIN a 8 pin LinkDirect per l’iPod
• Solo uscita audio di 3.5mm
• Ingresso audio/video CA
Chassis
• 1.0 DIN (Import/ISO-DIN installabile)
• Schermo LCD motorizzato/estraibile e piegabile tramite rotazione
• LCD con matrice attiva da 7” con rivestimento anti-riflesso
• Regolazione dell’angolo/inclinazione del monitor
• Sistema di gestione del calore - Raffreddamento ad aria forzata per mantenere il funzionamento a temperature
nominali dei circuiti integrati
104
Può subire modifiche tecniche
Generale
• Bluetooth -
• Profilo Bluetooth vivavoce per una maggiore sicurezza e comodità d’uso, e profilo A2DP per lo streaming musicale di
un PDA/PMP and mobilphone
• Predisposto per la navigazione (Nav101 e NAV1352 TS)
• Telecomando a infrarossi con 38 tasti e joystick a 5 direzioni
• Un’uscita video composita per schermi supplementari
• Compatibile con il monitor per sedile posteriore LCM 972 TS con interfaccia dello schermo tattile
• Un ingresso audio/video ausiliario
• Uscita linea preamplificata da 200-Ohm - Tutti i canali audio
• Uscita linea 4VRMS - Tutti i canali
• Controllo audio del codificatore orientabile
• EQ a sette bande con otto curve EQ preimpostate
Analizzatore di spettro
• Uscita linea anteriore, posteriore, centrale e subwoofer
• Crossover del subwoofer e controllo della fase
• Dolby Digital / Pro-Logic ll
• Controllo del volume programmabile
• Ingresso per la videocamera posteriore (vista delle immagini normale e speculare)
• Variatore TFT Automatico
• Joystick a 5 direzioni
Apparecchiature facoltative
• NAV101 / NAV 1352 TS
L’VME 9512 TS è “predisposto per la navigazione”. Prima di accedere a qualsiasi funzionalità della navigazione, è
necessario acquistare ed installare il modulo NAV. Tutte le istruzioni per l’uso e l’installazione saranno incluse nel
modulo di navigazione NAV. Una volta che il NAV viene collegato e utilizzato correttamente, la modalità sorgente NAV
diventerà attiva. Quando il NAV non è installato, l’opzione NAV apparirà grigia, ad indicare che la funzione non è
disponibile.
• Videocamera posteriore
L’VME 9512 TS è “predisposto per la videocamera”. Prima di accedere a qualsiasi caratteristica della videocamera, è
necessario acquistare ed installare una videocamera posteriore. Una volta che la videocamera posteriore è collegata
e funzionante correttamente, la modalità sorgente CAMERA diventerà attiva. Se la videocamera non è installata,
l’opzione CAMERA si disattiva, indicando che la funzione non è disponibile.
• DVB-T
Vedere “Utilizzo del DVB-T” alla pagina 29.
• iPod
Vedere “Utilizzo di MP3/WMA” alla pagina 36.
• Telefonino Bluetooth
Vedere “Utilizzo del Bluetooth” alla pagina 43.
Strumenti e accessori
Per installare il VME 9512 TS, è necessario disporre degli utensili e degli accessori seguenti:
• Cacciavite a testa piatta e Torx del tipo Philips
• Tagliafili ed estrattori
• Utensili per rimuovere la radio attuale (cacciavite, seti di chiavi a tubo o altri utensili)
• Nastro isolante
• Utensile per crimpare
• Voltometro/spia di prova
• Utensile per crimpare
• Filo di calibro 18 per i collegamenti dell’alimentazione
• Filo per altoparlante calibro 16 – 18
Scollegamento della batteria
Per impedire un cortocircuito, accertarsi di spegnere l’alimentazione e rimuovere il cavo negativo (-) dalla batteria prima
dell’installazione.
105
Può subire modifiche tecniche
NOTA:
Se l’VME 9512 TS deve essere installato in un’automobile con un computer a bordo o un computer di navigazione,
non scollegare il cavo della batteria. Se il cavo viene staccato, la memoria del computer potrebbe resettarsi. In
queste circostanze, prestare un’attenzione supplementare durante l’installazione per evitare di causare cortocircuiti.
ATTENZIONE! Collegare soltanto l’unità ad un’alimentazione di 12 volt con una messa a terra adeguata.
