Waeco PowerPack MPP200, MPP300, MPS500 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
PowerPack
MPP200, MPP300, MPS500
MPP300 MPS500MPP200
DE 8 Mobile Energiequelle
Bedienungsanleitung
EN 35 Mobile energy source
Instruction Manual
FR 62 Source d'énergie mobile
Notice d’emploi
ES 91 Fuente de energía portátil
Instrucciones de uso
IT 120 Sorgente di energia mobile
Istruzioni per l’uso
NL 147 Mobiele energiebron
Gebruiksaanwijzingen
DA 174 Mobil energikilde
Betjeningsanvisning
SV 202 Bärbar energikälla
Bruksanvisning
NO 228 Mobil energikilde
Bruksanvisning
FI 255 Mobiili energialähde
Käyttöohjeet
_PowerPack.book Seite 1 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_PowerPack.book Seite 2 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack
120
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accu-
ratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di riven-
dita dell'apparecchio, consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . 121
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
2.1 Sicurezza generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio. . . . . 123
2.3 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio come
lampada da lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2.4 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio come
aiuto per l'avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2.5 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio come
sorgente di corrente alternata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
2.6 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio come
compressore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
3.1 MPP200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
3.2 MPP300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
3.3 MPS500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
5.1 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
5.2 Indicazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6 Impiego di PowerPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6.1 Caricamento di PowerPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6.2 Impiego di PowerPack come sorgente di tensione continua 136
6.3 Impiego di PowerPack come lampada da lavoro . . . . . . . . 137
6.4 Impiego di PowerPack come caricatore USB . . . . . . . . . . . 137
6.5 Impiego di PowerPack come aiuto per l'avviamento
(solo MPP300 e MPS500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6.6 PowerPack come sorgente di corrente alternata da 230 V
(solo MPP300). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
6.7 Impiego di PowerPack come compressore (solo MPP300) 141
6.8 Collegamento di due apparecchi (solo MPP200 e MPP300) 142
_PowerPack.book Seite 120 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
121
7 Cura e pulizia di PowerPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
8 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
9 Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
1 Indicazioni per l'uso del manuale di
istruzioni
d
Avvertenza!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi-
cazione può causare danni a persone o materiali.
a
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indica-
zione può causare danni ai materiali e compromettere il funziona-
mento dell'apparecchio.
e
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla cor-
rente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa
indicazione può causare danni a persone o materiali e compromet-
tere il funzionamento dell'apparecchio.
I
Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è
necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie
saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 2, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in
una figura, in questo esempio, alla “posizione 2 nella figura 1 a
pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di se-
guito.
_PowerPack.book Seite 121 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Indicazioni di sicurezza PowerPack
122
2 Indicazioni di sicurezza
Dometic WAECO International GmbH non si assume nessuna
responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti:
z danni all'apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o sovra-
tensioni
z modifiche all'apparecchio senza esplicita autorizzazione di
Dometic WAECO International
z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di
istruzioni
2.1 Sicurezza generale
a
z Se l'apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in
funzione.
z L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero cau-
sare rischi enormi.
In caso di riparazioni, rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti
WAECO.
z Persone che a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o
mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa
conoscenza non siano in grado di utilizzare l'apparecchio in
modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e
seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
z I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effet-
tuati solo da uno specialista informato sui pericoli connessi e
sulle relative prescrizioni.
_PowerPack.book Seite 122 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Indicazioni di sicurezza
123
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparec-
chio
d
z Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
a
z Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto dal produttore.
z Azionare l'apparecchio solamente se le linee e l'alloggiamento
non sono danneggiati.
z Accertarsi che la base di appoggio sia sicura.
Appoggiare l'apparecchio in modo sicuro per impedire che
possa rovesciarsi o cadere.
z Impedire che penetrino liquidi.
z Non appoggiare l'apparecchio su una base riscaldata.
2.3 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparec-
chio come lampada da lavoro
d
z Pericolo di rottura e di lesioni!
Non azionare mai la lampada da lavoro senza copertura di
protezione.
2.4 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparec-
chio come aiuto per l'avviamento
(solo MPP300 e MPS500)
a
z Non posare i cavi su oggetti con spigoli vivi.
z Non posare i cavi con forti pieghe.
z Non tirare impiegando il cavo.
z Posare i cavi in modo da non fare inciampare.
z Posare i cavi in modo da escludere eventuali danni al cavo.
z La funzione di ausilio all'avviamento di PowerPack è ideata per
un impiego breve.
