Lifetime 60215 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Per il Servizio clien in Europa con nentale e nel Regno Unito:
cs@life meproducts.eu
7/16" (11 mm)
1/2" (13 mm)
3/8" (10 mm), 7/16" (11 mm),
1/2" (13 mm)
Legenda dei disegni.........................4
Avvertenze e Avvisi.........................5
Iden cazione dei pezzi.............6
Montaggio di pavimento e
pare ........................................7
Montaggio coperchio...................12
Ulteriori avvertenze...........................22
Pulizia e manutenzione................23
Registrazione...............................24
Garanzia.........................................25
STRUMENTI NECESSARI INDICE
CONTATTARE IL SERVIZIO CLIENTI:
Chiamare: 1-800-225-3865
L–V dalle 7 alle 17 ora MST
e sab. dalle 9 alle 13 ora MST
Chat dal vivo: www.lifetime.com
(Fare clic sul la scheda «Ask An Expert»)
Istruzioni video: www.youtube.com/lifetimeproducts
LE DOMANDE?
NUMERO DI MODELLO E NUMERO DI PRODOTTO
(sono necessari entrambi quando si chiama il produttore)
Numero di modello: 60215
Numero di prodotto ID:
PRIMA DEL MONTAGGIO:
Monta su una super cie piana
Per il montaggio, ci vogliono 2 persone.
Für Deutsch, siehe Seite 2. Инструкцию на русском см. на стр. 3.
INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
MODEL #60091
CASSONE DA
492 LITRI
MODELLO 60215
SOLO ALL’USO DOMESTICO!
IMPORTANTE, CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE
ATTENTAMENTE!
Copy
ATTREZZI E STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
u SEZIONE 1 (CONTINUA) / ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / РАЗДЕЛ 1 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
8
ANC
ANA
1.2
Inserire le linguette al fondo del Pannello posteriore (ANA) nelle scanalature nel Pannello pavimento (ANC).
Die Laschen an der Unterseite der Rückwandplatte (ANA) in die Schlitze in der Bodenplatte (ANC) einsetzen.
Вставьте выступы на нижней части задней панели (ANA) в пазы на панели днища (ANC).
Far scivolare il Pannello posteriore verso sinistra no a quando si ferma.
Die Rückwandplatte nach links bis zum Anschlag schieben.
Сдвиньте заднюю панель налево до упора.
1.1
ATTREZZI E STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
u SEZIONE 1 (CONTINUA) / ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / РАЗДЕЛ 1 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
9
AMZ
AGN
AGN
1.3
Ripetere i passi 1.1–1.2 per il pannello frontale.
Schritte 1.1–1.2 für die Frontwandplatte wiederholen.
Повторите шаги 1.1–1.2 для передней панели.
1.4
Piegare le estremità del pannello sinistro (AGN), e far scivolare il pannello sinistro verso il basso no a quando si blocca in
posizione. Dovreste sentire le linguette scattano in posizione. La tacca va sul retro.
Falten Sie die Enden der linken Seitenwandplatte (AGN), und die Laschen an der Unterseite der wandplatte in die Schlitze in der
Bodenplatte einsetzen. Die Laschen sollten hörbar einschnappen. Die Kerbe muss hinten sein.
Сложите концы левой боковой панели (AGN), и вставьте выступы на нижней части панели в пазы на панели днища. Вы
услышите, что петли вставлены на место. Паз должен находиться сзади.
Tacca
Kerbe
Паз
ATTREZZI E STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
u SEZIONE 1 (CONTINUA) / ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / РАЗДЕЛ 1 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
10
1.5
1.6
Fissare il pannello al pannello posteriore con quattro
(4) Vite (ADW) nei punti indicati. Poi, ssare il pannello al
panello frontale con altre quattro (4) Vite (ADW).
Die linke Platte an der Rückwandplatte mit vier (4)
Schrauben (ADW) befestigen. Danach die Platte an
der Frontplatte mit vier (4) weiteren Schrauben (ADW)
befestigen.
Закрепите Левую Панель на Задней Панели
четырьмя (4) Винтами (ADW). Затем закрепите
Панель на Передней Панели четырьмя (4) Винтами
(ADW).
ADW (x16)
Ripetere i passi 1.4–1.5 per il lato destro.
Wiederholen Sie die Schritte 1.4–1.5 für die rechte Seite.
Повторите шаги 1.4–1.5 для правой стороны.
ADW
ADW
ADW
ADW
ATTREZZI E STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
u SEZIONE 1 (CONTINUA) / ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / РАЗДЕЛ 1 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
11
ADW (x10)
1.7
1.8
Inserire una Vite (ADW) diritto attraverso ciascuna dei cinque (5) linguette sul pannello sinistro.
Durch jede der fünf (5) Laschen an der linken Platte eine Schraube (ADW) gerade einführen.
Вставьте Винт (ADW) прямо через каждую из пяти (5) петель на Левой Панели.
Ripetere il passo 1.8 per il pannello destro.
Schritt 1.8 für die rechte Wandplatte wiederholen.
Повторите шаг 1.8 для правая панели.
ADW
ADW
ADW
ADW
ADW
ATTREZZI E STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
u SEZIONE 1 (CONTINUA) / ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / РАЗДЕЛ 1 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
12
Fissare la Linguetta di sicurezza (DRD) al pannello frontale come indicato.
Die Verriegelungslasche (DRD) wie dargestellt an der Frontplatte anbringen.
Прикрепите Блокирующаю Вкладку (DRD) к передней панели, как показано на рисунке.
DRC (x1)
DRC
DRD
ADJ
ADJ (x1)
7/16"
(11 mm)
1.9
14
ATTREZZI E STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
u SEZIONE 2 (CONTINUA) / ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / РАЗДЕЛ 2 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
Fissare la Linguetta di securezza (DRE) al Sostegno coperchio (EZA) come indicato.
• Die Verriegelungslasche (DRE) wie dargestellt an der Deckelstütze (EZA) anbringen.
Прикрепите Блокирующаю Вкладку (DRE) к Кронштейну для крышки (EZA), как показано на рисунке.
• Questi Dadi (AAB) sono dadi di blocco centrale. Sono
progettati per essere stretti; pertanto, saranno più difficile
stringere. Continuare a stringere finché non sono a filo con la
Linguetta di securezza (DRE).
• Diese Muttern (AAB) sind Zentralbefestigungsmuttern. Sie
sind auf festen Sitz ausgelegt. Das Festziehen erfordert höheren
Kraftaufwand. Solange festziehen, bis die Muttern in einer Linie
mit dem Metall oder Kunststoff sind.
Эти гайки являются стопорными. Они должны
всегда быть плотно затянуты, поэтому их тяжелее
затянуть. Затяните их до тех пор пока они не будут
заподлицо с металлопластиком.
Tacca / Kerbe / Паз
BES (x2)
BES
BES
DRE (x1)
DRE
EZA
EZA
AAB (x2)
AAB
AAB
7/16"
(11 mm)
7/16"
(11 mm)
2.1
15
ATTREZZI E STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
u SEZIONE 2 (CONTINUA) / ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / РАЗДЕЛ 2 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
AND
2.2
Ruotare il sostegno coperchio verso il basso, e inserire il lato opposto nella scanalatura nel lato frontale e anteriore del coperchio.
Die Deckelstütze nach unten drehen und das andere Ende in den Schlitz in der vorderen rechten Ecke des Deckels einsetzen.
Опустите кронштейн вниз и вставьте другой его конец в отверстие в противоположном углу передней части крышки.
2.3
Inserire un’estremità del Sostegno coperchio nella scanalatura sull’angolo anteriore del Coperchio (AND).
Ein Ende der Deckelstütze in den Schlitz in der vorderen Ecke des Deckels (AND) einsetzen.
Вставьте конец кронштейна для крышки в отверстие в углу передней части крышки (AND).
Anteriore / Vorderkante / Передний
Tacca / Kerbe / Паз
Protuberanza / Vortreten / Шишка
16
ATTREZZI E STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
u SEZIONE 2 (CONTINUA) / ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / РАЗДЕЛ 2 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
Fissare il supporto al coperchio con sei (6) viti (BCK) ai punti indicati. Non stringere eccessivamente.
Die Stütze mit sechs (6) Schrauben (BCK) am Deckel an den gezeigten Positionen befestigen. Nicht zu fest anziehen.
Зафиксируйте панели с помощью шесть (6) винтов (BCK), как показано на рисунке. Не перетягивайте.
Tacche
Kerben
Пазы
Anteriore / Front / Передний
Il Cardine (BEP) va montato in questa maniera per il lato sinistro del coperchio.
Das Scharnier (BEP) geht auf diese Weise für die linke Seite des Deckels zusammen.
Соберите петлю (BEP) для левой стороны крышки, как показано на рисунке.