ATTENZIONE! Non installare mai questa unità dove l’utilizzo e l’osservazione potrebbero interferire con le condizioni
di guida sicure.
ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incidenti al traffico (tranne quando viene utilizzata una videocamera con vista
posteriore), non usare mai la funzione di visualizzazione del video mentre si è alla guida del veicolo. Questa è una
violazione della legge federale.
ATTENZIONE! Non smontare o regolare l’unità in nessun caso.
ATTENZIONE! Per evitare lesioni personali in caso di scosse o incendi, non esporre mai questa unità all’umidità o
all’acqua.
ATTENZIONE! Non usare mai dischi irregolari.
ATTENZIONE! Per non danneggiare il meccanismo interno di questa unità, evitare impatti con il monitor TFT.
ATTENZIONE! L’utilizzo di un fusibile errato può danneggiare l’unità e causare un incendio.
ATTENZIONE! Il monitor utilizza un meccanismo motorizzato automatico. Per impedire danni al meccanismo centrale,
non spingere, tirare o ruotare il monitor manualmente, tranne nel modo spiegato in “Regolazione dell’angolo
destro/sinistro del monitor” descritto nella pag. 116.
106
Può subire modifiche tecniche
107
Può subire modifiche tecniche
Schema elettrico
108
Può subire modifiche tecniche
Schema elettrico Medialink
INSTALLAZIONE
Pre-installazione
1. Premere le leve metalliche su entrambi i lati per rimuovere il mezzo manicotto dalla radio.
2. Installazione del mezzo manicotto.
a. Installare l’adattatore se necessario (opzionale).
b. Installare il mezzo manicotto nell’adattatore o nel cruscotto (usare soltanto le viti fornite). Non forzare il manicotto
nell’apertura o indurla a piegarsi o inclinarsi.
c. Individuare la serie di linguette piegate lungo la parte superiore,
la parte inferiore e lati del manicotto di montaggio. Con il manicotto completamente inserito nell’apertura del cruscotto,
piegare il numero di linguette esterne necessarie in modo da fissare saldamente il manicotto al cruscotto.
d. Installare la cinghia di supporto per rendere l’unità più stabile.
ATTENZIONE! Fare attenzione non danneggiare i collegamenti dell’automobile.
3. Posizionare la radio davanti all’apertura del cruscotto in modo che i collegamenti possano essere instradati attraverso
il manicotto di montaggio.
Collegamenti
Completare i collegamenti come illustrato nello schema elettrico alla pagina 6. Una volta che i collegamenti sono
completi, ricollegare il terminale negativo della batteria. Se non è disponibile nessun ACCUMULATORE, collegare
l’ACCUMULATORE all’alimentazione con un interruttore.
NOTA:
Nel sostituire un fusibile, verificare il tipo e l’amperaggio corretti per evitare di danneggiare la radio. L’VME 9512 TS
utilizza un mini-fusibile ATM da 15 amp, situato nella scatola contenente il filtro nero in linea con il cablaggio principale.
Installazione finale
Dopo avere completato i collegamenti dei fili, accendere l’unità per verificare il funzionamento (l’interruttore
dell’accensione deve essere acceso). Se l’unità non funziona, riverificare tutti i collegamenti fino a correggere il
problema. Una volta ottenuto il funzionamento corretto, spegnere l’interruttore dell’accensione e procedere al
montaggio finale dello chassis.
1. Collegare l’adattatore dei fili al cablaggio di fili attuale.
2. Collegare il cavo dell’antenna.
3. Fare scorrere lentamente la radio nel mezzo manicotto, verificando che il lato destro sia rivolto verso l’alto, fino a
farlo sedere completamente e bloccare le clip della molla in posizione.
109
Può subire modifiche tecniche
NOTA:
Per il funzionamento corretto del riproduttore di CD/DVD, lo chassis deve essere montato orizzontalmente entro 20°.
Verificare che l’unità sia montata entro questi limiti.
4. Fissare un’estremità della cinghia di supporto perforata (fornita) alla vite prigioniera sulla parte posteriore dello
chassis usando il dado esagonale fornito. Fissare l’altra estremità della cinghia perforata ad una parte sicura del
cruscotto, sopra o sotto la radio, usando la vite e il dado esagonale forniti. Piegare la cinghia per posizionarla secondo
le necessità.
ATTENZIONE! La parte posteriore della radio deve essere sostenuta dalla cinghia per impedire danni al cruscotto
causati dal peso della radio o da un utilizzo errato causato dalle vibrazioni.
5. Sostituire tutti gli oggetti rimossi dal cruscotto.
Installazione finale ISO-DIN
1. Rimuovere l’anello di rivestimento.
2. Montare le staffe fornite in dotazione nella nuova radio con le viti attuali della vecchia radio.
3. Fare scorrere lo chassis della radio nell’apertura del cruscotto e fissarla.
4. Reinstallare il pannello del cruscotto.
110
Può subire modifiche tecniche
FUNZIONALITÀ ANTIFURTO
L’VME 9512 TS è dotato di una funzionalità antifurto che richiede all’utente di digitare
una parola d’accesso all’accensione iniziale. La password utente predefinita è
012345 (6 cifre). Per cambiare la password dell’antifurto e dei LIVELLI DI
CONTENUTI NON AUTORIZZATI, effettuare le operazioni seguenti:
1. Premere il tasto SETUP (31) sul telecomando o toccare il tasto sullo schermo
per entrare nel menu “SETUP”.
2. Toccare “RATING” per visualizzare il sotto-menu “RATING”. La piccola icona della
“serratura” verrà sbloccata.
3. Digitare una nuova password a 6 cifre e premere ENTER. L’icona della “serratura”
si bloccherà e la nuova password antifurto verrà impostata, nonché la password per
protezione del RATING (vedere le “Caratteristiche del sottomenu RATING” alla
pagina 34).
111
Può subire modifiche tecniche
COMANDI E INDICATORI
Funzionamento dei tasti
1) OPEN / CLOSE (APRI/CHIUDI)
Premere per attivare il sistema meccanico automatico e per spostare il monitor TFT nella posizione di visualizzazione.
Premere di nuovo per chiudere il monitor TFT.
2. DISP
Con il monitor TFT aperto, premere per ciclare tra le informazioni disponibili sullo schermo TFT. Con il monitor TFT
chiuso, premere e tenere premuto per visualizzare l’orologio. Nella modalità DVD, premere per visualizzare le barre
delle informazioni inferiori e superiori. Premere ancora per spegnere il display.
3. AS
Premere per memorizzare automaticamente le prime sei stazioni forti nella memoria preimpostata. Si applica soltanto
alla banda attuale.
4. BAND
Premere il tasto BAND per cambiare la banda FM o AM.
5. AUDIO
Ruotare per regolare il volume. Premere per immettere e/o confermare le impostazioni audio.
6. SRC
Premere per selezionare la modalità di riproduzione.
7. Schermo LCD
8. MUTE [SILENZIOSO]
Premere per silenziare il ricevitore. Premere di nuovo per riprendere il livello del volume precedente.
Modalità BT: Risposta alla chiamata Bluetooth.
NOTA: Le caratteristiche Softmute dell’VME 9512 TS, che consentono di aumentare o diminuire gradualmente il volume
quando la funzione MUTE è attivata o disattivata.
9. Ricevitore telecomando a infrarossi
10. (joystick sinistro)
Modalità Disco/DVD: Premere una volta per riprodurre il capitolo/brano precedenti.
Modalità TUNER: Premere una volta per cercare automaticamente la stazione radiofonica disponibile precedente.
Modalità MENU: Premere una volta per spostare il cursore a sinistra.
11. (joystick giù)
Modalità Disco/DVD: Premere una volta per l’avanzamento/indietreggiamento lenti.
Modalità TUNER: Premere per diminuire un passo della frequenza.
Modalità MENU: Premere una volta per abbassare il cursore verso il basso.
NOTA: Soltanto la modalità CINEMA e Standby sono disponibili per le sorgenti non video.
12. Reset
Pressa per ripristinare le impostazioni predefinite del sistema della fabbrica (tranne la password e l’impostazione di
blocco parentale).
112
Può subire modifiche tecniche
13.Pausa/Riproduzione/Invio
Premere per fare una pausa o riprendere la riproduzione o per confermare la selezione corrente.
14. (Joystick destro)
Modalità Disco/DVD: Premere una volta per immettere il capitolo o il brano seguente. Modalità TUNER: Premere una
volta per cercare automaticamente la stazione radiofonica disponibile successiva. Modalità MENU: Premere una volta
per spostare il cursore verso destra.
15. (joystick su)Modalità Disco/DVD: Premere una volta per avanzare/indietreggiare velocemente.
Modalità TUNER: Premere per avanzare di una frequenza.