Dopo ogni avviamento (max da quattro a cinque secondi)
lasciare raffreddare PowerPack per circa cinque minuti.
_PowerPack.book Seite 123 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Indicazioni di sicurezza PowerPack
124
2.5 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparec-
chio come sorgente di corrente alternata
(solo MPP300)
d
z Pericolo di morte!
Sulla presa della sorgente di corrente alternata è presente una
tensione di 230 V. Per l'utilizzo di PowerPack osservare le
stesse norme di sicurezza valide per tutti gli apparecchi che fun-
zionano con questa tensione.
e
z La sorgente di corrente alternata è adatta solo per il funziona-
mento con utenze da 230 V che dispongono di una spina
Schuko o di una spina euro.
z Non inserire nessun altro oggetto nella presa della sorgente di
corrente alternata al di fuori delle spine adatte.
z Con utenze con corrente di avvio troppo alta, la sorgente di cor-
rente alternata si disinserisce quando si accende l'utenza.
z Tenere presente l'erogazione di potenza massima dell'apparec-
chio e collegare solo utenze con la potenza assorbita
corrispondente.
Se il fusibile scatta, significa che la sorgente di corrente alter-
nata è sovraccarica.
Se il fusibile scatta spesso (ad es. con utenze con potenza
assorbita bassa) significa che è presente un malfunzionamento
della sorgente di corrente alternata. In questo caso portare
immediatamente l'apparecchio al Centro Assistenza.
2.6 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparec-
chio come compressore
(solo MPP300)
a
z Non azionare mai il compressore con valvole , raccordi o adat-
tatori difettosi o danneggiati.
_PowerPack.book Seite 124 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Dotazione
125
3Dotazione
3.1 MPP200
3.2 MPP300
N. nella
fig. 1,
pagina 3
Quan-
tità
Denominazione N. articolo
11
PowerPack PP-200-12
2 1
adattatore da 230 V
31
cavo per tensione conti-
nua
1
istruzioni per l'uso
N. nella
fig. 1,
pagina 3
Quan-
tità
Denominazione N. articolo
11
PowerPack PP-300-12
2 1
adattatore da 230 V
31
cavo per tensione conti-
nua
4 1
cavo dello starter
51
set di adattotori per com-
pressore
1
istruzioni per l'uso
_PowerPack.book Seite 125 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Dotazione PowerPack
126
3.3 MPS500
N. nella
fig. 1,
pagina 3
Quan-
tità
Denominazione N. articolo
11
PowerPack PS-500-12
2 1
adattatore da 230 V
31
cavo per tensione conti-
nua
4 1
cavo dello starter
–1
istruzioni per l'uso
_PowerPack.book Seite 126 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Uso conforme alla destinazione
127
4 Uso conforme alla destinazione
PowerPack MPP200 (n.-art. PP-200-12), MPP300 (n.-art.
PP-300-12) e MPS500 (n.-art. PS-500-12) sono apparecchi multi-
funzionali che uniscono le funzioni di diversi strumenti ausiliari in un
alloggiamento solo. PowerPack può essere utilizzato nelle
seguenti funzioni
PowerPack è dotato di una batteria da 12 V che può essere cari-
cata utilizzando una presa da 12 V o una presa di rete da 230 V.
Funzione MPP200 MPP300 MPS500
Alimentazione di tensione
continua
✓✓✓
Lampada da lavoro
Caricatore per apparecchi a
batteria con interfaccia USB
(ad es. diversi tipi di lettori
MP3, telecamere, telefoni
cellulari ecc.)
✓✓✓
Aiuto per l'avviamento per
veicoli con batteria da 12 V
Sorgente di corrente alter-
nata da 230 V
Compressore per oggetti di
piccole dimensioni (pneu-
matici per auto, pneumatici
per biciclette ecc.)
_PowerPack.book Seite 127 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Descrizione tecnica PowerPack
128
5 Descrizione tecnica
PowerPack può essere utilizzato nelle seguenti funzioni.
z Alimentazione di tensione continua: è possibile alimentare
utenze con una tensione continua di 4,5 V, 6 V, 9 V o 12 V. Con
1 A la loro corrente assorbita non deve superare (4,5 V, 6 V,
9 V) o con 10 A (12 V).
z Lampada da lavoro
z Caricabatteria USB: è possibile caricare apparecchi a batteria
che possono essere caricati mediante l'interfaccia USB (USB
standard: 5 V, 0,5 A).
z Aiuto per l'avviamento (solo MPP300, MPS500): è possibile
utilizzare l'apparecchio come aiuto per l'avviamento per veicoli
con batteria da 12 V. Un circuito di sicurezza nel PowerPack
protegge da eventuali cortocircuiti.
z Sorgente di corrente alternata da 230 V (solo MPP300): è
possibile alimentare utenze con tensione alternata con una
potenza assorbita massima complessiva di 200 W.
z Compressore (solo MPP300): è possibile gonfiare oggetti di
piccole dimensioni (pneumatici per auto e per biciclette ecc.).
La batteria di PowerPack è esente da manutenzione.
Gli accessori in dotazione possono essere custoditi nel
portaoggetti. Con MPS500 è possibile alloggiare i morsetti di batte-
ria del cavo dello starter negli incavi dell'impugnatura.
Con MPP200 e MPP300 è possibile impilare due apparecchi e col-
legarli insieme per raddoppiare la capacità della batteria (a tale
scopo è disponibile un cavo di raccordo come accessorio).
_PowerPack.book Seite 128 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Descrizione tecnica
129
5.1 Elementi di comando
MPP200
PowerPack MPP200 dispone dei seguenti elementi:
Pos. a
fig. 2, pagina 4
Elemento
1 Manico ribaltabile
2 Portaoggetti
3 Cintura da trasporto
4 Presa di collegamento 1: 12 V/10 A
5 Presa di collegamento 2: 4,5 V – 6 V – 9 V/1 A
6 Selettore per tensione di uscita per presa di
collegamento 2
“livello 0”: 9 V
“livello I”: 4,5 V
“livello II”: 6 V
7 Collegamento USB: 5 V / 500 mA
8 Interruttore principale
“livello 0”: Off
“livello I”: On
“livello II”: Carica
Pos. a
fig. 3, pagina 5
Elemento
1 Presa di alimentazione
2
3Fusibile
4 Presa di collegamento
5 Interruttore di esercizio della lampada da lavoro
6 Lampada da lavoro
_PowerPack.book Seite 129 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Descrizione tecnica PowerPack
130
MPP300
PowerPack MPP300 dispone dei seguenti elementi:
Pos. a
fig. 2, pagina 4
Elemento
1 Manico ribaltabile
2 Portaoggetti
3 Cintura da trasporto
4 Presa di collegamento 1: 12 V/10 A
5 Presa di collegamento 2: 4,5 V – 6 V – 9 V/1 A
6 Selettore per tensione di uscita per presa di
collegamento 2
“livello 0”: 9 V
“livello I”: 4,5 V
“livello II”: 6 V
7 Collegamento USB: 5 V / 500 mA
8 Interruttore principale
“livello 0”: Off
“livello I”: On
“livello II”: Carica
9 Presa inverter 230 V~
10 Interruttore di esercizio inverter
Pos. a
fig. 3, pagina 5
Elemento
1 Presa di alimentazione
2 Interruttore di protezione
3Fusibile
4 Spina del cavo per aiuto per l'avviamento/presa di collega-
mento
5 Interruttore di esercizio della lampada da lavoro
6 Lampada da lavoro
7 Manometro
8 Interruttore di esercizio compressore
_PowerPack.book Seite 130 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Descrizione tecnica
131
MPS500
PowerPack MPS500 dispone dei seguenti elementi:
Pos. a
fig. 2, pagina 4
Elemento
1 Manico
2 Portaoggetti
3 Incavo per morsetti di batteria
4 Presa di collegamento 1: 12 V/10 A
5 Presa di collegamento 2: 4,5 V – 6 V – 9 V/1 A
6 Selettore tensione di uscita per presa di collegamento 2
“livello 0”: 9 V
“livello I”: 4,5 V
“livello II”: 6 V
7 Collegamento USB: 5 V / 500 mA
8 Interruttore principale
“livello 0”: Off
“livello I”: On
“livello II”: Carica
Pos. a
fig. 3, pagina 5
Elemento
1 Presa di alimentazione
2 Interruttore di protezione
3Fusibile
4 Spina per cavo per aiuto per l'avviamento
5 Interruttore di esercizio della lampada da lavoro
6 Lampada da lavoro
_PowerPack.book Seite 131 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Descrizione tecnica PowerPack
132
5.2 Indicazioni
Il PowerPack dispone delle seguenti indicazioni:
Pos. a
fig. 4, pagina 6
Descrizione
1 Questi LED indicano la tensione che viene fornita dalla
presa di collegamento 2.
z 4,5 V
z 6V
z 9V
2 Solo MPP300, MPS500: il LED “Reverse Polarity” è
acceso se la polarità dei morsetti dello starter è stata
invertita durante il collegamento alla batteria.
3 Questi LED indicano lo stato di carica della batteria:
z Low: la batteria è ora leggermente carica.
z Mid: la batteria è caricata a metà.
z High: la batteria è completamente carica.
Lo stato della batteria viene indicato correttamente
all'incirca un minuto prima della fine del processo di carica
o dopo avere staccato un'utenza, per una corretta indica-
zione non deve essere collegata nessuna utenza.
_PowerPack.book Seite 132 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Impiego di PowerPack
133
6 Impiego di PowerPack
d
Pericolo di esplosioni!
Evitare che PowerPack si surriscaldi molto, ad es. mediante una
forte esposizione ai raggi solari in auto, a causa del riscaldamento
del veicolo o simili. Se si verifica un riscaldamento eccessivo sus-
siste il pericolo di esplosioni.
e
Attenzione!
Fare attenzione ai valori della tensione e della corrente degli appa-
recchi da alimentare per non sovraccaricare il PowerPack. Un
sovraccarico può causare un guasto al PowerPack o agli apparec-
chi da alimentare.
e
Attenzione!
Dopo un periodo di non utilizzo la batteria di PowerPack si scarica
automaticamente. Per impedire la distruzione della batteria dovuta
a scaricamento rapido è necessario caricare la batteria ogni tre
mesi quando non si utilizza.
PowerPack viene consegnato parzialmente carico. Caricare per-
tanto l'apparecchio completamente prima della messa in funzione
iniziale per 24 ore (vedi capitolo “Caricamento di PowerPack” a
pagina 133).
6.1 Caricamento di PowerPack
e
Attenzione!
Caricare PowerPack solo nel modo seguente:
dalla rete di tensione alternata con l'alimentatore da 230 V in
dotazione (fig. 1 2, pagina 3)
da una presa da 12 V (ad es. l'accendisigari) mediante il cavo
per tensione continua in dotazione (fig. 1 3, pagina 3)
I
Nota
In caso di ricarica mediante la rete di bordo da 12 V del veicolo, la
batteria viene ricaricata solo parzialmente. Il possibile stato di
carica della batteria dipende dalla tensione disponibile della batte-
ria del veicolo (si veda capitolo “Specifiche tecniche” a
pagina 144).
_PowerPack.book Seite 133 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Impiego di PowerPack PowerPack
134
Caricamento con alimentatore da 230 V
e
Attenzione!
Per impedire un sovraccarico o un danno irreparabile alla batteria,
non lasciare l'alimentatore da 230 V permanentemente collegato.
Il processo di carica non viene terminato in modo automatico, ma
solo staccandolo dall'alimentatore da 230 V. Il LED “High” acceso
(fig. 4 3, pagina 6) è solo un segnale ottico per indicare che la
batteria è carica.
Procedere nel modo seguente per caricare PowerPack con l'ali-
mentatore da 230 V.
Collegare il cavo di allacciamento dell'alimentatore da 230 V in
dotazione con la presa di alimentazione (fig. 3 1, pagina 5) di
PowerPack.
Inserire l'alimentatore in una presa da 230 V.
Posizionare l'interruttore principale (fig. 2 8, pagina 4) su
“livello II”.
I LED (fig. 4 3, pagina 6) sono accesi in modo corrispondente
allo stato di carica della batteria mentre PowerPack viene cari-
cato:
Low: la batteria è solo leggermente carica.
Mid: la batteria è caricata a metà.
High: la batteria è completamente carica.
Se la batteria è completamente carica, il LED “high” è acceso.
Posizionare l'interruttore principale (fig. 2 8, pagina 4) su
“livello 0”.
Staccare l'alimentatore da 230 V da PowerPack.
_PowerPack.book Seite 134 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Impiego di PowerPack
135
Caricamento con un cavo di carica da 12 V
a
Attenzione!
Se PowerPack è completamente scarico, non caricarlo mediante il
cavo per tensione continua.
Caricare PowerPack utilizzando il cavo di tensione continua solo a
motore acceso, ma non durante la marcia.
Procedere nel modo seguente per caricare PowerPack con il cavo
di tensione continua.
Inserire la spina da 12 V del cavo di tensione continua nella pre-
sa di collegamento da 12 V di PowerPack (fig. 2 4, pagina 4).
Inserire l'altra spina nella presa da 12 V (ad es. accendisigari)
del veicolo.
Posizionare l'interruttore principale (fig. 2 8, pagina 4) su
“livello II”.
I LED (fig. 4 3, pagina 6) sono accesi in modo corrispondente
allo stato di carica della batteria mentre PowerPack viene cari-
cato:
Low: la batteria è solo leggermente carica.
Mid: la batteria è caricata a metà.
High: la batteria è completamente carica.
Se la batteria è completamente carica, il LED “high” è acceso.
Posizionare l'interruttore principale (fig. 2 8, pagina 4) su
“livello 0”.
Staccare il cavo di tensione continua da PowerPack.
_PowerPack.book Seite 135 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Impiego di PowerPack PowerPack
136
6.2 Impiego di PowerPack come sorgente di tensione
continua
È possibile alimentare con PowerPack gli apparecchi che dispon-
gono di una alimentazione di tensione di 4,5 V, 6 V, 9 V o 12 V. Un
cavo di tensione continua è compreso nella dotazione: il contatto
interno (fig. 6 1, pagina 6) è il polo positivo, il contatto esterno
(fig. 6 2, pagina 6) il polo negativo.
a
Attenzione!
Prima di collegare l'apparecchio a PowerPack controllare la corren-
te assorbita massima dell'apparecchio da alimentare.
Il carico massimo di PowerPack non deve superare i seguenti va-
lori:
con 4,5 V, 6 V o 9 V: 1 A
con 12 V: 10 A
I valori della tensione e della corrente generalmente si trovano sulla
targhetta o nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio da alimentare.
Per impiegare PowerPack come sorgente di tensione continua,
procedere nel modo seguente.
Spegnere l'apparecchio da alimentare.
Posizionare l'interruttore principale (fig. 2 8, pagina 4) su
“livello I”.
Con gli apparecchi da 4,5 V, 6 V, 9 V impostare la tensione
adatta con il selettore (fig. 2 6, pagina 4).
Il LED corrispondente (fig. 4 1, pagina 6) è acceso.
Inserire la spina del cavo di allacciamento nella presa di colle-
gamento corrispondente:
apparecchi da 12 V: presa di collegamento 1 (fig. 2 4,
pagina 4)
apparecchi da 4,5 V, 6 V, 9 V: presa di collegamento 2
(fig. 2 5, pagina 4)
Accendere l'apparecchio da alimentare.
_PowerPack.book Seite 136 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Impiego di PowerPack
137
6.3 Impiego di PowerPack come lampada da lavoro
d
Avvertenza!
Non mettere mai in funzione PowerPack senza la copertura di pro-
tezione sui tubi fluorescenti. Sussiste il pericolo di rotture e lesioni!
Per impiegare PowerPack come lampada da lavoro, procedere
come segue.
Accendere la lampada da lavoro con l'interruttore di esercizio
(fig. 3 5, pagina 5).
6.4 Impiego di PowerPack come caricatore USB
I
Nota
Per il collegamento dell'apparecchio a PowerPack utilizzare il cavo
USB in dotazione con l'apparecchio.
Per impiegare PowerPack come caricatore USB, procedere come
segue.
Inserire la spina USB nella presa USB (fig. 2 7, pagina 4) di
PowerPack.
Posizionare l'interruttore principale (fig. 2 8, pagina 4) su
“livello I”.
La batteria dell'apparecchio USB viene caricata.
I
Nota
Osservare le istruzioni per l'uso del vostro apparecchio USB.
_PowerPack.book Seite 137 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Waeco PowerPack MPP200, MPP300, MPS500 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso