Extech Instruments EX503 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale d’Istruzione
Multimetro con Autoranging
Extech EX503
EX503-it-IT_ v5.3 06/15
2
Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato il Multimetro Extech EX503 con Autoranging. Questo misuratore
rileva la tensione AC(alternata)/DC(continua), corrente AC(alternata)/DC(continua), Resistenza,
Capacitanza, Frequenza, test del Diodo, e Continuità oltre a Temperature della Termocoppia. È
impermeabile e robusto, adatto a servizio pesante. Se usato correttamente e con cura, questo
strumento garantirà un servizio affidabile per molti anni.
Sicurezza
Questo simbolo accanto a un altro simbolo, a un terminale o a un apparecchio
indica che l’operatore deve fare riferimento a una spiegazione contenuta in queste
istruzioni per l’uso per evitare ferite personali o danni all’apparecchio.
Questo simbolo ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non viene evitata, potrebbe portare alla morte o a ferite gravi.
Questo simbolo di CAUTELA indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, qualora non fosse evitata, potrebbe provocare danni al prodotto.
Questo simbolo avverte l’utente che i terminali così indicati non devono essere
connessi ad un punto del circuito nel quale la tensione rispetto alla messa a terra
supera (in questo caso) 1000 VAC o VDC.
Questo simbolo accanto a uno o più terminali li identifica come terminali associati
a range che in normali condizioni di utilizzo possono essere sottoposti a tensioni
particolarmente pericolose. Per una sicurezza massima si consiglia di non
maneggiare l’apparecchio e i puntali da test quando questi terminali sono sotto
tensione.
Questo simbolo indica che un apparecchio è completamente protetto da doppio
isolamento o isolamento rinforzato.
INSTALLAZIONE CATEGORIA SOVRATENSIONE CONFORME A IEC1010
CATEGORIA DI SOVRATENSIONE I
L’equipaggiamento appartenente alla CATEGORIA DI SOVRATENSIONE I include
equipaggiamento di connessione ai circuiti in cui sono effettuate misurazione per limitare le
sovratensioni transitorie a un livello appropriatamente basso.
Notare – Gli esempi includono circuiti elettronici protetti.
CATEGORIA SOVRATENSIONE II
L’equipaggiamento di CATEGORIA DI SOVRATENSIONE II è equipaggiamento a consumo di
energia che deve essere approvvigionato da impianto fisso.
Notare – Gli esempi includono casa, ufficio, e apparecchi da laboratorio.
CATEGORIA SOVRATENSIONE III
L’Equipaggiamento di CATEGORIA SOVRATENSIONE III è applicato nelle installazioni fisse.
Notare – Gli esempi includono interruttori nelle installazioni fisse e qualche attrezzatura per uso
industriale con connessione permanente alle installazioni fisse.
CATEGORIA SOVRATENSIONE IV
L’Equipaggiamento di CATEGORIA SOVRATENSIONE IV viene utilizzata all’origine
dell’installazione.
Notare – Gli esempi includono contatori elettrici e attrezzature di protezione primaria per sovracorrente
ATTENZION
CAUTELA
MAX
1000 V
EX503-it-IT_ v5.3 06/15
3
AVVERTIMENTI
Un utilizzo improprio di questo strumento può provocare danni, folgorazioni, lesioni o morte.
Leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale prima di utilizzare il
misuratore.
Rimuovere sempre i puntali prima di sostituire fusibili o batterie.
Prima di utilizzare il misuratore, controllare le condizioni dei puntali e dello strumento stesso
per verificare l’eventuale presenza di danni. Riparare i danni o sostituire le parti danneggiate
prima dell’uso.
Prestare molta attenzione durante le misurazioni se le tensioni superano i 25 V CA rms o i 35
V CC. Queste tensioni sono considerate un rischio di folgorazione.
Avvertenza! Questa apparecchiatura appartiene alla classe A. Può causare interferenze nelle
abitazioni; in questo caso all’utente si può richiedere di prendere provvedimenti adeguati.
Scaricate sempre i condensatori e togliete l’alimentazione dal dispositivo da testare prima di
svolgere i test del Diodo, Resistenza o Continuità.
I controlli della tensione sulle prese elettriche possono risultare difficili e fuorvianti a causa
dell’incertezza della connessione con i contatti elettrici incassati. Utilizzare altri strumenti per
verificare che i terminali non siano alimentati.