Modalità MENU: Premere una volta per spostare il cursore verso l’alto.
16. ( ) Premere una volta per inserire/espellere il disco. Premere e tenere premuto per resettare la posizione del
meccanismo principale.
17. Display TFT
18. REAR
Selezionare la sorgente della zona posteriore. Consente ai passeggeri anteriori di ascoltare la radio mentre i passeggeri
posteriori ascoltano un CD, un MP3, un WMA o visualizzano i DVD.
Modalità BT: Staccare la chiamata Bluetooth.
19. RPT
Premere per controllare la funzione di riproduzione ripetuta.
20. PIP
Attiva la funzionalità immagine dell’immagine.
21. Slot della scheda SD
Inserire la scheda SD per la riproduzione dei file multimediali.
22. WIDE
Premere per impostare la funzione della visualizzazione dell’immagine su una delle due regolazioni: CINEMA,
NORMALE o Standby (schermo disattivato)
NOTA: Soltanto la modalità CINEMA e Standby sono disponibili per le sorgenti non video.
Premere e tenere premuto per regolare la luminosità e il contrasto.
23/24. ANGLE/TILT
Premere per attivare la funzione di inclinazione. Premere una volta per regolare verso il basso l’angolo di inclinazione
dello schermo uno alla volta o premere e tenere premuto per regolare l’angolo con un movimento continuo verso l’alto
o verso il basso.
25. Premere a lungo TA per attivare/disattivare l’annuncio del traffico
113
Può subire modifiche tecniche
114
Può subire modifiche tecniche
TELECOMANDO
Il telecomando dell’VME 9512 TS controlla sia le zone anteriori che posteriori. Per passare dalla zona posterioore,
spostare l’interruttore R/F (32) situato sul lato destro del controller.
NOTA: Il telecomando può differire leggermente da quello mostrato in questa immagine. Lo schema in alto serve
soltanto a scopi dimostrativi.
115
Può subire modifiche tecniche
116
Può subire modifiche tecniche
UTILIZZO DEL MONITOR TFT
Apertura/chiusura del monitor TFT
Apertura del monitor TFT
Premere il tasto OPEN (1) sul pannello anteriore o premere il tasto ( ) (25) sul telecomando per attivare il meccanismo
che sposta il quadro comandi nella posizione di visualizzazione.
Chiusura del monitor TFT
Premere il tasto OPEN (1) sul pannello anteriore o premere il tasto ( ) (25) sul telecomando per ricaricare il quadro
comandi nello scompartimento.
Apertura automatica del monitor TFT
Se l’opzione “TFT Auto Open” è su “on” quando l’unità è accesa, il monitor si sposta automaticamente sulla posizione
di visualizzazione. Se invece l’opzione “TFT Auto Open” è su “OFF” quando l’unità è accesa, premere il tasto OPEN (1)
o ( ) il tasto (25) sul telecomando per spostare il monitor nella posizione di visualizzazione. Se l’opzione ““TFT Auto
Open” è impostata su “Manual”, il monitor TFT non si chiuderà quando il tasto viene disattivato.
Regolazione dell’angolo di inclinazione del monitor
Una funzionalità conosciuta dei pannelli LCD è la qualità di visualizzazione rispetto all’angolo di visualizzazione.
L’angolo del monitor può essere regolato per ottenere la visualizzazione ottimale usando uno dei metodi seguenti.
Regolazione graduale dell’angolo
Premere il tasteo o il tasto sul pannello di controllo (23, 24) o sul telecomando (26, 27) per regolare l’angolo di
inclinazione del punto dello schermo di un passo alla volta.
Regolazione continua dell’angolo
Premere e tenere premuto il tasto o il tasto sul pannello di controllo o sul telecomando per regolare l’angolo di
inclinazione con un movimento continuo.
Regolazione dell’angolo destro/sinistro del monitor
Per regolare manualmente l’angolo destro/sinistro del monitor TFT, seguire questi passaggi:
1. Verificare che lo schermo TFT sia posizionato su “Out”. Premere il tasto OPEN (1), se necessario.
2.Individuare il meccanismo di caricamento dietro lo schermo.
3. Afferrare saldamente entrambi i lati dello schermo vicino alla parte inferiore.
4. Tirare delicatamente la parte destra o sinistra o fino a quando il meccanismo di estensione non sia completamente
esteso.
Utilizzo durante la retromarcia
Se è collegata la videocamera per la vista posteriore, l’unità è accesa ed il monitor è disposto all’interno dello
scompartimento principale dell’unità, il monitor si sposta automaticamente nella posizione di visualizzazione e passa
alla modalità CAMERA durante la retromarcia. Quando la retromarcia viene interrotta, il monitor ritorna allo
scompartimento della posizione principale. Se il monitor è nella modalità di visualizzazione, il monitor passa
automaticamente alla modalità CAMERA durante la retromarcia. Quando la retromarcia viene interrotta, il monitor
ritorna alla relativa modalità di input originale.
117
Può subire modifiche tecniche
v
v
^
^
v
v
^
^
Formato dello schermo
Premere il tasto WIDE (28) sul telecomando o il tasto WIDE (22) sul monitor per regolare il formato dello schermo come
segue (soltanto con la sorgente video attiva):
CINEMA
L’intero schermo viene esteso orizzontalmente fino al rapporto 16 - 9. Il rapporto di
estensione è lo stesso in un punto qualunque.
NORMAL
L’immagine di visualizzazione convenzionale ha un rapporto 4 - 3 in orizzontale e verticale,
lasciando uno spazio vuoto a destra e a sinistra del display.
STANDBY
Lo schermo diventa nero. Toccare lo schermo per ricominciare.
Regolazione immagine
La tabella 2 mostra la modalità di uscita del monitor per ogni sorgente di riproduzione.
Procedura di regolazione dei parametri
1. Entrare nella modalità di impostazione della qualità dell’immagine:
Premere il tasto PIC (24) sul telecomando o premere e tenere premuto il tasto WIDE/IMAGE (22) sul monitor.
2. Selezionare la voce da impostare:
Utilizzare i tasti del joystick su/giù per selezionare “BRIGHT” o “CONTRAST”.
3. Regolare i parametri:
Utilizzare i tasti sinistro/destro del joystick per modificare le impostazioni.
4. Uscire dalla modalità di impostazione della qualità dell’immagine:
Premere il tasto PIC sul telecomando o il tasto WIDE/IMAGE sul monitor
Disattivazione del freno di stazionamento
• Quando il cavo “PRK SW” è collegato all’interruttore del freno, il display sul monitor TFT visualizzerà il video soltanto
quando il freno del veicolo è innestato.
• La funzione del freno di stazionamento viene esclusa quando la sorgente video è impostata su CAMERA.
• Quando è attiva la modalità di disattivazione del freno di stazionamento, il monitor anteriore visualizza “Parking Is On”,
impedendo al conducente di visualizzare il contenuto mentre è alla guida. Le schermate del video posteriore non sono
influenzate.
118
Può subire modifiche tecniche
Riproduzione della sorgente
Modalità dell'uscita video
Radio
Modalità RGB
DVB-T
Modalità RGB
Disc
Modalità RGB
BT
Modalità RGB
SD
Modalità RGB
USB
Modalità RGB
AUX IN
Modalità CVBS
NAV
Modalità RGB
CAMERA
Modalità CVBS
Meccanismo di spostamento del monitor
Se un ostacolo è visibile nel percorso del monitor, le seguenti misure protettive possono essere eseguite per impedire
danni al meccanismo o al monitor:
Dopo che la procedura di protezione è stata eseguita, il funzionamento normale viene ristabilito premendo il tasto OPEN
(1) o scollegando e ricollegando l’alimentazione.
ISTRUZIONI PER L’USO
Accensione/Spegnimento
Premere il tasto/SRC (6) sull’unità (o il tasto POWER (4) sul telecomando) per accendere l’unità. I tasti sulla
parte anteriore dell’unità si accendono e la modalità dello stato corrente compare sull’LCD (7). È anche possibile
accendere l’unità premendo il tasto OPEN (1) ed aprendo lo schermo TFT.
Premere e tenere premuto il tasto per spegnere il monitor dell’unità. Il monitor viene riportato nello scompartimento
principale.
Conferma del bip udibile
Un bip udibile conferma ogni selezione della funzione. Il bip può essere disattivato tramite il menu di impostazione.
Regolazione del volume
Per aumentare o diminuire il livello del volume, ruotare il codificatore orientabile (5) sul pannello anteriore o premere i
tasti VOL+/ VOL (15, 16) sul telecomando. Quando il livello del volume raggiunge “0” o “40”, viene emesso un bip, ad
indicare che il limite della regolazione è stato raggiunto. Il volume varia da “0” “a 40”. Lo schermo TFT o LCD visualizza
il livello del volume per 3 secondi.
Volume all’accensione programmabile
Questa funzionalità consente all’utente di selezionare l’impostazione del volume all’accensione, a prescindere
dall’impostazione del volume prima di accendere o spegnere l’unità. Per programmare un livello del volume specifico
all’accensione, ruotare il controllo AUDIO (2) per regolare il volume sul volume di accensione desiderato. Premere e
tenere premuto il tasto AUDIO quando l’icona gialla dell’altoparlante e l’indicazione del livello vengono visualizzati sullo
schermo. L’unità emette un bip due volte per confermare l’impostazione del volume all’accensione.
Silenziamento
Premere il tasto MUTE sul pannello anteriore (8) o sul telecomando (3) per silenziare il volume dall’unità. Premere
ancora il tasto MUTE per ripristinare il volume. Sull’LCD viene visualizzato “MUTE”. La regolazione del volume o
l’utilizzo di un’opzione di impostazione dell’audio annulla la funzione di silenziamento.
Linea MUTE
Se viene collegato il cavo “MUTE”, l’uscita audio viene silenziata quando si riceve una telefonata dal telefono
dell’automobile.
119
Può subire modifiche tecniche
Ostruzione Protezione automatica Tasto OPEN premuto Alimentazione ricollegata
Il monitor viene caricato
all'esterno orizzontalmente
L'unità si arresta nel
punto di ostruzione
Il monitor è completamente
esteso orizzontalmente
Il monitor viene caricato
automaticamente nell'unità
Il monitor viene caricato
all'esterno orizzontalmente
L'unità si arresta nel
punto di ostruzione
Il monitor è completamente
esteso orizzontalmente
Il monitor viene caricato
automaticamente nell'unità
Il monitor viene caricato
all'esterno verticalmente
L'unità si arresta nel
punto di ostruzione
Il monitor si orienta di uovo
verso l'unità
Il monitor si orienta di nuovo
verso l'unità
Il monitor viene caricato
all'esterno verticalmente
L'unità si arresta nel
punto di ostruzione
Il monitor si orienta di uovo
verso l'unità
Il monitor si orienta di nuovo
verso l'unità
Selezione della sorgente di riproduzione
Premere il tasto SRC sul pannello anteriore (6) o sul telecomando (8) per commutare le sorgenti di riproduzione
disponibili nell’ordine seguente: RADIO, DVB-T, DISC, NAV, BT, iPod, SD, USB, AUX e CAMERA. La modalità di
riproduzione viene visualizzata sugli schermi LCD e TFT.
Dispositivi ausiliari
I dispositivi periferici esterni possono essere collegati a questa unità tramite l’uscita RCA o MediaLink4. Selezionare la
modalità “AUX.” per accedere ai dispositivi ausiliari collegati e controllarli.
Source Menu
Per accedere al SOURCE MENU, toccare lo schermo TFT nell’angolo a sinistra superiore dello schermo.
Questo menu consente di selezionare una sorgente per la zona anteriore o posteriore. Toccare FRONT o REAR per
scegliere la zona per la quale si desidera specificare la sorgente. (Vedere “Funzionamento MULTI-ZONA” alla pagina
16.)
Menu Audio Control
Il menu Audio Control (controllo dell’audio) è composto da equalizzatore grafico a 7 bande, che consente di impostare
facilmente il proprio sistema audio per combinarlo con le caratteristiche acustiche del proprio veicolo, che variano a
secondo del tipo di veicolo e delle relative misure. La regolazione corretta della dissolvenza e del bilanciamento
amplifica gli effetti dell’equalizzatore nella cabina. Premere il tasto AUDIO (5) sul pannello anteriore per visualizzare il
menu audio. Per regolare una funzionalità audio:
1. Utilizzare tasti sinistro/destro del joystick per evidenziare la funzionalità audio da regolare.
2. Premere il tasto ENTER del joystick sul pannello di controllo (13) o sul telecomando (18) per selezionare l’opzione
evidenziata.
3. Utilizzare il joystick per regolare la funzionalità selezionata sull’impostazione desiderata.
NOTA: La modalità EQ cambierà automaticamente su “USER” quando vengono regolate le varie bande EQ.
120
Può subire modifiche tecniche
Funzione
Opzioni di impostazione
User
Nella modalità utente, è possibile impostare
manualmente ciascuna delle sette
bande di frequenza.
Acoustic
Urban
Rave
Latin
Dance
Hip Hop
EQ
Rock
Usare le frecce sullo schermo per selezionare la
curva predefinita dell'equalizzazione.
FAD-BAL
Utilizzare questa schermata per impostare il livello d'uscita per ogni
altoparlante dell'ambiente da 0 - a 24dB. È anche possibile impostare il
volume principale in questa schermata.
L’impostazione corretta della dissolvenza e del bilanciamento complementano gli effetti dell’equalizzatore nella cabina.
Il menu Audio verrà abbandonato automaticamente dopo alcuni secondi di inattività. Per uscire rapidamente, toccare
l’angolo a sinistra superiore dello schermo o premere e tenere premuto
il tasto AUDIO (5).
Opzioni alternative del display
Il menu situato a sinistra dello schermo fornisce l’accesso immediato all’equalizzatore, alla visualizzazione dello
schermo sulla zona posteriore ed alle funzionalità PIP (immagine nell’immagine).
EQ: Toccare per visualizzare l’analizzatore di spettro > equalizzatore.
• REAR: Toccare per visualizzare lo schermo della zona posteriore. Le opzioni di controllo compaiono sotto
all’immagine PIP, a seconda della sorgente.
PIP: Toccare per visualizzare la zona posteriore, la zona anteriore corrente o lo schermo NAV. Usare le frecce destra
o sinistra sotto all’immagine PIP per cambiare la sorgente PIP.
Reset del sistema
Per correggere un arresto del sistema o altre operazioni errate, usare la punta di una penna per premere il tasto di reset
(12) situato nell’angolo destro anteriore in basso dell’unità. Dopo il reset di sistema, l’unità ripristina tutte le impostazioni
predefinite in fabbrica.
NOTA: Se l’unità viene ripristinata durante la riproduzione di un DVD, il DVD riprende la riproduzione una volta che il
reset è completo.
FUNZIONAMENTO MULTI-ZONA
Le sorgenti indipendenti possono essere riprodotte simultaneamente sull’VME 9512 TS. Per esempio, la consolle di un
videogioco può essere visualizzata sullo schermo anteriore mentre il monitor DVD è disponibile per i passeggeri
posteriori.
Collegamento della zona posteriore
Schermo tattile
È possibile collegare fino a due monitor supplementari (venduti separatamente) per i
passeggeri posteriori, di cui uno può essere uno schermo tattile. È anche possibile collegare un sistema con cuffia
senza fili ad uno dei monitor posteriori, come illustrato sotto.
121
Può subire modifiche tecniche
Modifica Modifica della sorgente della zona posteriore
Per accedere al SOURCE MENU, toccare lo schermo TFT nell’angolo a sinistra superiore dello schermo.
Questo menu consente di selezionare una sorgente per la zona anteriore o
posteriore. Toccare FRONT o REAR per scegliere la zona per la quale si desidera specificare la sorgente.
Controllo schermo della(e) zona(e) posteriore(i)
Se si dispone di uno schermo tattile posteriore installato, è possibile toccare lo schermo per controllare la gran parte
delle funzioni della zona posteriore. È anche possibile usare il telecomando. Il telecomando dell’VME 9512 TS controlla
sia le zone anteriori che posteriori. Per passare dalla zona completa, spostare l’interruttore F/R (32) situato sul lato
destro del telecomando.
NOTA: Non è possibile cambiare o controllare la sorgente della zona anteriore con il monitor della zona posteriore.
Toccare il tasto REAR sul lato sinistro del telecomando per visualizzare l’immagine “Immagine nell’’immagine” dello
schermo posteriore.
Spegnimento dello schermo posteriore
Toccare il tasto OFF (nel SOURCE MENU) per sospendere l’utilizzo dello schermo posteriore. Qualsiasi operazione
assegnata esclusivamente alla sorgente posteriore verrà riattivata con lo schermo tattile della zona anteriore o
posteriore o con il telecomando.
MENU SETUP
Per accedere alle regolazioni del sistema, premere il tasto SETUP (31) sul telecomando o toccare il tasto sullo
schermo per entrare nel menu “SETUP”. Il sottomenu “GENERAL” appare evidenziato in blu.
122
Può subire modifiche tecniche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255

Audiovox VME 9512 TS - Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario