Sony MDR-RF830RK Istruzioni per l'uso

Categoria
Cuffie
Tipo
Istruzioni per l'uso
62
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per la manutenzione
rivolgersi esclusivamente a personale
qualificato.
Benvenuti!
Grazie per avere acquistato il sistema cuffie
stereo senza fili MDR-RF830RK Sony. Prima di
usare il sistema, leggere attentamente questo
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Alcune caratteristiche sono:
Sistema senza fili che permette di ascoltare un
programma senza l’ingombro di un filo.
Riproduzione del suono ad alta fedeltà.
Trasmettitore compatto che funziona ad
alimentazione CA tramite il trasformatore CA
in dotazione che funge anche da caricapile.
Comode cuffie che coprono l’orecchio con
fascia a regolazione automatica.
Funzione di accensione/spegnimento
automatici delle cuffie per conservare la carica
delle pile.
Funzione di silenziamento per evitare i
disturbi quando non è disponibile alcun
segnale audio.
Possibilità di usare le pile ricaricabili in
dotazione o pile a secco tipo R6 (formato AA)
reperibili in commercio come fonte di
alimentazione per le cuffie.
63
Note sulle prestazioni
di ricezione
Il sistema di questo apparecchio impiega segnali
ad altissima frequenza nella banda a 800 MHz e
quindi le prestazioni di ricezione possono
risentirne a seconda dell’ambiente circostante. I
seguenti esempi mostrano condizioni in cui il
raggio di ricezione possibile può risultare ridotto
o possono essere causate interferenze nella
ricezione.
All’interno di edifici con pareti contenenti
putrelle di acciaio.
In aree con numerosi archivi metallici, ecc.
In aree con numerose apparecchiature
elettriche in grado di generare disturbi
elettromagnetici.
Quando il trasmettitore è collocato sopra
oggetti metallici.
In aree che fronteggiano strade.
Quando disturbi o segnali di interferenza sono
presenti nei paraggi, a causa di
ricetrasmettitori a bordo di camion, ecc.
Quando disturbi o segnali di interferenza sono
presenti nei paraggi, a causa di sistemi di
comunicazione senza fili installati lungo le
strade.
Indice
Preparativi
Disimballaggio...................................... 64
Carica delle pile delle cuffie................ 64
Preparazione delle cuffie..................... 66
Preparazione del trasmettitore ........... 67
Uso del sistema
Ascolto di un programma ................... 69
Raggio operativo del trasmettitore .... 70
Sostituzione degli auricolari ............... 71
Altre informazioni
Precauzioni ............................................ 71
Soluzione di problemi ......................... 72
Caratteristiche tecniche ....................... 73
IT
64
( Preparativi
Disimballaggio
Controllare di aver ricevuto quanto segue:
• Trasmettitore
Pile ricaricabili Ni-Cd NC-AA-HJ
• Trasformatore CA
• Cuffie
Adattatore per spina universale (minipresa
stereo ˜ spina phone stereo)
• Cavo di collegamento (spine fono ˜
minispina stereo), 1 m
Carica delle pile delle
cuffie
Quando si usano le cuffie la prima volta
Le cuffie possono essere alimentate con le pile
ricaricabili in dotazione o pile tipo R6 (formato
AA) reperibili in commercio.
Quando si usano le cuffie con le pile ricaricabili
NC-AA-HJ in dotazione per la prima volta,
caricare le pile come segue.
Le NC-AA-HJ possono essere utilizzate solo per
sistemi cuffie senza fili Sony. Non usarle mai per
altri scopi.
1 Premere il tasto OPEN per aprire il
coperchio del comparto pile del
trasmettitore.
2 Inserire le due pile NC-AA-HJ in
dotazione facendo corrispondere i
segni ] e } sulle pile ai segni ] e }
nel comparto pile.
3 Chiudere il comparto pile.
65
Per ricaricare le pile delle cuffie dopo
l’uso
Per caricare le pile, procedere come descritto
sopra. Poiché la carica usa pochissima corrente,
non è necessario preoccuparsi di una carica
eccessiva.
Ore di carica e di impiego
* a 1 kHz, uscita 1 mW + 1 mW
** Ore necessarie per caricare completamente pile
scariche.
Ore circa di
carica
1
24**
Tempo circa di
impiego*
50 minuti
20 ore
4 Collegare il trasmettitore ad una fonte
di alimentazione.
5 Premere l’interruttore OFF/CHG •
POWER ON in modo che l’indicatore
OFF/CHG si illumini in verde.
La carica inizia.
Note
Caricare solo le pile ricaricabili NC-AA-HJ in
dotazione.
Non è possibile ricaricare pile ricaricabili tipo R6
(formato AA) di altri tipi (NC-AA, ecc.) con questo
apparecchio.
Assicurarsi di caricare entrambe le pile ricaricabili
contemporaneamente. Il caricapile non può caricare
una pila per volta.
Usare solo il trasformatore CA in dotazione. Non
usare alcun altro trasformatore CA.
Polarità della spina
Se l’indicatore non si illumina
Controllare che le pile ricaricabili in dotazione
siano inserite correttamente nel comparto pile del
trasmettitore.
Trasmettitore
a una presa
CA
alla presa
DC IN 9 V
Trasformatore CA
(in dotazione)
66
Preparazione delle
cuffie
1 Aprire il coperchio del comparto pile
sull’esterno del lato sinistro della fascia.
2 Inserire due pile NC-AA-HJ cariche
facendo corrispondere i segni ] e }
sulle pile ai segni ] e } nel comparto
pile.
3 Chiudere il coperchio del comparto
pile.
Ore circa*
60
30
Pile
Pile alcaline Sony LR6 (SG)
Pile R6P (SR) Sony
Uso delle cuffie con pile a secco tipo R6
(formato AA) reperibili in commercio
Inserire le pile nel modo descritto in
“Preparazione delle cuffie”.
Durata delle pile
* a 1 kHz, uscita 1 mW + 1 mW
Note sulle pile
Per evitare danni al sistema causati da perdite di
fluido delle pile e corrosione:
Inserire le pile con la polarità corretta.
Non tentare di ricaricare le pile a secco.
Estrarre le pile quando non si usa il sistema
per un lungo periodo.
Nel caso di perdite di fluido delle pile, pulire
bene l’interno del comparto pile prima di inserire
pile nuove.
Controllare la carica rimanente delle pile
delle cuffie
Tirare in su la fascia a regolazione automatica e
controllare che l’indicatore di alimentazione delle
cuffie si illumini in rosso. Ora si possono usare le
cuffie.
Caricare le pile o inserire pile a secco nuove se
l’indicatore di alimentazione si illumina
debolmente o rimane spento oppure se il suono
diventa distorto o molto disturbato.
Note
Durante la ricarica il trasmettitore è disattivato.
Quando la durata delle pile ricaricabili è ridotta alla
metà anche dopo una ricarica adeguata, sostituirle
con pile NC-AA-HJ nuove.
67
Preparazione del
trasmettitore
1 Collegare il trasmettitore ad un
apparecchio audio/video. Selezionare
uno dei seguenti collegamenti a
seconda del tipo di prese disponibili:
a Per collegare ad una presa cuffie
Discman, MD, WALKMAN*,
videoregistratore, ecc.
alla presa cuffie
(presa phone
stereo)
alla presa cuffie
(minipresa stereo)
Trasmettitore
Adattatore
per spina
universale
(in dotazione)
Cavo di
collegamento
(in dotazione)
alle prese LINE
OUT o REC OUT
Canale destro
(rosso)
Canale sinistro
(bianco)
Trasmettitore
Sistema stereo,
videoregistratore,
ecc.
b Per collegare ad prese LINE OUT o REC
OUT
alle prese
AUDIO IN A
Canale destro
(rosso)
Canale sinistro
(bianco)
Cavo di
collegamento
(in dotazione)
alla presa AUDIO IN B
continua alla pagina successiva
68
c Per collegare ad un televisore, ecc.
Se si verificano disturbi quando il
trasmettitore è collegato al televisore o
videoregistratore, regolare l’interruttore
NOISE FILTER su ON.
Televisore, ecc.
alla minipresa stereo
Trasmettitore
alla presa
AUDIO IN A
Canale destro
(rosso)
Canale sinistro
(bianco)
Cavo di
collegamento
(in dotazione)
2 Collegare il trasmettitore ad una presa
CA usando il trasformatore CA in
dotazione.
Note
Usare solo il trasformatore CA in dotazione. Non
usare alcun altro trasformatore CA.
Polarità della spina
Quando si collega il cavo di collegamento
direttamente ad una presa per auricolare, il segnale
audio non viene emesso dal canale destro. In tali casi,
usare l’adattatore per spina PC-236HG in vendita
separatamente.
Se l’apparecchio collegato è dotato di funzione AVLS
(sistema di limitazione automatica del volume),
assicurarsi di disattivare la funzione quando si usa il
trasmettitore. Altrimenti sarà necessario alzare il
volume sulle cuffie e questo può causare disturbi.
* WALKMAN è un marchio registrato di Sony
Corporation.
Note
Se si collega il trasmettitore alle prese LINE OUT o
REC OUT di un riproduttore audio come un
lettore MD o un lettore CD, non regolare
l’interruttore NOISE FILTER su ON. Altrimenti il
volume sarà limitato.
L’interruttore NOISE FILTER influisce sul suono
solo in casi come lo schema di collegamento c.
Negli schemi a e b a pagina 67, l’interruttore
non ha alcun effetto.
Quando il trasmettitore è collocato sopra o vicino
a un televisore, può captare disturbi.
In tali casi, allontanare il trasmettitore dal
televisore.
continuazione
69
( Uso del sistema
Ascolto di un
programma
1 Accendere prima l’apparecchio audio/
video e poi accendere il trasmettitore.
2 Selezionare la frequenza radio con il
selettore CHANNEL.
3 Mettersi le cuffie, che si accendono
automaticamente.
4 Alzare il volume su un livello
moderato con il comando VOL, quindi
sintonizzare le cuffie sulla frequenza
del trasmettitore con il comando
TUNING fino a che il segnale audio è
chiaramente udibile.
1
2
Provare a eseguire i punti 2 e 4 sopra
fino a che la ricezione migliora.
Invio di segnali RF dal trasmettitore
Il trasmettitore inizia automaticamente ad inviare
segnali RF quando individua segnali audio dall’
apparecchio collegato.
Se non individua un segnale audio per più di un
minuto circa, il trasmettitore cessa l’invio di
segnali RF.
L’indicatore di alimentazione peró rimane
illuminato. Quando il trasmettitore riceve di
nuovo un segnale audio, inizia ad inviare segnali
RF.
Se il segnale audio è molto debole, il
trasmettitore non invia automaticamente segnali
RF. In questo caso, assicurarsi che il volume
dell’apparecchio collegato sia regolato su 5 – 6.
Può succedere che l’inizio del suono non sia
udibile con le cuffie fino a che il trasmettitore
inizia ad inviare i segnali RF dopo aver
individuato un segnale audio.
Nota
Se il trasmettitore è collegato alla presa cuffie
dell’apparecchio di fonte, regolare il volume di
quell’apparecchio sul livello più alto possibile che non
produce distorsione del suono.
Funzione di accensione/spegnimento
automatici
Quando si tolgono le cuffie, queste si spengono
automaticamente. Fare attezione a che la fascia a
regolazione automatica non venga tirata in su,
altrimenti le cuffie si accendono.
continua alla pagina successiva
Comando
TUNING
Comando VOL
Le cuffie si accendono. Le cuffie si spengono.
70
Raggio operativo del
trasmettitore
La distanza ottimale è fino a circa 100 m senza
che il sistema capti interferenze. Tuttavia, la
distanza può variare a seconda dell’ambiente
circostante. Se il sistema capta disturbi durante
l’uso nel raggio sopra indicato, ridurre la
distanza tra il trasmettitore e le cuffie o
selezionare un altro canale.
Note
Quando si usano le cuffie all’interno del raggio
operativo del trasmettitore, il trasmettitore può
trovarsi in qualsiasi direzione rispetto all’ascoltatore.
Anche all’interno dell’area di ricezione del segnale,
esistono alcuni punti (punti morti) in cui non è il
segnale RF ricevibile. Questa è una caratteristica
inerente dei segnali RF e non indice di guasti.
Spostando leggermente il trasmettitore si può
cambiare la posizione dei punti morti.
Sostegno
Fascia a regolazione
automatica
continuazione
Funzione di silenziamento
Se si sentono sibili quando si usano le cuffie al di
fuori del raggio operativo (vedere la prossima
sezione), si attiva la funzione di silenziamento e il
suono non è udibile dalle cuffie. Per riottenere il
suono, avvicinarsi al trasmettitore.
Dopo aver ascoltato un programma
Togliersi le cuffie e appoggiarle sul sostegno del
trasmettitore come mostrato sotto.
Nota
Non appendere le cuffie per la fascia a regolazione
automatica, altrimenti la fascia viene tirata su e le cuffie
si accendono.
71
( Altre informazioni
Precauzioni
Quando non si usano le cuffie per un lungo
periodo, estrarre le pile per evitare danni
causati da perdite di fluido delle pile e la
successiva corrosione.
Quando non si usa il trasmettitore per un
lungo periodo, scollegare il trasformatore CA
dalla presa CA afferrandone la spina. Non
tirare mai il cavo.
Inoltre estrarre le pile per evitare danni causati
da perdite di fluido delle pile e la successiva
corrosione.
Non lasciare il sistema cuffie stereo senza fili in
luoghi esposti alla luce solare diretta, calore o
umidità.
Note sulle cuffie
Prevenzione di danni all’udito
Evitare di usare le cuffie ad alto volume. Gli
esperti in materia di udito sconsigliano un
ascolto continuo ad alto volume per periodi
prolungati. Se si sentono ronzii alle orecchie,
abbassare il volume o cessare l’uso.
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume ad un livello moderato. Questo
permette di udire i suoni esterni e non disturba le
persone circostanti.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il
sistema che non sono trattati in questo manuale,
consultare il proprio rivenditore Sony.
Assicurarsi di portare sia le cuffie che il
trasmettitore al rivenditore Sony quando si
richiedono riparazioni.
Sostituzione degli
auricolari
Quando gli auricolari diventano sporchi o
danneggiati, si possono acquistare dei ricambi
presso un rivenditore Sony. Sostituirli come
indicato sotto.
1 Rimuovere l’auricolare vecchio
tirandolo fuori dalla scanalatura
sull’alloggiamento.
2 Collocare il nuovo auricolare sull’unità
pilota e inserirne il bordo nella
scanalatura come illustrato.
Assicurarsi che l’intero bordo dell’auricolare sia
saldamente inserito nella scanalatura.
72
Problema
Distorsione
Forti disturbi di
sottofondo
Problema
Suono assente/
Suono
attutito
Soluzione
Prima accendere il trasmettitore e
poi mettersi le cuffie.
Controllare il collegamento
dell’apparecchio audio/video o del
trasformatore CA.
Controllare che l’apparecchio
audio/video sia acceso.
Alzare il volume dell’apparecchio
audio/video, se il trasmettitore è
collegato alla presa cuffie.
Selezionare la frequenza radio con
il selettore CHANNEL, quindi
sintonizzare le cuffie su quella
frequenza con il comando
TUNING.
Si è attivata la funzione di
silenziamento. Usare le cuffie più
vicino al trasmettitore.
La luce dell’indicatore POWER
delle cuffie è fioca o spenta.
Caricare le pile ricaricabili o, se
l’indicatore POWER rimane
spento dopo che si sono caricate
le pile, sostituirle con pile NC-
AA-HJ nuove.
Se si usano normali pile a secco,
sostituirle con altre nuove.
Se si collega il trasmettitore alle
prese LINE OUT o REC OUT di un
riproduttore audio, assicurarsi che
l’interruttore NOISE FILTER sia
regolato su OFF.
Soluzione di problemi
Soluzione
Se il trasmettitore è collegato alla
presa cuffie, abbassare il volume
dell’apparecchio audio/video
collegato.
Selezionare la frequenza radio con
il selettore CHANNEL.
La luce dell’indicatore POWER
delle cuffie è fioca o spenta.
Caricare le pile ricaricabili o, se
l’indicatore POWER rimane
spento dopo che si sono caricate
le pile, sostituirle con pile NC-
AA-HJ nuove.
Se si usano normali pile a secco,
sostituirle con altre nuove.
Se si collega il trasmettitore alle
prese LINE OUT o REC OUT di un
riproduttore audio, assicurarsi che
l’interruttore NOISE FILTER sia
regolato su OFF.
Avvicinarsi al trasmettitore.
Quando più ci si allontana dal
trasmettitore, più facilmente sono
udibili disturbi.
Se il trasmettitore è collegato alla
presa cuffie, alzare il volume
dell’apparecchio audio/video
collegato.
Selezionare la frequenza radio con
il selettore CHANNEL, quindi
sintonizzare la frequenza del
trasmettitore con il comando
TUNING.
La luce dell’indicatore POWER
delle cuffie è fioca o spenta.
Caricare le pile ricaricabili o, se
l’indicatore POWER rimane
spento dopo che si sono caricate
le pile, sostituirle con pile NC-
AA-HJ nuove.
Se si usano normali pile a secco,
sostituirle con altre nuove.
Se si collega il trasmettitore alle
prese LINE OUT o REC OUT di un
riproduttore audio, assicurarsi che
l’interruttore NOISE FILTER sia
regolato su OFF.
73
Caratteristiche
tecniche
Generali
Frequenza portante
863,32 – 863,67 MHz
Canali Ch1, Ch2
Modulazione stereo FM
Risposta in frequenza
20 – 20.000 Hz
Trasmettitore TMR-RF830R
Alimentazione
9 V CC: trasformatore CA in
dotazione
Ingresso audio Prese fono/minipresa stereo
Dimensioni Circa 120 mm dia. × 290 mm
(l/a)
Massa Circa 155 g
Cuffie MDR-RF830
Alimentazione 3 V CC: 2 pile tipo R6
(formato AA) o
2 pile ricaricabili
Ni-Cd NC-AA-HJ in
dotazione
Massa Circa 215 g incluse le pile Ni-Cd
Pile ricaricabili Ni-Cd in dotazione
Nome di modello
NC-AA-HJ
Tensione 1,2 V
Capacità 600 mAh
Accessori opzionali
Pile ricaricabili Ni-Cd
NC-AA-HJ
Adattatore per spina
PC-236HG (minipresa stereo ˜
minispina monoaurale)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Soluzione
Sono inserite le pile a secco.
Inserire le pile ricaricabili in
dotazione.
Sono inserite pile ricaricabili
diverse dalle NC-AA-HJ.
Inserire le pile ricaricabili
NC-AA-HJ.
Alzare il volume su un livello
moderato, quindi sintonizzare la
frequenza.
Problema
Le pile non
possono essere
caricate.
La sintonia è
impossibile.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Sony MDR-RF830RK Istruzioni per l'uso

Categoria
Cuffie
Tipo
Istruzioni per l'uso