Se l’equipaggiamento è utilizzato in un modo non specificato dal produttore, la protezione
fornita dall’equipaggiamento potrebbe risultare indebolita.
Questo dispositivo non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
Contiene oggetti pericolosi e piccole parti che i bambini potrebbero ingerire. In caso di
ingestione, contattare immediatamente un medico.
Non lasciare batterie e materiale da imballaggio incustoditi: se utilizzati come giocattoli
possono essere pericolosi per i bambini.
Nel caso il dispositivo dovesse restare inutilizzato per un lungo periodo, togliere le batterie per
evitare che si esauriscano.
Batterie scariche o danneggiate possono causare cauterizzazione a contatto con la pelle.
Utilizzare quindi, in questi casi, sempre guanti adatti.
Verificare che le batterie non siano cortocircuitate. Non gettare le batterie nel fuoco.
EX503-it-IT_ v5.3 06/15
4
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Questo strumento è stato progettato per un funzionamento sicuro, ma deve essere utilizzato con
attenzione. Le regole elencate sotto devono essere seguite attentamente per un funzionamento in
sicurezza.
1. MAI applicare una tensione o una corrente allo strumento che superi il limite massimo
specificato:
Limiti di Protezione in Ingresso
Funzione Massimo Ingresso
V DC o V AC 1000 VDC/AC rms
mA AC/DC 400 mA AC/DC
A AC/DC 10 A AC/DC (20 A per 30 sec)
Frequenza, resistenza, capacità, test
diodi, continuità
600 VDC/AC rms
2. USARE ESTREMA CAUTELA quando si lavora con alta tensione.
3. NON misurare tensione se la tensione sulla presa d’ingresso “COM” supera i 600 V.
4. MAI collegare i puntali dello strumento ad una sorgente di tensione mentre il selettore è in
modalità corrente, resistenza o diodi. Facendo ciò si potrebbe danneggiare lo strumento.
5. Scaricare SEMPRE i condensatori per filtraggio negli alimentatori e staccare l’alimentazione
quando si eseguono misurazioni di resistenza o test diodi.
6. Spegnere SEMPRE l’alimentazione e scollegare i puntali prima di aprire i coperchi per sostituire
fusibile o batterie.
7. MAI azionare lo strumento finché il coperchio sul retro e il coperchio di batteria e fusibile non
sono fissati saldamente.
8. Se l’equipaggiamento è utilizzato in un modo non specificato dal produttore, la protezione fornita
dall’equipaggiamento potrebbe risultare indebolita.
EX503-it-IT_ v5.3 06/15
5
Controlli e jack
1. Display LCD 4,000 contatore
2. Pulsante RANGE
3. Tasto Hz e %
4. Tasto MODALITÀ
5. Interruttore funzioni
6. Prese d’ingresso mA, µA e 10 A
7. COM Jack d’entrata
8. Presa ingresso positiva
9. Pulsante Retroilluminazione
10. Tasto REL
11. Tasto HOLD
Nota: Cavalletto e vano batteria situati sul retro dell’unità.
Simboli e quadri di segnalazione
•))) Continuità
Test Diodi
Stato batteria
n nano (10
-9
) (capacità)
µ micro (10
-6
) (amp)
m milli (10
-3
) (volt, ampere)
A Amp
k kilo (10
3
) (ohm)
F Farad (capacità)
M mega (10
6
) (ohm)
 Ohm
Hz Hertz (frequenza) V Volt
% Percentuale (fattore di utilizzazione) REL Relativo
AC Corrente Alternata AUTO Range Automatico
DC Corrente Continua HOLD Blocco Display
EX503-it-IT_ v5.3 06/15
6
Istruzioni operative
ATTENZIONE: Rischio di folgorazione. I circuiti ad alta tensione, sia AC che DC, sono molto
pericolosi e devono essere misurati con estrema attenzione.
1. Posizionare SEMPRE l’interruttore di funzione su OFF quando l’apparecchio non viene utilizzato.
2. Se appare OL” sul display durante la misurazione, il valore eccede l’intervallo da voi selezionata.
Cambiare con un campo più elevato.
MISURAZIONI DELLA TENSIONE DC (CONTINUA)
CAUTELA: Non misurare tensioni DC se un motore sul circuito sta per essere ACCESO o
SPENTO. Potrebbero verificarsi elevati picchi di tensione che potrebbero danneggiare
l’apparecchio.