BEP
BET
BET
AAO
AAO
2.4
2.5
BCK
BCK
BCK
BCK
BCK
BCK
BCK (x6)
BET (x2)
AAO (x2)
1/2"
(13 mm)
1/2"
(13 mm)
19
ATTREZZI E STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
u SEZIONE 2 (CONTINUA) / ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / РАЗДЕЛ 2 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
Le Viti (DRF) devono essere leggermente più larghe dei fori; pertanto, è più facile usare un trapano per eseguire questo passo.
Non stringere eccessivamente.
Konstruktiv bedingt sind die Schrauben (DRF) etwas größer als die Löcher. Aus diesem Grund ist es leichter, diesen Schritt mit
einem Bohrmaschine. Nicht zu fest anziehen.
Диаметр винтов (DRF) немного больше диаметра отверстий, поэтому для выполнения этого шага целесообразно
использовать дрель. Не перетягивайте.
Ruotare i cardini a 90 °.
Drehen Sie die Scharniere um 90 °.
Поверните шарниры на 90 °.
2.10
2.11
DRF (x2)
DRF
DRF
22
ATTREZZI E STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
u SEZIONE 2 (CONTINUA) / ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / РАЗДЕЛ 2 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
AKF (x2)
AKF
Orientare la Molla a gas (AKF) come indicato, e premere no a quando i blocchi a sfera si bloccano in Publication e nelle
estremità della molla.
Die Gasfeder (AKF) wie gezeigt ausrichten und drücken, bis die Kugelbolzen an den Enden der Feder einrasten.
Расположите газовую пружину (AKF) так, как показано на рисунке, и, надавливая на нее, вставьте штифты в отверстия
на концах пружины.
2.14
2.15
Ripetere l’ultimo punto per la molla a gas.
Den letzten Schritt für die Gasfeder wiederholen.
Повторите последний шаг для правой газовой пружины.
23
> 90°
<
90°
La molla a gas permette di prevenire la chiusura automatica del cassone. Non aprire il portello per più di 90o.
Die Gasfeder verhindert das automatische Schließen des Deckels. Den Deckel nicht weiter als 90 ° öffnen.
Газовая пружина позволяет избежать автоматического закрытия крышки. Не открывайте крышку более чем на 90°.
ULTERIORI AVVERTENZE / ZUSÄTZLICHE WARNUNG / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
!
Tenere le dita libere dalla cerniera.
Questo prodotto NON è una cesta per giocattoli. Questo prodotto NON è destinato all’uso da parte dei bambini. Per
prevenire eventuali rischi di soffocamento, NON consentire ai bambini di giocare all’interno del prodotto.
Halten Sie die Finger fern vom Scharnier.
Dieses Produkt ist KEINE Spielzeugkiste. Dieses Produkt ist NICHT für Kinder geeignet. Lassen Sie KEINE Kinder im
Innenraum des Produkts spielen, da Erstickungsgefahr besteht.
Держите пальцы вдали от шарниров.
Данный продукт НЕ является игрушечным сундуком. Данный продукт НЕ предназначен для использования
детьми. Чтобы предотвратить возможный риск удушья, НЕ разрешайте детям играть внутри этого изделия.
AVVERTIMENTO / WARNUNG / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
!
27
Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Lifetime®. Seguendo le istruzioni riportate di seguito, il vostro prodotto Lifetime può
essere usato per anni dando soddisfazione.
I pannelli in polietilene sono resistenti a macchie e solventi. La maggior parte delle macchie si tolgono usando un sapone leggero e una spazzola.
Materiali di pulizia abrasivi possono grattare la plastica e pertanto non se ne raccomanda l’uso. Riparare graf o punti di ruggine sul metallo
passando leggermente della carta vetrata sull’area in questione; dare una prima mano con vernice di fondo spray e quindi usare una vernice
smaltata spray brillante. Evitare di mettere una fonte di calore diretta sulle super ci o nelle loro vicinanze, usando una barriera al calore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Lifetime® Produkt. Wenn Sie die nachstehenden Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Lifetime-
Produkt viele Jahre dienen und Ihnen Freude bereiten.
Die Polyethylenwände und Regale sind schmutzabweisend und lösungsmittelbeständig. Die meisten Flecken können mit einem milden
Reinigungsmittel und einer weichborstigen Bürste entfernt werden. Scheuermittel und Topfschwämme werden nicht empfohlen, da sie die
Plastikteile zerkratzen können. Kratzer oder Rostfl ecken am Metall können entfernt werden, indem man den betroffenen Bereich leicht abschleift,
ein Rostschutzgrundierungsmittel aufträgt und die Fläche zum Schluss mit einem Hochglanzlack besprüht. Stellen Sie keine direkte Hitzequelle auf
oder neben die Oberfl ächen, wenn Sie keine Wärmesperre benutzen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Поздравляем с покупкой изделия Lifetime®. Если вы будете придерживаться приведенных ниже инструкций, оно сослужит вам хорошую и
долгую службу.
Полиэтиленовые панели устойчивы к грязи и действию растворителей. Большинство пятен можно убрать с помощью мягкого мыльного раствора и
мягкой щетки. Не рекомендуется использовать средства для абразивной очистки, поскольку они могут поцарапать пластик. Чтобы избавиться от царапин
и ржавых пятен на металле, слегка затрите поврежденные участки шкуркой и распылите на них сначала средство против ржавчины, а затем эмалевую
краску для высокоглянцевых покрытий. Не ставьте источник тепла на контейнер или около него, если не используется термический барьер.
ЧИСТКА И УХОД
28
LIFETIMES VERSPRECHEN AN SIE:
Wir laden Sie ein, unsere Datenschutzerklärung unter www.lifetime.com zu lesen.
REGISTRIEREN SIE DEN TISCH heute!
Lifetime® bemüht sich, innovative Qualitätsprodukte anzubieten. Während der Registrierung gibt es die Möglichkeit für uns ein Feedback zu hinterlas-
sen. Wir schätzen Ihre Meinung.
• Sie können sich auch anmelden, um Mitteilungen über neue Produkte bzw. Werbung zu erhalten.
• Im Falle eines Produktrückrufs oder einer Sicherheitsänderung, gibt uns Ihre Registrierung die notwendigen Informationen zur direkten Benachrichtigung.
• Die Registrierung ist schnell, einfach und vollständig freiwillig.
Aufrechterhaltung Ihres Privatbereichs ist schon seit langem ein Richtlinie bei Lifetime. Seien Sie versichert, dass Lifetime® Ihre persönlichen Daten nicht an Dritte
verkaufen bzw. weitergeben wird bzw. ihnen erlauben wird, Ihre persönliche Daten für eigene Zwecke zu verwenden.
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT ONLINE UNTER WWW.LIFETIME.COM
LIFETIME PER VOI:
Invitiamo a leggere la nostra politica sulla privacy al sito www.lifetime.com
REGISTRATEVI oggi!
Alla Lifetime®, siamo impegnati a offrire prodotti innovativi e di qualità. Con la registrazione avrete l’opportunità di darci le vostre impressioni. Le vostre
impressioni sono molto importanti per noi.
• Potete anche scegliere di ricevere informazioni su nuovi prodotti o offerte promozionali.
• Nella rara eventualità di un richiamo del prodotto o di una sua modi ca per ragion di sicurezza, la registrazione ci permette di contattarla direttamente.
• La registrazione è veloce, facile e volontaria.
Garantire la vostra privacy è un’obbligazione costante a Lifetime®. Potete essere sicuri del fatto che Lifetime® non vende o trasmette i vostri dati personali a terzi,
o permette a questi di usarli per scopi dei terzi.
REGISTRARE IL PRODOTTO ONLINE AL SITO WWW.LIFETIME.COM
ОБЕЩАНИЕ LIFETIME
Ознакомиться с нашей политикой конфиденциальности можно на сайте www.lifetime.com
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ сегодня!
Компания Lifetime® стремится предлагать клиентам только инновационную и качественную продукцию. При регистрации вы
сможете оставить нам отзыв. Для нас важно ваше мнение.
• Вы также можете подписаться на рассылку, чтобы получать извещения о новых продуктах и промоакциях.
• В случае изъятия продукции или изменений в системе безопасности (что случается крайне редко) мы можем
воспользоваться данными, полученными при регистрации, чтобы непосредственно уведомить вас об этом.
• Регистрация на нашем сайте простая, быстрая и абсолютно добровольная.
Защита вашей конфиденциальной информации — один из основных принципов Lifetime®. Вы можете быть уверены,что Lifetime® не продаст и не
сообщит ваши персональные данные третьим лицам, а также не разрешит посторонним использовать ваши данные в личных целях.
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ ПРОДУКТ ОНЛАЙН: WWW.LIFETIME.COM
29
IL PRODUTTORE SI RISERVA IL DIRITTO DI FARE SOSTITUZIONI IN CASO DI RECLAMI PER GARANZIA SE LE PARTI
NON SONO DISPONIBILI O SONO OBSOLETE.
1. I cassoni Lifetime® sono garantiti per l’acquirente originario esser esenti da difetti nei materiali e nella manodopera per un periodo
di dieci anni dalla data dell’acquisto originale. La parola “difetti” viene de nita come imperfezioni che impediscono l’uso del prodotto.
I difetti che risultano da uso improprio, abuso o negligenza rendono nulla questa garanzia. La garanzia non copre i difetti derivanti da
installazione errata, alterazione o incidente. La garanzia non copre i danni derivanti da vandalismo, ruggine “atti naturali” o altri atti al
di là del controllo del produttore.
2. La garanzia non è trasferibile e viene espressamente limitata alla riparazione o sostituzione del prodotto difettoso. Se il prodotto
è difettoso nei limiti della presente garanzia, Lifetime Products Inc. si obbliga a riparare o sostituire la parte difettosa senza oneri per
l’acquirente. Le spese di spedizione per e dalla fabbrica non sono coperte dalla garanzia e sono responsabilità dell’acquirente. La
mano d’opera e le spese connesse alla rimozione, installazione o sostituzione del prodotto o dei suoi componenti, non sono coperte
dalla presente garanzia.
3. La garanzia non copre graf o l’usura del prodotto che possa derivare dall’uso normale. Inoltre i difetti che risultino da danni intenzionali,
negligenza o uso illecito rendono nulla la presente garanzia.
4. La responsabilità per danni incidentali o indiretti è esclusa nei limiti permessi dalla legge. Pur se è stata usata ogni cautela per
garantire il più alto livello di sicurezza nell’attrezzatura non può essere garantito che sia esente da rischi. L’utente si assume tutti i rischi
di danni che risultino dall’uso del presente prodotto. Tutti i prodotti sono venduti dietro questa condizione, e nessun rappresentante
della società può rinunciare o cambiare tale politica.
5. Il prodotto non è previsto per l’uso istituzionale o commerciale; Lifetime Products, Inc. non assume alcuna responsabilità per tale
uso. L’uso istituzionale o commerciale rende nulla la garanzia.
6. La presente garanzia prende espressamente il posto di tutte le altre garanzie, espresse o implicite, comprese le garanzie di
commerciabilità o idoneità a uno scopo nei limiti permessi dalla legge. Né Lifetime Products Inc., né alcun altro rappresentante si assume
qualsiasi responsabilità in connessione con il presente prodotto. La garanzia concede al proprietario speci ci diritti, e si possono anche
avere altri diritti che variano da stato a stato.
www.lifetime.com
SI PREGA DI INCLUDERE LE RICEVUTE DI ACQUISTO E LE FOTO DELLE PARTI DANNEGGIATE.
COMUNICARE I DIFETTI DEI PRODOTTI PER ISCRITTO A:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clear eld, UT 84016-0010
o chiamare il numero 1-800-225-3865 L-V dalle 7 alle 17 ora MST.
REGISTRARE IL PRODOTTO PER UN SERVIZIO AL CLIENTE PIÙ RAPIDO.
Visitare il sito www.lifetime.com o chiamare 1-800-225-3865 per registrare oggi il prodotto.
PER ATTIVARE LA GARANZIA A LIVELLO INTERNAZIONALE:
Tutti i reclami di garanzia internazionali devono essere accompagnati dalla ricevuta di acquisto. Presentare tutti i reclami per iscritto al
rappresentante locale di supporto alle vendite. Si prega di includere le ricevute di acquisto e le foto delle parti danneggiate.
Per conoscere il rappresentante della vostra regione, visitare il sito: www.lifetime.com/international
GARANZIA LIMITATA DECENNALE
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
Z
I
A
GARANZIA
32
Oder rufen Sie uns unter der folgenden Nummer an 1-800-424-3865
Zubehör oder andere Lifetime® -Produkte können Sie unter der folgenden Adresse kaufen:
www.lifetime.com
ERWEITERN SIE IHREN KAUF BEI LIFETIME® MIT DEM HINZUFÜGEN VON ZUBEHÖR ODER ANDEREN
AUSGEZEICHNETEN PRODUKTEN
o chiamare: 1-800-424-3865
Per acquistare accessori o altri prodotti Lifetime® visitare il sito :
www.lifetime.com
MIGLIORATE L’ACQUISTO FATTI DI PRODOTTI LIFETIME® AGGIUNGENDO ACCESSORI O ALTRI GRANDI PRODOTTI
или позвоните по номеру 1-800-424-3865
Чтобы приобрести аксессуары или другие продукты Lifetime®, посетите наш сайт
www.lifetime.com
ДОПОЛНИТЕ СВОЮ ПОКУПКУ В LIFETIME® ЗА СЧЕТ АКСЕССУАРОВ ИЛИ ДРУГИХ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ ПРОДУКТОВ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Lifetime 60215 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario