Roland RT-7K/-5S/-3T Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Grazie, e congratulazioni per aver scelto il Roland Acoustic Drum
Trigger.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi
intitolati “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPOR-
TANTI” (p. 2; p. 3). Questi paragrafi contengono importanti
informazioni riguardo al corretto funzionamento dell’unità.
Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le carat-
teristiche offerte dalla vostra nuova unità, leggete interamente
questo manuale, che vi consigliamo di conservare e tenere a
portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione
può essere riprodotta in alcuna forma senza il permesso scritto
della ROLAND CORPORATION.
Manuale d’Uso
2
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
001
Prima di usare questa unità, leggete le istru-
zioni sottostanti e il Manuale dell’Utente.
..................................................................................................
002a
Non aprire o eseguire alcuna modifica
interna all’unità.
..................................................................................................
003
Non cercate di riparare il prodotto o di
sostituire parti al suo interno (eccetto nei
casi descritti da questo manuale). Tutte le
altre operazioni devono essere eseguite da
personale di servizio qualificato Roland.
..................................................................................................
004
Non usate o lasciate mai l’unità i luoghi che
siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es.
esposti direttamente alla luce del sole in
un veicolo chiuso, vicino a un condotto
di riscaldamento o su apparecchiature
che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie,
pavimenti bagnati); o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni
..................................................................................................
011
Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per
es. materiali infiammabili, monete, spilli); o
liquidi di qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
013
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un
adulto dovrebbe assisterli sino a che non
sono in grado di seguire tutte le regole
essenziali per il funzionamento dell’unità
senza correre rischi.
.................................................................................................
014
Proteggete l’unità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino.
Tutti i cavi dovrebbero essere sempre posti
fuori dalla portata dei bambini.
.................................................................................................
106
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sull’unità.
.................................................................................................
118
Se rimuovete delle viti, riponetele in un
posto sicuro fuori dalla portata dei bambini,
così che non vi sia la possibilità che vengano
ingoiate accidentalmente.
.................................................................................................
new
La parte posteriore di questa unità presenta
delle sporgenze acuminate necessarie per il
montaggio sul tamburo. Se il prodotto viene
lasciato sul pavimento, può provocare delle
ferite se viene calpestato inavvertitamente.
Riponetelo fuori dalla portata dei bambini
quando non lo utilizzate.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
3
NOTE IMPORTANTI
291a
Oltre a quanto elencato in “PER USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” a pagina 2, vi preghiamo
di leggere e di attenervi a quanto segue:
Posizionamento
354a
Non esponete lunità direttamente alla luce solare,
non ponetela vicino a dispositivi che emettono
calore, non lasciatela allinterno di un veicolo chiuso,
o in altri modi soggetta a temperature estreme. Un
calore eccessivo può deformare o scolorire lunità.
355b
Quando viene sposata da un luogo ad un altro in cui
la temperatura e/o lumidità sono molto differenti,
allinterno dellunità possono formarsi delle gocce
dacqua (condensa). Possono verificarsi danni o
malfunzionamenti se cercate di usare lunità in
questa condizione. Perciò, prima di usare lunità,
dovete consentirle di riposare per diverse ore, sino a
quando la condensa non è evaporata completa-
mente.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per
rimuovere lo sporco più resistente, usate un panno
impregnato con un detergente delicato, non-
abrasivo. Dopodiché, ricordate di asciugare comple-
tamente lunità con un panno asciutto e morbido.
402
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di
nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare
lunità.
Precauzioni Aggiuntive
553
Siate ragionevolmente attenti nellusare i tasti, i
cursori o altri controlli dellunità e usando prese e
connettori. Un impiego troppo rude può causare
malfunzionamenti.
556
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il
connettore stessonon tirate mai il cavo. In questo
modo eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli
elementi interni del cavo.
921
Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori
o ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e
spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire
qualsiasi collegamento.
new
Quando trasportate il drum trigger montato su un
tamburo, afferrate e tenete il tamburo, e non il drum
trigger.
new
Installate questo prodotto secondo le istruzioni nel
manuale dellutente. Non inserite mai le dita nelle
aperture sul lato posteriore, ne toccate la scheda del
circuito interno.
new
Per evitare malfunzionamenti, evitate di applicare
per tempi prolungati forti pressioni o schiacciamenti
al sensore dellRT-7K o RT-5S.
new
Luscita del drum trigger per tamburi acustici è
influenzata dal tipo di pelle, dalla sua tensione,
composizione del fusto, luogo di utilizzo e tempe-
ratura, e in particolari condizioni, lemissione sonora
potrebbe essere compromessa.
962a
* Nellinteresse del miglioramento del prodotto, le
caratteristiche tecniche e/o laspetto di questa unità
sono soggetti a modifica senza preavviso.
Contenuto dellImballo
Unità trigger
Cavo
Coperchio di protezione del sensore
(RT-7K, RT-5S)
Due protezioni per il cerchio (RT-7K)
Manuale dUso (questo documento)
Quando trasportate l’RT-7K o l’RT-5S, ricordate di
montare sempre il coperchio di protezione del sensore
incluso, per evitare di applicare pressioni al sensore.
4
Per Iniziare
Cos’è un Drum Trigger?
Il sensore allinterno del trigger converte le vibrazioni generate suonando la pelle o il cerchio
in segnali elettrici, trasmettendoli al modulo sonoro tramite la presa di ingresso del trigger.
Questo processo è chiamato triggering (innesco).
Caratteristiche Principali
Trigger per tamburi acustici di alta qualità
Facili da montare e da smontare
Una struttura del sensore che non interferisce con il suono naturale del tamburo acustico.
Robusta struttura pressofusa che non si rompe se viene colpita accidentalmente da una
bacchetta.
Tecnologia del sensore V-Drums (RT-7K, RT-5S).
In grado di rilevare individualmente i colpi sulla pelle e sul cerchio (RT-5S).
Si collega direttamente ai moduli sonori V-Drums, Trigger MIDI Converter (TMC-6),
Rhythm Coach (RM-2), pad della serie SPD con ingressi per i trigger.
Nomi delle Parti
(Esempio: RT-5S)
(
Manopola del livello RIM
)
Presa OUTPUT
Manopola delle livello RIM
Vite di montaggio
Sensore
Bullone del
sensore
Gancio di
montaggio
RIM
MIN
MAX
5
Installazione e Collegamenti
Quando effettuate collegamenti ad altre apparecchiature, per evitare malfunzionamenti o
danni ai diffusori o ad altri dispositivi, abbassate sempre completamente il volume prima di
accendere le unità.
Per il Trigger della Cassa RT-7K
1.
Incollate le due protezioni del cerchio incluse col prodotto su entrambi i lati del cerchio della
cassa.
Incollateli come illustrato nella figura, nelle posizioni in cui non interferiscono con le chiavi
di accordatura, ad ore 8-10 o a ore 2-4, guardando dal punto di vista del batterista.
2.
Utilizzate una chiave di accordatura per allentare il bullone del sensore dellRT-7K.
3.
Montate lRT-7K nella posizione delle protezioni che avete incollato al punto 1, e ruotate la
vite di montaggio per bloccare lunità in posizione.
Stringete la vite in modo sicuro, così che il trigger non si allenti e possa cadere.
A
Ore 810
Ore 24
RT-7K
Protezioni
del cerchio
A
6
Installazione e Collegamenti
4.
Con le dita, premete sulla pelle della cassa nellarea vicino al punto in cui il sensore dellRT-
7K tocca la pelle. Mentre continuate a premere, stringente il bullone il sensore nella posizione
in cui la punta del sensore tocca la pelle.
Dopo aver bloccato il sensore in posizione, stringente così che il sensore resti premuto
per circa 1/8 - 1/4 di pollice (da 3 a 5 mm) quando sollevate le dita dalla pelle.
(Questo è importante poiché influenza le caratteristiche del sensore/triggering.)
Possono verificarsi malfunzionamenti se vi è uno spazio tra la punta del sensore e
la pelle quando colpite con forza il tamburo.
Per avere inneschi sempre costanti, silenziate la pelle.
5.
Usando il cavo incluso con il prodotto, collegate la presa OUTPUT dellRT-7K alla presa di
ingresso per il trigger del modulo sonoro.
Per il Trigger del Rullante RT-5S
1.
Utilizzate una chiave di accordatura per allentare il bullone del sensore dellRT-5S.
2.
Montate lRT-5S sul cerchio del rullante, e ruotate la vite di montaggio per bloccare lunità in
posizione.
Montatelo in una posizione in cui non interferisca con le chiavi di accordatura o con la vostra
esecuzione (sul lato opposto rispetto al batterista).
A
7
Installazione e Collegamenti
3.
Con le dita, premete sulla pelle del rullante nellarea vicino al punto in cui il sensore dellRT-
5S tocca la pelle. Mentre continuate a premere, stringente il bullone il sensore nella posizione
in cui la punta sensore tocca la pelle.
Dopo aver bloccato il sensore in posizione, stringente così che il sensore resti premuto
per circa 1/8 - 1/4 di pollice (da 3 a 5 mm) quando sollevate le dita dalla pelle.
(Questo è importante poiché influenza le caratteristiche del sensore/triggering
.)
Possono verificarsi malfunzionamenti se vi è uno spazio tra la punta del sensore e
la pelle quando colpite con forza il tamburo.
Se desiderate che il triggering sia ancor più preciso, può essere utile utilizzare un
silenziatore per il cerchio, o una pelle silenziata come la PINSTRIPE della REMO
Inc. Quando utilizzate un silenziatore per il cerchio, prima posizionatelo sulla
pelle, poi fissate lRT-5S.
4.
Usando il cavo stereo incluso con il prodotto, collegate la presa OUTPUT dellRT-5S alla
presa di ingresso Trigger del modulo sonoro.
I segnali del cerchio non vengono emessi se viene utilizzato un cavo monofonico.
5.
Ruotate la manopola del livello del RIM sullRT-5S in senso orario per regolare il livello di
uscita dei segnali del cerchio.
Se il suono del rim-shot viene prodotto quando colpite forte la pelle, abbassate il livello del
rim.
Per il Trigger del Tom RT-3T
1.
Montate lRT-3T sul cerchio del tom, e ruotate la vite di montaggio per bloccare lunità in
posizione.
Montatelo in una posizione in cui non interferisca con le chiavi di accordatura o con la vostra
esecuzione (sul cerchio sul lato opposto rispetto al batterista).
2.
Usando il cavo incluso con il prodotto, collegate la presa OUTPUT dellRT-3T alla presa di
ingresso per il trigger del modulo sonoro.
Se due o più tom sono accordati su intonazioni molto vicine, i tom che non
vengono colpiti potrebbero risuonare per simpatia. Accordateli con intonazioni
più distanti tra loro, oppure silenziateli.
A
A
A
8
Alcuni Consigli per le Impostazioni
Triggering suonando piano
Abbassando il valore del parametro Threshold il triggering (innesco) avviene anche quando
suonate più piano. Però, se il valore è troppo basso, il triggering potrebbe avvenire anche
quando colpite forte un altro tamburo. In questo caso riducete il valore del parametro
Crosstalk cancel.
Eliminare i doppi inneschi
Vi sono tre metodi per evitare i suoni doppi (due suoni prodotti da un solo colpo).
Alzate il valore di Retrigger Cancel. IMPORTANTE: se il valore è troppo alto, alcune note
potrebbero andar perse quando colpite il tamburo in rapida successione, o durante le
rullate.
Alzate il valore di Threshold. Però, se questo valore è troppo alto, il triggering potrebbe
essere difficoltosa quando suonate piano.
Silenziate lo strumento utilizzando un silenziatore per il cerchio oppure un silenziatore
esterno, o usate una pelle silenziata come la PINSTRIPE della REMO Inc.
Prevenire la diafonia: inneschi da tamburi non
suonati
Controllate i punti descritti sotto.
Vi sono dei tamburi che si toccano tra loro?
Se parti del cerchio o del fusto di una cassa e di un tom, o di due tom, si toccano, le vibrazioni
possono trasmettersi allaltro tamburo. Riposizionate gli strumenti così che non si tocchino.
I tom sono accordati su intonazioni molto vicine?
Se due o più tom sono accordati su intonazioni molto vicine, i tom che non vengono colpiti
potrebbero risuonare per simpatia. Accordateli con intonazioni più distanti tra loro, oppure
silenziateli.
Se questo non risolve il problema, aumentate il valore di Crosstalk cancel. Sappiate, però, che
se questo valore è troppo alto, il triggering potrebbe essere difficoltoso quando quel tamburo e
un altro tamburo vengono colpiti nello stesso momento, o quando suonate piano.
Eliminare la parte sollevata del silenziatore del cerchio
Quando installate lRT-5S o lRT-3T su un rullante o su un tom con un silenziatore del cerchio,
questo potrebbe sollevarsi dalla superficie della pelle, a causa del gancio di montaggio che
preme sul bordo del cerchio. Non potete ottenere leffetto completo se il silenziatore è sollevato.
In questo caso, ritagliate la parte del silenziatore in cui va posizionato il gancio di montaggio.
9
Alcuni Consigli per le Impostazioni
Prevenire la diafonia dai piatti
LRT-3T potrebbe rilevare delle vibrazioni dei colpi sui piatti e provocare falsi inneschi se un
piatto si trova vicino allRT-3T. In questo caso, provate quanto segue.
Allontanate il piatto il più possibile dallRT-3T.
Aumentate il valore di Threshold. Sappiate che, se impostate il valore threshold troppo alto,
le prestazioni del trigger potrebbero essere scarse con i colpi deboli.
Se limpostazione dei parametri trigger del modulo sonoro non producono la risposta
desiderata, provate a cambiare la posizione del drum trigger e il metodo di montaggio, e fate
riferimento ai punti seguenti per eseguire le regolazioni.
Silenziate le casse e i rullanti. Se un tom produce più suoni quando lo colpite una volta
sola, silenziate il tom.
Per evitare che il drum trigger raccolga vibrazioni non necessarie, controllate che i cavi di
collegamento del drum trigger non tocchino il cerchio o il fusto.
10
Impostare i Parametri Trigger dei
Moduli Sonori
Anche quando le impostazioni vengono eseguite secondo le tabelle dei parametri dei
moduli sonori, il suono richiesto potrebbe non prodursi quando suonate. Fate riferimento al
manuale dellutente del modulo sonoro corrispondente, ed effettuate nuovamente le
regolazioni. Per informazioni su come impostare i parametri Trigger, fate riferimento al
manuale del modulo sonoro corrispondente.
TD-10 con TDW-1
TD-10
TD-8
Parametro
RT-7K RT-5S RT-3T
TYPE
KIK 12B TOM
BASIC Sensitivity 6 8 13
Threshold 17 5 8
Curve Linear Linear LOG1
ADVNCD ScanTime 2.0 2.0 3.5
RetrigCancel 10 10 14
MaskTime 12 12 24
XtalkCancel 50 60 60
MountType PadMount PadMount PadMount
Parametro RT-7K RT-5S RT-3T
TYPE KIK 12B TOM
BASIC Sensitivity 3 4 6
Threshold 5 3 6
Curve Linear Linear LOG1
ADVNCD ScanTime 3.5 3.5 4.0
RetrigCancel 12 8 7
MaskTime 12 12 24
Crosstalk 50 60 60
Parametro RT-7K RT-5S RT-3T
TYPE KIK SNR TOM
BASIC SENSITIVITY 9 6 10
THRESHOLD 8 5 5
CURVE LINEAR LINEAR LOG1
RIM SENS --- 4 ---
ADVNCD SCAN TIME 2.0 2.0 4.0
RETRIGCANCL 6 5 5
MASK TIME 12 12 24
CROSSTALK 50 60 60
CROSS STICK -- 10 --
11
Impostare i Parametri Trigger dei Moduli Sonori
TD-6
TMC-6 (Trigger MIDI Converter)
SPD-S
* Se volete suonare il timbro del rim shot, impostate InputMode su HD&RM.
Parametro RT-7K RT-5S RT-3T
TRIG BASIC TrigTyp AcDrTrig PD120 AcDrTrig
Sensitivity 10 10 11
Threshold 6 2 5
TrigCurve LINEAR LINEAR LOG1
Xtalk Cancel 50 60 60
TRIG ADVNCD Scan Time 2.0ms 2.0ms 3.5ms
Retrig Cancel 6 4 5
Mask Time 48ms 12ms 24ms
Rim Sens --- 7 ---
Parametro RT-7K RT-5S RT-3T
VELOCITY CURVE Lnr Lnr LG1
THRESHOLD 7 4 6
SENSITIVITY 8 10 11
TRG TYPE Kik Snr toM
SCAN TIME 2.0 2.0 3.5
RETRIG CANCEL 4 4 8
MASK TIME 12 12 24
XTALK CANCEL 40 50 50
Parametro RT-7K RT-5S RT-3T
InputMode TRGx2 TRGx2
HD&RM
TRGx2
Type RT-7K RT-5S RT-3T
Sensitivity 8 8 10
Threshold 8 4 8
VeloCrv LINEAR LINEAR LOG1
Scan Time 2.5 2.5 3.0
RetrigCancel 8 4 5
Mask Time 12 12 12
XtalkCancel 35 35 50
Rim Sens --- 10 ---
Rim Gain --- 1.2 ---
Impostare i Parametri Trigger dei Moduli Sonori
03348256 1RAD
SPD-20
HPD-15 (Hand Sonic)
* Se volete suonare il timbro del rim shot, impostate InputMode su HD/RM.
RM-2 (Rhythm Coach)
* Se volete suonare il timbro del rim shot, impostate InputMode su H-r.
Parametro RT-7K RT-5S RT-3T
TRIG SENS 9 10 11
TRIG THRESHOLD 6 2 3
TRIG TYPE KiK 120 toM
TRIG CURVE 0 0 1
Parametro Avanzato RT-7K RT-5S RT-3T
Scn (Scan Time) 20 20 30
rEt (Retrigger Cancel) 7 4 6
MSK (Mask Time) 12 12 24
CrS (Cross Talk Cancel) 50 60 60
riM (Rim Sensitivity) --- 3 ---
Parametro RT-7K RT-5S RT-3T
InputMode TRIGx2 TRIGx2
HD/RM
TRIGx2
Trig Type KICK PD-120 TOM
Trig Sens 9 10 12
Curve Linear Linear Log1
Threshold 12 5 8
Scan Time 2ms 2ms 3ms
Retrig Cancel 6 5 4
Mask Time 12ms 12ms 24ms
X-Talk Rate 50% 60% 60%
Rim Sens --- 6 ---
Parametro RT-7K RT-5S RT-3T
(Input Mode) H-2 H-2
H-r
H-2
tyP (Trigger Type) Kd P12 Pd
thr (Threshold) 15 8 12
SnS (Sensitivity) 12 11 14
Cur (Velocity Curve) Lnr Lnr LG1
Scn (Scan Time) 20 20 40
rtG (Retrigger Cancel) 8 10 9
Crs (Crosstalk Cancel) 50 60 60
MSK (Mask Time) 12 12 24
riM (Rim Sensitivity) --- 9 ---
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roland RT-7K/-5S/-3T Manuale utente

Tipo
Manuale utente