1. Impostare il selettore nella posizione VDC o mVDC.
2. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo.
Inserire lo spinotto rosso a banana nella presa positiva V.
3. Toccare il lato negativo del circuito con la punta della sonda nera.
Toccare il lato positivo del circuito con la punta della sonda rossa.
4. Leggere il valore di tensione sul display.
MISURAZIONI TENSIONE AC (FREQUENZA, CICLI DI LAVORO)
ATTENZIONE: Rischio di Folgorazione. Le punte della sonda potrebbero non essere lunghe a
sufficienza da toccare le parti sotto tensione all’interno di qualche presa da 240 V per apparecchi
perché i contatti sono incassati in profondità nelle prese. Quindi il risultato potrebbe sembrare 0
volt anche quando la presa presenta tensione. Accertarsi che le punte della sonda non tocchino
contatti metallici all’interno della presa prima di essersi assicurati che non ci sia tensione.
CAUTELA: Non misurare tensioni AC se un motore sul circuito sta per essere ACCESO o
SPENTO. Potrebbero verificarsi elevati picchi di tensione che potrebbero danneggiare
l’apparecchio.
1. Impostare il selettore sulla posizione VAC.
2. Inserire lo spinotto a banana del puntale nero nella presa negativa COM.
Inserire lo spinotto a banana del puntale rosso nella presa positiva V.
3. Toccare il lato neutrale del circuito con la punta della sonda nera.
Mettere in contatto la punta della sonda rossa con la parte “calda” del circuito.
4. Leggere il valore di tensione sul display.
5. Premere il tasto Hz/% per visualizzare “Hz”.
6. Leggere il valore della frequenza sul display.
7. Premere nuovamente il tasto Hz/% per visualizzare “%”.
8. Leggere la % del ciclo di lavoro utile sul display.
EX503-it-IT_ v5.3 06/15
7
MISURAZIONI DI CORRENTE DC
CAUTELA: Non eseguire misurazioni di corrente da 20 A per più di 30 secondi. Superare i 30
secondi potrebbe danneggiare l’apparecchio e/o i puntali da test.
1. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo.
2. Per misurazioni di corrente fino a 4000 µA DC, impostare il selettore sulla
posizione µA e inserire lo spinotto a banana del puntale rosso nella presa
µA/mA.
3. Per misurazioni di corrente fino a 400 mA DC, impostare il selettore sulla
posizione mA e inserire lo spinotto a banana del puntale rosso nella presa
µA/mA.
4. Per misurazioni di corrente fino a 10 A DC, impostare il selettore sulla posizione
10 A e inserire lo spinotto a banana del puntale rosso nella presa 10 A.
5. Premere il pulsante MODE per indicare “DC” sul display.
6. Interrompere l’alimentazione del circuito sottoposto a misurazione, poi aprire il
circuito in corrispondenza del punto la cui corrente si vuole misurare.
7. Toccare il lato negativo del circuito con la punta della sonda nera.
Toccare il lato positivo del circuito con la punta della sonda rossa.
8. Alimentate il circuito.
9. Leggere la corrente sul display.
MISURAZIONI CORRENTE (FREQUENZA, CICLI DI LAVORO)
CAUTELA: Non eseguire misurazioni di corrente da 20 A per più di 30 secondi. Superare i 30
secondi potrebbe danneggiare l’apparecchio e/o i puntali da test.
1. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo.
2. Per misurazioni di corrente fino a 4000 µA AC, impostare il selettore sulla
posizione µA e inserire lo spinotto a banana del puntale rosso nella presa
µA/mA.
3. Per misurazioni di corrente fino a 400 mA AC, impostare il selettore sulla
posizione mA e inserire lo spinotto a banana del puntale rosso nella presa
µA/mA.
4. Per misurazioni di corrente fino a 10 A AC, impostare il selettore sulla posizione
10 A e inserire lo spinotto a banana del puntale rosso nella presa 10 A.
5. Premere il pulsante MODE per indicare “AC” sul display.
6. Interrompere l’alimentazione del circuito sottoposto a misurazione, poi aprire il
circuito in corrispondenza del punto la cui corrente si vuole misurare.
7. Toccare il lato neutrale del circuito con la punta della sonda nera.
Mettere in contatto la punta della sonda rossa con la parte “calda” del circuito.
8. Alimentate il circuito.
9. Leggere la corrente sul display.
10. Premere il tasto Hz/% per visualizzare “Hz”.
11. Leggere il valore della frequenza sul display.
12. Premere nuovamente il tasto Hz/% per visualizzare “%”.
13. Leggere la % di cicli di lavoro utile sul display.
14. Premere il tasto Hz/% per tornare alla misurazione della corrente.
EX503-it-IT_ v5.3 06/15
8
MISURAZIONI RESISTENZA
ATTENZIONE: Per evitare folgorazioni, scollegare l’alimentazione dall’unità sottoposta a
misurazione e scaricare tutti i condensatori prima di eseguire qualsiasi misurazione di resistenza.
Togliere le batterie e scollegare i cavi d’alimentazione.
1. Impostare il selettore sulla posizione CAP .
2. Inserire lo spinotto a banana del puntale nero nella presa negativa COM.
Inserire lo spinotto rosso a banana nella presa positiva .
3. Premere il pulsante MODE per indicare “sul display.
4. Fate toccare le sonde da test con la parte o il circuito sottoposto a test. È
preferibile scollegare il lato del circuito sottoposto a misurazione in modo che il
resto del circuito non interferisca con la lettura di resistenza.
5. Leggere la resistenza nel display
CONTROLLO CONTINUITÀ
ATTENZIONE: Per evitare folgorazioni, non misurare mai la continuità su circuito o cavi sotto
tensione.
1. Impostare il selettore sulla posizione CAP .
2. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo.
Inserire lo spinotto rosso a banana nella presa positiva .
3. Premere il tasto MODE per visualizzare “ “ e “” sul display.
4. Fate toccare le sonde da test con il cavo o circuito sottoposto a test.
5. Se la resistenza è inferiore a circa 100 , sarà emesso un avviso sonoro. Se il
circuito è aperto, il display indicherà “OL”.
TEST DIODO
1. Impostare il selettore sulla posizione CAP .
2. Inserire lo spinotto a banana del puntale nero nella presa negativa COM e lo
spinotto a banana del puntale rosso nella presa positiva V.
3. Premere il tasto MODE per visualizzare e V sul display.
4. Mettere in contatto le sonde con il diodo da misurare. La tensione diretta
indicherà in genere da 0,400 a 0,700 V. La tensione inversa indicherà “OL”. I
dispositivi in corto indicheranno circa 0 V e un dispositivo aperto indicherà “OL” in
entrambe le polarità.
EX503-it-IT_ v5.3 06/15
9
MISURAZIONI CAPACITÀ
ATTENZIONE: Per evitare folgorazioni, scollegare l’unità sottoposta a misurazione e scaricare tutti
i condensatori prima di eseguire qualsiasi misurazione di capacità. Togliere le batterie e scollegare
i cavi d’alimentazione.
1. Impostare il selettore sulla posizione CAP .
2. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo.
Inserire lo spinotto rosso a banana nella presa positiva V.
3. Premere il tasto MODE per visualizzare “nF” sul display.
4. Mettere in contatto i puntali con il condensatore da misurare.
5. Il test può durare fino a 3 minuti, o di più per caricare condensatori di grandi
dimensioni. Aspettare che i valori rilevati si stabilizzino prima di concludere il test.
6. Leggere il valore della capacità sul display.
MISURAZIONI (ELETTRONICHE) FREQUENZA/CICLO DI LAVORO UTILE
1. Impostate il tasto funzione circolare in posizione “Hz %”.
2. Premere il tasto HZ/% per visualizzare “Hz” sul display.
3. Inserire lo spinotto a banana del puntale nero nella presa negativa COM e lo
spinotto a banana del puntale rosso nella presa positiva Hz.
4. Toccare il circuito sottoposto a misurazione con le punte della sonda.
5. Leggere la frequenza sul display.
6. Premere nuovamente il tasto Hz/% per visualizzare “%” sul display.
7. Leggere la % del ciclo di lavoro utile sul display.
SENSIBILITÀ DI FREQUENZA (ELETTRICA)
La sensibilità di frequenza dipende dalla gamma quando è selezionata la funzione Hz in modalità di
misura della tensione o della corrente. Qui di seguito vi sono le sensibilità tipiche per le modalità di
misurazione “elettriche”.
Operativa
( DC/AC )
Sensibilità Larghezza di frequenza
4 V 1,5 V rms 5 Hz~10 kHz
40 V, 400 V 10 V rms 5 Hz~20 kHz
20 V rms 5 Hz~200 kHz
1000 V / 1000 V 420 V rms 50 Hz~1 kHz
400 mA 45 mA rms 5 Hz~5 kHz
10 A 4 A rms 5 Hz~1 kHz
EX503-it-IT_ v5.3 06/15
10
SELEZIONE DI RANGE AUTOMATICA/MANUALE
Appena l’apparecchio viene acceso viene selezionato automaticamente autoranging (selezione
automatica del campo di misurazione). In questo modo seleziona automaticamente il miglior range
per le misurazioni da fare e in generale il migliore per la maggior parte delle misurazioni. Per
misurazioni che richiedono la selezione manuale del range, seguite questa procedura:
1. Premere il tasto RANGE. La spia “Auto” sul display si spegnerà.
2. Premere il tasto RANGE per scorrere tra i range disponibili. Osservare il punto decimale e le unità
visualizzate fino a trovare il campo di misurazione desiderato.
3. Per uscire dalla modalità selezione manuale campo di misurazione e tornare alla selezione
automatica, premere e mantenere premuto il tasto RANGE per 2 secondi.
Nota: La selezione manuale non è valida per le funzioni di capacità e frequenza o per la gamma mV.
MODALITÀ RELATIVA
La funzione misurazione relativa vi permette di prendere misurazioni relative con un valore di
riferimento azzerato. Una tensione di riferimento, una corrente, ecc. possono essere memorizzate e
le misurazioni possono essere eseguite mettendole a confronto con quel valore (di riferimento,
memorizzato). Il valore visualizzato è la differenza tra il valore di riferimento e quello misurato.
1. Eseguire una misurazione come descritto nelle istruzioni operative.
2. Premere il tasto REL per memorizzare (azzerare) il valore visualizzato e a display appare
l’indicatore “REL”.
3. Il display indicherà ora la differenza tra il valore memorizzato e quello misurato.
4. Premere il tasto REL per abbandonare la modalità relativa.
Nota: La funzione relativa non è attiva all’interno della modalità frequenza.
RETROILLUMINAZIONE DISPLAY
Premere il tasto di retroilluminazione per >2 secondi per accendere. Premere di nuovo il
pulsante per spengere la retroilluminazione.
BLOCCO
La funzione hold (blocco) congela la lettura sul display. Premere il tasto HOLD per un momento per
attivare o per uscire dalla funzione HOLD.
AUTO SPEGNIMENTO
La funzione spegnimento automatico spegne l’apparecchio dopo 30 minuti. Per disattivare la
funzione spegnimento automatico tenere premuto il tasto MODALITÀ e accendere l’apparecchio.
INDICAZIONE BATTERIA SCARICA
L’icona apparirà sul display quando si abbassa la tensione della batteria. Quando appare,
sostituire la batteria.
EX503-it-IT_ v5.3 06/15
11
Manutenzione
ATTENZIONE: Per evitare folgorazioni, scollegare i puntali da qualsiasi sorgente di tensione prima
di rimuovere il coperchio sul retro o i coperchi della batteria o del fusibile.
ATTENZIONE: Per evitare folgorazioni, non azionare lo strumento finché i coperchi della batteria e
del fusibile non sono al loro posto e fissati saldamente.
Il multimetro è progettato per fornire i propri servizi in modo affidabile per anni, a condizione che si
osservino le seguenti indicazioni per la manutenzione.
1. TENERE ASCIUTTO LO STRUMENTO. Se si bagna, asciugarlo.
2. UTILIZZARE E CUSTODIRE LO STRUMENTO A TEMPERATURE NORMALI. Temperature
estreme potrebbe abbreviarne la vita delle parti elettroniche e deformare le parti in plastica.
3. MANEGGIARE LO STRUMENTO CON CURA E ATTENZIONE. Se dovesse cadere si
potrebbero danneggiare le parti elettroniche o l’involucro.
4. MANTENERE PULITO LAPPARECCHIO. Strofinare l’involucro di tanto in tanto con un panno
umido. NON usare prodotti chimici, solventi per pulizie o detergenti.
5. USARE SOLO BATTERIE NUOVO DELLA MISURA E DEL TIPO RACCOMANDATI. Togliere le
batterie scariche affinché non abbiano perdite e non danneggino l’unità.
6. SE LO STRUMENTO STA PER ESSERE CUSTODITO PER LUNGO TEMPO, le batterie
dovrebbero essere rimosse per evitare che danneggino l’unità.
INSERIMENTO BATTERIE
ATTENZIONE
: Per evitare folgorazioni, scollegare i puntali da qualsiasi sorgente di tensione prima
di rimuovere il coperchio della batteria.
1. Spegnere l’apparecchio e staccare i puntali da test dall’apparecchio.
2. Aprire il vano batteria sul retro rimuovendo due viti (B) con un cacciavite a croce.
3. Inserire la batteria nel porta-batteria, osservando la giusta polarità.
4. Riposizionare il coperchio del vano batterie. Fissarlo con le viti.
Non smaltire mai batterie usate o ricaricabili con i normali rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, gli utenti sono tenuti per legge a portare le batterie usate
negli appropriati centri di raccolta, nel negozio in cui è avvenuto l’acquisto oppure in un
qualsiasi negozio di batterie.
Smaltimento: Non smaltire questo strumento con i rifiuti domestici. L’utente è obbligato a portare i
dispositivi al termine del loro ciclo di vita nei centri di raccolta designati per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Altri promemoria per la sicurezza della batteria
o Non gettare mai le batterie nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere o perdere liquidi.
o Non usare mai contemporaneamente batterie di diverso tipo. Installare sempre nuove batterie
dello stesso tipo.
EX503-it-IT_ v5.3 06/15
12
ATTENZIONE: Per evitare folgorazioni, non azionare lo strumento finché il coperchio della batteria
non è al suo posto e fissato in modo sicuro.
NOTE: Se l’apparecchio non funziona correttamente, controllare i fusibili e le batterie per essere sicuri
che siano ancora funzionanti e siano inseriti correttamente.
SOSTITUZIONE FUSIBILI
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche, staccare i puntali da test da qualsiasi fonte di tensione
prima di rimuovere il coperchio del vano fusibili.
1. Staccare i puntali da test dall’apparecchio.
2. Rimuovere il vano batteria (due viti “B”) e la batteria.
3. Rimuovere le sei viti “A” dal coperchio posteriore.
4. Rimuovere con delicatezza il fusibile vecchio e posizionare il nuovo fusibile nel vano.
5. Usare sempre un fusibile di dimensione e valore corretti (0,5 A / 1000 V rapido per range 400 mA
[SIBA 70-172-40], 10 A / 1000 V rapido per range 20 A [SIBA 50-199-06]).
6. Riposizionare e fissare il coperchio posteriore, la batteria e il coperchio del vano batteria.
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche non utilizzare l’apparecchio fino a che il coperchio del
vano fusibili non sia al suo posto e ben fissato.
A
A
A
B
B
F1 F2
EX503-it-IT_ v5.3 06/15
13
Specifiche
Funzione Operativa Risoluzione Accuratezza
Tensione DC
400 mV 0,1 mV
(0,5 % lettura + 2 cifre)
4 V 0,001 V
(1,2 % lettura + 2 cifre)
40 V 0,01 V
400 V 0,1 V
1000 V 1 V
(1,5 % lettura + 2 cifre)
Tensione AC 400 mV 0,1 mV
(2,0 % lettura + 10 cifre)
4V 0,001 V
(2,0 % lettura + 5 cifre)
40 V 0,01 V
400 V 0,1 V
1000 V 1 V
(2,5 % lettura + 5 cifre)
Corrente DC
400 A 0,1 A (1,0 % lettura + 3 cifre)
4000 A 1 A
(1,5 % lettura + 3 cifre)
40 mA 0,01 mA
400 mA 0,1 mA
10 A 0,01 A
(2,5 % lettura + 10 cifre)
Corrente AC
400 A 0,1 A (2,5% lettura + 10 cifre)
4000 A 1 A
(1,8 % lettura + 5 cifre)
40 mA 0,01 mA
400 mA 0,1 mA
10 A 0,01 A
(3,0 % lettura + 7 cifre)
Resistenza
400 0,1 (1,2 % lettura + 4 cifre)
4 kW 0,001 kW (1,0 % lettura + 2 cifre)
40 kW 0,01 k
(1,2 % lettura + 2 cifre)
400 kW 0,1 k
4 MW 0,001 MW
40 MW 0,01 M (2,0 % lettura + 3 cifre)
Capacitanza 40 nF 0,01 nF
(5,0 % lettura + 7 cifre)
400 nF 0,1 nF
(3,0 % lettura + 5 cifre)
4F 0.001F
40F 0.01F
100F 0.1F (5 % lettura + 5 cifre)
Frequenza
Funzione Hz%
5,999 Hz 0,001 Hz
(1,5 % lettura + 1 cifre)
59,99 Hz 0,01 Hz
599,9 Hz 0,1 Hz
(1,2 % lettura + 3 cifre)
5,999 kHz 0,001 kHz
59,99 kHz 0,01 kHz
599,9 kHz 0,1 kHz
5,999 MHz 0,001 MHz
(1,5 % lettura + 4 cifre)
9,999 MHz 0,001 MHz
Sensibilità: 0,5 V rms <500 kHz; 3 V rms >500 kHz
Cicli di Lavoro da 0,1 a 99,9 %
Durata d’impulso: da 100 µs a 100 ms, Frequenza: da 5 Hz a 150 kHz.
EX503-it-IT_ v5.3 06/15
14
NOTA: L’accuratezza è dichiarata da 18
o
C a 28
o
C (da 65
o
F a 83
o
F) e a meno del 75 % RH. Nota: Le
specifiche di accuratezza consistono di due elementi:
· (% lettura) – Questa è l’accuratezza del circuito di misurazione.
· (+ cifre) – Questa è l’accuratezza del convertitore analogico digitale.
Corpo Doppio stampaggio, impermeabile (IP67)
Urto (prova d’impatto) 2 metri (6,5 piedi)
Test Diodi Testa la corrente di tipica 0,3 mA, tensione tipica di circuito aperto 1,5 V DC
Controllo continuità Sarà emesso un segnale acustico se la resistenza è minore di 100
(circa), corrente di test <0,3 mA
Impedenza d’Ingresso 7,8 M
Risposta AC Risposta media
Ampiezza di Banda ACV da 50 Hz a 400 Hz
Fattore di Cresta 3 a fondo scala fino a 500 V, si abbassa a 1,5 a 1000 V
Display cristalli liquidi, retroilluminato, fino a 4000
Indicazione di Oltre CampoOL” viene visualizzato
Spegnimento automatico 30 minuti (circa)
Polarità Automatico (nessuna indicazione per positivo); Segno meno (-) per
negativo
Ritmo Misurazione 2 valori al secondo, nominale
Indicazione Batteria Scarica “ “ è visualizzato se la tensione della batteria scende sotto la
tensione operativa
Batteria Una batteria da 9 volt (NEDA 1604)
Fusibili gamme mA, µA; 0,5 A/1000 V di ceramica ad azione rapida
gamma A; 10 A/1000 V di ceramica ad azione rapida
Temperatura Operativa Da 5 ºC a 40 ºC (da 41 ºF a 104 ºF)
Temperatura Conservazione da -20 ºC a 60 ºC (da -4 ºF a 140 ºF)
Umidità Operativa Massimo 80 % fino a 87 ºF (31 ºC) decrescente linearmente a 50 % a 104
ºF (40 ºC)
Umidità Conservazione <80 %
Altitudine Operativa 7000ft. (2000 metri) massimo.
Peso 342 g (0,753 libbre) (compreso astuccio).
Dimensioni 182 x 82 x 55 mm (7,2 x 3,2 x 2,2”)
Sicurezza Questo strumento è progettato per l’utilizzo all’origine dell’installazione e
protetto, verso l’utente, da doppio isolamento secondo la EN61010-1 e
IEC61010-1 2
a
edizione (2001), categoria IV 600 V e categoria III 1000 V;
grado di inquinamento 2. Lapparecchio soddisfa anche UL 61010-1, 2
a
edizione (2004), CAN/CSA C22.2 n. 61010-1 2
a
edizione (2004) e UL
61010B-2-031, 1
a
edizione (2003)
Approvazioni UL CE
Elencato UL Il marchio UL non indica che questo prodotto è stato valutato per
l’accuratezza delle sue letture.
Copyright©20132015FLIRSystems,Inc.
Tuttiidirittiriservati,compresoildirittoaqualsiasitipodiriproduzioneintotooinparte
ISO9001Certified
www.extech.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Extech Instruments EX503 Manuale utente

Tipo
Manuale utente