ULTIMATE SPEED UPBS 12000 A1 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler, abra a página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com
todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 5
PT Instruções de utilização e de segurança Página 17
GB Operation and Safety Notes Page 29
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
IT
PT
GB
DE
IT 5
Indice
Introduzione ...........................................................................................Pagina 6
Uso conforme ............................................................................................ Pagina 7
Dotazione ................................................................................................. Pagina 7
Dati tecnici ................................................................................................Pagina 7
Contenuto della confezione .........................................................................Pagina 8
Indicazioni generali per la sicurezza ...............................................Pagina 8
Messa in funzione ................................................................................Pagina 10
Controllo della capacità dell'avviatore di emergenza ..................................... Pagina 10
Ricarica dell'avviatore di emergenza ............................................................Pagina 10
Uso della funzione di avviamento ................................................................Pagina 11
Ricarica di cellulari e tablet ......................................................................... Pagina 12
Utilizzare l'uscita a 12 VDC 8 A con l'adattatore per accendisigari .................Pagina 12
Accensione dell'illuminazione ......................................................................Pagina 12
FAQ ...........................................................................................................Pagina 12
Eliminazione dei guasti ....................................................................... Pagina 12
Pulizia ...................................................................................................... Pagina 13
Conservazione .......................................................................................Pagina 13
Indicazioni relative alla garanzia e all'assistenza .......................Pagina 13
Condizioni di garanzia ..............................................................................Pagina 13
Ambito della garanzia ................................................................................Pagina 13
Procedura in caso di garanzia.....................................................................Pagina 14
Rispetto dell’ambiente e indicazioni sullo smaltimento .............Pagina 14
Dichiarazione di conformità...............................................................Pagina 15
IT 7
Introduzione/Indicazioni generali per la sicurezza
z Uso conforme
La presente power bank è stata progettata
allo scopo di fornire ulteriore supporto
alle batterie da 12 V di veicoli in caso di
problemi di avviamento dei motori diesel e
benzina provocati da batterie di avviamento
quasi esaurite, totalmente esaurite. Tuttavia
la power bank non può sostituire la batte-
ria del veicolo. In caso di necessità, essa
consente semplicemente all'utente di avviare
il veicolo senza l'ulteriore aiuto di terzi qua-
lora non siano necessari più di 300 A per
l'avviamento (max. corrente di picco).
L'apparecchio dispone inoltre di 2 uscite
USB, attraverso cui al bisogno è possibile
ricaricare telefono cellulare, navigatore o
altri apparecchi dotati di porta USB.
Qualsiasi uso diverso da quelli descritti può
provocare danni all'apparecchio e rappre-
sentare un serio pericolo per l'utente.
Il fabbricante non si assume alcuna respon-
sabilità per danni causati da un uso non
conforme o errato.
Il presente apparecchio non è idoneo ad un
uso commerciale. Un uso commerciale com-
porta l'annullamento della garanzia.
La lampada LED non è idonea
all'illuminazione di ambienti
domestici.
-20°C
La lampada LED è idonea
all'uso in presenza di tempera-
ture estreme inferiori a -20°C.
z Dotazione
Subito dopo aver estratto l'apparec-
chio dalla confezione verificare
sempre che la fornitura sia completa
e in perfette condizioni. Non
utilizzare l'apparecchio qualora
risulti danneggiato.
1
Lampada SOS
2
Connettore di ricarica 5 V / 1A
3a
Uscita USB 5 V / 1A
3b
Uscita USB 5 V / 2A
4
Tasto di accensione
5
Indicatori dello stato di carica
6
Uscita avviatore di emergenza
7
Cavo elettrico USB
8
Cavo avviatore di emergenza
9
Power bank con avviatore di emergenza
per veicoli
10
LED di avvio
11
LED di errore
12
Adattatore di alimentazione
13
Tasto LED Box
14
Uscita 12V DC 8A
15
Adattatore per accendisigari 12 V / 8 A
16
Busta di riponimento
Il termine "prodotto" o semplicemente
"apparecchio" utilizzato nel seguente testo
si riferisce all'apparecchio ad avviatore di
emergenza per auto con power bankmen-
zionato nel presente manuale di istruzioni.
z Dati tecnici
A causa della connessione in serie delle tre
singole celle, da cui viene costruita la batte-
ria, si ottiene una tensione totale di 4 x 3,2
V 12 V, una capacità di 3000 mAh. La
potenza risultante è la stessa di una batteria
con una capacità totale di 12000 mAh a
3,2 V.
Modello: UPBS 12000 A1
Tipo di batteria LiFePO4
Capacità della batteria: 12000 mAh,
3,2 V
38,4 Wh
Cicli di carica: 1500
Tempo di carica: Fino a 13,5 ore
Corrente di picco: 300 A
Corrente di avviamento: 120 A
Temperatura di impiego: 0 - 60°C
Tensione: 12 V
Tensione d‘ingresso
(connettore di ricarica): 5 V / 1A
Capacità: 7000 mAh / 5 V
IT8
Indicazioni generali per la sicurezza
Tensione d'uscita
(uscita USB): 5 V / 1A /
2A
Idoneo solo per motori benzi-
na di cilindrata max. pari a 3
litri e per motori diesel di
cilindrata max. pari a 2 litri.
Ai fini del suo perfezionamento, il prodotto
può essere modificato sia sul piano tecnico
che nell'aspetto.
Perciò non ci assumiamo alcuna responsa-
bilità in merito alla correttezza di tutte le
dimensioni, indicazioni e tutti i dati contenuti
nelle presenti istruzioni per l'uso.
Qualsiasi pretesa sulla base delle presenti
istruzioni per l'uso risulta quindi priva di
fondamento.
z Contenuto della confezione
1 power bank con avviatore di emergenza
per veicoli
1 cavo elettrico USB
1 cavo per l'avvio di emergenza
1 adattatore di alimentazione
1 adattatore per accendisigari 12 V / 8 A
1 libretto di istruzioni per l'uso
1 busta di riponimento
z Indicazioni generali
per la sicurezza
Questa sezione illustra le norme
di sicurezza fondamentali che
devono essere rispettate quando
si lavora con l'apparecchio.
Sicurezza delle persone:
Il presente apparecchio può
essere utilizzato da bambini
di età pari e superiore agli 8
anni, da persone con capaci-
tà fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone inesperte
solo se supervisionate o pre-
ventivamente istruite sull’utiliz-
zo in sicurezza del prodotto e
solo se informate dei pericoli
legati al prodotto stesso. Non
lasciare che i bambini
giochino con l‘apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
a cura dell‘utente non devono
essere eseguite dai bambini
senza supervisione.
I bambini devono essere sor-
vegliati affinché non giochino
con l‘apparecchio.
Tenere l'apparecchio lonta-
no da persone (in particolare
bambini) e da animali dome-
stici.
Nella zona di lavoro l'utente è
responsabile per danni a terzi
provocati dall'uso dell'apparec-
chio.
Conservare l'apparecchio in
luogo asciutto e fuori dalla por-
tata dei bambini.
ATTENZIONE: Al fine
di evitare danni all'appa-
recchio ed eventuali danni
conseguenti alle persone
procedere come di seguito
descritto:
IT 9
Indicazioni generali per la sicurezza
Lavoro con l'apparecchio:
Prima della messa in funzione
controllare che l'apparecchio
non presenti danni ed utilizzar-
lo solo se è in perfette condi-
zioni.
Non esporre l'apparecchio
alla pioggia né all'umidità ed
evitare il contatto con acqua e
l'immersione in acqua.
Pericolo di scossa elettrica!
Tenere libere tutte le aperture
dell'apparecchio durante il suo
funzionamento. Non chiude-
re le aperture con le mani o le
dita né coprire l'apparecchio.
Pericolo di surriscaldamento!
Spegnere l‘apparecchio ed
estrarre il connettore dalla pre-
sa accendisigari:
- quando l'apparecchio non
viene usato;
- quando l'apparecchio viene
lasciato incustodito;
- quando si eseguono lavori
di pulizia o manutenzione;
- quando il cavo di collega-
mento è danneggiato;
- dopo l'ingresso di corpi estra-
nei o in caso di rumori anoma-
li.
Usare solo accessori forniti o
consigliati dal fabbricante.
Non disassemblare o apporta-
re modifiche all'avviatore di
emergenza. La riparazione
dell'apparecchio deve essere
effettuata solo da un tecnico
della manutenzione.
Non utilizzare l'apparecchio
in zone con pericolo di esplo-
sione, ad es. nei pressi di li-
quidi, gas o polveri infiamma-
bili.
Non esporre l'apparecchio al ca-
lore.
Non conservare l'apparecchio
in luoghi in cui la temperatura
può superare i 70 °C.
Caricare l'apparecchio solo a
temperatura ambiente compre-
sa fra 0 e 60 °C.
Utilizzare l'apparecchio solo
con l'adattatore di alimenta-
zione
12
fornito in dotazione.
ATTENZIONE: Al fine
di evitare infortuni e lesioni
da scossa elettrica procede-
re come di seguito descrit-
to:
Sicurezza elettrica:
Non trasportare l'apparecchio
tenendolo per il cavo. Non
usare il cavo per staccare il
connettore dalla presa. Proteg-
gere il cavo da calore, olio e
spigoli taglienti.
Collegare il cavo di collega-
mento solo alla presa accendi-
sigari del veicolo.
IT10
Seguire le istruzioni del fabbri-
cante del veicolo per quanto
concerne l'uso dell'accendisi-
gari.
In caso di danno al cavo stac-
care immediatamente il con-
nettore dalla presa accendisi-
gari.
Non cortocircuitare i due mor-
setti. Questa operazione può
causare situazioni pericolose.
Accumulatori:
ATTENZIONE!
PERICOLO
DI ESPLOSIONE!
Non cortocircuitare l'accumu-
latore
e/o aprirlo. Ne posso-
no derivare
surriscaldamento,
pericolo di incendio o esplo-
sione.
Non esporre l'accumulatore a
calore eccessivo. La batteria
può esplodere.
Controllare regolarmente che
l'accumulatore non presenti
perdite. Batterie con perdite o
danneggiate possono provoca-
re lesioni cutanee; per questo
è indispensabile indossare
guanti protettivi idonei! Pulire
con cautela il liquido usando
un panno ed evitare il contat-
to con la pelle e gli occhi. In
caso di contatto con la pelle e
gli occhi sciacquare
immediatamente con acqua
pulita e rivolgersi ad un medi-
co.
z Messa in funzione
z Controllo della capacità
dell'avviatore di emergenza
Per controllare la capacità dell'avviatore
di emergenza premere il tasto di accen-
sione
4
.
In fase di ricarica gli indicatori dello sta-
to di carica
5
lampeggiano. Il numero
degli indicatori dello stato di carica
5
costantemente illuminati indica la po-
tenza dell'accumulatore dell'avviatore
di emergenza. Quando l'apparecchio
è completamente carico, gli indicatori
dello stato di carica
5
restano costante-
mente illuminati.
Indicatori dello stato di
carica
Potenza
dell'accumulatore:
non permanente 0 %
1 acceso costante-
mente
25 %
2 accesi costantemente 50 %
3 accesi costantemente 75 %
4 accesi costantemente 100 %
z Ricarica dell'avviatore
di emergenza
Collegare la power bank con avviatore
di emergenza per veicoli
9
ad una pre-
sa di corrente utilizzando un adattatore
di alimentazione
12
.
Collegare il cavo dell'alimentatore
7
alla
connettore di ricarica (5 V / 1A)
2
del avviatore di emergenza per auto con
power bank
9
.
Messa in funzione
IT 11
1
B A
2. 1.
Non appena avviato il veico-
lo, rimuovere nell'arco di 30 secondi il cavo
dall'avviatore di emergenza
8
e scollegare
prima il morsetto nero poi quello rosso dai
poli della batteria. Diversamente possono veri-
ficarsi situazioni pericolose.
Lasciare acceso il motore del veicolo.
Messa in funzione/FAQ/Eliminazione guasti
Punto LED Significato/Guasto Soluzione
1. Collegare il cavo
dell'avviatore
di emergenza
8
all'uscita
dell'avviatore
6
del carica batterie
9
.
I LED
11
sul cavo dell'av-
viatore di emergenza
8
sono illuminati costante-
mente
La tensione rilevata
sul caricabatterie
non è sufficiente per
caricare la batteria
dell'auto.
Ricaricare il
caricabatterie.
I LED
10
,
11
lampeggiano
di luce rossa
e verde
Il caricabatterie è
pronto
Proseguire con
quanto riporta-
to al punto 2.
2. Collegare prima
il morsetto
rosso A al polo
positivo della
batteria del
veicolo, poi il
morsetto nero B
al polo negativo
della batteria
(vedere fig. 1).
Il LED
11
lampeggia di luce
rossa, risuona un breve
segnale di allarme
La temperatura è
troppo elevata, pro-
babilmente a causa
degli svariati tentati-
vi di avviamento del
veicolo.
Staccare prima
il morsetto
nero poi quello
rosso dai poli
della batteria.
Ripartire dal
punto 1.
Il LED
11
lampeggia di luce
rossa, risuona un segnale
di allarme continuo
I morsetti A e B per
batteria sono stati
scambiati.
Si è verificato un
cortocircuito oppure
la batteria presenta
una perdita.
Il LED
11
lampeggia una
volta di luce rossa, risuona
un segnale di allarme con-
tinuo seguito da due brevi
suoni di allarme
I LED rossi
11
e verdi
10
lampeggiano alternativa-
mente.
Dopo 1-2 secondi lampeg-
gia solo il LED verde
10
.
Il collegamento è
corretto
Proseguire con
quanto ripor-
tato
al punto 3.
3. Avviare il
veicolo
z Uso della funzione di avvia-
mento
Durante l’uso della funzione di avviamen-
to fare attenzione che almeno 3 spie
5
siano accese in modo permanente.
IT12
... / Indicazioni relative alla garanzia e alla procedura di assistenza
Nota: Il tasto sul LED-Box
13
del cavo
dell'avviatore non ha alcuna funzione in
questa fase e non deve essere utilizzato.
Serve semplicemente per ricercare gli errori
durante la produzione dell'apparecchio.
z Ricarica di cellulari e tablet
Premere il tasto di accensione
4
.
Collegare il cavo elettrico USB del cellu-
lare o del tablet all'uscita USB (5 V /
1 A
3a
/2 A
3b
) e connetterlo al cellu-
lare o al tablet.
Nota: Non è possibile ricaricare questi
dispositivi quando è in corso la ricarica
della power bank.
z Utilizzare l'uscita a 12 VDC
8 A con l'adattatore per
accendisigari
Premere il tasto di accensione
4
.
Collegare l'adattatore per accendisiga-
ri 12 V / 8 A
15
all'uscita a 12 VDC 8
A
14
della power bank, infine collegare
l'apparecchio finale.
Avvertenza: non è possibile utilizzare
la power bank quando è in corso la sua
ricarica.
Attenzione: utilizzare solo con l'adatta-
tore per accendisigari a 12 V / 8 A fornito
in dotazione. Con l'utilizzo di adattatori di
terzi sussiste il pericolo di cortocircuito.
z Accensione
dell'illuminazione
Per accendere l'illuminazione tenere
premuto il tasto di accensione
4
per 3
secondi.
Premere il tasto di accensione
4
un'altra
volta per attivare la modalità strobosco-
pica.
Premere il tasto di accensione
4
un'altra
volta per attivare il segnale di SOS.
Premere il tasto di accensione
4
ancora
una volta per spegnere l'illuminazione.
ATTENZIONE! Non guardare direttamente
la luce LED, può danneggiare gli occhi.
Nota: Non è possibile accendere l'illumi-
nazione quando è in corso la ricarica della
power bank.
z FAQ
D: Come si spegne l'apparecchio?
R: L'apparecchio si spegne automaticamente
dopo 20 sec. di inattività.
D: Quanto tempo serve per ricaricare
un cellulare con l'apparecchio?
R: Con una potenza dell'accumulatore di
2500 mAh: 1 A (2–3 ore) / 2A (1–2 ore)
D: Quante volte è possibile avviare
un veicolo con un apparecchio
completamente carico?
R: a. 20 volte (cilindrata 2,0 l)
D: Per quanto tempo l'accumulato-
re dell'apparecchio conserva la
carica?
R: 3–6 mesi Consigliamo tuttavia di ricarica-
re l'accumulatore ogni 1-2 mesi.
z Eliminazione dei guasti
z = Problema
= Causa
= Soluzione
z L'avviatore di emergenza non è
IT 13
... / Indicazioni relative alla garanzia e all'assistenza
completamente carico sebbene
tutti e 4 gli indicatori dello stato di
carica
5
siano illuminati costante-
mente.
Dopo che l'apparecchio non viene usato
da tempo o viene stoccato a lungo la
carica è circa al 60%.
Scollegare l'adattatore di alimentazione
12
o il cavo elettrico USB
7
e riconnet-
tersi. Adesso si illuminerà il numero di
LED corretto.
z Nessuna reazione al tocco del
tasto di accensione
4
.
La protezione da sottocarico dell'avviatore
di emergenza è attivata.
Collegare il cavo di ricarica
7
all'adatta-
tore di alimentazione (5 V / 1 A)
12
.
z Pulizia
L'apparecchio non deve
essere esposto a schizzi d'acqua né
immerso nell'acqua. Pericolo di
lesioni da scossa elettrica quando
penetra umidità all'interno dell'ap-
parecchio.
Non utilizzare alcun detergente né sol-
vente. Potrebbero danneggiare irrimedia-
bilmente l'apparecchio.
Tenere pulito l'alloggiamento dell'appa-
recchio.
Utilizzare per la pulizia un panno umido
o una spazzola.
z Conservazione
Conservare l'apparecchio in luogo
asciutto e fuori dalla portata dei bambi-
ni.
Riporre l'apparecchio e i relativi accesso-
ri nell'allegata busta di riponimento
16
.
z Indicazioni relative alla
garanzia e all'assistenza
Garanzia di Creative Marketing &
Consulting GmbH
Egregio Cliente,
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad
una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto. In caso di difetti del pro-
dotto, Lei può far valere i propri diritti legali
nei confronti del venditore. Questi diritti
legali non vengono limitati in alcun modo
dalla garanzia di seguito riportata.
z Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla
data di acquisto. Conservare lo scontrino di
acquisto originale in buone condizioni. Questo
documento servirà ad attestare l‘avvenuto
acquisto.
Se entro tre anni dalla data di acquisto
di questo prodotto si rileva un difetto di
materiale o di fabbricazione, il prodotto
verrà riparato o sostituito gratuitamente, a
nostra discrezione. La presente prestazione
in garanzia presuppone che entro il termine
di tre anni venga presentato l‘apparecchio
difettoso e il documento d‘acquisto (scontri-
no), corredati da una descrizione scritta del
difetto e del momento in cui è comparso.
Se il difetto è coperto dalle prestazioni della
nostra garanzia, il prodotto verrà riparato o
ne verrà fornito uno nuovo. La riparazione o
la sostituzione del prodotto non danno inizio
ad un nuovo periodo di garanzia.
z Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo
severe direttive di qualità e controllato atten-
tamente prima della consegna.
IT14
Indicazioni sull’ambiente e ... / Dichiarazione di conformità CE
La prestazione di garanzia vale sia per difet-
ti di materiale che per difetti di fabbricazio-
ne. La presente garanzia non si estende a
parti del prodotto soggette a normale usura
e che possono essere identificate come parti
soggette a usura, né a danni su parti fragili,
come interruttore, batterie o simili, realizzate
in vetro.
La presente garanzia decade nel caso di
danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di
manutenzione non corretti. Per uso corretto del
prodotto si intende il rispetto scrupoloso delle
avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso.
Evitare assolutamente destinazioni d‘uso e
pratiche sconsigliate dalle istruzioni per l‘uso,
o da esse descritte come da evitare.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso
privato e non a quello commerciale. In caso
di utilizzo scorretto e inappropriato, di
esercizio della forza e in caso di interventi
sul prodotto non eseguiti da personale au-
torizzato dei nostri partner responsabili per
l‘assistenza, decade il diritto alla garanzia.
z Procedura in caso
di garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle prati-
che, seguire le nostre istruzioni:
Per ogni richiesta, tenere a disposizione lo
scontrino e il numero di articolo (ad es. IAN)
come prova di acquisto.
Il numero di articolo è riportato sulla tar-
ghetta identificativa, su un'incisione, sulla
copertina delle istruzioni (in basso a sinistra)
o sull'adesivo posizionato sulla parte poste-
riore o inferiore.
In caso di difetti di funzionamento o di altro
tipo, contattare innanzitutto i seguenti part-
ner di assistenza telefonicamente oppure via
e-mail. Successivamente inviare gratuitamen-
te il prodotto ritenuto difettoso, corredato dal
documento di acquisto (scontrino) e dalla
descrizione del difetto, specificando anche
quando tale difetto si è verificato, all‘indiriz-
zo del centro di assistenza indicato.
Nota:
Su www.lidl-service.com è possibile
scaricare le seguenti istruzioni e
molti altri manuali, video sui prodotti
e software.
Recapiti:
IT
Nome: Riku Service snc
Indirizzo Internet: www.riku-service.com
E-Mail: info@riku-service.com
Telefono: 0039 (0) 471813334
Sede: Germania
IAN 304667
Si prega di notare che il seguente indirizzo
non è un indirizzo di assistenza.
Contattare dapprima il punto di assistenza
sopra citato.
Indirizzo:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str., 15
66386 St. Ingbert
Germania
z Rispetto dell’ambiente e
indicazioni sullo smaltimen-
to
Recupero delle materie prime
anziché smaltimento dei
rifiuti!
IT 15
Indice
Apparecchio, accessori e imballag-
gio devono essere condotti ad un
centro di recupero apposito.
Non gettare il prodotto nella spazzatura
domestica, nel fuoco o nell'acqua. Se
possibile, riciclare gli apparecchi non più
funzionanti.
Chiedere assistenza al rivenditore locale.
Il consumatore finale è tenuto per
legge (Ordinanza sulle batterie) alla
restituzione di tutte le batterie
utilizzate. Le batterie inquinanti sono contras-
segnate con simboli affiancati, che segnala-
no il divieto di smaltimento con i rifiuti
domestici. Le denominazioni dei metalli
pesanti in questione sono: Cd = cadmio, Hg
= mercurio, Pb = piombo.
Le batterie esauste devono essere portate dal
cliente ad una stazione di smaltimento della
propria città o del proprio comune, oppure
restituite al venditore. Così si rispettano i
propri obblighi di legge e si apporta un
contributo importante per la tutela dell'am-
biente.
La batteria integrata non è rimovibi-
le per lo smaltimento.
z Dichiarazione di conformità
Il fabbricante
C. M. C. GmbH
Responsabile per la documentazione:
Alexander Hoffmann
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
dichiara sotto la propria responsabilità che
il prodotto
Avviatore di emergenza per auto
con power bank UPBS 12000 A1
Anno di produzione 2018 / 40
IAN:304667
Modello: UPBS 12000 A1
soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabi-
liti dalle Direttive Europee
2014/30/UE
2014/35/UE
2011/65/UE
2009/125/UE
e relative modifiche.
L'oggetto della dichiarazione sopra descritto
è conforme alla direttiva 2011 / 65 / UE
del Parlamento Europeo e del Consiglio del
08 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle appa-
recchiature elettriche ed elettroniche.
Per la valutazione della conformità si è fatto
riferimento alle seguenti norme armonizzate:
EN 55032:2015
EN 55024:2010+A1:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50498:2010
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 62233:2008
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
+A12:2011+A2:2013
EU 1194/2012
EN 62471:2008
St. Ingbert, 13.06.2018
P.p. Alexander Hoffmann
Incaricato della redazione dei documenti
Versione delle informazioni · Estado das infor-
mações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 06/2018
Ident.-No.: UPBS12000A1062018-IT-PT
C.M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
GERMANY
IAN 304667
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

ULTIMATE SPEED UPBS 12000 A1 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes